1 00:00:11,010 --> 00:00:13,180 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:52,218 --> 00:00:55,048 Deve ser ele. Durma bem, Mimi. 3 00:00:58,266 --> 00:00:59,676 -Estou indo. -Certo. 4 00:01:01,394 --> 00:01:02,354 Está bem. 5 00:01:07,067 --> 00:01:08,067 Tchau. 6 00:01:14,032 --> 00:01:14,992 Tchau. 7 00:01:29,714 --> 00:01:30,804 Jun. 8 00:01:38,306 --> 00:01:39,556 Jun? 9 00:01:41,726 --> 00:01:43,266 O que foi, Jun? 10 00:01:45,438 --> 00:01:46,858 Você está bem? 11 00:02:10,964 --> 00:02:11,974 Não vá. 12 00:02:17,512 --> 00:02:18,602 Não vá. 13 00:02:29,816 --> 00:02:31,066 Jun. 14 00:02:34,028 --> 00:02:35,608 Aconteceu alguma coisa? 15 00:02:42,203 --> 00:02:43,413 Está tudo bem. 16 00:02:49,460 --> 00:02:50,550 Tudo certo. 17 00:02:52,046 --> 00:02:53,086 Está tudo bem. 18 00:03:05,768 --> 00:03:06,598 Me desculpe. 19 00:03:09,647 --> 00:03:11,227 Pode não dizer "tchau"… 20 00:03:13,860 --> 00:03:15,740 quando sair? 21 00:03:16,404 --> 00:03:18,204 Está bem, não direi. 22 00:03:21,242 --> 00:03:22,412 Estou bem agora. 23 00:03:23,411 --> 00:03:26,001 Pode ir. Ele deve estar te esperando. 24 00:03:28,917 --> 00:03:30,127 Vá. 25 00:03:45,767 --> 00:03:46,977 Estou indo. 26 00:04:05,411 --> 00:04:07,501 Dr. Cha, pode estacionar? 27 00:04:07,580 --> 00:04:08,580 -Agora? -Sim. 28 00:04:08,665 --> 00:04:11,665 Pode estacionar ali naquela calçada? 29 00:04:21,552 --> 00:04:22,852 Me desculpe. Pode ir. 30 00:04:22,929 --> 00:04:24,929 O que foi? Quer que eu te espere? 31 00:04:25,014 --> 00:04:26,934 Não, pode ir. 32 00:04:42,073 --> 00:04:43,783 EPISÓDIO 5 33 00:05:06,139 --> 00:05:07,599 "NIGHT AND DREAMS" 34 00:05:27,869 --> 00:05:29,619 É "Night and Dreams", de Schubert. 35 00:05:29,704 --> 00:05:31,464 Por que não foi para casa? 36 00:05:32,665 --> 00:05:34,245 Resolvi ficar aqui com você. 37 00:05:38,171 --> 00:05:39,631 Fiquei preocupada. 38 00:05:43,926 --> 00:05:45,966 Faz tempo que não toco, então não saiu bem. 39 00:05:47,638 --> 00:05:49,468 Foi você quem gravou o acompanhamento? 40 00:05:52,685 --> 00:05:54,055 Não, foi outra pessoa. 41 00:05:54,937 --> 00:05:55,767 Uma garota? 42 00:05:58,649 --> 00:06:00,109 Um amigo muito querido. 43 00:06:00,735 --> 00:06:01,985 Entendi. 44 00:06:06,949 --> 00:06:08,119 Jun… 45 00:06:11,454 --> 00:06:14,044 Se tiver algo te deixando triste, pode me contar. 46 00:06:16,334 --> 00:06:20,554 Uma amiga uma vez me disse para não compartilhar minhas mágoas 47 00:06:20,630 --> 00:06:23,590 e fazer os outros carregarem meus fardos comigo. 48 00:06:24,258 --> 00:06:26,928 Acabei concordando com ela. 49 00:06:28,346 --> 00:06:31,216 Então jurei que não faria mais isso. 50 00:06:32,225 --> 00:06:34,515 Já é difícil para nós carregar nossos fardos. 51 00:06:34,602 --> 00:06:36,402 Então pode ser cansativo 52 00:06:36,479 --> 00:06:39,269 nos preocuparmos com os dos outros também. 53 00:06:41,484 --> 00:06:42,444 Porém… 54 00:06:44,362 --> 00:06:47,282 pode compartilhar suas tristezas comigo. 55 00:06:48,449 --> 00:06:49,699 Porque é você. 56 00:06:50,284 --> 00:06:52,124 Estou sendo legal porque é você. 57 00:07:10,805 --> 00:07:12,595 O que está acontecendo? 58 00:07:15,309 --> 00:07:17,099 FLORICULTURA HAPPY 59 00:07:17,186 --> 00:07:20,476 Sabia que Schubert morreu jovem em decorrência de uma doença? 60 00:07:21,399 --> 00:07:22,859 É claro, eu já sabia. 61 00:07:24,902 --> 00:07:27,702 Ele compôs "Night and Dreams" quando estava adoecendo. 62 00:07:28,656 --> 00:07:31,576 Perdeu vários irmãos quando era mais novo, 63 00:07:31,659 --> 00:07:33,369 e acabou adoecendo também. 64 00:07:33,453 --> 00:07:35,833 Então a morte sempre o sondou. 65 00:07:36,497 --> 00:07:38,417 Talvez por isso ele gostasse de sonhar. 66 00:07:39,917 --> 00:07:41,787 E você? Qual é seu sonho? 67 00:07:45,381 --> 00:07:46,881 Tive sonhos há muito tempo, 68 00:07:47,383 --> 00:07:49,093 agora não tenho mais. 69 00:07:49,886 --> 00:07:50,886 Por que não? 70 00:07:52,430 --> 00:07:55,930 Para poder sonhar, você precisa olhar para seu passado, 71 00:07:56,017 --> 00:07:58,637 estar ciente de seu presente e imaginar seu futuro. 72 00:07:59,437 --> 00:08:02,767 Mas não gosto de pensar em nenhum deles. 73 00:08:03,983 --> 00:08:07,363 A Srta. Jin sempre briga comigo por ser inconsequente, mas você também é. 74 00:08:08,196 --> 00:08:09,486 E qual é seu sonho? 75 00:08:09,572 --> 00:08:10,992 Meu sonho? 76 00:08:13,326 --> 00:08:14,366 Meu sonho é… 77 00:08:17,246 --> 00:08:19,496 comer filé-mignon. 78 00:08:21,375 --> 00:08:23,665 Mas que sonho é esse? Nossa… 79 00:08:23,753 --> 00:08:27,553 O quê? Sonhos não precisam ser grandes. Você pode sonhar com o que quiser. 80 00:08:27,632 --> 00:08:31,012 Já faz muito tempo que não como filé-mignon. 81 00:08:31,719 --> 00:08:33,759 Também quero ter dez alunos 82 00:08:33,846 --> 00:08:36,056 e fazer bolsas personalizadas para eles. 83 00:08:36,140 --> 00:08:38,060 Você tem sonhos tão grandes… 84 00:08:38,142 --> 00:08:40,312 Nem sei o que dizer. 85 00:08:40,394 --> 00:08:43,614 Como assim? Sonhos podem ser de qualquer tamanho, sabia? 86 00:08:43,689 --> 00:08:45,979 Você nem tem sonhos, então não tire sarro dos meus. 87 00:08:46,943 --> 00:08:48,033 Não tirei sarro. 88 00:08:48,110 --> 00:08:49,490 É claro que tirou! 89 00:08:49,570 --> 00:08:51,360 -Não tirei. -Tirou sarro, sim. 90 00:08:51,447 --> 00:08:53,067 -Não tirei. -Não banque o inocente. 91 00:09:37,118 --> 00:09:39,658 EPISÓDIO 5 "NIGHT AND DREAMS" 92 00:09:39,745 --> 00:09:41,905 SALÃO DE BELEZA DA JIN 93 00:09:41,998 --> 00:09:43,748 LALA PIANO LAND 94 00:10:04,645 --> 00:10:06,725 Será que fiquei estressada demais? 95 00:10:07,315 --> 00:10:08,855 Por que dormi aqui? 96 00:10:09,525 --> 00:10:10,525 Jun! 97 00:10:16,115 --> 00:10:17,065 Jun! 98 00:10:31,297 --> 00:10:34,587 Para o café da manhã, quero suco de maçã com couve feito na hora. 99 00:10:34,675 --> 00:10:37,255 Pão de quinoa sem glúten com pasta de abacate. 100 00:10:37,345 --> 00:10:40,505 Iogurte com granola, mirtilo e raspas de coco. 101 00:10:40,598 --> 00:10:43,808 Salada de chicória, alface romana e molho vinagrete, 102 00:10:43,893 --> 00:10:46,233 com azeitonas pretas e queijo brie. 103 00:10:46,312 --> 00:10:47,692 Pode preparar para mim? 104 00:10:49,106 --> 00:10:50,686 Não estou a fim. 105 00:10:51,567 --> 00:10:54,237 Ele fala "não", mas faz tudo o que eu peço. 106 00:11:00,493 --> 00:11:02,873 Aliás, onde será que ele foi tão cedo? 107 00:11:09,251 --> 00:11:11,171 Pode deixar, eu carrego isto. 108 00:11:12,213 --> 00:11:14,973 Nossa, como é bom ser jovem! 109 00:11:16,133 --> 00:11:19,853 Quando tinha sua idade, eu carregava sacos de arroz de 80kg. 110 00:11:19,929 --> 00:11:22,099 Por isso suas costas doem agora. 111 00:11:22,181 --> 00:11:23,471 É melhor ir descansar. 112 00:11:24,266 --> 00:11:25,676 Você costumava ser tão quieto. 113 00:11:25,768 --> 00:11:28,018 Agora me enche o saco e até sorri. 114 00:11:28,104 --> 00:11:29,484 Gosta tanto assim dela? 115 00:11:29,563 --> 00:11:30,733 Como é? 116 00:11:31,941 --> 00:11:32,781 Não gosto dela. 117 00:11:42,576 --> 00:11:43,536 -Alô? -Jun! 118 00:11:44,537 --> 00:11:47,207 Você preparou minha refeição preferida e saiu? Onde está? 119 00:11:47,289 --> 00:11:49,539 Pode falar mais baixo, por favor? 120 00:11:49,625 --> 00:11:51,455 Só saí para comprar leite 121 00:11:51,544 --> 00:11:53,754 e consegui um desconto. 122 00:11:54,505 --> 00:11:56,255 -Um desconto? -Sim. 123 00:11:57,174 --> 00:11:58,634 Leu o bilhete que deixei? 124 00:12:00,344 --> 00:12:03,184 Limpe o chão, lave a louça e arrume a cama depois. 125 00:12:03,264 --> 00:12:06,024 Você só preparou comida para mim para que eu trabalhasse? 126 00:12:06,100 --> 00:12:07,600 Estou ocupado, tchau. 127 00:12:12,314 --> 00:12:14,324 Senhor, onde posso colocar isto? 128 00:12:15,734 --> 00:12:18,404 Nossa! Fiquei animada sem motivo. 129 00:12:19,697 --> 00:12:23,157 E o conservatório de piano, está indo bem? 130 00:12:23,701 --> 00:12:24,541 Ainda não. 131 00:12:25,661 --> 00:12:27,001 Mas logo estará. 132 00:12:28,497 --> 00:12:30,117 Uma pergunta… 133 00:12:30,207 --> 00:12:33,497 Por acaso o senhor tem sementes de alface romana e couve? 134 00:12:34,086 --> 00:12:37,166 Para quê? Vai cultivá-las? 135 00:12:37,256 --> 00:12:38,666 Vou tentar. 136 00:12:40,342 --> 00:12:43,182 Então decidiu se estabelecer aqui. 137 00:12:45,681 --> 00:12:48,021 Senhor, e meu filho? 138 00:12:48,100 --> 00:12:52,270 Detetive Kang, por que não consegue achar meu filho? 139 00:12:52,354 --> 00:12:54,484 Por que ainda não o achou? 140 00:12:54,565 --> 00:12:56,105 Senhora. 141 00:12:56,192 --> 00:12:59,402 Algumas horas atrás estava chorando dizendo que era um alívio 142 00:12:59,487 --> 00:13:02,237 que o corpo encontrado não era do seu filho. 143 00:13:02,323 --> 00:13:06,993 Como o acharíamos apenas com o documento que estava com o corpo? 144 00:13:07,077 --> 00:13:08,827 Por enquanto, vá para casa e aguarde. 145 00:13:08,913 --> 00:13:11,293 Ligarei se descobrir alguma coisa. 146 00:13:11,373 --> 00:13:12,923 Detetive Kang! 147 00:13:27,181 --> 00:13:28,101 DIRETOR CHU 148 00:13:30,726 --> 00:13:33,056 Diretor Chu! Onde está? 149 00:13:33,145 --> 00:13:35,605 Porque ainda não está aqui? Venha logo! 150 00:13:35,689 --> 00:13:37,149 Eu te paguei muito bem. 151 00:13:37,233 --> 00:13:40,653 Como pode ser tão lerdo e incompetente? Venha imediatamente! 152 00:13:40,736 --> 00:13:44,236 O corpo de um homem não identificado foi encontrado na praia de Eunpo dia 12. 153 00:13:44,323 --> 00:13:47,993 A autópsia constatou que ele morreu afogado. 154 00:13:48,077 --> 00:13:49,367 Que mistério! 155 00:13:49,453 --> 00:13:52,373 Como não conseguem identificá-lo mesmo depois da autópsia? 156 00:13:52,456 --> 00:13:55,826 Não devem ter conseguido extrair nenhuma digital dele. 157 00:13:55,918 --> 00:13:59,508 Para que digitais? Eles têm o D… DHA é o que tem nos peixes. 158 00:13:59,588 --> 00:14:02,218 DNA. Podiam ter analisado o DNA dele. 159 00:14:02,299 --> 00:14:05,549 Não é bem assim. Só conseguiriam identificar o corpo 160 00:14:05,636 --> 00:14:07,966 se o DNA dele já tivesse sido registrado 161 00:14:08,055 --> 00:14:09,595 no banco de dados da polícia. 162 00:14:09,682 --> 00:14:12,352 Não dá para identificar qualquer pessoa com DNA. 163 00:14:13,602 --> 00:14:16,152 Depois de assistir àquele seriado investigativo, 164 00:14:16,230 --> 00:14:18,270 você já é quase uma detetive. 165 00:14:19,316 --> 00:14:20,686 Mandou bem! 166 00:14:21,527 --> 00:14:22,487 Que horas são? 167 00:14:23,028 --> 00:14:26,028 Será que nossos filhos estão indo bem na prova? 168 00:14:26,115 --> 00:14:29,485 Sei que a Ye-seo vai tirar nota alta. 169 00:14:29,577 --> 00:14:32,287 E o Seung-gi? Ele estudou bastante? 170 00:14:32,371 --> 00:14:35,421 Esta é a última prova antes de tentar uma vaga na faculdade. 171 00:14:35,499 --> 00:14:37,629 Ele estudou a noite inteira. 172 00:14:37,710 --> 00:14:39,130 Feliz agora? 173 00:14:39,211 --> 00:14:40,421 -É mesmo? -Sim. 174 00:14:40,504 --> 00:14:42,634 Então ele vai ficar em penúltimo. 175 00:14:42,715 --> 00:14:43,545 Oi. 176 00:14:43,632 --> 00:14:46,222 O kimchi chegou. 177 00:14:46,302 --> 00:14:48,012 -Kimchi? -Chegou! 178 00:14:48,095 --> 00:14:49,505 Venham aqui. 179 00:14:49,597 --> 00:14:51,347 Rápido. 180 00:14:51,974 --> 00:14:53,644 -Cuidado com isso. -Está bem. 181 00:14:56,186 --> 00:14:58,396 -Foi sua sogra que fez? -Ela mesma. 182 00:14:58,480 --> 00:15:01,480 Já está cortado. Que prático! 183 00:15:01,567 --> 00:15:02,737 É claro. 184 00:15:04,236 --> 00:15:05,066 Delicioso! 185 00:15:05,154 --> 00:15:08,324 Não é ótimo? Sempre falamos para ela se divorciar, 186 00:15:08,407 --> 00:15:10,077 mas não consegue 187 00:15:10,576 --> 00:15:13,406 por causa do kimchi da sogra dela. 188 00:15:13,495 --> 00:15:14,655 Vocês sabem. 189 00:15:14,747 --> 00:15:17,747 Vamos, pegue farinha e óleo. 190 00:15:17,833 --> 00:15:19,463 -Rápido! -Rápido! 191 00:15:19,543 --> 00:15:20,843 Traga aqui. 192 00:15:52,201 --> 00:15:55,121 CORTE, PERMANENTE, ESCOVA 193 00:15:55,204 --> 00:15:56,794 Que emocionante! 194 00:15:56,872 --> 00:15:58,332 Panquecas de vegetais 195 00:15:58,415 --> 00:16:01,085 ficam mais gostosas em dias chuvosos. 196 00:16:01,168 --> 00:16:02,208 -É verdade. -Sim. 197 00:16:02,294 --> 00:16:06,094 Me sinto uma pessoa sofisticada preparando-as ao som do piano. 198 00:16:07,174 --> 00:16:08,434 Sabe… 199 00:16:08,509 --> 00:16:10,759 -Vire, vai queimar! -Está queimando. 200 00:16:10,844 --> 00:16:11,934 Vire! 201 00:16:17,935 --> 00:16:19,095 Fantástico! 202 00:16:20,145 --> 00:16:22,015 Falando nisso, a Ra-ra chegou cedo hoje. 203 00:16:22,106 --> 00:16:24,146 Ela não dormiu em casa. 204 00:16:24,233 --> 00:16:25,073 Nossa! 205 00:16:25,150 --> 00:16:27,610 Dormiu no conservatório porque o Jun estava doente. 206 00:16:28,779 --> 00:16:31,869 Ainda bem que a Ha-yeong dormiu na sua casa depois de estudar. 207 00:16:31,949 --> 00:16:33,369 Ela teria feito um escândalo. 208 00:16:33,450 --> 00:16:35,950 Nossa, só de pensar já me dá dor de cabeça. 209 00:16:36,036 --> 00:16:38,536 Ele não parecia nada doente. 210 00:16:38,622 --> 00:16:39,962 -O quê? -O quê? 211 00:16:41,625 --> 00:16:42,455 Olá. 212 00:16:44,878 --> 00:16:47,918 Você tem pão de quinoa sem glúten 213 00:16:48,007 --> 00:16:50,007 e pasta de abacate? 214 00:16:50,092 --> 00:16:51,762 Pode repetir? 215 00:16:51,844 --> 00:16:56,564 Pão de quinoa sem glúten e pasta de abacate. 216 00:16:56,640 --> 00:17:00,350 Era qui… 217 00:17:00,436 --> 00:17:01,766 Quiabo? 218 00:17:01,854 --> 00:17:04,064 -Não, era um tipo de pão. -Qui… 219 00:17:04,148 --> 00:17:06,228 Enfim, ele entrou na padaria bem animado. 220 00:17:06,316 --> 00:17:07,356 O quê? 221 00:17:07,443 --> 00:17:10,283 Deve ter um paladar exigente. 222 00:17:10,362 --> 00:17:11,362 Até parece. 223 00:17:11,447 --> 00:17:14,447 Tenho certeza de que ele estava comprando para outra pessoa. 224 00:17:14,533 --> 00:17:16,703 -Nossa… -Para ela? 225 00:17:41,977 --> 00:17:46,817 Esse cheiro delicioso deve ser de panqueca de vegetais. 226 00:17:49,693 --> 00:17:51,863 Não sabia que isto era uma porta. 227 00:18:15,010 --> 00:18:16,140 Minha nossa! 228 00:18:18,013 --> 00:18:20,893 Por que você saiu por ali? 229 00:18:20,974 --> 00:18:22,524 Aquilo era uma porta? 230 00:18:23,102 --> 00:18:26,192 Nossa! Quase perdi o bebê! 231 00:18:26,271 --> 00:18:27,771 -Você está grávida? -Sério? 232 00:18:27,856 --> 00:18:29,436 A fertilização in vitro funcionou? 233 00:18:30,025 --> 00:18:32,985 Não, só quis dizer que me assustei. 234 00:18:33,070 --> 00:18:35,490 Com licença, mas… 235 00:18:36,448 --> 00:18:38,078 Posso comer uma panqueca? 236 00:18:38,158 --> 00:18:41,538 Você atravessou a parede só para comer isto? 237 00:18:41,620 --> 00:18:44,080 Achei que fosse uma porta. 238 00:18:44,164 --> 00:18:45,874 -Caramba! Não! -Nossa! 239 00:18:45,958 --> 00:18:47,128 Não acredito nisso! 240 00:18:47,709 --> 00:18:50,419 Isso aqui foi caro! 241 00:18:51,213 --> 00:18:55,053 Pendure na conta dela também. 242 00:18:55,134 --> 00:18:58,474 -Exatamente. -Agora que já quebrou a parede, 243 00:18:59,429 --> 00:19:01,559 -pode comer. -Obrigada. 244 00:19:02,224 --> 00:19:04,524 -Obrigada. -Você não é o que parece. 245 00:19:04,601 --> 00:19:06,061 Tem um charme diferente. 246 00:19:07,521 --> 00:19:09,151 Olhe só como você come. 247 00:19:10,732 --> 00:19:12,112 Tem alguém me ligando. 248 00:19:14,570 --> 00:19:15,740 Alô? 249 00:19:18,365 --> 00:19:19,865 Agora? 250 00:19:19,950 --> 00:19:22,290 Está bem, estou indo. 251 00:19:22,369 --> 00:19:23,199 O quê? 252 00:19:23,287 --> 00:19:25,407 -Certo. -O que foi? 253 00:19:25,497 --> 00:19:27,617 -Tem um aluno aqui! -O quê? 254 00:19:27,708 --> 00:19:28,878 Certo. 255 00:19:30,669 --> 00:19:31,839 Nossa… 256 00:19:32,963 --> 00:19:36,183 Isto é pela permanente estilo Grace Kelly que fez no meu cabelo. 257 00:19:36,758 --> 00:19:37,888 -Minha nossa! -Caramba! 258 00:19:37,968 --> 00:19:40,008 Ela está começando a pagar as dívidas. 259 00:19:42,014 --> 00:19:44,984 Por favor, deixe uma panqueca para mim. 260 00:19:45,559 --> 00:19:46,889 -Deixarei duas. -Duas. 261 00:19:46,977 --> 00:19:49,347 -Isso. -Até mais. 262 00:19:50,689 --> 00:19:51,939 Ela vai entrar por ali? 263 00:19:56,862 --> 00:20:00,162 Senhorita! Espere! 264 00:20:00,908 --> 00:20:02,028 É o senhor. 265 00:20:07,831 --> 00:20:09,581 Quer mesmo aprender a tocar piano? 266 00:20:09,666 --> 00:20:11,706 Quero tocar a música 267 00:20:12,377 --> 00:20:13,917 que você tocou para mim. 268 00:20:14,004 --> 00:20:15,674 "A Maiden's Prayer"? 269 00:20:16,256 --> 00:20:17,756 Esse é o nome da música? 270 00:20:18,800 --> 00:20:20,680 "A Maiden's Prayer"? 271 00:20:21,678 --> 00:20:26,638 Mas é uma música bem difícil, sabe? 272 00:20:27,893 --> 00:20:31,193 Acha que não consigo aprender a tocá-la antes de morrer? 273 00:20:33,148 --> 00:20:36,528 Olhe, tenho 80 anos. 274 00:20:36,610 --> 00:20:39,570 Quanto tempo acha que vai ser preciso? 275 00:20:46,578 --> 00:20:49,038 Um tempão. 276 00:20:51,833 --> 00:20:53,713 Você cobra muito caro? 277 00:20:53,794 --> 00:20:54,844 Bem… 278 00:20:56,755 --> 00:20:59,415 Quanto o senhor consegue por dia coletando recicláveis? 279 00:21:00,259 --> 00:21:03,549 Durante oito horas, coleto cerca de 100kg. 280 00:21:03,637 --> 00:21:06,517 Dá mais ou menos 5 mil wones. Por que a pergunta? 281 00:21:06,598 --> 00:21:07,928 Entendi. 282 00:21:08,016 --> 00:21:11,516 Eu cobro 100 mil wones por mês. 283 00:21:11,603 --> 00:21:12,733 Isso quer dizer… 284 00:21:13,438 --> 00:21:16,148 Minha nossa! Eu teria que trabalhar 20 dias seguidos 285 00:21:16,233 --> 00:21:18,783 e não gastar nenhum centavo. 286 00:21:19,528 --> 00:21:22,698 Exatamente. Como eu poderia cobrar tanto do senhor? 287 00:21:23,448 --> 00:21:27,908 Vai demorar bastante para aprender aquela música. 288 00:21:28,578 --> 00:21:31,208 Mesmo assim, quero aprender a tocá-la. 289 00:21:36,003 --> 00:21:37,463 Vamos fazer o seguinte. 290 00:21:37,546 --> 00:21:39,916 Estou devendo dinheiro, e várias pessoas 291 00:21:40,007 --> 00:21:42,967 estão curiosas com meu conservatório, então preciso ir bem. 292 00:21:43,051 --> 00:21:45,931 Vou ensinar o senhor de graça, 293 00:21:46,013 --> 00:21:47,763 mas não conte para ninguém, está bem? 294 00:21:47,848 --> 00:21:50,678 Ficarei encrencada se meu investidor descobrir. 295 00:21:51,310 --> 00:21:53,690 -Trouxe panquecas de kimchi. -Minha nossa! 296 00:21:54,771 --> 00:21:56,651 Nossa! O senhor por aqui. 297 00:21:57,607 --> 00:21:59,937 Por onde andou? 298 00:22:00,027 --> 00:22:02,987 Faz tempo que não vem cortar o cabelo. 299 00:22:03,071 --> 00:22:04,701 De onde vocês se conhecem? 300 00:22:05,699 --> 00:22:08,989 Ele é o proprietário deste prédio. 301 00:22:10,037 --> 00:22:11,657 -Não sabia? -Como é? 302 00:22:16,001 --> 00:22:17,711 Coma panquecas de kimchi. 303 00:22:17,794 --> 00:22:19,424 Estão crocantes, uma delícia! 304 00:22:29,181 --> 00:22:30,431 Ha-yeong. 305 00:22:31,433 --> 00:22:33,353 Acorde. 306 00:22:34,061 --> 00:22:37,271 Pare de ser chato, me deixe em paz. 307 00:22:38,315 --> 00:22:40,895 A prova estava muito difícil, estou mentalmente cansada. 308 00:22:42,903 --> 00:22:49,333 VOCÊ ESTÁ PENSANDO EM OUTRAS COISAS 309 00:22:49,409 --> 00:22:53,289 ENQUANTO CAMINHA AO MEU LADO 310 00:22:53,914 --> 00:22:55,294 O que é? 311 00:22:55,373 --> 00:22:57,083 ME SENTINDO NERVOSO EU SECRETAMENTE 312 00:22:57,167 --> 00:22:58,247 Uma música legal. 313 00:22:59,002 --> 00:23:01,342 Descobri enquanto via vídeos ontem à noite. 314 00:23:01,421 --> 00:23:04,381 Foi lançada 20 anos atrás, antes de nascermos. 315 00:23:04,966 --> 00:23:07,386 Acho que já vi minha mãe ouvindo essa música. 316 00:23:08,178 --> 00:23:10,348 É legal. E daí? 317 00:23:11,181 --> 00:23:13,271 Preste atenção na letra. 318 00:23:13,350 --> 00:23:17,310 VOU TE PROTEGER COMO FIZ HOJE 319 00:23:17,896 --> 00:23:24,356 EU NÃO DEVIA TER DITO "EU TE AMO" TÃO CEDO 320 00:23:24,945 --> 00:23:31,325 COMO EXPRESSAREI O QUE SINTO AGORA? 321 00:23:31,409 --> 00:23:37,539 MESMO SE TUDO MUDAR 322 00:23:37,624 --> 00:23:39,384 CONTINUAREI TE AMANDO 323 00:23:40,794 --> 00:23:44,264 Você tem razão. Não vou mais adiar dizer "eu te amo". 324 00:23:45,090 --> 00:23:46,840 Vou me declarar hoje. 325 00:23:47,926 --> 00:23:49,466 Para o Jun. 326 00:23:49,970 --> 00:23:51,810 Não posso ficar de braços cruzados. 327 00:23:51,888 --> 00:23:53,138 Pegue. 328 00:23:54,099 --> 00:23:55,059 O quê? 329 00:23:57,227 --> 00:23:58,727 Bom apetite. 330 00:24:00,188 --> 00:24:02,568 -Um sanduíche de frango, por favor. -Pois não? 331 00:24:02,649 --> 00:24:05,189 É mesmo. Aqui está seu sanduíche. 332 00:24:05,277 --> 00:24:06,357 -Obrigada. -Bom apetite. 333 00:24:10,782 --> 00:24:11,872 -Jun. -Diga. 334 00:24:12,701 --> 00:24:14,911 Aquele homem fica te encarando. 335 00:24:26,715 --> 00:24:27,545 O que quer? 336 00:24:28,925 --> 00:24:30,135 Está se sentindo melhor? 337 00:24:32,345 --> 00:24:34,885 A Ra-ra me disse que você estava doente ontem. 338 00:24:34,973 --> 00:24:36,353 É mesmo? 339 00:24:37,184 --> 00:24:39,524 Pela sua expressão e forma como está trabalhando, 340 00:24:39,603 --> 00:24:40,943 imagino que esteja melhor. 341 00:24:41,021 --> 00:24:43,861 Não estou melhor porque nem doente eu estava. 342 00:24:47,360 --> 00:24:48,740 Entendi. 343 00:24:49,321 --> 00:24:50,951 Duvido que tenha vindo até aqui 344 00:24:51,031 --> 00:24:54,281 comer um sanduíche no horário mais cheio só para ver se melhorei. 345 00:24:54,367 --> 00:24:57,947 Para ser sincero, vim porque estava preocupado, com várias coisas. 346 00:25:06,713 --> 00:25:08,303 Pois não, enfermeira Kim? 347 00:25:10,217 --> 00:25:11,047 Como é? 348 00:25:15,055 --> 00:25:17,385 Preciso ir. Conversamos outra hora. 349 00:25:17,474 --> 00:25:18,604 Não, valeu. 350 00:25:26,191 --> 00:25:28,191 Como sabia que eu estava aqui? 351 00:25:28,276 --> 00:25:31,356 O Jeong-nam me contou. Fiquei sabendo que saíram para beber juntos. 352 00:25:31,446 --> 00:25:34,656 Nossa, está muito quente aqui. Vamos para um lugar mais fresco. 353 00:25:34,741 --> 00:25:37,581 Gosto do vento. Vamos ficar aqui mesmo. 354 00:25:38,078 --> 00:25:39,408 Está fazendo de pirraça? 355 00:25:39,496 --> 00:25:42,166 Não, só estou expressando minha opinião. 356 00:25:48,380 --> 00:25:49,550 O que foi? 357 00:25:50,340 --> 00:25:52,010 Eu estava tomando café da manhã. 358 00:25:52,092 --> 00:25:55,142 Seu rosto detestável apareceu na minha mente, então vim aqui. 359 00:25:55,929 --> 00:25:57,309 Você não mudou nada. 360 00:25:57,389 --> 00:25:58,349 É claro. 361 00:25:58,431 --> 00:26:01,691 Continuo linda e perfeita. 362 00:26:02,394 --> 00:26:06,064 Nem sinto sua falta, continuo cuidando de mim mesma. 363 00:26:06,147 --> 00:26:07,437 Estou ótima. 364 00:26:08,108 --> 00:26:09,608 Veio aqui para se gabar? 365 00:26:10,735 --> 00:26:12,315 Queria saber o que anda fazendo, 366 00:26:13,238 --> 00:26:14,448 mas vi que ainda é médico. 367 00:26:14,531 --> 00:26:16,781 É tudo o que eu sei. 368 00:26:17,284 --> 00:26:20,334 Preciso me sustentar e ajudar meu pai. 369 00:26:20,412 --> 00:26:24,172 Sei. Então por que deixou tudo para trás e resolveu sofrer assim? 370 00:26:24,249 --> 00:26:26,579 Não precisa ser tão maldosa. 371 00:26:26,668 --> 00:26:28,878 Está fazendo de pirraça de novo? 372 00:26:30,755 --> 00:26:32,875 O que veio fazer aqui, afinal? 373 00:26:32,966 --> 00:26:35,176 Se veio para puxar briga comigo, 374 00:26:35,802 --> 00:26:37,182 não apareça mais. 375 00:26:37,262 --> 00:26:38,352 Espere! 376 00:26:38,847 --> 00:26:42,887 Eu vim de longe, podia pelo menos me levar para jantar. 377 00:26:44,185 --> 00:26:46,435 Tenho aula de piano depois do trabalho. 378 00:26:47,772 --> 00:26:50,402 -Piano? -Aposto que nem sabia que toco piano. 379 00:26:50,483 --> 00:26:51,653 Sério? 380 00:26:52,444 --> 00:26:55,284 Finalmente entendi o que preciso mudar, graças a uma pessoa 381 00:26:56,114 --> 00:26:58,244 que conheci recentemente. 382 00:26:58,325 --> 00:27:00,615 Eu nunca digo o que estou pensando 383 00:27:01,119 --> 00:27:04,159 e nunca falo o que sinto abertamente. 384 00:27:04,247 --> 00:27:06,117 -E daí? -Então… 385 00:27:07,292 --> 00:27:11,712 vou começar a ser mais sincero. 386 00:27:12,756 --> 00:27:14,006 Oh Yeong-ju! 387 00:27:14,591 --> 00:27:16,891 Suas roupas, sua bolsa, seus sapatos e seu cabelo 388 00:27:16,968 --> 00:27:20,098 ficam horríveis em você! 389 00:27:21,556 --> 00:27:22,426 É isso. 390 00:27:27,228 --> 00:27:29,648 Por que ele está agindo como um adolescente? 391 00:27:30,231 --> 00:27:31,231 O que deu nele? 392 00:27:39,532 --> 00:27:42,122 Quantos desse ele comprou? 393 00:27:43,912 --> 00:27:45,252 LÁ LÁ 394 00:27:45,830 --> 00:27:47,420 -Jun! -Não vim para ver você. 395 00:27:47,499 --> 00:27:50,249 Estou no horário de almoço, vim ver se está arrumando a casa. 396 00:27:50,335 --> 00:27:52,495 É mesmo. 397 00:27:52,587 --> 00:27:54,547 O chão, a louça e a cama. 398 00:27:54,631 --> 00:27:56,471 Sim, eu ia começar agora. 399 00:27:57,467 --> 00:27:59,547 Eu sabia. Por isso vim checar. 400 00:27:59,636 --> 00:28:01,756 -Não vai arrumar a cama? -Vou arrumar agora. 401 00:28:05,308 --> 00:28:08,058 É assim que arruma a cama? 402 00:28:09,729 --> 00:28:12,769 Você está parecendo a madrasta da Cinderela. 403 00:28:13,525 --> 00:28:15,485 Trouxe almoço para você. Coma se quiser. 404 00:28:15,568 --> 00:28:16,898 Obrigada, Jun! 405 00:28:21,074 --> 00:28:22,534 Coma mais devagar. 406 00:28:25,787 --> 00:28:26,827 Estou indo. 407 00:28:27,414 --> 00:28:28,624 Mas já? 408 00:28:28,706 --> 00:28:30,576 Já falei que estou no horário de almoço. 409 00:28:30,667 --> 00:28:31,747 Está bem. 410 00:28:32,460 --> 00:28:33,670 Espere, Jun. 411 00:28:34,879 --> 00:28:37,299 Por que você me deu dois cremes faciais iguais? 412 00:28:37,382 --> 00:28:40,842 Foi para eu deixar um em casa e o outro aqui? 413 00:28:40,927 --> 00:28:42,347 Muito obrigada. 414 00:28:43,471 --> 00:28:44,561 Você já tem? 415 00:28:44,639 --> 00:28:47,229 Você deixou na porta para mim, não foi? 416 00:28:49,102 --> 00:28:50,232 Não fui eu. 417 00:28:52,272 --> 00:28:53,362 Então quem deixou? 418 00:29:19,299 --> 00:29:20,629 SALÃO DE BELEZA DA JIN 419 00:29:20,717 --> 00:29:22,387 Aonde ele está indo? 420 00:29:32,812 --> 00:29:35,772 SALÃO DE BELEZA DA JIN LALA PIANO LAND 421 00:29:37,358 --> 00:29:39,188 "LaLa Piano Land"? 422 00:29:39,277 --> 00:29:40,777 LALA PIANO LAND 423 00:29:41,362 --> 00:29:43,162 Que nome péssimo! 424 00:29:43,239 --> 00:29:46,029 Nossa, que ridículo! 425 00:29:46,618 --> 00:29:47,908 Quer fazer aula de piano? 426 00:29:47,994 --> 00:29:49,754 Não tenho interesse. 427 00:29:51,289 --> 00:29:52,369 ORMES GUCCA 428 00:29:56,002 --> 00:29:57,552 Então o que faz aqui? 429 00:29:57,629 --> 00:30:00,669 Acho que nunca te vi nas redondezas. 430 00:30:03,134 --> 00:30:04,804 Vim ao salão. 431 00:30:04,886 --> 00:30:06,926 Espere! 432 00:30:07,013 --> 00:30:08,563 Pode entrar. 433 00:30:08,640 --> 00:30:10,770 Nossa, como você é linda! 434 00:30:10,850 --> 00:30:12,560 Aceita um café? Um chá? 435 00:30:12,644 --> 00:30:13,854 Ou prefere sorvete? 436 00:30:16,481 --> 00:30:19,361 Certo. O que quer fazer? 437 00:30:19,442 --> 00:30:21,532 Permanente? Tintura? Um corte? 438 00:30:22,111 --> 00:30:24,241 Só me diga o que tem em mente. 439 00:30:27,200 --> 00:30:28,990 Só faça uma escova. 440 00:30:29,077 --> 00:30:32,747 Nossa, escova é minha especialidade! Como sabe? 441 00:30:33,248 --> 00:30:37,248 Consigo te deixar 5cm mais alta só com seu penteado. 442 00:30:42,674 --> 00:30:45,514 Nossa, que música bonita no piano! 443 00:30:45,593 --> 00:30:46,853 -Com licença. -Pois não? 444 00:30:46,928 --> 00:30:49,258 Aquele conservatório tem muitos alunos talentosos? 445 00:30:49,889 --> 00:30:51,929 Deve ser a professora tocando. 446 00:30:52,016 --> 00:30:54,386 Acho que ela só tem dois ou três alunos. 447 00:30:55,687 --> 00:30:57,607 -É uma professora? -Sim. 448 00:30:57,689 --> 00:30:58,609 Ela é bonita? 449 00:31:00,525 --> 00:31:03,185 É bonita, sim. 450 00:31:03,278 --> 00:31:04,448 Mas analisando bem, 451 00:31:05,321 --> 00:31:06,571 eu sou mais bonita. 452 00:31:08,199 --> 00:31:09,119 Entendi. 453 00:31:38,021 --> 00:31:39,151 Foi péssimo. 454 00:31:39,230 --> 00:31:41,940 Disse que não tocava há anos. Como tocou isso? 455 00:31:42,025 --> 00:31:45,855 Toquei essa música em um concurso quando era criança, meus dedos lembram. 456 00:31:45,945 --> 00:31:48,565 Quando vamos competir, praticamos muitas vezes. 457 00:31:48,656 --> 00:31:52,616 Sim, é preciso praticar sem parar. 458 00:31:53,453 --> 00:31:57,253 Você toca piano muito bem. Por que decidiu ser médico? 459 00:31:58,541 --> 00:32:00,461 Porque eu era inteligente demais. 460 00:32:00,543 --> 00:32:03,553 Eu era bom no piano, mas era melhor ainda nos estudos. 461 00:32:04,213 --> 00:32:06,133 Sinceramente, eu era bom em tudo. 462 00:32:07,759 --> 00:32:10,299 Além disso, meus pais queriam que eu estudasse. 463 00:32:12,805 --> 00:32:13,885 Você é um CNM. 464 00:32:15,350 --> 00:32:17,640 -O quê? -Você é um CNM. 465 00:32:17,727 --> 00:32:19,557 Um "cara nada modesto". 466 00:32:21,481 --> 00:32:24,111 Faz muito tempo que não ganho um apelido… 467 00:32:24,609 --> 00:32:27,029 Adorei esse que você me deu. 468 00:32:28,571 --> 00:32:30,161 Está bem, Sr. CNM. 469 00:32:30,239 --> 00:32:33,369 A mão esquerda é a mais importante ao tocar essa música do Chopin. 470 00:32:33,451 --> 00:32:36,541 A sua ainda pode melhorar, então precisa praticar mais. 471 00:32:36,621 --> 00:32:38,001 E lembre-se dos acentos. 472 00:32:38,081 --> 00:32:39,211 Além disso… 473 00:32:40,375 --> 00:32:44,545 você não vai se formar em piano. 474 00:32:44,629 --> 00:32:47,669 Por que não toca como hobby? 475 00:32:49,634 --> 00:32:51,594 Acho que não tenho nada para te ensinar. 476 00:32:52,178 --> 00:32:56,388 Sinceramente, só queria te falar para vir tocar por hobby quando quiser. 477 00:32:56,975 --> 00:32:58,175 Preste atenção, moça. 478 00:32:58,267 --> 00:33:02,017 Você precisa ser firme se quiser ganhar dinheiro. 479 00:33:02,105 --> 00:33:04,605 Se for muito boazinha e ficar com pena das pessoas, 480 00:33:04,691 --> 00:33:07,281 nunca vai ganhar dinheiro nenhum. 481 00:33:07,360 --> 00:33:10,820 Mesmo assim, preciso te cobrar pelas aulas. 482 00:33:11,406 --> 00:33:13,566 Sim, eu pagarei em dia. 483 00:33:13,658 --> 00:33:15,658 Que tal jantarmos juntos depois daqui? 484 00:33:15,743 --> 00:33:16,743 É claro! 485 00:33:26,045 --> 00:33:28,005 -O que é isso? -Gostou? 486 00:33:28,089 --> 00:33:30,129 Você é cega, por acaso? 487 00:33:30,633 --> 00:33:32,513 Não está vendo minha cara de brava? 488 00:33:32,593 --> 00:33:35,053 Acho que você amou. 489 00:33:35,763 --> 00:33:38,853 Seu sotaque é de Seul. 490 00:33:38,933 --> 00:33:42,693 Como conheceu meu salão? 491 00:33:42,770 --> 00:33:45,940 Devo ter visto alguma postagem sobre ele nas redes sociais. 492 00:33:46,024 --> 00:33:47,284 Minha nossa! 493 00:33:47,859 --> 00:33:50,399 Quem está divulgando meu salão sem a minha permissão? 494 00:33:50,486 --> 00:33:52,736 Nossa! 495 00:33:54,115 --> 00:33:55,865 Não estou escutando o piano. 496 00:33:57,493 --> 00:33:59,083 A aula já acabou? 497 00:34:06,127 --> 00:34:09,377 Espere, senhora. Seu troco! 498 00:34:10,798 --> 00:34:12,218 Obrigada. 499 00:34:12,842 --> 00:34:14,012 Volte sempre! 500 00:34:15,470 --> 00:34:17,350 LALA PIANO LAND 501 00:34:17,930 --> 00:34:20,270 Nossa, aonde ele foi? 502 00:34:24,771 --> 00:34:27,771 -Vamos a outro restaurante. -Por quê? O Jun trabalha aqui. 503 00:34:30,443 --> 00:34:32,113 Já vim aqui hoje. 504 00:34:33,488 --> 00:34:35,068 -Vocês por aqui. -Oi. 505 00:34:35,156 --> 00:34:37,696 Como assim? Por que veio também, senhor? 506 00:34:37,784 --> 00:34:38,664 Oi. 507 00:34:45,792 --> 00:34:48,252 Porque temos que nos sentar assim? 508 00:34:48,336 --> 00:34:51,206 Sempre nos sentamos assim para ficar olhando para o Jun. 509 00:34:51,297 --> 00:34:53,047 Seria uma regra nossa? 510 00:34:53,132 --> 00:34:54,882 Mas o Jun odeia isso. 511 00:34:58,304 --> 00:35:00,644 Seu fã-clube tem um novo membro. 512 00:35:00,723 --> 00:35:01,893 Ele já não veio hoje? 513 00:35:01,974 --> 00:35:03,274 Veio. 514 00:35:03,935 --> 00:35:06,305 Dá para ver no jeito que ele olha para você. 515 00:35:06,896 --> 00:35:07,976 Está apaixonado. 516 00:35:08,064 --> 00:35:10,074 Já falei, não é um fã-clube. 517 00:35:11,317 --> 00:35:12,607 Como foi a prova? 518 00:35:12,693 --> 00:35:15,073 Sério? Arrebentei, é claro. 519 00:35:15,154 --> 00:35:16,664 Que bom! 520 00:35:16,739 --> 00:35:18,619 O senhor é médico. Tirava boas notas? 521 00:35:18,699 --> 00:35:21,739 É claro. Estudar era muito fácil para mim. 522 00:35:22,286 --> 00:35:24,536 Nossa, é muito convencido… 523 00:35:24,622 --> 00:35:27,292 Obviamente é por isso 524 00:35:27,375 --> 00:35:28,915 -que ainda está solteiro. -Sim. 525 00:35:29,001 --> 00:35:30,341 Já fui casado. 526 00:35:30,419 --> 00:35:32,379 Me casei, mas já me divorciei. 527 00:35:34,090 --> 00:35:36,970 Nossa! Precisava falar disso 528 00:35:37,051 --> 00:35:39,261 enquanto come sanduíches com adolescentes? 529 00:35:39,345 --> 00:35:41,505 Não o deixe constrangido. 530 00:35:42,431 --> 00:35:45,431 O senhor é bacana, Dr. Cha. Gostei. 531 00:35:47,103 --> 00:35:48,403 Sim, é bem bacana. 532 00:35:48,479 --> 00:35:49,609 Muito bacana. 533 00:35:54,777 --> 00:35:56,027 Qual é a graça? 534 00:35:56,112 --> 00:35:58,282 Jun, terminou o expediente? 535 00:35:58,364 --> 00:36:01,164 Sabia que ele é divorciado? 536 00:36:03,494 --> 00:36:05,794 Vamos, quero falar com você. 537 00:36:09,500 --> 00:36:11,840 Jun, vamos conversar. 538 00:36:11,919 --> 00:36:13,299 Sobre o quê? 539 00:36:13,379 --> 00:36:15,669 Não vou falar se você não prestar atenção. 540 00:36:15,756 --> 00:36:17,376 Eu não fazia ideia. 541 00:36:18,509 --> 00:36:21,099 É claro. Nunca te contei. 542 00:36:21,762 --> 00:36:24,892 Não vou sair falando que sou divorciado. 543 00:36:27,018 --> 00:36:29,938 Jun, vamos conversar! 544 00:36:31,022 --> 00:36:33,482 Está bem, o que foi? Pode falar. 545 00:36:33,566 --> 00:36:35,186 Quero me declarar para você. 546 00:36:37,862 --> 00:36:40,412 Jun, me leve ao banheiro. Preciso ir agora. 547 00:36:40,489 --> 00:36:42,529 O quê? Vá sozinho. 548 00:36:42,617 --> 00:36:45,197 Não consigo ir sozinho. Não sabia? 549 00:36:45,286 --> 00:36:46,406 Mas como assim? 550 00:36:46,495 --> 00:36:48,285 Por favor, estou muito apurado. 551 00:36:48,372 --> 00:36:49,962 Me leve ao banheiro, por favor. 552 00:36:51,042 --> 00:36:52,172 Vamos lá. 553 00:36:52,251 --> 00:36:54,001 -Está bem, vamos. -Obrigado. 554 00:36:56,255 --> 00:36:57,625 Mas que droga! 555 00:37:05,264 --> 00:37:07,144 Que pessoal interessante… 556 00:37:08,935 --> 00:37:10,475 Eles são impossíveis. 557 00:37:14,690 --> 00:37:17,150 O quê? Nossa! 558 00:37:21,113 --> 00:37:22,323 O que isso 559 00:37:22,907 --> 00:37:24,577 está fazendo aqui? 560 00:37:27,286 --> 00:37:31,206 Sem destinatário nem remetente. 561 00:37:34,460 --> 00:37:36,250 Que lindas! 562 00:37:41,133 --> 00:37:44,553 Que raiva! O Seung-gi estragou tudo. 563 00:37:44,637 --> 00:37:45,927 Chegamos. 564 00:37:46,013 --> 00:37:47,183 Flores! 565 00:37:47,265 --> 00:37:48,675 Que flores são essas? 566 00:37:49,308 --> 00:37:52,308 Não sei. Alguém as deixou na porta da frente. 567 00:37:52,395 --> 00:37:53,645 Será que foi… 568 00:37:55,064 --> 00:37:58,194 Será que tenho um admirador secreto? 569 00:37:58,693 --> 00:38:00,993 Quem se apaixonaria por uma velha como você? 570 00:38:01,070 --> 00:38:02,660 Ainda sou mulher! 571 00:38:04,115 --> 00:38:06,325 Espere, Ra-ra. 572 00:38:06,409 --> 00:38:09,539 Talvez seja da sua estrelinha brilhante. 573 00:38:09,620 --> 00:38:12,370 Dê uma olhada nas suas redes sociais. 574 00:38:16,252 --> 00:38:17,842 Vamos ver. 575 00:38:17,920 --> 00:38:19,880 Não recebi nenhuma mensagem. 576 00:38:20,756 --> 00:38:21,796 Sério? 577 00:38:22,633 --> 00:38:23,933 Então quem enviou as flores? 578 00:38:43,904 --> 00:38:47,414 Cresçam logo para virarem salada. 579 00:38:55,541 --> 00:38:57,541 Será que sua irmã chegou em casa bem? 580 00:39:04,008 --> 00:39:05,218 Ligo para ela ou não? 581 00:39:08,554 --> 00:39:12,524 VOCÊ ESTÁ DORMINDO? 582 00:39:12,600 --> 00:39:15,310 CHEGOU BEM EM CASA? 583 00:39:18,397 --> 00:39:21,687 VALEU POR ONTEM 584 00:39:25,488 --> 00:39:26,318 Será que ligo? 585 00:39:28,449 --> 00:39:30,159 Beleza, vamos ligar para ela. 586 00:39:40,336 --> 00:39:42,206 O que faz acordado? 587 00:39:43,047 --> 00:39:43,917 Alô? 588 00:39:46,425 --> 00:39:47,255 Sou eu. 589 00:39:47,843 --> 00:39:48,933 Quem? 590 00:39:49,011 --> 00:39:51,721 Só de ouvir essa voz não consigo saber quem é. 591 00:39:52,348 --> 00:39:55,138 Por que não toca violão? Pode me ajudar a lembrar. 592 00:39:56,602 --> 00:39:57,652 Ainda está acordada? 593 00:39:57,728 --> 00:40:00,688 Estava tentando decidir se lavaria meu rosto antes de dormir. 594 00:40:00,773 --> 00:40:03,193 No tempo que ficou pensando, podia ter lavado. 595 00:40:03,943 --> 00:40:06,573 Eu queria falar com você mesmo, que bom que ligou. 596 00:40:06,654 --> 00:40:08,204 O quê? Aconteceu alguma coisa? 597 00:40:08,280 --> 00:40:09,950 Meu carro ficou pronto. 598 00:40:10,533 --> 00:40:13,243 Me ligaram. Você pode ir buscá-lo comigo? 599 00:40:13,327 --> 00:40:15,287 É claro. Aquele carro é praticamente meu. 600 00:40:15,371 --> 00:40:17,711 Já esqueceu que é minha garantia? 601 00:40:17,790 --> 00:40:19,460 Não esqueci. 602 00:40:19,542 --> 00:40:22,172 Vá anotando tudo o que te devo. 603 00:40:22,253 --> 00:40:24,593 -Pode deixar. -E então, por que ligou? 604 00:40:26,715 --> 00:40:29,425 Bem… É que… 605 00:40:29,510 --> 00:40:31,100 Liguei porque… 606 00:40:32,680 --> 00:40:33,560 É que… 607 00:40:36,058 --> 00:40:37,598 Liguei para… 608 00:40:40,646 --> 00:40:41,726 Tenha uma boa noite. 609 00:40:42,523 --> 00:40:44,153 Você é tão tímido. 610 00:40:44,650 --> 00:40:46,490 Por que foi tão difícil dizer isso? 611 00:40:47,987 --> 00:40:49,657 Tenha uma boa noite. 612 00:40:49,738 --> 00:40:51,028 Boa noite. 613 00:40:51,115 --> 00:40:53,945 Tenha uma boa noite. Boa noite. 614 00:40:54,034 --> 00:40:55,834 Sou ótima nisso. 615 00:40:55,911 --> 00:40:57,161 Nossa… 616 00:40:57,246 --> 00:41:00,326 Estou muito cansada. 617 00:41:00,416 --> 00:41:01,826 Não vou lavar o rosto. 618 00:41:01,917 --> 00:41:03,627 Boa noite, Jun. Até amanhã! 619 00:41:13,012 --> 00:41:14,602 11 DE JUNHO MIMI, 3,29 MILHÕES 620 00:41:14,680 --> 00:41:16,350 15 DE JUNHO SUCO, 7 MIL WONES 621 00:41:17,975 --> 00:41:21,145 6 DE JULHO - REFORMA DO CONSERVATÓRIO - 500 MIL WONES 622 00:41:31,197 --> 00:41:33,527 PORTO DE EUNPO 623 00:41:38,662 --> 00:41:41,372 Me atualize. O que tem feito para achá-lo? 624 00:41:43,334 --> 00:41:46,594 Eu sou daqui, então mandei um pessoal procurar por ele. 625 00:41:46,670 --> 00:41:48,090 Vamos verificar a rodoviária, 626 00:41:48,172 --> 00:41:50,342 -já que ele provavelmente veio… -Espere! 627 00:41:51,592 --> 00:41:53,682 Não distribua panfletos com a foto dele. 628 00:41:54,261 --> 00:41:55,681 Meu marido não pode descobrir. 629 00:41:55,763 --> 00:41:59,273 Seja ágil, mas discreto. Ninguém pode saber disso. 630 00:41:59,350 --> 00:42:02,140 -É claro, senhora. Além disso… -O quê? 631 00:42:02,228 --> 00:42:04,558 Contratei mais pessoas, então preciso cobrá-la. 632 00:42:04,647 --> 00:42:06,067 Nossa… 633 00:42:07,858 --> 00:42:11,028 Só devia falar em dinheiro depois de descobrir alguma coisa. 634 00:42:11,111 --> 00:42:13,661 Qualquer coisa, uma pequena pista que fosse! 635 00:42:13,739 --> 00:42:15,449 O que você fez até agora? 636 00:42:23,916 --> 00:42:25,456 Estou exausta. 637 00:42:27,253 --> 00:42:29,003 Por que não saiu daqui ainda? 638 00:42:29,880 --> 00:42:30,880 Sim, senhora. 639 00:42:37,429 --> 00:42:40,469 Caramba, aquela mulher… 640 00:42:41,183 --> 00:42:43,773 Se eu não precisasse do dinheiro, eu… 641 00:42:50,484 --> 00:42:52,444 Oi, Jun. Tudo bem, sem pressa. 642 00:42:52,528 --> 00:42:54,908 Vou comprar um suco. 643 00:42:54,989 --> 00:42:57,029 -Aqui está seu suco. -Obrigada. 644 00:42:57,116 --> 00:42:58,656 -Um café gelado, por favor. -Claro. 645 00:43:01,996 --> 00:43:03,206 LALA PIANO LAND 646 00:43:07,042 --> 00:43:08,752 Quer fazer aula de piano? 647 00:43:16,719 --> 00:43:19,099 LALA PIANO LAND 648 00:43:24,560 --> 00:43:25,640 Aqui está seu café. 649 00:43:27,146 --> 00:43:30,106 Nunca é tarde para aprender algo novo. 650 00:43:30,190 --> 00:43:33,440 Inclusive, tenho um aluno de 80 anos. 651 00:43:35,529 --> 00:43:36,489 Moça. 652 00:43:36,572 --> 00:43:40,122 Olhe para mim. Tenho cara de quem faria aula de piano? 653 00:43:42,453 --> 00:43:45,503 Tem cara de alguém que esmagaria o piano. 654 00:43:51,754 --> 00:43:55,384 Chefe, alguém o viu nesta rodoviária há cerca de dois meses. 655 00:43:55,466 --> 00:43:56,796 Espere aí. Estou indo. 656 00:43:58,344 --> 00:43:59,514 Então me devolva. 657 00:44:04,600 --> 00:44:05,980 Por que quer de volta? 658 00:44:06,060 --> 00:44:07,440 Porque vai jogar fora. 659 00:44:07,519 --> 00:44:10,269 Solte. E se eu te ligar? 660 00:44:10,356 --> 00:44:11,816 Sei que não vai. 661 00:44:15,194 --> 00:44:16,614 Vou te ligar, sim. 662 00:44:18,280 --> 00:44:19,370 Vou te encontrar. 663 00:44:25,412 --> 00:44:27,462 A mensalidade é de 100 mil wones! 664 00:44:27,998 --> 00:44:29,168 Custa 100 mil wones. 665 00:44:41,220 --> 00:44:44,140 Por que estava falando com um estranho? É perigoso. 666 00:44:44,223 --> 00:44:47,143 Digamos que seja uma técnica de vendas mais agressiva. 667 00:44:52,981 --> 00:44:54,481 Por favor, venha. 668 00:44:55,234 --> 00:44:56,404 RODOVIÁRIA DE EUNPO 669 00:44:56,485 --> 00:44:57,855 Tem certeza de que era ele? 670 00:44:59,613 --> 00:45:01,703 Ele estava de boné naquele dia. 671 00:45:06,161 --> 00:45:08,081 Não recebemos nenhum item perdido hoje. 672 00:45:08,956 --> 00:45:11,286 Devem ter te roubado sem você perceber. 673 00:45:11,375 --> 00:45:13,455 É melhor reportar a perda do cartão de crédito. 674 00:45:15,754 --> 00:45:18,304 Isso tem acontecido muito ultimamente. 675 00:45:19,174 --> 00:45:22,144 Vai dar queixa, certo? Vou anotar o endereço da delegacia. 676 00:45:24,596 --> 00:45:25,926 Não precisa. Obrigado. 677 00:45:27,307 --> 00:45:29,807 A maioria das pessoas dá queixa na polícia, 678 00:45:29,893 --> 00:45:31,233 mas ele só foi embora. 679 00:45:31,937 --> 00:45:34,817 Me lembro dele porque foi bem estranho. 680 00:45:36,984 --> 00:45:37,994 INFORMAÇÕES 681 00:45:50,914 --> 00:45:53,174 -Aqui está sua chave. -Obrigada. 682 00:45:54,251 --> 00:45:56,381 Como é bom te ver de novo, Juju! 683 00:45:58,130 --> 00:45:59,800 Você está ótimo. 684 00:45:59,882 --> 00:46:00,842 Juju? 685 00:46:01,717 --> 00:46:03,467 Não te falei o nome do meu carro? 686 00:46:03,552 --> 00:46:05,512 Ra-ra, Mimi e Juju. 687 00:46:05,596 --> 00:46:07,176 Somos como os Três Mosqueteiros. 688 00:46:08,765 --> 00:46:10,135 Quer dirigir o Juju? 689 00:46:11,894 --> 00:46:14,314 -Não tenho carteira de habilitação. -Não tem? 690 00:46:15,022 --> 00:46:16,522 Então eu dirijo. Entre! 691 00:46:19,234 --> 00:46:21,654 Meu pai me deu este carro quando entrei na faculdade. 692 00:46:22,863 --> 00:46:26,283 Ele me ofereceu carros novos depois, mas sempre recusei. 693 00:46:27,201 --> 00:46:28,991 -Por quê? -Por que me apeguei ao Juju. 694 00:46:34,124 --> 00:46:36,134 -Sabe o que é isto? -Não. 695 00:46:36,210 --> 00:46:39,130 É para me proteger de acidentes. Meu pai que fez. 696 00:46:41,089 --> 00:46:44,179 Pai, por favor. Vou ficar com vergonha se alguém vir. 697 00:46:46,637 --> 00:46:48,927 Por que ficaria com vergonha? Não perca isto. 698 00:46:49,014 --> 00:46:51,234 É que me preocupo muito com você. 699 00:46:52,851 --> 00:46:56,771 Foi graças a isto que a Mimi e eu só sofremos ferimentos leves. Não acha? 700 00:46:58,065 --> 00:46:58,975 Sim. 701 00:47:00,192 --> 00:47:01,362 Concordo. 702 00:47:01,443 --> 00:47:02,953 Certo. Vamos lá. 703 00:47:11,578 --> 00:47:13,538 Sou boa nisso, poderia ser automobilista. 704 00:47:14,456 --> 00:47:15,496 Nada a ver. 705 00:47:16,083 --> 00:47:18,543 Você não sabe dirigir, por isso não entende. 706 00:47:18,627 --> 00:47:20,547 Eu poderia ser uma automobilista famosa. 707 00:47:22,756 --> 00:47:25,256 Você é tão apegada a este carro. Vai mesmo vendê-lo? 708 00:47:25,926 --> 00:47:28,136 É que não sou tão cara de pau assim. 709 00:47:28,220 --> 00:47:32,180 Estou devendo para um cara que nem teve dinheiro para estudar. 710 00:47:33,517 --> 00:47:35,847 Vou te pagar logo e seguir em frente. 711 00:47:37,521 --> 00:47:40,111 Só me dê mais um dia. 712 00:47:41,608 --> 00:47:42,438 É claro. 713 00:47:49,658 --> 00:47:50,658 Mas que maluca! 714 00:47:51,243 --> 00:47:53,953 Por que ela está dormindo no carro? 715 00:47:54,037 --> 00:47:56,917 Por que não? Eu entendo. 716 00:47:56,999 --> 00:47:59,209 Vocês duas são farinha do mesmo saco. 717 00:47:59,793 --> 00:48:01,503 Vá acordá-la! 718 00:48:01,587 --> 00:48:02,877 Nossa… 719 00:48:10,470 --> 00:48:11,430 Ha-yeong. 720 00:48:21,231 --> 00:48:22,651 Não vim por preocupação. 721 00:48:22,733 --> 00:48:25,363 Só queria saber como é dormir em um carro, 722 00:48:25,444 --> 00:48:26,954 não me entenda errado. 723 00:48:43,378 --> 00:48:44,498 Ha-yeong. 724 00:48:45,881 --> 00:48:48,801 Obrigada por me acompanhar na minha última noite com o Juju. 725 00:48:51,303 --> 00:48:52,973 Já falei, não entenda errado. 726 00:48:56,767 --> 00:48:59,437 Quanto vai conseguir vendendo o Juju? 727 00:48:59,519 --> 00:49:00,899 Receberei 15 milhões de wones. 728 00:49:01,480 --> 00:49:04,900 Acho que será suficiente para pagar o Jun e o aluguel. 729 00:49:04,983 --> 00:49:05,983 Que bom… 730 00:49:33,845 --> 00:49:35,555 Está tudo certo. 731 00:49:36,264 --> 00:49:39,984 Preciso de sua carteira de habilitação, o documento do veículo e seu documento. 732 00:49:40,060 --> 00:49:41,770 Ótimo. Obrigado. 733 00:49:42,938 --> 00:49:44,108 Seu documento? Perfeito. 734 00:49:45,857 --> 00:49:48,317 Aqui está. 735 00:49:48,819 --> 00:49:50,489 Por favor, confira o valor 736 00:49:50,570 --> 00:49:53,660 e assine ali embaixo. Enviarei o dinheiro na hora. 737 00:49:53,740 --> 00:49:56,370 CEDENTE 738 00:49:57,786 --> 00:50:01,866 Por favor, venda-o para uma boa pessoa. 739 00:50:01,957 --> 00:50:04,837 Sim, já sei. Você já falou isso várias vezes. 740 00:50:04,918 --> 00:50:07,958 Não se preocupe. Só assine. 741 00:50:15,637 --> 00:50:16,717 CEDENTE 742 00:50:19,641 --> 00:50:20,481 Jun? 743 00:50:22,561 --> 00:50:23,901 Ela não vai vender o carro. 744 00:50:26,481 --> 00:50:29,441 Pode me pagar devagar. 745 00:50:31,820 --> 00:50:33,860 Sério? Mesmo assim… 746 00:50:33,947 --> 00:50:35,067 Em vez disso, 747 00:50:35,615 --> 00:50:37,195 você pode ser minha motorista. 748 00:50:37,284 --> 00:50:38,124 Sua motorista? 749 00:50:39,077 --> 00:50:40,577 Para te levar para todo lado? 750 00:50:41,204 --> 00:50:43,334 Você disse que seu sonho é comer filé-mignon. 751 00:50:44,541 --> 00:50:46,671 Sempre sonhei em ter um motorista particular. 752 00:50:47,502 --> 00:50:49,462 -O quê? -Sonhos não precisam ser grandes. 753 00:50:49,963 --> 00:50:51,673 Você pode sonhar com o que quiser. 754 00:50:52,549 --> 00:50:55,589 Sonhos não precisam ser grandes. Você pode sonhar com o que quiser. 755 00:50:55,677 --> 00:50:58,807 Mas você precisa me buscar imediatamente quando eu ligar. 756 00:50:58,889 --> 00:50:59,809 Está bem? 757 00:51:03,018 --> 00:51:05,688 Srta. Gu, quero sair para um passeio. 758 00:51:05,771 --> 00:51:08,231 É claro, senhor. Qual é o destino? 759 00:51:17,949 --> 00:51:19,449 Seja sincero comigo. 760 00:51:19,534 --> 00:51:22,664 Você quer que eu seja sua motorista para se vingar, não é? 761 00:51:24,331 --> 00:51:25,961 O quê? É isso mesmo? 762 00:51:26,041 --> 00:51:28,591 Me falou para ficar com o carro só para me dar ordens? 763 00:51:30,128 --> 00:51:31,758 Bem… 764 00:51:33,006 --> 00:51:35,086 É triste perder algo 765 00:51:35,801 --> 00:51:37,091 muito querido para nós. 766 00:51:38,970 --> 00:51:40,260 Foi por isso. 767 00:51:44,059 --> 00:51:45,639 Se lembra do meu amigo 768 00:51:46,603 --> 00:51:48,403 de quem te falei outro dia? 769 00:51:49,231 --> 00:51:50,861 O que gravou o acompanhamento. 770 00:51:50,941 --> 00:51:51,901 Sim. 771 00:51:54,778 --> 00:51:55,948 Ele morreu. 772 00:52:21,680 --> 00:52:22,600 Jun. 773 00:52:25,392 --> 00:52:27,352 Faz bem chorar quando se está triste. 774 00:52:28,812 --> 00:52:29,982 Chore o quanto quiser, 775 00:52:31,106 --> 00:52:32,646 e depois recomece. 776 00:52:35,277 --> 00:52:39,197 Chore e coloque tudo para fora hoje para poder recomeçar amanhã. 777 00:53:05,765 --> 00:53:07,135 Por que você está chorando? 778 00:53:08,560 --> 00:53:09,730 Não sei. 779 00:53:10,228 --> 00:53:13,318 Te ver chorar me deixa triste. 780 00:53:50,018 --> 00:53:51,728 Dr. Cha! 781 00:53:52,395 --> 00:53:54,395 Olá. 782 00:53:55,106 --> 00:53:56,856 Está indo trabalhar mais cedo? 783 00:53:56,942 --> 00:53:59,992 Preciso resolver algumas coisas em Seul. 784 00:54:01,446 --> 00:54:06,196 A Ra-ra não ia vender o carro dela? 785 00:54:06,284 --> 00:54:07,744 O Jun disse para não o vender. 786 00:54:07,827 --> 00:54:11,157 Ele falou para ela pagá-lo devagar, 787 00:54:11,247 --> 00:54:13,117 sem precisar vender o carro. 788 00:54:13,208 --> 00:54:14,458 Entendi. 789 00:54:15,085 --> 00:54:16,705 Que bom… 790 00:54:16,795 --> 00:54:17,915 -Seu cabelo… -Como é? 791 00:54:18,004 --> 00:54:20,514 -Nossa… -Vou ajeitar para você. 792 00:54:20,590 --> 00:54:21,720 Pronto. 793 00:54:22,342 --> 00:54:24,012 Caramba… 794 00:54:24,094 --> 00:54:25,764 -Nossa… -Vou te deixar 5cm mais alto. 795 00:54:27,722 --> 00:54:29,222 Prontinho. 796 00:54:29,307 --> 00:54:31,727 Obrigado. Tenha um ótimo dia. 797 00:54:38,650 --> 00:54:39,650 Minha nossa… 798 00:54:40,527 --> 00:54:42,647 Gosto até do jeito dele de andar. 799 00:54:45,824 --> 00:54:48,244 CONSULTÓRIO 3 NEUROCIRURGIA, PARK CHUN-HO 800 00:54:53,707 --> 00:54:57,667 HOSPITAL SUNWOO 801 00:54:57,752 --> 00:54:59,422 Olá. 802 00:55:00,547 --> 00:55:01,377 Eun-seok! 803 00:55:02,757 --> 00:55:03,757 Eun-seok! 804 00:55:04,759 --> 00:55:06,009 Eun-seok. 805 00:55:06,553 --> 00:55:07,553 Oi. 806 00:55:11,141 --> 00:55:12,181 O que aconteceu? 807 00:55:12,267 --> 00:55:14,137 O que te traz ao nosso hospital? 808 00:55:14,227 --> 00:55:16,557 Vim falar com o Dr. Park. 809 00:55:16,646 --> 00:55:18,266 Dr. Park Chun-ho, neurocirurgião? 810 00:55:18,356 --> 00:55:19,396 -Sim. -Por quê? 811 00:55:19,482 --> 00:55:22,442 Nada importante. Só queria perguntar algo a ele. 812 00:55:24,988 --> 00:55:26,528 Continua sempre ocupado? 813 00:55:27,115 --> 00:55:29,075 Sempre tenho muita coisa para fazer. 814 00:55:29,159 --> 00:55:31,159 E ainda tenho que ir a encontros às cegas. 815 00:55:31,244 --> 00:55:33,204 Você não mudou nada. 816 00:55:33,288 --> 00:55:34,708 Não tomarei mais seu tempo. 817 00:55:35,290 --> 00:55:36,540 Obrigado pela companhia. 818 00:55:36,624 --> 00:55:39,294 Espere, pode ficar aqui conversando. 819 00:55:39,878 --> 00:55:41,128 Nossa, que impaciente! 820 00:55:47,052 --> 00:55:49,432 COMPARTILHANDO A ESPERANÇA 821 00:55:56,269 --> 00:55:58,899 O que foi? Conhece alguém da foto? 822 00:55:58,980 --> 00:56:00,190 COMPARTILHANDO A ESPERANÇA 823 00:56:00,273 --> 00:56:01,693 Por acaso… 824 00:56:04,069 --> 00:56:05,609 sabe quem é este rapaz? 825 00:56:11,785 --> 00:56:15,365 Ele é filho único do diretor da Fundação Sunwoo. 826 00:56:17,165 --> 00:56:19,165 Minha mãe disse que ele estuda 827 00:56:19,250 --> 00:56:22,670 em uma escola de elite que prepara alunos para faculdades de medicina. 828 00:56:23,213 --> 00:56:26,633 Eles querem que ele se torne médico para assumir a fundação. 829 00:56:26,716 --> 00:56:28,586 Dizem que ele tira ótimas notas. 830 00:56:28,676 --> 00:56:30,096 Está no 3º ano. 831 00:56:32,013 --> 00:56:33,143 Do ensino médio? 832 00:56:43,024 --> 00:56:45,534 FLORICULTURA HAPPY 833 00:56:49,823 --> 00:56:51,163 LALA PIANO LAND 834 00:57:04,087 --> 00:57:06,047 -Você chegou. -Oi. 835 00:57:18,017 --> 00:57:19,437 Por que parou? 836 00:57:20,103 --> 00:57:22,113 Jun, você está diferente hoje. 837 00:57:22,772 --> 00:57:23,612 Como assim? 838 00:57:32,532 --> 00:57:33,662 O que está fazendo? 839 00:57:38,705 --> 00:57:41,995 Parece que você cresceu nesses últimos dias. 840 00:57:43,585 --> 00:57:46,585 Homens continuam crescendo mesmo aos 24 anos? 841 00:57:47,964 --> 00:57:49,304 Que cara é essa? 842 00:57:49,382 --> 00:57:53,012 Algum problema em o filho do diretor estar no ensino médio? 843 00:57:54,804 --> 00:57:56,854 Não se mexa. 844 00:57:57,932 --> 00:58:00,562 Assim poderemos verificar de novo mês que vem. 845 00:58:10,195 --> 00:58:11,905 Ande logo. 846 00:58:11,988 --> 00:58:13,448 Está bem. 847 00:58:51,486 --> 00:58:56,776 UM ANO ANTES, RECITAL DE GRADUAÇÃO FACULDADE DE MÚSICA SEOHAN 848 00:59:06,793 --> 00:59:08,133 Me desculpe. 849 00:59:08,211 --> 00:59:09,251 Nossa… 850 00:59:13,132 --> 00:59:14,262 Perdão. 851 00:59:18,137 --> 00:59:18,967 Obrigado. 852 00:59:23,393 --> 00:59:25,273 Já nos conhecemos? 853 00:59:54,507 --> 00:59:56,217 O que estou pensando? 854 00:59:56,301 --> 00:59:57,221 Estou enlouquecendo. 855 00:59:57,302 --> 00:59:58,972 Nós dois temos segredos. 856 00:59:59,053 --> 01:00:03,023 Eu menti, e você escondeu a verdade. Isso também é dissimulação. 857 01:00:03,099 --> 01:00:05,099 Então cada um decide 858 01:00:05,184 --> 01:00:06,564 quando contar a ela. 859 01:00:06,644 --> 01:00:10,484 Por que você só toca essa música quando ele chega? 860 01:00:10,565 --> 01:00:13,185 Porque é uma música de boas-vindas para ele. 861 01:00:13,276 --> 01:00:15,696 Até você percebeu, mas ele não faz ideia. 862 01:00:15,778 --> 01:00:18,658 Ra-ra, como você se sentiria se eu sumisse 863 01:00:18,740 --> 01:00:20,160 de repente? 864 01:00:20,658 --> 01:00:24,408 Legendas: Jenifer Berto