1 00:00:11,010 --> 00:00:13,180 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:15,784 --> 00:01:17,874 Então é aqui que a Ra-ra mora. 3 00:01:19,079 --> 00:01:20,369 O que está pegando? 4 00:01:21,456 --> 00:01:22,666 Você me seguiu? 5 00:01:24,834 --> 00:01:27,924 Sei que passa na loja às vezes e fica me olhando. 6 00:01:33,468 --> 00:01:34,718 Está delirando? 7 00:01:34,803 --> 00:01:37,393 Eu tenho que passar pela lanchonete 8 00:01:37,472 --> 00:01:39,812 porque fica no caminho do meu trabalho. 9 00:01:42,143 --> 00:01:45,773 Por acaso tem alguém atrás de você? 10 00:01:45,855 --> 00:01:49,105 Ou talvez esteja fugindo por motivos escusos? 11 00:01:50,193 --> 00:01:51,113 É isso? 12 00:01:53,613 --> 00:01:54,993 Quanta desconfiança! 13 00:01:55,698 --> 00:01:57,948 Não tente me fazer parecer suspeito. 14 00:01:58,034 --> 00:01:59,914 Só diga por que está aqui. 15 00:02:03,873 --> 00:02:05,043 Estou indo pra casa. 16 00:02:07,669 --> 00:02:09,049 Eu moro neste prédio. 17 00:02:26,938 --> 00:02:28,268 Já nos conhecemos? 18 00:02:28,356 --> 00:02:30,816 Ou talvez esteja fugindo por motivos escusos? 19 00:02:32,360 --> 00:02:34,360 Ele me dá nos nervos. 20 00:02:41,119 --> 00:02:42,699 Estou fazendo isso porque quero. 21 00:02:44,622 --> 00:02:46,962 -O que você é da paciente? -Vítima. 22 00:02:47,041 --> 00:02:49,291 Já disse que estou bem. Me deixe em paz. 23 00:02:50,128 --> 00:02:52,708 Ele sempre parece tenso. 24 00:02:57,677 --> 00:02:58,927 É um esquisitão. 25 00:03:12,859 --> 00:03:15,279 Como hoje é meu primeiro dia de trabalho… 26 00:03:49,437 --> 00:03:52,187 Como? Não precisa mais de uma professora? 27 00:03:52,273 --> 00:03:54,533 Mas já tirei o gesso, 28 00:03:54,609 --> 00:03:57,149 e minha mão está recuperada. 29 00:03:57,237 --> 00:03:59,237 Tivemos alguns cancelamentos, 30 00:04:00,073 --> 00:04:02,663 então não preciso de mais professores. 31 00:04:04,327 --> 00:04:06,247 Ainda assim, poderia me contratar? 32 00:04:06,329 --> 00:04:09,619 Se eu não começar a trabalhar já, 33 00:04:09,707 --> 00:04:10,997 estarei em apuros. 34 00:04:11,084 --> 00:04:13,594 Já contei pra todo mundo que tinha emprego, 35 00:04:13,670 --> 00:04:15,130 e até pedi dinheiro emprestado. 36 00:04:16,798 --> 00:04:19,008 Consegui um emprego como professora de piano. 37 00:04:19,092 --> 00:04:20,302 Soube que arrumou emprego. 38 00:04:20,385 --> 00:04:23,005 Da próxima vez, pago o seu. Não se preocupe. 39 00:04:23,096 --> 00:04:24,846 Bem, isso é com você. 40 00:04:24,931 --> 00:04:27,811 Terei problemas se contratar uma professora agora. 41 00:04:34,232 --> 00:04:36,442 CONSERVATÓRIO DE PIANO SOMANG 42 00:04:42,573 --> 00:04:43,413 Está bem. 43 00:04:44,200 --> 00:04:46,410 Amanhã eu volto a procurar emprego. 44 00:04:48,621 --> 00:04:50,871 Mas fiquei triste com essa surpresa. 45 00:04:50,957 --> 00:04:52,827 Que vergonha… 46 00:04:52,917 --> 00:04:55,457 E agora tenho que ver o Jun. 47 00:04:57,046 --> 00:04:58,546 Que tristeza… 48 00:05:04,679 --> 00:05:06,889 SALÃO DE BELEZA DA JIN 49 00:05:09,726 --> 00:05:11,096 O que eu faço? 50 00:05:17,483 --> 00:05:19,283 Por que ela ainda não chegou? 51 00:05:27,201 --> 00:05:28,291 Cruzes! 52 00:05:29,412 --> 00:05:31,042 -Oi, Jun. -Cadê você? 53 00:05:31,914 --> 00:05:33,884 Estou a caminho. 54 00:05:41,257 --> 00:05:43,927 -Aconteceu alguma coisa? -O quê? Não. Bem… 55 00:05:44,927 --> 00:05:48,217 Tive que voltar pra casa porque meu sapato estava desconfortável. 56 00:05:48,306 --> 00:05:49,716 Sei. 57 00:05:49,807 --> 00:05:51,887 Você gosta de esconde-esconde? 58 00:05:51,976 --> 00:05:53,016 O quê? 59 00:05:53,102 --> 00:05:54,022 Esconde-esconde? 60 00:05:55,271 --> 00:05:57,071 Não, odeio me esconder. 61 00:05:57,148 --> 00:05:58,648 Então o que está fazendo? 62 00:05:59,484 --> 00:06:00,994 Cruzes! Minha nossa. 63 00:06:01,069 --> 00:06:02,069 Você me assustou! 64 00:06:03,863 --> 00:06:05,113 Fez algo errado? 65 00:06:09,994 --> 00:06:10,834 O que foi? 66 00:06:12,663 --> 00:06:15,963 Acontece que… 67 00:06:19,378 --> 00:06:21,088 Não fui contratada no conservatório. 68 00:06:24,717 --> 00:06:28,887 Logo vou achar um emprego, então não fique com pena, ouviu? 69 00:06:29,889 --> 00:06:31,519 Ei, espere! 70 00:06:31,599 --> 00:06:33,309 Como consegue ser tão imprevisível? 71 00:06:33,935 --> 00:06:35,435 Nem me deixou contar. 72 00:06:46,239 --> 00:06:47,659 RA-RA 73 00:06:47,740 --> 00:06:49,700 Nossa! 74 00:06:52,370 --> 00:06:53,580 Como assim? 75 00:06:54,872 --> 00:06:55,922 Jun. 76 00:06:57,416 --> 00:06:58,786 Este espaço é para mim? 77 00:06:58,876 --> 00:07:00,456 Você fez este quarto para mim? 78 00:07:00,545 --> 00:07:03,005 Pode vir e ficar com a Mimi sempre que quiser. 79 00:07:15,309 --> 00:07:17,099 Ficou lindo. 80 00:07:21,441 --> 00:07:23,821 Obrigada, Jun. Muito obrigada! 81 00:07:31,617 --> 00:07:33,947 Oi, Mimi! 82 00:07:35,455 --> 00:07:38,165 O Jun sabe o que faz, não acha? 83 00:07:38,249 --> 00:07:41,629 Achei que ele fosse só bonito, mas ele é generoso 84 00:07:41,711 --> 00:07:43,591 e sabe até reformar uma casa. Veja! 85 00:07:43,671 --> 00:07:46,421 Pode não falar essas coisas em voz alta? 86 00:07:48,926 --> 00:07:52,046 Fiz a reforma porque eu precisava, não para ser elogiado. 87 00:07:52,138 --> 00:07:54,308 Fiz por mim, não por você. 88 00:07:54,390 --> 00:07:57,020 Não vou imaginar coisas. Pode parar por aí. 89 00:07:58,436 --> 00:07:59,726 Olá? 90 00:08:04,984 --> 00:08:06,194 Jun. 91 00:08:06,277 --> 00:08:09,157 Não diga que comprou isto pra mim. 92 00:08:10,406 --> 00:08:11,866 Não fui eu que comprei. 93 00:08:12,992 --> 00:08:14,702 -Sério? -Sério. 94 00:08:16,871 --> 00:08:18,291 Então quem foi? 95 00:08:20,041 --> 00:08:22,671 Poderia dizer quem enviou isso? 96 00:08:23,294 --> 00:08:25,094 Vejamos. 97 00:08:26,255 --> 00:08:27,715 Que nome complicado… 98 00:08:27,798 --> 00:08:30,838 "Dodosolsollalasol"? 99 00:08:33,054 --> 00:08:35,854 -Até mais. -Tenham um bom dia. 100 00:08:41,646 --> 00:08:43,266 Exceto por aquela mensagem 101 00:08:43,356 --> 00:08:45,566 sobre o encontro daqui a um mês, 102 00:08:45,650 --> 00:08:47,690 essa pessoa não disse nada desde que cheguei. 103 00:08:49,362 --> 00:08:51,362 Como ela sabia que eu estava aqui? 104 00:08:53,115 --> 00:08:54,325 Espere aqui. 105 00:08:56,077 --> 00:08:57,697 Com licença. 106 00:08:58,663 --> 00:09:01,083 De onde aquele piano foi enviado? 107 00:09:14,470 --> 00:09:17,310 DODOSOLSOLLALASOL DEIXOU UM COMENTÁRIO 108 00:09:17,890 --> 00:09:21,560 "Enviei um presentinho. Espero que te alegre." 109 00:09:23,437 --> 00:09:25,567 Afinal, quem é você? 110 00:09:26,774 --> 00:09:27,944 ME AGRADEÇA EM DUAS SEMANAS 111 00:09:32,321 --> 00:09:35,871 Obrigada. Vou fazer bom proveito, minha estrelinha brilhante. 112 00:09:35,950 --> 00:09:38,240 Vou te carregar nas costas quando nos virmos. 113 00:09:38,327 --> 00:09:41,037 Vou dar três voltas no planeta com você nas costas. 114 00:09:41,122 --> 00:09:43,422 Não! Dez voltas! 115 00:09:46,210 --> 00:09:47,210 Obrigada. 116 00:10:04,395 --> 00:10:05,645 Que esquisito! 117 00:10:05,730 --> 00:10:08,110 Um estranho comprou um piano pra você? 118 00:10:08,190 --> 00:10:09,980 Pois é. O que eu quero saber 119 00:10:10,067 --> 00:10:11,607 é quem é esse Domisolsol. 120 00:10:12,528 --> 00:10:14,818 É "Dodosolsollalasol". Eu já disse várias vezes. 121 00:10:14,905 --> 00:10:16,445 Brilha, Brilha, Estrelinha 122 00:10:16,532 --> 00:10:18,372 Dó, dó, sol, sol, lá, lá, sol 123 00:10:18,993 --> 00:10:20,623 Tanto faz. 124 00:10:20,703 --> 00:10:23,793 Tem que me levar com você quando forem se conhecer. 125 00:10:23,873 --> 00:10:24,713 Me leve também. 126 00:10:25,291 --> 00:10:27,541 -Estou tão curiosa. -Estou tão curiosa. 127 00:10:28,878 --> 00:10:29,798 Doeu. 128 00:10:30,379 --> 00:10:31,419 Pode deixar. 129 00:10:32,381 --> 00:10:34,591 Soube que vai abrir um conservatório de piano 130 00:10:34,675 --> 00:10:37,255 na casa do Jun. É verdade? 131 00:10:39,889 --> 00:10:42,309 Por que não abre um conservatório aqui? 132 00:10:42,391 --> 00:10:45,391 Nossa, você é um gênio. Boa ideia! 133 00:10:45,478 --> 00:10:47,478 Eu pago metade do seu aluguel. 134 00:10:47,563 --> 00:10:48,613 Você está quebrada. 135 00:10:48,689 --> 00:10:50,689 Vou ganhar dinheiro se abrir uma escola. 136 00:10:50,775 --> 00:10:51,935 Eu não pago aluguel. 137 00:10:52,026 --> 00:10:53,486 -Sério? -Sim. 138 00:10:53,569 --> 00:10:54,989 Quer tentar? 139 00:10:55,946 --> 00:10:57,656 Sim. Espere. 140 00:10:57,740 --> 00:10:59,330 Como vamos batizá-la? 141 00:10:59,408 --> 00:11:00,488 Piano do Amor? 142 00:11:00,576 --> 00:11:02,286 Não. Piano Estelar? 143 00:11:02,370 --> 00:11:04,120 Não gostei. Mozart… 144 00:11:04,830 --> 00:11:06,710 Não. Musa? 145 00:11:06,791 --> 00:11:07,831 Musa… 146 00:11:07,917 --> 00:11:09,167 LaLa Land. 147 00:11:10,211 --> 00:11:11,051 O que acha? 148 00:11:17,426 --> 00:11:20,046 EPISÓDIO 4 149 00:11:20,137 --> 00:11:21,637 -"LaLa Land"? -"LaLa Land"? 150 00:11:21,722 --> 00:11:23,312 LaLa Piano Land. 151 00:11:23,974 --> 00:11:26,274 Vai abrir um conservatório com um piano só? 152 00:11:26,352 --> 00:11:28,272 Pois é. Também estou preocupada. 153 00:11:28,354 --> 00:11:30,774 Será que devo comprar mais alguns… 154 00:11:30,856 --> 00:11:33,976 Não pense nisso agora. Espere até ter vários alunos! 155 00:11:34,068 --> 00:11:36,898 Viva com o dinheiro que tem, não no mundo da lua. 156 00:11:36,987 --> 00:11:38,107 Ouviu? 157 00:11:38,197 --> 00:11:40,317 Eu não disse que ia comprar, só pensei. 158 00:11:41,367 --> 00:11:44,157 Pianos são caros, mas pensar não custa nada. 159 00:11:44,787 --> 00:11:47,617 Isso mesmo, você precisa pensar mais, Ra-ra. 160 00:11:47,706 --> 00:11:49,956 Não custa nada, então aproveite. 161 00:11:50,876 --> 00:11:52,876 E a placa? Quer uma indicação? 162 00:11:52,962 --> 00:11:55,632 O Jun está fazendo. Ele vai desenhar um piano nela. 163 00:11:55,714 --> 00:11:58,184 O quê? O Jun está fazendo a placa da sua escola? 164 00:11:58,259 --> 00:12:01,139 Sim. O que será que ele fazia antes? 165 00:12:01,220 --> 00:12:03,430 Ele é bom em tudo. 166 00:12:03,514 --> 00:12:06,184 Ele é meu futuro marido, então tire o olho. 167 00:12:06,267 --> 00:12:08,437 Do que está falando? 168 00:12:08,519 --> 00:12:10,479 Ele fica ofendido toda vez que ouve isso! 169 00:12:10,563 --> 00:12:12,403 Nem eu que sou sua mãe te aguento! 170 00:12:12,481 --> 00:12:14,901 Você é a futura sogra. O que deu em você? 171 00:12:14,984 --> 00:12:16,324 "Sogra"? Corta essa. 172 00:12:16,402 --> 00:12:18,702 -Homens e mulheres não… -Não quero saber. 173 00:12:18,779 --> 00:12:21,029 -Não devem nem dar as mãos. -Não! 174 00:12:21,115 --> 00:12:23,945 -Você ainda é criança. Nesse ritmo… -Vou me casar com o Jun. 175 00:12:25,244 --> 00:12:27,254 Olá, Dr. Cha. O que foi? 176 00:12:28,497 --> 00:12:29,787 Quando posso te levar 177 00:12:29,874 --> 00:12:31,834 para jantar? 178 00:12:34,086 --> 00:12:35,246 Eu tinha esquecido. 179 00:12:35,921 --> 00:12:38,301 Desculpe. Estou bem ocupada esta semana. 180 00:12:38,924 --> 00:12:41,344 Você está sempre ocupada. 181 00:12:43,262 --> 00:12:44,972 Tive uma ideia. 182 00:12:45,055 --> 00:12:47,925 Vou abrir um conservatório de piano. 183 00:12:48,017 --> 00:12:49,477 Venha à inauguração. 184 00:12:50,060 --> 00:12:51,100 Um conservatório? 185 00:12:51,187 --> 00:12:53,937 Por acaso, arranjei um piano, então decidi tentar. 186 00:12:54,023 --> 00:12:55,153 Certo. 187 00:13:04,783 --> 00:13:06,453 Não estamos abertos. 188 00:13:07,036 --> 00:13:08,496 Estamos fechados hoje… 189 00:13:37,107 --> 00:13:40,067 Pode só aparar as pontas? 190 00:13:40,152 --> 00:13:41,282 Não vai demorar. 191 00:13:43,030 --> 00:13:46,280 É claro. Minha nossa! 192 00:13:46,867 --> 00:13:48,657 -Venha se sentar. -Obrigado. 193 00:14:11,934 --> 00:14:13,354 Desculpe. 194 00:14:23,612 --> 00:14:25,362 Sofre de tremores nas mãos? 195 00:14:25,447 --> 00:14:27,117 Puxa, claro que não. 196 00:14:27,199 --> 00:14:30,239 Quem tem tremores nas mãos não pode ser cabeleireiro. 197 00:14:30,327 --> 00:14:33,207 Não quero cortar a orelha nem espetar os olhos dos clientes. 198 00:14:34,790 --> 00:14:37,380 Não se preocupe. O senhor pode não acreditar, 199 00:14:37,459 --> 00:14:39,669 mas eu trabalhava em um bairro chique de Seul. 200 00:14:39,753 --> 00:14:41,053 Certo. 201 00:14:59,356 --> 00:15:01,816 O que acha? Gostou? 202 00:15:03,235 --> 00:15:04,445 Sim, adorei. 203 00:15:04,528 --> 00:15:08,158 Então vamos para a próxima etapa! Vou secar seu cabelo. 204 00:15:11,619 --> 00:15:14,119 Imagino que veio ver alguém aqui na região. 205 00:15:15,456 --> 00:15:18,376 Então preciso deixar seu visual fabuloso. 206 00:15:18,459 --> 00:15:20,709 Secagem é a minha especialidade. 207 00:15:22,046 --> 00:15:23,046 Vamos lá. 208 00:15:31,972 --> 00:15:35,732 O que acha? Quer seu cabelo 5cm mais alto? 209 00:15:37,645 --> 00:15:38,845 Não, assim está bom. 210 00:15:41,899 --> 00:15:44,359 -Vou deixá-lo fabuloso. -Não, eu… 211 00:15:44,443 --> 00:15:48,453 Puxa, seu cabelo é muito fácil de modelar. 212 00:15:54,161 --> 00:15:56,041 Não vou cobrar pela secagem. 213 00:15:56,121 --> 00:15:57,001 Obrigado. 214 00:15:57,081 --> 00:16:00,001 -Nossa, parece dez anos mais novo. -Não… 215 00:16:00,834 --> 00:16:03,674 -Ora, não seja tão tímido. -Mas eu sou. 216 00:16:03,754 --> 00:16:04,804 -Certo. -Olá. 217 00:16:06,215 --> 00:16:07,835 Oi, pessoal. 218 00:16:08,592 --> 00:16:09,842 Não me chame de mãe. 219 00:16:11,095 --> 00:16:12,755 Senhor, o que faz aqui? 220 00:16:13,764 --> 00:16:16,024 Como assim? Vocês se conhecem? 221 00:16:16,100 --> 00:16:18,890 Foi ele que ficou espiando o salão à noite. 222 00:16:18,978 --> 00:16:19,898 -O quê? -Não. 223 00:16:19,979 --> 00:16:22,979 Não diga que está interessado em mim. 224 00:16:23,774 --> 00:16:25,234 Claro que não! Ouviu? 225 00:16:28,153 --> 00:16:29,073 Mãe, rápido… 226 00:16:29,154 --> 00:16:31,074 -Não me chame de mãe! -Mãe dela, por favor. 227 00:16:31,156 --> 00:16:32,946 Falei para me chamar de irmã! 228 00:16:33,033 --> 00:16:34,663 Rápido, pessoal! 229 00:16:34,743 --> 00:16:36,543 FLORICULTURA HAPPY 230 00:16:43,711 --> 00:16:45,251 LALA PIANO LAND 231 00:16:51,635 --> 00:16:53,175 FESTA DE INAUGURAÇÃO 232 00:16:55,514 --> 00:16:57,814 DA JIN SUK-GYEONG VOTOS DE RIQUEZA 233 00:16:59,351 --> 00:17:00,981 Está delicioso. 234 00:17:01,061 --> 00:17:03,021 Não fui eu que comprei, mas sirvam-se. 235 00:17:05,482 --> 00:17:08,572 Admito que você tem faro pra essas coisas. 236 00:17:08,652 --> 00:17:11,282 Este lugar está bem mais alegre do que antes. 237 00:17:11,363 --> 00:17:13,033 O Jun fez tudo sozinho. 238 00:17:13,115 --> 00:17:15,485 -O quê? -Entrega! 239 00:17:15,576 --> 00:17:16,866 É o bolo de arroz. 240 00:17:16,952 --> 00:17:18,502 -Ha-yeong. -Obrigada, Srta. Jin. 241 00:17:18,579 --> 00:17:20,409 Tenho que te desejar boa sorte 242 00:17:20,497 --> 00:17:22,457 para que possa me pagar logo. 243 00:17:22,541 --> 00:17:25,921 De agora em diante, pode me chamar pelo nome. 244 00:17:26,003 --> 00:17:27,093 É? 245 00:17:27,171 --> 00:17:28,461 Sou 15 anos mais velha, 246 00:17:29,214 --> 00:17:32,554 mas na aparência a diferença cai para cinco. 247 00:17:32,634 --> 00:17:33,644 Concordo. 248 00:17:33,719 --> 00:17:35,549 -É mesmo? -Sim! 249 00:17:43,395 --> 00:17:44,805 Está tudo muito bonito. 250 00:17:46,774 --> 00:17:49,194 Obrigado por deixar a Ra-ra abrir a escola aqui. 251 00:17:50,527 --> 00:17:53,277 Não entendo por que está me agradecendo. 252 00:17:53,363 --> 00:17:56,413 Bem, eu me preocupo um pouco com ela. 253 00:17:57,409 --> 00:18:00,659 Eu também estava no casamento dela. 254 00:18:03,373 --> 00:18:06,383 Quando viu que ela estava magoada, você não conseguiu ir embora. 255 00:18:06,960 --> 00:18:09,960 Acredito que foi porque se identificou. 256 00:18:10,839 --> 00:18:11,839 Estou errado? 257 00:18:12,883 --> 00:18:14,303 O bolo está servido! 258 00:18:15,844 --> 00:18:17,014 Vamos comer bolo. 259 00:18:24,061 --> 00:18:25,231 Não foi nada disso. 260 00:18:27,189 --> 00:18:29,069 -Obrigada por terem vindo. -Obrigada. 261 00:18:29,149 --> 00:18:30,189 Obrigado. 262 00:18:31,527 --> 00:18:33,527 Então você é uma pianista de verdade. 263 00:18:33,612 --> 00:18:34,822 Sim, podem divulgar. 264 00:18:34,905 --> 00:18:36,065 Posso pegar mais um? 265 00:18:36,156 --> 00:18:37,486 -É para o dono da loja. -Pode. 266 00:18:37,574 --> 00:18:40,204 O filho pequeno deles está na escola. 267 00:18:40,285 --> 00:18:41,325 -Tem razão. -Eu também 268 00:18:41,411 --> 00:18:42,581 dou aula para adultos. 269 00:18:42,663 --> 00:18:44,673 Vocês podem se matricular. 270 00:18:44,748 --> 00:18:47,288 É que tenho muita dor nos dedos. 271 00:18:47,376 --> 00:18:50,376 Já temos muito trabalho cozinhando e cuidando das crianças. 272 00:18:50,462 --> 00:18:52,302 -Muito trabalho. -Entendo. 273 00:18:52,381 --> 00:18:55,681 Eu jogaria baralho se tivesse tempo para aprender piano. 274 00:18:56,385 --> 00:18:58,345 Ha-yeong, Seung-gi. O bolo está ótimo. 275 00:18:58,428 --> 00:18:59,258 Obrigado. 276 00:18:59,346 --> 00:19:01,716 Que tal aprenderem piano como hobby? 277 00:19:01,807 --> 00:19:03,267 Estamos no fim do ensino médio. 278 00:19:03,350 --> 00:19:05,140 Pois é. Temos que estudar. 279 00:19:05,227 --> 00:19:07,097 Suk-gyeong! Coma um pedaço de bolo. 280 00:19:07,187 --> 00:19:08,607 Não quer aprender piano? 281 00:19:08,689 --> 00:19:12,779 Se tivesse tempo pra isso, eu o gastaria em clientes. 282 00:19:12,860 --> 00:19:14,070 Sou muito ocupada. 283 00:19:14,570 --> 00:19:16,780 SALÃO DE BELEZA DA JIN 284 00:19:24,830 --> 00:19:27,370 Eu queria ter ficado mais. 285 00:19:27,457 --> 00:19:29,877 -Não quero ir pra escola. -Nem eu. 286 00:19:30,544 --> 00:19:34,304 A Ye-seo pelo menos tira notas boas. Por que perco tempo na escola? 287 00:19:34,381 --> 00:19:38,761 Não se distraia. Só estude bastante para fazer a mensalidade valer! 288 00:19:38,844 --> 00:19:41,604 Acho que minha mensalidade é dinheiro jogado fora. 289 00:19:41,680 --> 00:19:42,970 A minha também. 290 00:19:44,600 --> 00:19:46,270 Eu invejo a Ra-ra. 291 00:19:46,351 --> 00:19:49,271 Ela estudou piano por 20 anos e pode tirar sustento disso. 292 00:19:49,354 --> 00:19:53,654 Imagine andar de bicicleta por 20 anos enquanto todos estudam. 293 00:19:53,734 --> 00:19:55,534 Você saberia pedalar sobre uma corda. 294 00:19:56,111 --> 00:19:58,861 Eu saberia dar até piruetas. 295 00:19:59,907 --> 00:20:03,907 Por isso continuo postando vídeos. Dedico quatro horas por dia ao meu canal. 296 00:20:03,994 --> 00:20:05,334 Seung-gi. 297 00:20:06,205 --> 00:20:09,165 Se sua mãe descobrir, ela desmaia de tanta raiva. 298 00:20:11,210 --> 00:20:13,750 Ei! Eu posso fazer sucesso com o meu canal. 299 00:20:13,837 --> 00:20:15,707 Claro, boa sorte. 300 00:20:17,299 --> 00:20:21,679 "Que o som do piano do LaLa Land chegue ao mundo inteiro." 301 00:20:23,430 --> 00:20:26,640 Uma linda plantinha, presente de uma linda pessoa. 302 00:20:26,725 --> 00:20:29,765 E o Dr. Cha ainda sabe escrever bem. 303 00:20:29,853 --> 00:20:30,983 Levante-se daí. 304 00:20:31,563 --> 00:20:33,573 Você precisa fazer faxina. 305 00:20:33,649 --> 00:20:36,779 Da louça ao chão, tem bastante coisa para fazer. 306 00:20:37,361 --> 00:20:39,611 Nunca limpei um lugar tão grande. 307 00:20:39,696 --> 00:20:41,566 Tem tanta coisa pra limpar 308 00:20:41,657 --> 00:20:43,827 que estou pensando por onde começar. 309 00:20:43,909 --> 00:20:45,739 A Suk-gyeong disse que devo pensar mais. 310 00:20:45,827 --> 00:20:46,867 E o que vai fazer? 311 00:21:03,679 --> 00:21:04,719 Vou tocar piano 312 00:21:04,805 --> 00:21:07,175 para te animar enquanto trabalha. 313 00:21:07,266 --> 00:21:08,346 O quê? 314 00:21:08,433 --> 00:21:10,233 Ei, por acaso virei seu escravo? 315 00:21:10,310 --> 00:21:11,480 "Je Te Veux", te quero. 316 00:21:20,195 --> 00:21:21,605 Esse é o título desta peça. 317 00:21:22,864 --> 00:21:25,954 Ouvi no concerto do saguão quando estava no hospital. 318 00:21:26,034 --> 00:21:27,374 Não é linda? 319 00:21:29,621 --> 00:21:30,751 É. 320 00:21:51,476 --> 00:21:55,146 Soube que o Erik Satie a compôs porque estava apaixonado por alguém. 321 00:21:55,230 --> 00:21:56,270 O que acha? 322 00:21:56,356 --> 00:21:57,976 É inspiradora. 323 00:21:58,066 --> 00:22:01,066 Ele foi apaixonado por ela até morrer. 324 00:22:01,570 --> 00:22:02,860 E a mulher? 325 00:22:02,946 --> 00:22:06,156 Ela era muito popular. Acho que se casou algumas vezes. 326 00:22:17,044 --> 00:22:18,344 Isso é triste. 327 00:22:49,201 --> 00:22:51,161 Ai, francamente… 328 00:23:55,433 --> 00:23:56,563 É você, 329 00:23:57,310 --> 00:23:58,150 Dr. Cha! 330 00:23:59,688 --> 00:24:01,938 Estava me seguindo? 331 00:24:02,023 --> 00:24:03,653 Não. 332 00:24:03,733 --> 00:24:05,613 Eu só estava indo pra casa. 333 00:24:06,403 --> 00:24:07,453 Mentiroso. 334 00:24:10,615 --> 00:24:13,115 Tenho cara de quem persegue pessoas? 335 00:24:13,201 --> 00:24:14,161 Tem. 336 00:24:16,121 --> 00:24:19,081 -Veio aqui para me ver? -Você me seguiu? 337 00:24:19,166 --> 00:24:20,206 Por que pergunta? 338 00:24:20,292 --> 00:24:21,502 Por nada. 339 00:24:21,585 --> 00:24:23,915 Tenho ouvido isso muito ultimamente. 340 00:24:24,004 --> 00:24:26,804 Você mora no 408? 341 00:24:27,382 --> 00:24:28,592 Puxa vida. 342 00:24:29,217 --> 00:24:30,677 Eu moro no 308. 343 00:24:30,760 --> 00:24:32,390 -Eu sei. -Ora! 344 00:24:32,470 --> 00:24:35,060 Então devia ter me contado. 345 00:24:35,140 --> 00:24:37,770 Eu vi o pessoal da mudança há um mês. 346 00:24:37,851 --> 00:24:39,811 Deve ter sido a sua mudança. 347 00:24:41,146 --> 00:24:42,606 Puxa, nem acredito. 348 00:24:42,689 --> 00:24:45,069 Dr. Cha, espere! 349 00:24:45,150 --> 00:24:47,990 Se um dia precisar de um corte de cabelo pela manhã… 350 00:24:56,578 --> 00:24:59,538 Se vai usá-las, não é melhor deixar na cozinha? 351 00:24:59,623 --> 00:25:01,583 Não, vou deixar aqui. 352 00:25:02,626 --> 00:25:05,206 São as xícaras de chá que meus pais usavam. 353 00:25:06,421 --> 00:25:09,631 Quero usá-las com o meu futuro marido. 354 00:25:10,217 --> 00:25:12,177 Minha primeira tentativa falhou. 355 00:25:15,889 --> 00:25:18,559 A propósito, o que os seus pais fazem? 356 00:25:21,686 --> 00:25:23,226 Não tenho família. 357 00:25:28,235 --> 00:25:30,895 Desculpe. Eu não devia ter perguntado. 358 00:25:35,283 --> 00:25:36,333 Jun. 359 00:25:38,495 --> 00:25:40,285 Pode me considerar como família. 360 00:25:42,415 --> 00:25:45,245 Faz você se sentir mais forte, não é? 361 00:25:50,632 --> 00:25:52,722 Pensar nisso me dá dor de cabeça. 362 00:25:54,219 --> 00:25:56,509 Odeio quando se metem na minha vida. 363 00:25:56,596 --> 00:25:59,176 Chega desse assunto. Abra esse conservatório 364 00:25:59,266 --> 00:26:00,596 e devolva o que me deve. 365 00:26:00,684 --> 00:26:02,194 Está bem. 366 00:26:03,478 --> 00:26:06,728 Puxa, como vou conseguir alunos? 367 00:26:09,901 --> 00:26:11,361 Pois é… 368 00:26:12,904 --> 00:26:14,364 Deve ter um jeito, 369 00:26:14,864 --> 00:26:17,914 mas como estou cansada, vou pensar nisso amanhã. 370 00:26:17,993 --> 00:26:19,123 Céus… 371 00:26:52,360 --> 00:26:54,900 Aquele bolo de arroz. Sobrou um pouco? 372 00:26:54,988 --> 00:26:57,318 Acabou faz tempo, por quê? 373 00:26:58,867 --> 00:27:02,157 Vocês sabem que eu acordo na hora se alguém sussurra 374 00:27:02,245 --> 00:27:04,035 "bolo de arroz" no meu ouvido. 375 00:27:04,122 --> 00:27:08,922 Achamos que está possuída por um espírito obcecado por bolo de arroz. 376 00:27:09,002 --> 00:27:11,672 -Pode ser. -Você adora todo tipo de bolo de arroz. 377 00:27:11,755 --> 00:27:13,335 Viu só? Até vocês notaram. 378 00:27:13,423 --> 00:27:15,473 Não acredito que aquele idiota não. 379 00:27:16,051 --> 00:27:18,391 Quanto mais penso nisso, mais furiosa eu fico. 380 00:27:18,470 --> 00:27:21,100 Puxa, seu marido deve ter comido tudo. 381 00:27:21,181 --> 00:27:24,731 Enquanto eu lavava a louça do lanche que fiz para o Seung-gi, 382 00:27:24,809 --> 00:27:29,399 meu marido lambeu o prato até não sobrar uma migalha. 383 00:27:29,481 --> 00:27:32,611 Como pode alguém ficar mais glutão com a idade? 384 00:27:32,692 --> 00:27:36,862 -Divórcio! -Divórcio! 385 00:27:36,946 --> 00:27:39,656 -É isso, se divorcie dele. -Boa ideia. 386 00:27:39,741 --> 00:27:43,911 "Me divorciei do meu marido por causa de bolo de arroz". 387 00:27:43,995 --> 00:27:47,415 Que motivo específico e incomum para um divórcio! 388 00:27:47,499 --> 00:27:48,999 -Pois é. -É bem específico. 389 00:27:50,293 --> 00:27:51,883 -Suk-gyeong! -O quê? 390 00:27:51,961 --> 00:27:54,261 Quem era aquele cara de terno na inauguração? 391 00:27:54,339 --> 00:27:56,419 Também fiquei curiosa. Quem era? 392 00:27:56,508 --> 00:27:59,758 -Quem era? -A Ra-ra tinha lesionado a mão. 393 00:27:59,844 --> 00:28:01,764 Ele é o médico dela. 394 00:28:01,846 --> 00:28:03,216 Uau, um médico? 395 00:28:03,306 --> 00:28:07,226 É normal um médico aparecer na festa de um paciente? 396 00:28:07,811 --> 00:28:09,981 Acho que a Ra-ra o convidou. 397 00:28:10,480 --> 00:28:12,900 Enfim, na verdade aquele homem é… 398 00:28:12,982 --> 00:28:15,492 -Ele é meu vizinho de cima. -Sério? 399 00:28:15,568 --> 00:28:17,028 Sério? 400 00:28:18,196 --> 00:28:20,156 Acho que ele mora sozinho. 401 00:28:20,240 --> 00:28:22,490 Dá pra ver o entusiasmo no seu rosto. 402 00:28:22,575 --> 00:28:24,655 Ele deixou você caidinha. 403 00:28:25,245 --> 00:28:27,865 Bem, ele disse que virá aqui mais vezes. 404 00:28:27,956 --> 00:28:30,496 Acho que está interessado em mim. 405 00:28:30,583 --> 00:28:31,843 Não é na Ra-ra? 406 00:28:32,377 --> 00:28:34,917 -Desculpe. -Que bico é esse? 407 00:28:35,004 --> 00:28:36,384 Sua filha é adolescente. 408 00:28:36,464 --> 00:28:37,764 -Ei! -Ai, Suk-gyeong! 409 00:28:37,841 --> 00:28:39,591 Não se esqueça. Nunca fui casada. 410 00:28:39,676 --> 00:28:41,846 -Tudo bem. -Sorte sua. 411 00:28:41,928 --> 00:28:44,758 -Não precisa se divorciar. -Puxa vida. 412 00:28:44,848 --> 00:28:48,058 E o LaLa Land? Ela já conseguiu algum aluno? 413 00:28:48,643 --> 00:28:50,943 Ela está se esforçando para divulgar a escola. 414 00:28:51,020 --> 00:28:53,610 A Ra-ra é meio imatura e esquisitinha, 415 00:28:54,190 --> 00:28:56,230 mas ela nunca fica parada. 416 00:29:02,574 --> 00:29:04,284 Vamos ter mais um ótimo dia! 417 00:29:05,952 --> 00:29:07,662 -Olá. -Olá. 418 00:29:12,083 --> 00:29:12,963 Dr. Cha! 419 00:29:14,711 --> 00:29:18,011 Nossa, por que está levando tanta coisa? 420 00:29:18,089 --> 00:29:19,759 -Não precisa… -Deixe comigo. 421 00:29:19,841 --> 00:29:22,641 Eu disse que precisa cuidar das suas mãos. 422 00:29:22,719 --> 00:29:25,179 Minha situação não me deixa muita escolha. 423 00:29:25,263 --> 00:29:29,023 Acho que nem tudo que é ruim pode ser evitado. 424 00:29:30,477 --> 00:29:31,897 O que o traz aqui? 425 00:29:33,521 --> 00:29:35,441 Estava esperando por mim? 426 00:29:36,357 --> 00:29:40,237 A Srta. Jin não contou? Sou o vizinho de cima dela. 427 00:29:40,320 --> 00:29:44,070 Contou bem até demais. Não parava de falar. 428 00:29:44,157 --> 00:29:45,827 Não precisa ir trabalhar? 429 00:29:45,909 --> 00:29:47,289 Estou de folga. 430 00:29:47,869 --> 00:29:50,959 Eu disse que te levaria para jantar, então estava esperando. 431 00:29:51,623 --> 00:29:52,963 -Sério? -Sim. 432 00:29:53,041 --> 00:29:55,421 Sinto muito, mas estou ocupada agora. 433 00:29:55,502 --> 00:29:56,882 Tenho muito a fazer. 434 00:29:58,671 --> 00:30:01,051 Certo. Entendi. 435 00:30:01,132 --> 00:30:02,342 Então… 436 00:30:03,301 --> 00:30:04,591 Posso te acompanhar? 437 00:30:06,346 --> 00:30:08,096 Mostre isto aos seus pais. 438 00:30:08,181 --> 00:30:09,561 -Sim. -Não esqueça! 439 00:30:09,641 --> 00:30:11,771 Oi. Leve um, você também. 440 00:30:12,685 --> 00:30:14,645 Você faz aula de piano? 441 00:30:14,729 --> 00:30:16,309 Sim, no Conservatório Somang. 442 00:30:16,397 --> 00:30:18,107 Eu estudo no Clássico. 443 00:30:18,191 --> 00:30:20,361 É mesmo? 444 00:30:20,443 --> 00:30:21,783 Certo, divirtam-se. 445 00:30:21,861 --> 00:30:23,451 Por que pegou de volta? 446 00:30:23,530 --> 00:30:26,070 Se não precisam, provavelmente vão jogar fora. 447 00:30:26,157 --> 00:30:28,827 Vou ficar triste se os anúncios forem jogados por aí. 448 00:30:29,494 --> 00:30:31,704 Pode deixar. Vamos entregar aos nossos amigos. 449 00:30:31,788 --> 00:30:33,038 Obrigada. 450 00:30:33,122 --> 00:30:34,332 Obrigada, meninas! 451 00:30:36,376 --> 00:30:38,746 Todas as crianças já fazem aula de piano. 452 00:30:44,467 --> 00:30:45,547 Quer mais um? 453 00:30:46,928 --> 00:30:48,008 Você não tem régua? 454 00:30:49,430 --> 00:30:50,850 Precisa de várias réguas? 455 00:30:57,939 --> 00:30:58,859 Aqui está. 456 00:30:59,858 --> 00:31:01,228 Já faz aula de piano? 457 00:31:01,317 --> 00:31:03,237 -Não. -Não? 458 00:31:03,778 --> 00:31:06,278 Então mostre isto aos seus pais sem falta. 459 00:31:06,364 --> 00:31:07,454 Está bem? 460 00:31:08,575 --> 00:31:09,905 Sim? 461 00:31:11,953 --> 00:31:15,003 Ei! Não vai nem dar tchau? 462 00:31:15,081 --> 00:31:17,461 Não se esqueça de mostrar, ouviu? 463 00:31:17,542 --> 00:31:19,922 -Taekwon. -Taekwon! 464 00:31:20,003 --> 00:31:22,133 -Entrem. -Olá. 465 00:31:22,213 --> 00:31:23,803 -Se divertiram na aula? -Sim! 466 00:31:25,550 --> 00:31:26,680 Olá. 467 00:31:26,759 --> 00:31:28,049 Posso ajudar? 468 00:31:28,136 --> 00:31:30,256 Você tem tantos alunos. 469 00:31:34,809 --> 00:31:36,849 Está divulgando seu conservatório? 470 00:31:37,437 --> 00:31:41,397 Hoje em dia, todas as aulas são no mesmo lugar. 471 00:31:41,482 --> 00:31:43,692 Taekwondo, depois piano, 472 00:31:43,776 --> 00:31:45,146 depois inglês, 473 00:31:45,236 --> 00:31:47,406 depois artes, e assim por diante. 474 00:31:47,488 --> 00:31:50,578 Para as mães, uma van como esta é essencial. 475 00:31:52,660 --> 00:31:54,120 TAEKWONDO EUNPO 476 00:31:54,871 --> 00:31:56,581 Preciso de uma van amarela? 477 00:31:57,248 --> 00:32:00,208 Mas quem seria o motorista? E quem faria o controle? 478 00:32:00,293 --> 00:32:01,753 Céus, acorde. 479 00:32:02,462 --> 00:32:03,592 Ra-ra! 480 00:32:05,715 --> 00:32:07,795 -Está calor, não acha? Beba. -Sim. 481 00:32:07,884 --> 00:32:09,724 -Ah. -Eu seguro pra você. 482 00:32:12,805 --> 00:32:15,015 É verdade, é desconfortável. 483 00:32:16,017 --> 00:32:17,017 Como? 484 00:32:18,519 --> 00:32:19,939 Não me sinto tranquilo 485 00:32:20,021 --> 00:32:22,151 com você me encarando. 486 00:32:24,567 --> 00:32:27,027 Eu também já fiz isso várias vezes. 487 00:32:27,570 --> 00:32:29,070 -O quê? -Vamos andando? 488 00:32:29,155 --> 00:32:30,195 Estou com fome. 489 00:32:32,241 --> 00:32:34,291 -Obrigado. -Obrigada. 490 00:32:35,411 --> 00:32:36,251 Sirva-se. 491 00:32:37,038 --> 00:32:38,828 Parece delicioso. Obrigada. 492 00:32:56,849 --> 00:32:58,939 Nossa, coma devagar. 493 00:32:59,602 --> 00:33:02,942 Sou fã de gastronomia, mas nunca fui de comer muito. 494 00:33:03,022 --> 00:33:06,112 Por alguma razão, vivo faminta agora que estou quebrada. 495 00:33:06,192 --> 00:33:07,442 Entendo. 496 00:33:07,527 --> 00:33:11,407 Quando vejo comida, meu instinto é comer tudo que posso. 497 00:33:11,489 --> 00:33:15,369 Às vezes parece que tenho dois estômagos. 498 00:33:15,451 --> 00:33:17,871 Ora, eu entendo perfeitamente. 499 00:33:27,380 --> 00:33:29,550 É o Jun. Oi, Jun. 500 00:33:29,632 --> 00:33:31,382 Sim, estou com o Dr. Cha. 501 00:33:32,969 --> 00:33:36,599 Ele quis me pagar um almoço. 502 00:33:37,390 --> 00:33:38,850 O quê? Por quê? 503 00:33:41,853 --> 00:33:43,403 Certo, bom apetite. 504 00:33:49,694 --> 00:33:52,494 Nossa, por que ele desligou assim? 505 00:33:53,489 --> 00:33:56,869 Parece que você e o Jun são próximos. 506 00:33:57,452 --> 00:34:00,712 Bem, eu peguei bastante dinheiro emprestado dele, 507 00:34:00,788 --> 00:34:03,288 e ele me ajudou a abrir o conservatório. 508 00:34:03,374 --> 00:34:05,464 Devo muito a ele. 509 00:34:05,543 --> 00:34:07,593 Eu também posso te ajudar. 510 00:34:07,670 --> 00:34:10,260 -Como? -Também posso te emprestar. 511 00:34:10,339 --> 00:34:13,179 Posso até pagar o que deve a ele. 512 00:34:13,760 --> 00:34:15,050 Mas por quê? 513 00:34:15,720 --> 00:34:16,680 Porque… 514 00:34:17,430 --> 00:34:18,640 Porque confio em você. 515 00:34:18,723 --> 00:34:23,353 Confio plenamente que vai me pagar na íntegra e com juros. 516 00:34:25,855 --> 00:34:29,565 Puxa vida. Bem, eu sou confiável mesmo. 517 00:34:31,360 --> 00:34:34,530 Mas vou continuar emprestando do Jun. 518 00:34:37,116 --> 00:34:38,026 Por quê? 519 00:34:40,036 --> 00:34:41,746 Como devo dizer? 520 00:34:41,829 --> 00:34:43,249 Vou te dar um exemplo. 521 00:34:43,331 --> 00:34:46,421 Digamos que eu esteja tocando piano enquanto ele faz faxina. 522 00:34:47,001 --> 00:34:49,921 Eu sentiria prazer em continuar tocando. 523 00:34:58,012 --> 00:35:01,892 Mas se fosse você limpando, eu me sentiria desconfortável. 524 00:35:01,974 --> 00:35:04,524 Eu sentiria que deveria ajudar. 525 00:35:05,019 --> 00:35:06,349 Entende? 526 00:35:07,146 --> 00:35:08,306 Entendo. 527 00:35:10,108 --> 00:35:12,568 Resumindo, você se sente confortável com ele, 528 00:35:12,652 --> 00:35:14,112 mas comigo não. 529 00:35:15,321 --> 00:35:16,611 É isso? 530 00:35:17,657 --> 00:35:20,367 Bem, Ra-ra. 531 00:35:21,285 --> 00:35:24,155 Você acha que o conhece bem? 532 00:35:26,999 --> 00:35:28,629 AMBULÂNCIA 533 00:35:43,724 --> 00:35:45,234 -Puxa vida! -Minha nossa! 534 00:35:45,309 --> 00:35:46,349 Essa não! 535 00:35:46,435 --> 00:35:47,935 Como será que ele morreu? 536 00:35:48,020 --> 00:35:49,440 A perícia acha 537 00:35:50,022 --> 00:35:52,442 que ele morreu há mais de um mês. 538 00:35:52,525 --> 00:35:54,275 Vai demorar para tirarmos digitais. 539 00:35:54,360 --> 00:35:57,030 Mas encontramos uma identidade na carteira dele. 540 00:35:57,113 --> 00:35:59,823 Não está nítida porque estava na água. 541 00:36:02,451 --> 00:36:04,751 O nome dele termina com "Jun"? 542 00:36:04,829 --> 00:36:08,329 Sim. O registro de residente está legível, então nós investigamos. 543 00:36:08,416 --> 00:36:11,126 Ele foi dado como desaparecido há seis meses. 544 00:36:12,628 --> 00:36:15,048 Ligue para quem fez a queixa e identifique a vítima. 545 00:36:15,131 --> 00:36:16,051 Sim, senhor. 546 00:36:17,049 --> 00:36:18,089 Detetive Cho! 547 00:36:26,434 --> 00:36:27,484 Alô? 548 00:36:28,853 --> 00:36:29,903 Sim. 549 00:36:31,397 --> 00:36:32,567 Onde? 550 00:36:33,065 --> 00:36:35,355 Aqui é o detetive Kang da Delegacia de Eunpo. 551 00:36:35,443 --> 00:36:36,903 Da polícia? 552 00:36:39,030 --> 00:36:40,360 Do que se trata? 553 00:36:40,448 --> 00:36:41,488 Bem… 554 00:36:42,283 --> 00:36:44,793 achamos que seu filho tenha sido encontrado morto. 555 00:36:44,869 --> 00:36:47,539 Poderia vir à delegacia imediatamente? 556 00:36:54,128 --> 00:36:56,548 O Jun não gosta de falar sobre si mesmo. 557 00:36:57,590 --> 00:36:59,470 Ele disse que não tem família. 558 00:37:00,509 --> 00:37:03,549 Para ser honesta, ele parece cheio de segredos. 559 00:37:04,430 --> 00:37:06,310 Mas eu tento não me meter. 560 00:37:06,891 --> 00:37:08,101 Por que não? 561 00:37:08,768 --> 00:37:11,018 Porque ele parece magoado e triste. 562 00:37:11,103 --> 00:37:13,813 Então eu disse que ele pode me contar, 563 00:37:14,357 --> 00:37:18,107 mas só quando ele quiser. 564 00:37:18,611 --> 00:37:19,861 O Seung-gi disse 565 00:37:19,946 --> 00:37:23,316 que o Jun odeia ser fotografado. 566 00:37:23,407 --> 00:37:24,367 Como ele sabe? 567 00:37:24,450 --> 00:37:28,620 Um dia jogavam basquete juntos, e ele viu que o Jun mandava bem. 568 00:37:28,704 --> 00:37:32,004 Então começou a filmar o Jun para o canal dele. 569 00:37:32,625 --> 00:37:33,745 E aí? 570 00:37:33,834 --> 00:37:36,884 Uau, ele manda muito bem! 571 00:37:41,842 --> 00:37:43,342 O que está fazendo? 572 00:37:47,098 --> 00:37:49,058 Não fotografe nem filme sem permissão. 573 00:37:49,141 --> 00:37:52,021 "Não fotografe nem filme sem permissão!" 574 00:37:52,103 --> 00:37:56,403 Ele ficou nervosinho e excluiu todos os vídeos. 575 00:37:56,482 --> 00:37:57,362 Por quê? 576 00:37:57,441 --> 00:38:00,031 Ora, vocês também me pedem para apagar suas fotos 577 00:38:00,111 --> 00:38:03,321 porque dizem que ficaram gordas ou feias. 578 00:38:03,406 --> 00:38:06,156 Não. Ele é um rapazola de vinte e poucos anos, 579 00:38:06,242 --> 00:38:10,042 e nós estamos gordinhas e enrugadas porque estamos envelhecendo. 580 00:38:11,247 --> 00:38:14,417 Será que ele está tentando se esconder? 581 00:38:14,500 --> 00:38:17,130 Será que é um fugitivo? 582 00:38:17,211 --> 00:38:18,881 -Vixe! -Não seja ridícula. 583 00:38:18,963 --> 00:38:21,263 Acha que o Jun tem cara de fugitivo? 584 00:38:21,340 --> 00:38:23,590 -Não se julga um livro pela capa. -Chega. 585 00:38:23,676 --> 00:38:26,886 Suk-gyeong, fale mais sobre a pessoa que a Ra-ra está procurando. 586 00:38:27,471 --> 00:38:30,021 O nome é Doremifa ou algo assim. 587 00:38:30,099 --> 00:38:33,729 É verdade. Soube que essa pessoa enviou o piano para o LaLa Land. 588 00:38:33,811 --> 00:38:34,901 -É. -Sério? 589 00:38:35,479 --> 00:38:38,069 Vamos nos conhecer em duas semanas, 590 00:38:38,149 --> 00:38:42,359 então serei paciente, mesmo estando louca para saber quem é. 591 00:38:43,571 --> 00:38:48,081 Você veio até aqui para conhecê-lo, mas acabou se estabelecendo. 592 00:38:48,159 --> 00:38:50,869 Encontrou um lugar para ficar e até abriu uma escola. 593 00:38:51,454 --> 00:38:52,664 Tem razão. 594 00:38:54,665 --> 00:38:59,085 Já parou para pensar que o tal Dodosolsollalasol 595 00:38:59,670 --> 00:39:02,720 pode ser alguém que você já conheceu? 596 00:39:05,259 --> 00:39:06,429 Não pensei nisso. 597 00:39:17,438 --> 00:39:19,478 Quero comprar um presente para alguém. 598 00:39:19,565 --> 00:39:20,565 Certo. 599 00:39:21,442 --> 00:39:23,072 Quantos anos tem essa pessoa? 600 00:39:23,652 --> 00:39:25,242 Vinte e poucos. 601 00:39:55,017 --> 00:39:56,347 Embrulhei para o senhor. 602 00:39:56,435 --> 00:39:57,345 Certo. 603 00:39:58,229 --> 00:39:59,479 Espero que gostem. 604 00:40:00,189 --> 00:40:01,019 Obrigado. 605 00:40:27,174 --> 00:40:31,724 Obrigada pelo almoço, pelo chá e pelo seu precioso tempo. 606 00:40:32,346 --> 00:40:33,346 Descanse bem. 607 00:40:33,848 --> 00:40:35,218 Vamos repetir. 608 00:40:35,850 --> 00:40:36,680 Como? 609 00:40:36,767 --> 00:40:39,477 Eu te levo para jantar, até que se sinta confortável comigo. 610 00:40:40,354 --> 00:40:41,234 Bem… 611 00:40:42,231 --> 00:40:43,611 -Vou pensar… -Boa noite. 612 00:40:52,616 --> 00:40:53,656 O quê? 613 00:40:56,078 --> 00:40:57,078 O que é isso? 614 00:41:01,250 --> 00:41:04,920 PARA A RA-RA 615 00:41:13,804 --> 00:41:15,684 Já é a terceira vez. 616 00:41:18,100 --> 00:41:20,640 Ele sabe tocar o coração de uma garota. 617 00:41:33,699 --> 00:41:37,619 Jun, você é o máximo. Mandou bem! 618 00:41:37,703 --> 00:41:39,793 Ela é muito aleatória. 619 00:41:44,251 --> 00:41:45,631 Se divertiu hoje? 620 00:41:52,593 --> 00:41:53,643 Já dormiu? 621 00:41:56,263 --> 00:41:58,933 Conseguiu algum aluno? 622 00:42:01,810 --> 00:42:03,350 Está tudo bem, certo? 623 00:42:46,146 --> 00:42:47,306 Acho que sua irmã… 624 00:42:49,441 --> 00:42:52,111 capotou de novo, de tanto estresse. 625 00:43:20,180 --> 00:43:21,600 O que deu em mim? 626 00:43:37,156 --> 00:43:39,196 Ha-yeong, você é muito boa nisso. 627 00:43:39,283 --> 00:43:40,743 Logo vai superar sua mãe. 628 00:43:40,826 --> 00:43:42,826 Este não é meu único talento. 629 00:43:42,911 --> 00:43:44,961 Também arraso na maquiagem. 630 00:43:45,706 --> 00:43:46,916 Eu sei. 631 00:43:49,793 --> 00:43:51,053 Abra. 632 00:43:56,925 --> 00:43:57,885 Ha-yeong. 633 00:43:57,968 --> 00:44:00,508 Virou a estilista da Ra-ra? 634 00:44:00,596 --> 00:44:02,006 Este é o meu hobby. 635 00:44:02,097 --> 00:44:04,097 Venha logo tomar café da manhã! 636 00:45:04,618 --> 00:45:05,868 Está delicioso! 637 00:45:06,495 --> 00:45:08,035 Muito melhor do que o sanduíche 638 00:45:08,122 --> 00:45:11,922 perto da Estação Apgujeong que sempre tem dez minutos de fila. 639 00:45:12,000 --> 00:45:13,290 Sério? 640 00:45:13,377 --> 00:45:14,797 É um lugar famoso. 641 00:45:15,462 --> 00:45:19,432 Eles vendem tanto que o dono sai de férias durante uma estação inteira. 642 00:45:19,508 --> 00:45:20,758 Todo verão. 643 00:45:20,843 --> 00:45:23,393 Ele viaja pelo mundo o verão inteiro. 644 00:45:23,470 --> 00:45:25,470 Isso sim é saber dosar lazer e trabalho. 645 00:45:25,556 --> 00:45:27,596 Como é o sanduíche deles? Quero provar. 646 00:45:27,683 --> 00:45:29,443 Acredite, este é bem melhor. 647 00:45:30,561 --> 00:45:33,111 Quer que eu prepare mais alguns para viagem? 648 00:45:33,188 --> 00:45:34,398 Eu adoraria! 649 00:45:34,982 --> 00:45:37,902 Certo, vou fazer já. Tem uma sujeirinha na sua boca. 650 00:45:40,112 --> 00:45:44,072 Mãe, já que vai fazer mais, prepare um pro meu Jun. 651 00:45:44,158 --> 00:45:45,868 Podia me tratar bem assim também. 652 00:45:47,619 --> 00:45:49,119 Ra-ra, como vão as coisas? 653 00:45:49,204 --> 00:45:51,424 Ainda está lutando para conseguir alunos? 654 00:45:52,124 --> 00:45:53,174 Claro! 655 00:45:57,212 --> 00:45:58,842 LALA PIANO LAND 656 00:46:04,887 --> 00:46:06,387 15º EVENTO DE COOPERAÇÃO DE EUNPO 657 00:46:06,472 --> 00:46:09,352 PAINEL PÚBLICO 658 00:46:36,502 --> 00:46:37,672 Oi, Mimi! 659 00:46:38,504 --> 00:46:39,844 Estou morta de sede! 660 00:46:48,263 --> 00:46:51,603 Que refrescante! Mimi, você me esperou o dia todo. 661 00:46:53,310 --> 00:46:54,690 Céus… 662 00:46:55,229 --> 00:46:57,149 Nada vem fácil na vida. 663 00:46:57,231 --> 00:46:58,821 Não é, Mimi? 664 00:47:01,360 --> 00:47:02,190 O quê? 665 00:47:04,071 --> 00:47:06,871 Já voltou? Não vai fazer o turno da noite hoje? 666 00:47:07,616 --> 00:47:09,076 Mudei meus compromissos. 667 00:47:09,159 --> 00:47:10,989 -Por quê? -Para aprender piano. 668 00:47:12,704 --> 00:47:13,664 Aqui está 669 00:47:14,164 --> 00:47:15,374 o pagamento pela aula. 670 00:47:22,714 --> 00:47:24,174 Serei seu primeiro aluno. 671 00:47:28,095 --> 00:47:29,135 Jun. 672 00:47:31,098 --> 00:47:34,308 Obrigada, Jun. Sério, muito obrigada! 673 00:47:38,272 --> 00:47:39,862 Mimi! 674 00:47:39,940 --> 00:47:41,820 O Jun não é incrível? 675 00:47:41,900 --> 00:47:43,690 Achei que ele fosse só bonito, 676 00:47:43,777 --> 00:47:46,237 mas ele é generoso e sabe até reformar uma casa. 677 00:47:46,321 --> 00:47:48,451 E ele quer ser meu primeiro aluno. 678 00:47:48,532 --> 00:47:50,832 Pode não falar essas coisas em voz alta? 679 00:47:50,909 --> 00:47:52,449 Ele não é o máximo? 680 00:47:53,036 --> 00:47:54,036 Francamente… 681 00:47:57,165 --> 00:47:57,995 O quê? 682 00:47:59,167 --> 00:47:59,997 Dr. Cha! 683 00:48:00,877 --> 00:48:01,747 Bem… 684 00:48:02,713 --> 00:48:04,973 Eu gostaria de aprender a tocar piano. 685 00:48:06,425 --> 00:48:07,755 Posso me matricular? 686 00:48:07,843 --> 00:48:10,553 É claro! Com certeza. 687 00:48:11,471 --> 00:48:13,141 Seja bem-vindo. 688 00:48:16,101 --> 00:48:18,561 Você aprendeu até o Czerny 30 quando era pequeno? 689 00:48:20,314 --> 00:48:21,404 E você, Dr. Cha? 690 00:48:23,650 --> 00:48:25,190 Pelo jeito nunca fez aula. 691 00:48:26,403 --> 00:48:28,033 Bem… Não. 692 00:48:28,614 --> 00:48:30,914 Sabe onde fica o dó? 693 00:48:31,825 --> 00:48:32,775 Não sei. 694 00:48:34,244 --> 00:48:38,794 Esta tecla branca em frente a duas pretas é o dó central. 695 00:48:40,751 --> 00:48:41,631 Fácil, né? 696 00:48:42,919 --> 00:48:45,919 Quer tentar tocar dó, ré, mi? 697 00:48:48,842 --> 00:48:50,302 Dó, ré, mi. 698 00:49:00,812 --> 00:49:03,822 A postura dele é relaxada e os ombros também. 699 00:49:04,441 --> 00:49:06,741 Ele sabe usar a força da gravidade. 700 00:49:06,818 --> 00:49:10,698 E esse som límpido. Ele sabe tocar piano. 701 00:49:10,781 --> 00:49:12,821 Por que mentiu? 702 00:49:12,908 --> 00:49:13,738 Como? 703 00:49:14,743 --> 00:49:16,453 Sabe tocar piano muito bem. 704 00:49:17,037 --> 00:49:18,497 Como um profissional. 705 00:49:20,582 --> 00:49:22,422 Não achei que fosse tão arguta. 706 00:49:22,918 --> 00:49:25,668 Estou surpreso que tenha olhos e ouvidos tão aguçados. 707 00:49:50,028 --> 00:49:51,658 "Je Te Veux." 708 00:49:52,239 --> 00:49:55,869 O Erik Satie a compôs para se declarar à Suzanne Valadon. 709 00:49:55,951 --> 00:49:58,501 Para dizer: "Por favor, corresponda ao meu amor." 710 00:50:06,753 --> 00:50:08,213 "Je Te Veux." Te quero. 711 00:50:34,948 --> 00:50:38,448 Vou levar a Ra-ra para casa nos dias em que tenho aula com ela, 712 00:50:38,535 --> 00:50:40,115 já que moramos no mesmo prédio. 713 00:50:40,203 --> 00:50:42,003 Certo. 714 00:50:42,956 --> 00:50:43,916 Vamos. 715 00:50:43,999 --> 00:50:44,919 Sim. 716 00:50:46,334 --> 00:50:47,964 -Durma bem, Jun. -Tchau. 717 00:50:55,302 --> 00:50:56,432 LALA PIANO LAND 718 00:51:41,431 --> 00:51:43,521 Nossa, por que tem tantos? 719 00:51:44,059 --> 00:51:46,729 Jun, pode encomendar mais abacates? 720 00:51:50,148 --> 00:51:51,318 Jun. 721 00:51:51,858 --> 00:51:53,528 Tudo bem com você? 722 00:51:53,610 --> 00:51:56,280 Você anda quieto e cabisbaixo. 723 00:51:56,363 --> 00:51:58,823 Parece apático, como quando te conheci. 724 00:52:15,340 --> 00:52:17,220 SALÃO DE BELEZA DA JIN FLORICULTURA HAPPY 725 00:52:58,717 --> 00:53:00,337 -Oi! -Oi. 726 00:53:00,844 --> 00:53:03,394 O que faz aqui? Você não tem aula hoje. 727 00:53:03,471 --> 00:53:06,731 A Srta. Jin fez kimbap, então roubei alguns pra você. 728 00:53:08,810 --> 00:53:11,350 Brincadeira. Ela pediu para eu trazer. 729 00:53:11,438 --> 00:53:12,438 Venha se sentar. 730 00:53:15,400 --> 00:53:16,480 Céus… 731 00:53:18,695 --> 00:53:19,945 Obrigado. 732 00:53:20,030 --> 00:53:20,910 Espere. 733 00:53:22,032 --> 00:53:23,662 Sunwoo Jun, antes de comer… 734 00:53:26,286 --> 00:53:28,826 Vejo que não praticou nem um pouquinho. 735 00:53:29,831 --> 00:53:32,631 Bem… Eu ia praticar hoje… 736 00:53:32,709 --> 00:53:35,879 A Srta. Gong batia na minha mão por coisas assim. 737 00:53:36,463 --> 00:53:38,093 Não diga que vai me bater. 738 00:53:38,173 --> 00:53:40,973 Não, tem um jeito melhor. 739 00:53:42,761 --> 00:53:44,261 Eu conto mais tarde. 740 00:53:45,138 --> 00:53:46,508 Agora fiquei curioso. 741 00:53:46,598 --> 00:53:48,178 Coma tudo. 742 00:53:48,808 --> 00:53:51,438 Vou ficar vendo você comer kimbap. 743 00:53:54,314 --> 00:53:57,284 Pare. Está me deixando enjoado. 744 00:54:04,199 --> 00:54:05,909 FLORICULTURA HAPPY 745 00:54:08,328 --> 00:54:09,158 O quê? 746 00:54:09,871 --> 00:54:11,041 Está chovendo. 747 00:54:18,213 --> 00:54:19,213 FLORES 748 00:55:02,048 --> 00:55:04,588 Preciso ir. Tem um guarda-chuva? 749 00:55:05,176 --> 00:55:06,046 Um momento. 750 00:55:19,024 --> 00:55:20,154 Vou te acompanhar. 751 00:55:22,027 --> 00:55:23,567 Vamos dividir o guarda-chuva? 752 00:55:24,529 --> 00:55:25,409 Vamos. 753 00:55:27,490 --> 00:55:30,580 Que guarda-chuva pequeno! Vamos ficar encharcados. 754 00:55:31,077 --> 00:55:34,157 Odeio tomar chuva. Segure firme, está bem? 755 00:55:34,247 --> 00:55:35,707 Como é mandona… 756 00:55:37,792 --> 00:55:38,962 O quê? 757 00:55:39,919 --> 00:55:41,049 É o Dr. Cha. 758 00:55:41,129 --> 00:55:43,759 -Ainda está no LaLa Land? -Estou. 759 00:55:43,840 --> 00:55:45,590 Posso te pegar no caminho de casa, 760 00:55:45,675 --> 00:55:46,795 já que está chovendo. 761 00:55:46,885 --> 00:55:47,755 Sério? 762 00:55:48,553 --> 00:55:49,973 Eu ligo quando chegar. 763 00:55:50,055 --> 00:55:50,885 Combinado! 764 00:55:52,974 --> 00:55:56,734 Não precisa me levar. O Dr. Cha vai me dar carona. 765 00:55:57,437 --> 00:55:59,687 -Certo. -É bom fazer amizade com os vizinhos. 766 00:55:59,773 --> 00:56:01,573 Posso ganhar carona em dias assim. 767 00:56:01,649 --> 00:56:04,109 Fora que seria incômodo para você. 768 00:56:05,278 --> 00:56:06,488 Tudo bem. 769 00:56:11,326 --> 00:56:12,656 Quando ele vai chegar? 770 00:56:15,413 --> 00:56:17,963 Ele está demorando, não é, Mimi? 771 00:56:38,394 --> 00:56:39,984 Deve ser ele. 772 00:56:40,897 --> 00:56:42,317 Durma bem, Mimi. 773 00:56:45,276 --> 00:56:46,856 -Estou indo. -Certo. 774 00:56:55,453 --> 00:56:56,503 Tchau. 775 00:57:01,417 --> 00:57:02,837 Tchau. 776 00:57:11,136 --> 00:57:12,386 Jun. 777 00:57:17,058 --> 00:57:18,598 O que foi, Jun? 778 00:57:20,478 --> 00:57:21,598 Jun. 779 00:57:23,773 --> 00:57:24,863 Você está bem? 780 00:57:49,048 --> 00:57:50,218 Não vá. 781 00:57:57,140 --> 00:57:58,310 Não vá. 782 00:58:28,129 --> 00:58:30,759 Preciso ir. Tem um guarda-chuva? 783 00:58:31,549 --> 00:58:32,549 Um momento. 784 00:59:23,059 --> 00:59:25,139 Pode não dizer "tchau" quando sair? 785 00:59:25,228 --> 00:59:27,728 É triste perder algo a que você dá valor. 786 00:59:27,814 --> 00:59:30,154 Jun, pode me contar. 787 00:59:30,233 --> 00:59:32,403 Pode compartilhar sua tristeza comigo. 788 00:59:33,069 --> 00:59:35,489 Por que não conseguem encontrar meu filho? 789 00:59:35,572 --> 00:59:37,782 Por que ainda não o encontraram? 790 00:59:37,865 --> 00:59:38,865 E aí? 791 00:59:39,450 --> 00:59:42,200 Eu vim porque estava preocupado. Por algumas razões. 792 00:59:42,829 --> 00:59:44,409 Tem certeza de que era ele? 793 00:59:44,497 --> 00:59:47,037 Jun, faz bem chorar quando se está triste. 794 00:59:47,542 --> 00:59:49,882 Chore o quanto quiser e recomece. 795 00:59:49,961 --> 00:59:53,921 Chore e coloque tudo para fora hoje para poder recomeçar amanhã. 796 00:59:54,007 --> 00:59:56,927 -Que flores são essas? -Não sei. Alguém deixou aí. 797 00:59:57,010 --> 00:59:59,640 Talvez seja da sua estrelinha brilhante. 798 01:00:00,138 --> 01:00:03,978 Legendas: Eduardo Godarth