1 00:01:05,440 --> 00:01:06,649 Get in. 2 00:01:30,548 --> 00:01:33,176 -Do you want to drink this? -No. I'm a bit nervous. 3 00:01:33,259 --> 00:01:36,471 Why are you nervous? I'm the one who will be rehearsing. 4 00:01:37,764 --> 00:01:39,849 I'm getting close to my dream too early. 5 00:01:40,558 --> 00:01:43,478 My goal is having my own brand under my name. 6 00:01:44,354 --> 00:01:46,064 What a grand goal. 7 00:01:46,147 --> 00:01:48,233 That way, I'll get somewhere close. 8 00:01:49,067 --> 00:01:52,237 But what does it have to do with you being nervous? 9 00:01:53,238 --> 00:01:55,406 We're all nameless makeup artists when we start. 10 00:01:55,490 --> 00:01:57,784 We must rely on doing celebrities' makeup. 11 00:01:57,867 --> 00:01:59,077 I'm not a celebrity. 12 00:02:00,161 --> 00:02:02,330 Well, I wouldn't say you're perfect, 13 00:02:03,456 --> 00:02:04,874 but you're better than me. 14 00:02:08,086 --> 00:02:09,671 Thank you for this opportunity. 15 00:02:16,761 --> 00:02:18,054 Then, do a good job. 16 00:02:31,192 --> 00:02:33,653 It's been bothering me the whole time. I'll be good. 17 00:02:37,532 --> 00:02:38,908 You ought to. 18 00:02:38,992 --> 00:02:41,244 Come to think of it, there's one more thing. 19 00:02:41,327 --> 00:02:42,495 You're Hye-jun's fan. 20 00:02:42,996 --> 00:02:44,914 To keep your secret, I-- 21 00:02:44,998 --> 00:02:47,750 There's no need now. We already talked about it. 22 00:02:49,669 --> 00:02:52,130 -"We"? -Yes. Hye-jun and I. 23 00:02:52,714 --> 00:02:55,008 So there's only one thing I should be grateful for. 24 00:02:55,967 --> 00:02:57,510 You're sharp. 25 00:02:57,594 --> 00:02:59,053 That way, I won't owe people. 26 00:03:00,013 --> 00:03:01,723 Feeling indebted is the worst. 27 00:03:08,563 --> 00:03:10,273 Can I drink that? 28 00:03:10,356 --> 00:03:11,649 Of course, you can. 29 00:03:23,411 --> 00:03:24,537 If you stayed with me, 30 00:03:24,621 --> 00:03:27,081 I would've taken you with me to A June Entertainment. 31 00:03:32,295 --> 00:03:33,546 I bought a building. 32 00:03:41,846 --> 00:03:44,057 Won't you congratulate me? 33 00:03:46,142 --> 00:03:47,352 Congratulations. 34 00:03:48,186 --> 00:03:49,687 Could you please move? 35 00:03:49,771 --> 00:03:53,358 All right. Keep acting snobby like that 36 00:03:54,067 --> 00:03:56,694 when you have the chance. 37 00:04:02,992 --> 00:04:04,577 You're ancient history to me. 38 00:04:05,328 --> 00:04:07,872 I have enough power to destroy you in this industry. 39 00:04:08,581 --> 00:04:09,624 I don't care. 40 00:04:17,507 --> 00:04:18,841 Did you eat? 41 00:04:18,925 --> 00:04:21,469 -I ate a lot. I'm so full. -It's Hye-jun. 42 00:04:22,178 --> 00:04:24,597 -When did you get here? -About 20 minutes ago. 43 00:04:24,681 --> 00:04:26,349 Did you come with Min-jae? 44 00:04:26,432 --> 00:04:28,685 Yes. Are you here for the read-through? 45 00:04:28,768 --> 00:04:31,354 I must understand his character to do the makeup well. 46 00:04:32,480 --> 00:04:34,816 You have to attend the read-through to know it? 47 00:04:34,899 --> 00:04:35,858 Yes, I have to. 48 00:04:38,027 --> 00:04:39,988 -Am I invisible to you? -No, you're not. 49 00:04:40,071 --> 00:04:41,614 You're so nice to her. 50 00:04:41,698 --> 00:04:43,199 When were you ever nice to me? 51 00:04:43,283 --> 00:04:44,742 Jealous much? Are you dating? 52 00:04:44,826 --> 00:04:46,035 -Are you crazy? -Are you crazy? 53 00:04:46,119 --> 00:04:46,953 -Jinx. -Jinx. 54 00:04:47,036 --> 00:04:48,830 -Buttercup. -Okay. 55 00:04:48,913 --> 00:04:50,123 Jinx, no buttercups. 56 00:04:50,206 --> 00:04:51,874 -You're so childish. -I'm talking. 57 00:04:51,958 --> 00:04:53,835 -Hey. On the count of three. -I'll let go. 58 00:04:53,918 --> 00:04:55,044 -In 1, 2, 3. -In 1, 2, 3. 59 00:04:55,128 --> 00:04:56,921 Gosh. You guys are so childish. 60 00:05:05,138 --> 00:05:07,015 EPISODE 5 61 00:05:14,147 --> 00:05:15,398 The closet… 62 00:05:18,818 --> 00:05:20,236 The room doesn't feel stuffy. 63 00:05:22,155 --> 00:05:25,158 It's hard to find a cheap studio like this one in Yeouido. 64 00:05:25,241 --> 00:05:27,702 Paying 450,000 won with a 5-million deposit is a steal. 65 00:05:27,785 --> 00:05:29,078 There's a maintenance fee. 66 00:05:29,954 --> 00:05:31,205 Is there floor heating? 67 00:05:31,289 --> 00:05:34,250 You get what you pay for. 68 00:05:35,793 --> 00:05:38,171 The previous studio's rent was 900,000 won, right? 69 00:05:38,254 --> 00:05:39,213 Yes. 70 00:05:39,881 --> 00:05:41,174 I see. 900,000 won. 71 00:05:43,384 --> 00:05:44,719 I want some coffee, too. 72 00:05:45,928 --> 00:05:46,804 Nice outfit. 73 00:05:48,056 --> 00:05:50,099 You always dress up when you go to his house. 74 00:05:50,933 --> 00:05:52,769 No. I always dress up. 75 00:05:55,229 --> 00:05:57,190 Are you happy wearing hand-me-downs? 76 00:05:57,940 --> 00:06:00,193 I can't afford to buy such expensive clothes. 77 00:06:00,276 --> 00:06:02,278 I'm happy to get them for free. 78 00:06:03,029 --> 00:06:05,073 Why would you be sensitive over clothes? 79 00:06:05,573 --> 00:06:08,159 People with a lot of siblings grew wearing hand-me-downs. 80 00:06:08,743 --> 00:06:10,203 But she's not related to you. 81 00:06:10,286 --> 00:06:13,247 Sometimes, a mere stranger might be better than my own sibling. 82 00:06:13,956 --> 00:06:15,333 Look at your brother. 83 00:06:15,416 --> 00:06:17,835 You paid for his school and wedding, but he never calls. 84 00:06:17,919 --> 00:06:20,797 I'm happy as long as he's happy. I don't want anything from him. 85 00:06:21,923 --> 00:06:24,133 You should be generous toward your father, too. 86 00:06:24,217 --> 00:06:26,427 I can't find my generosity when it's about him. 87 00:06:32,809 --> 00:06:34,102 They are talking about me. 88 00:06:36,062 --> 00:06:39,107 Gosh. I can hear everything through the walls in this house. 89 00:06:39,857 --> 00:06:41,025 I don't want to hear it. 90 00:06:41,609 --> 00:06:42,819 I'm back. 91 00:06:45,696 --> 00:06:47,198 You should drink black coffee. 92 00:06:47,281 --> 00:06:48,366 No, it's bitter. 93 00:06:48,449 --> 00:06:51,327 Black coffee is better for your health. 94 00:06:51,410 --> 00:06:54,372 I even got us a coffee maker. Why do you do that? 95 00:06:54,455 --> 00:06:57,333 Instant coffee is the best. Why do you always stop me? 96 00:06:57,416 --> 00:07:00,294 Being stressed over coffee will be worse for his health. 97 00:07:00,378 --> 00:07:01,921 You're the best, my son. 98 00:07:02,463 --> 00:07:04,924 It's Saturday. Where did you go early in the morning? 99 00:07:05,007 --> 00:07:06,008 Well, 100 00:07:06,592 --> 00:07:08,010 I went to see some studios. 101 00:07:08,094 --> 00:07:09,637 -Do you want coffee? -No. 102 00:07:09,720 --> 00:07:11,597 -What studio? -Are you going somewhere? 103 00:07:12,682 --> 00:07:14,225 To work at Hae-hyo's house. 104 00:07:14,308 --> 00:07:16,936 You should quit that job. I'll give you an allowance. 105 00:07:17,562 --> 00:07:20,106 You don't make much. How will you manage that? 106 00:07:20,189 --> 00:07:22,191 I have a nice job now. 107 00:07:22,275 --> 00:07:24,402 I don't want you to work for her. 108 00:07:24,485 --> 00:07:25,611 If you think about it, 109 00:07:25,695 --> 00:07:27,697 we all work for someone. 110 00:07:27,780 --> 00:07:29,615 "Is that someone a company or a woman? 111 00:07:29,699 --> 00:07:32,785 Is the company big or small? Do they offer good benefits or not?" 112 00:07:32,869 --> 00:07:34,454 Those are the only differences. 113 00:07:34,537 --> 00:07:37,039 What about Hye-jun? If I were him, I would hate it. 114 00:07:37,123 --> 00:07:39,083 But that doesn't seem to bother him. 115 00:07:39,167 --> 00:07:42,211 -Since he has high self-esteem. -No, more like he's got no pride. 116 00:07:42,295 --> 00:07:46,632 I'm different. Look how I want to take care of you now that I have a job. 117 00:07:46,716 --> 00:07:47,800 If you want to, 118 00:07:47,884 --> 00:07:49,719 save the money for your wedding. 119 00:07:49,802 --> 00:07:51,345 I need a girlfriend first. 120 00:07:52,180 --> 00:07:54,182 I'm moving to a studio near my office. 121 00:07:55,183 --> 00:07:56,517 Dad, I don't want it. 122 00:07:57,143 --> 00:07:59,645 Why didn't you tell me that earlier? 123 00:07:59,729 --> 00:08:02,440 -What? -Coffee isn't what's important right now. 124 00:08:02,523 --> 00:08:05,193 Dad, it's okay. I can't keep this from her. 125 00:08:05,276 --> 00:08:09,405 I told you to tell her when you move out. You'll just end up fighting now. 126 00:08:09,489 --> 00:08:10,781 So you already knew? 127 00:08:10,865 --> 00:08:12,241 Dad approved of it. 128 00:08:13,034 --> 00:08:16,037 Yeouido is close, but the transportation isn't convenient. 129 00:08:16,120 --> 00:08:17,872 He has to make two transfers. 130 00:08:17,955 --> 00:08:20,708 Making two transfers in Seoul isn't a big deal. 131 00:08:21,459 --> 00:08:22,919 How much is the rent? 132 00:08:24,420 --> 00:08:25,671 It's 900,000 won a month. 133 00:08:26,214 --> 00:08:28,424 Did you say "900,000 won"? 900,000 won a month? 134 00:08:29,550 --> 00:08:31,636 You make 3.5 million won a month. How much can you save 135 00:08:31,719 --> 00:08:34,514 after the rent, maintenance fee, and living expenses? 136 00:08:35,890 --> 00:08:37,225 What about your future? 137 00:08:37,308 --> 00:08:38,601 I want to be happy now. 138 00:08:38,684 --> 00:08:41,145 I might die in a car accident tomorrow. 139 00:08:41,229 --> 00:08:42,438 How dare you say that? 140 00:08:42,522 --> 00:08:44,732 It hurt. I'm just saying. 141 00:08:45,316 --> 00:08:47,318 Honey, he's just like your father! 142 00:08:47,401 --> 00:08:49,237 -Gosh. -He's just like me. 143 00:08:52,698 --> 00:08:54,784 Yes. He does take after me. 144 00:08:57,036 --> 00:08:59,121 I don't want him to take after me in that way. 145 00:08:59,664 --> 00:09:01,582 He's nothing like my father! 146 00:09:03,125 --> 00:09:04,961 How much money did you save up? 147 00:09:05,711 --> 00:09:07,755 How can I? I just started working. 148 00:09:07,838 --> 00:09:10,383 You had a part-time job in college. Did you spend it all? 149 00:09:10,466 --> 00:09:12,009 We paid for your tuition. 150 00:09:12,093 --> 00:09:13,844 We're his parents. That's our duty. 151 00:09:13,928 --> 00:09:15,221 Don't brag about it. 152 00:09:16,055 --> 00:09:20,017 Come to think of it, he's always been this way ever since he was young. 153 00:09:20,685 --> 00:09:23,563 Hye-jun only spends the money he has. 154 00:09:24,188 --> 00:09:25,523 But he doesn't. 155 00:09:25,606 --> 00:09:27,441 He spends way more than he earns. 156 00:09:27,525 --> 00:09:29,026 He's an impulsive buyer, too. 157 00:09:29,652 --> 00:09:31,404 -Is he? -Come on, Dad. 158 00:09:31,487 --> 00:09:34,365 Which one of our family members is proud and pretentious? 159 00:09:34,448 --> 00:09:37,535 He wants to live comfortably on his own without any stress. 160 00:09:37,618 --> 00:09:39,036 That's what Father did. 161 00:09:39,120 --> 00:09:41,539 When he was young, he neglected his family. 162 00:09:41,622 --> 00:09:44,125 Why do you keep saying I take after him? Dad! 163 00:09:44,208 --> 00:09:45,960 No! Never. 164 00:09:46,043 --> 00:09:48,254 Mom, I'm an adult now. 165 00:09:49,005 --> 00:09:52,174 I don't need your permission. I'm just trying to leave on a good note. 166 00:09:52,258 --> 00:09:53,467 Let's have a family meeting. 167 00:09:53,551 --> 00:09:56,762 Why bring in the family? I'm moving out with my own money. 168 00:09:56,846 --> 00:09:58,097 Then, just move out. 169 00:09:58,639 --> 00:10:00,891 -Where are you going? -I have to go to work. 170 00:10:01,601 --> 00:10:04,604 I never expected anything from my children. 171 00:10:04,687 --> 00:10:07,940 Now that you have a proper job, I thought you're all set. 172 00:10:08,024 --> 00:10:09,692 But look at what you're doing. 173 00:10:09,775 --> 00:10:12,403 I might have to clean up after you until I die. 174 00:10:12,486 --> 00:10:13,404 Mom. 175 00:10:14,238 --> 00:10:15,239 Mom. 176 00:10:16,115 --> 00:10:18,492 Gosh, what's wrong with her? 177 00:10:18,576 --> 00:10:20,536 Dad, you weren't helping at all. 178 00:10:20,620 --> 00:10:22,747 No, I was helping you. 179 00:10:22,830 --> 00:10:26,292 But you said she'd be happy if you told her to quit her job. 180 00:10:27,043 --> 00:10:28,377 She's not happy. 181 00:10:29,545 --> 00:10:31,547 -Something is up. -Like what? 182 00:10:38,429 --> 00:10:43,184 GIRL WITH A PEARL EARRING 183 00:10:43,684 --> 00:10:45,269 You're reading that book a lot. 184 00:10:46,270 --> 00:10:47,563 It's always a nice read. 185 00:10:52,360 --> 00:10:53,861 "Girl with a Pearl Earring." 186 00:10:55,404 --> 00:10:56,864 What is this book about? 187 00:10:56,947 --> 00:10:58,074 An emotional affair. 188 00:10:59,158 --> 00:11:00,868 A girl whose family went bankrupt 189 00:11:00,951 --> 00:11:02,745 works for a rich family as a maid. 190 00:11:08,834 --> 00:11:11,337 At the house, the head of the family… 191 00:11:16,175 --> 00:11:19,011 You punk. I have been too nice to you, haven't I? 192 00:11:19,095 --> 00:11:20,179 Why are you mad at me? 193 00:11:20,262 --> 00:11:21,472 You're talking nonsense. 194 00:11:21,555 --> 00:11:24,225 Yes, but there's a reasonable doubt. 195 00:11:24,308 --> 00:11:28,020 Mom's behavior is so odd that it makes me suspect her. 196 00:11:28,104 --> 00:11:29,605 What's odd about that? 197 00:11:29,688 --> 00:11:31,982 It's been 10 years. Of course, she's attached. 198 00:11:32,066 --> 00:11:33,984 Exactly. Why work there for a decade? 199 00:11:34,068 --> 00:11:35,486 Isn't that odd to you? 200 00:11:35,569 --> 00:11:38,614 She even quit once because it was hard. But she went back. 201 00:11:39,198 --> 00:11:42,076 I'm sure there's a reason behind her working there. 202 00:11:44,578 --> 00:11:46,539 You punk. 203 00:12:06,559 --> 00:12:10,146 My job brings me deeply into someone else's private life. 204 00:12:11,355 --> 00:12:14,400 I find out things that I wish I didn't. 205 00:12:15,025 --> 00:12:17,862 REGISTRY OF ACCEPTED STUDENTS WON HAE-NA 206 00:12:17,945 --> 00:12:20,406 CONGRATULATIONS ON YOUR ACCEPTANCE TO SEOHAN LAW SCHOOL 207 00:12:20,489 --> 00:12:22,366 -Hae-na. -What? 208 00:12:22,450 --> 00:12:23,993 You got in. 209 00:12:24,702 --> 00:12:25,744 I know. 210 00:12:26,704 --> 00:12:28,581 -Where are you going? -Out. 211 00:12:28,664 --> 00:12:30,166 Who are you hanging out with? 212 00:12:30,249 --> 00:12:32,793 You know all of my friends. 213 00:12:33,752 --> 00:12:34,795 Hae-na. 214 00:12:36,630 --> 00:12:38,924 You got into law school which is a happy occasion. 215 00:12:39,008 --> 00:12:40,759 Shouldn't we celebrate it together? 216 00:12:40,843 --> 00:12:42,595 We must celebrate it as a family. 217 00:12:42,678 --> 00:12:44,346 I will. Set up a date. 218 00:12:44,430 --> 00:12:45,598 Am I your secretary? 219 00:12:45,681 --> 00:12:47,349 You're the one who wants to. 220 00:12:47,433 --> 00:12:50,436 Forget it. Take your first step without our blessing. 221 00:12:52,229 --> 00:12:54,273 -You're home, Hae-na. -Ms. Han. 222 00:12:55,149 --> 00:12:56,734 I got into law school. 223 00:12:56,817 --> 00:12:58,777 Gosh, congratulations. 224 00:12:58,861 --> 00:13:00,946 But I knew you would get in. 225 00:13:01,030 --> 00:13:02,531 Nonetheless, congratulations. 226 00:13:03,157 --> 00:13:06,869 What do I need to do to set it up without making you my secretary? 227 00:13:08,537 --> 00:13:09,955 Why the change of heart? 228 00:13:10,039 --> 00:13:12,625 I want my parents' blessing when I take my first step. 229 00:13:13,250 --> 00:13:14,710 You take after me. 230 00:13:14,793 --> 00:13:17,254 You're not too proud and are always practical. 231 00:13:17,338 --> 00:13:18,297 Which restaurant? 232 00:13:18,380 --> 00:13:20,007 I'll book it. 233 00:13:20,090 --> 00:13:22,009 When you're obedient like this, 234 00:13:22,092 --> 00:13:24,261 I make sure to reward you for it. 235 00:13:25,888 --> 00:13:29,099 You're so simple. Well, that's what I like about you, Mom. 236 00:13:29,767 --> 00:13:31,352 -See you later. -Okay. 237 00:13:36,023 --> 00:13:38,150 Did she just one-up me? 238 00:13:38,234 --> 00:13:41,070 You can't keep a tally with your children. 239 00:13:41,153 --> 00:13:43,489 You let them win even if you know their agenda. 240 00:13:43,572 --> 00:13:46,116 She's lecturing again. She's having a field day. 241 00:13:47,284 --> 00:13:48,744 You want coffee first, right? 242 00:13:48,827 --> 00:13:51,330 I'll drink it later. I had coffee at home. 243 00:14:08,806 --> 00:14:11,976 I didn't like this job when I first started. 244 00:14:13,811 --> 00:14:17,731 While working, I became aware that we are all equal. 245 00:14:18,899 --> 00:14:22,111 I didn't learn it. I became aware of it. 246 00:14:27,449 --> 00:14:31,412 Placing the object exactly where it was 247 00:14:31,912 --> 00:14:34,999 as if no one touched it after moving it 248 00:14:35,583 --> 00:14:38,085 is the most important rule of cleaning. 249 00:14:47,928 --> 00:14:50,014 -Do you want coffee? -Yes. I'll drink it now. 250 00:14:52,516 --> 00:14:55,227 Cleaning the entire house twice a month puts me at ease. 251 00:14:56,270 --> 00:14:59,982 -It's not because I don't trust you. -I know. That's the thing with cleaning. 252 00:15:00,065 --> 00:15:02,610 Even we bring in a lot of dust into the house. 253 00:15:04,695 --> 00:15:06,447 Why don't you hire more housekeepers? 254 00:15:06,530 --> 00:15:07,489 I don't… 255 00:15:07,573 --> 00:15:11,285 If I tell her I don't like other housekeepers, she'd be too proud. 256 00:15:12,077 --> 00:15:14,914 Given the stress I'd get from bringing strangers into my home, 257 00:15:14,997 --> 00:15:16,332 I'd rather clean it myself. 258 00:15:17,458 --> 00:15:18,667 Here. 259 00:15:18,751 --> 00:15:20,127 That's how it is at first. 260 00:15:20,210 --> 00:15:22,129 Once you get past it, it won't bother you. 261 00:15:22,755 --> 00:15:25,257 I can't seem to get past that. 262 00:15:25,341 --> 00:15:26,425 Sit down and drink. 263 00:15:27,009 --> 00:15:30,971 No. I'm your housekeeper. I can't do that. 264 00:15:32,056 --> 00:15:34,516 You're a bit different, you know. 265 00:15:34,600 --> 00:15:36,602 Usually, I'm the one who draws the line. 266 00:15:36,685 --> 00:15:39,396 But between you and me, it's you who draws the line. 267 00:15:42,524 --> 00:15:44,568 Have you seen my watch? 268 00:15:46,028 --> 00:15:47,237 Where did you put it? 269 00:15:47,321 --> 00:15:49,031 Probably where I always put. 270 00:15:49,114 --> 00:15:50,741 Then, it must be there. 271 00:15:50,824 --> 00:15:53,702 Where did it go? I looked everywhere. But I can't find it. 272 00:15:54,662 --> 00:15:57,706 Gosh. You're the only one who would touch it. 273 00:16:09,885 --> 00:16:12,763 I can only work until the end of this month. 274 00:16:12,846 --> 00:16:16,892 What? You can't tell me that all of a sudden. 275 00:16:16,976 --> 00:16:19,853 You still have 20 days left until then. 276 00:16:19,937 --> 00:16:22,189 I'm sure you can find a good housekeeper. 277 00:16:29,029 --> 00:16:30,406 It doesn't smell clean. 278 00:16:30,489 --> 00:16:32,032 Did you wash it with hot water? 279 00:16:32,116 --> 00:16:35,160 You have such a big house. I have to clean the second floor, too. 280 00:16:43,919 --> 00:16:46,046 Aren't you using too much detergent? 281 00:16:46,130 --> 00:16:49,008 Ma'am, are you not happy with my service? 282 00:16:51,468 --> 00:16:52,553 Get back to work. 283 00:17:05,107 --> 00:17:08,152 My goodness. She always moves my things around. 284 00:17:08,235 --> 00:17:09,903 I didn't ask her to organize them. 285 00:17:17,995 --> 00:17:20,706 Why did your housekeeper recommend someone like her? 286 00:17:20,789 --> 00:17:21,999 Do you know anyone else? 287 00:17:23,834 --> 00:17:26,462 I tried, but I couldn't find anyone. That's why I asked. 288 00:17:28,672 --> 00:17:30,257 No, I'm not that picky. 289 00:17:30,340 --> 00:17:32,760 My previous housekeeper stayed for over five years. 290 00:17:37,890 --> 00:17:40,768 Ae-suk is working at Mr. Lee's house? 291 00:17:51,695 --> 00:17:53,781 Yes. Tomorrow? 292 00:17:53,864 --> 00:17:56,325 No, I'm visiting Gyeong-jun in the military. 293 00:17:56,909 --> 00:17:58,535 You don't need to come with me. 294 00:17:59,453 --> 00:18:00,329 Ae-suk. 295 00:18:00,913 --> 00:18:02,915 My gosh. What are you doing here? 296 00:18:03,582 --> 00:18:06,085 I was walking around the neighborhood. 297 00:18:06,168 --> 00:18:07,878 But you hate walking. 298 00:18:08,629 --> 00:18:10,214 I just feel like walking today. 299 00:18:13,467 --> 00:18:15,469 I'll call you back. Okay. 300 00:18:18,055 --> 00:18:19,389 Do you need to talk to me? 301 00:18:21,767 --> 00:18:25,187 I didn't peg you as such a coldhearted person. 302 00:18:25,270 --> 00:18:27,106 How could you not even call me? 303 00:18:27,689 --> 00:18:29,900 Why would I? I don't work for you anymore. 304 00:18:30,651 --> 00:18:32,027 Come back. Work for me again. 305 00:18:34,029 --> 00:18:35,322 I'm sorry. 306 00:18:35,405 --> 00:18:37,533 I won't be an exclusive housekeeper. 307 00:18:37,616 --> 00:18:39,535 I like working for many families. 308 00:18:39,618 --> 00:18:42,871 My kids grew up. You don't need to work for me exclusively. 309 00:18:42,955 --> 00:18:45,207 Tell me when you're free. I'll make it work. 310 00:18:49,294 --> 00:18:50,546 Do you not like me? 311 00:18:52,172 --> 00:18:54,633 Fine. I won't ask again. 312 00:18:56,009 --> 00:18:57,636 I don't hate you. 313 00:18:57,719 --> 00:19:00,222 If only I could ask if she is not fond of me then. 314 00:19:01,890 --> 00:19:05,144 You'll get 100,000 won a day, and you can get off whenever you're done. 315 00:19:06,145 --> 00:19:08,730 I'm paying you more since the house is quite spacious. 316 00:19:09,565 --> 00:19:13,110 If you turn it down, I'll have to think it's because you hate me. 317 00:19:15,195 --> 00:19:18,866 Housekeeping at the house of my son's friend 318 00:19:19,658 --> 00:19:21,660 wasn't an easy choice for me. 319 00:19:22,244 --> 00:19:24,538 Why does that even matter 320 00:19:24,621 --> 00:19:26,582 when it's only a job? 321 00:19:27,749 --> 00:19:29,835 But my son encouraged me to take the job 322 00:19:30,419 --> 00:19:34,298 and that's how I learned that he has high self-respect. 323 00:19:36,008 --> 00:19:37,843 I know that he's a sweet boy too. 324 00:19:40,387 --> 00:19:43,807 Your house is where I first worked as a housekeeper. 325 00:19:44,641 --> 00:19:47,436 I learned a lot thanks to my fussy boss, 326 00:19:47,519 --> 00:19:49,104 and now I'm in high demand. 327 00:19:50,063 --> 00:19:52,608 I didn't come here to hear how popular you are. 328 00:19:54,401 --> 00:19:56,612 So she wasn't taking a walk. She came to see me. 329 00:19:58,447 --> 00:20:02,159 All I'm saying is that your family means a lot to me. 330 00:20:02,242 --> 00:20:04,870 Will you come back to us or what then? 331 00:20:05,495 --> 00:20:07,998 You came here to see me, right? 332 00:20:09,833 --> 00:20:13,170 If you need me back so badly, I'll come back. 333 00:20:24,264 --> 00:20:27,100 -Bye. -Good job today. 334 00:20:28,477 --> 00:20:31,188 -Good job, everyone. -Good job. 335 00:20:33,690 --> 00:20:36,610 Family meeting at 8 p.m. regarding Gyeong-jun moving out. 336 00:20:36,693 --> 00:20:39,696 Call it today's agenda. "Gyeong-jun's independence." 337 00:20:39,780 --> 00:20:41,073 Hye-jun, make sure to come. 338 00:20:43,784 --> 00:20:45,953 It didn't go as well as I'd imagined. 339 00:20:47,037 --> 00:20:49,581 -What's up? -We're having a family meeting. 340 00:20:49,665 --> 00:20:51,416 My family's having dinner too. 341 00:20:51,500 --> 00:20:54,211 -Hae-na got into law school. -That's great news. 342 00:20:54,294 --> 00:20:55,629 Let's have dinner some time. 343 00:20:55,712 --> 00:20:57,798 Us first, though. Any suggestions? 344 00:20:57,881 --> 00:20:59,424 What will you have, Jeong-ha? 345 00:20:59,508 --> 00:21:01,885 Are you asking me to join you or choose what to eat? 346 00:21:01,969 --> 00:21:04,179 Would we leave you out? What to eat, of course. 347 00:21:04,263 --> 00:21:05,430 Why are you being shy? 348 00:21:06,473 --> 00:21:07,683 Because she's your fan. 349 00:21:07,766 --> 00:21:10,018 She's excited just to be with you. 350 00:21:10,102 --> 00:21:11,520 Actually, she isn't anymore. 351 00:21:11,603 --> 00:21:13,563 She was quick to fall out of love. 352 00:21:13,647 --> 00:21:16,608 That's how I am. I can fall in and out of love in a week. 353 00:21:16,692 --> 00:21:20,195 Compared to that, I liked you for quite long. Being the same age helped. 354 00:21:20,279 --> 00:21:23,031 You liked me and that's that. Don't try to justify it. 355 00:21:23,991 --> 00:21:26,201 Anyway, jjajangmyeon it is. You know where. 356 00:21:27,369 --> 00:21:28,870 Let's go. Here's our ride. 357 00:21:29,705 --> 00:21:30,789 You should go with me. 358 00:21:32,624 --> 00:21:33,959 Did you just grab her? 359 00:21:35,252 --> 00:21:36,128 I got carried away. 360 00:21:36,211 --> 00:21:38,088 She's riding with me. I asked her first. 361 00:21:38,171 --> 00:21:41,425 She came with me, so she'll continue to take my car. 362 00:21:41,508 --> 00:21:43,176 I have my own will and preference, 363 00:21:43,260 --> 00:21:45,304 -so I'll ride the car I want. -Which is mine. 364 00:21:45,387 --> 00:21:47,514 You know you owe me, right? 365 00:21:48,640 --> 00:21:50,892 You'll let me pay you back this way? Thanks. 366 00:21:52,352 --> 00:21:53,270 I won't cash it in yet. 367 00:21:55,605 --> 00:21:57,232 I'll go with her, you go with him. 368 00:21:57,316 --> 00:21:59,651 No, you ride with him. I'll go with my manager. 369 00:21:59,735 --> 00:22:01,111 You won't ride with me? 370 00:22:04,573 --> 00:22:05,907 You two have fun then. 371 00:22:05,991 --> 00:22:08,410 You seem to get childish around each other, 372 00:22:08,493 --> 00:22:09,661 so count me out. 373 00:22:11,663 --> 00:22:13,874 -It's because of you. -You're easily provoked. 374 00:22:13,957 --> 00:22:15,334 I'm childish, that's why. 375 00:22:15,417 --> 00:22:17,586 What the hell? Jeez. 376 00:22:17,669 --> 00:22:18,712 -See you later. -Sure. 377 00:22:18,795 --> 00:22:20,047 How have you been? 378 00:22:25,052 --> 00:22:27,179 -I'll drive. -Where are we going? 379 00:22:27,262 --> 00:22:29,348 To eat jjajangmyeon. You don't know where. 380 00:22:30,307 --> 00:22:31,600 Fine. 381 00:22:38,106 --> 00:22:38,982 Do you drive? 382 00:22:39,066 --> 00:22:41,109 It's harder to find what I can't do. 383 00:22:41,193 --> 00:22:43,236 You didn't seem like the type, but now-- 384 00:22:43,320 --> 00:22:45,822 I'm annoying, right? It's because I'm awesome. 385 00:22:47,199 --> 00:22:48,658 What's wrong with him? 386 00:22:48,742 --> 00:22:50,452 Sister, please understand. 387 00:22:50,535 --> 00:22:52,329 Watching football videos 388 00:22:52,412 --> 00:22:55,415 has been boosting his ego and making him pretentious. 389 00:22:56,166 --> 00:22:58,001 You'll soon get used to it. 390 00:22:58,835 --> 00:23:00,921 This isn't right. I got in the wrong car. 391 00:23:01,004 --> 00:23:02,923 -It's too late. -Too late! 392 00:23:08,345 --> 00:23:09,471 -Good job today. -Sure. 393 00:23:09,554 --> 00:23:10,388 -Take care. -Bye. 394 00:23:12,390 --> 00:23:13,350 Right. 395 00:23:14,559 --> 00:23:16,812 -You did a great job today. -Take care. 396 00:23:16,895 --> 00:23:17,813 -Thank you. -Bye. 397 00:23:20,524 --> 00:23:21,691 I'll see you around. 398 00:23:22,651 --> 00:23:23,693 Jeez. 399 00:23:24,986 --> 00:23:27,823 I think she's a really nice person. 400 00:23:30,283 --> 00:23:31,535 She's so kind. 401 00:23:32,410 --> 00:23:35,413 Do-ha, just honestly say that you think she's pretty. 402 00:23:35,497 --> 00:23:37,124 How can you know her personality? 403 00:23:37,207 --> 00:23:38,708 You're quite thick, aren't you? 404 00:23:38,792 --> 00:23:40,210 Sorry? 405 00:23:40,293 --> 00:23:42,796 Also, why do you always call me by my name? 406 00:23:43,630 --> 00:23:47,008 Even some nobody actor is formally addressed by his manager. 407 00:23:50,220 --> 00:23:51,638 I'll get her number for you. 408 00:23:51,721 --> 00:23:55,767 Come on. When did I ever say I wanted her number? 409 00:23:59,187 --> 00:24:00,856 That darn brat. 410 00:24:31,469 --> 00:24:32,554 My gosh! 411 00:24:33,430 --> 00:24:35,765 Are you all right? Gosh, I'm sorry. 412 00:24:39,561 --> 00:24:42,731 Why are you so impatient? You already unfastened your seat belt. 413 00:24:42,814 --> 00:24:43,982 What if you got hurt? 414 00:24:44,691 --> 00:24:46,234 It wouldn't have been serious. 415 00:24:46,318 --> 00:24:47,944 That's because I held up my arm. 416 00:24:49,404 --> 00:24:51,031 Thanks for that. 417 00:24:51,114 --> 00:24:53,241 I might have ended up in the ER. 418 00:24:53,742 --> 00:24:56,036 Accidents can happen anytime and anywhere. 419 00:24:56,536 --> 00:24:58,288 It's good to be cautious. 420 00:24:58,872 --> 00:25:02,000 Do you remember how you said I'm patronizing? 421 00:25:03,543 --> 00:25:05,170 -No. -Hye-jun, 422 00:25:05,253 --> 00:25:08,089 you always admitting the truth is one of your best qualities. 423 00:25:08,632 --> 00:25:09,841 Sorry, I do remember. 424 00:25:10,425 --> 00:25:12,344 Well, you're patronizing too. 425 00:25:12,427 --> 00:25:14,721 Undoing my seat belt early isn't worth an earful. 426 00:25:14,804 --> 00:25:17,682 You call this an earful? Want to really get some? 427 00:25:17,766 --> 00:25:19,976 Sure, give it to me. 428 00:25:20,060 --> 00:25:21,394 You're not playing fair. 429 00:25:21,478 --> 00:25:22,938 Are you two dating? 430 00:25:23,021 --> 00:25:24,189 -Min-jae! -Min-jae! 431 00:25:24,272 --> 00:25:26,024 All right. You don't need to yell. 432 00:25:26,650 --> 00:25:28,526 Well, that's how it seems from back here. 433 00:25:29,027 --> 00:25:32,155 I do believe that's mostly Actor Sa's fault. 434 00:25:32,239 --> 00:25:34,491 -His romantic gaze-- -Min-jae, that's enough. 435 00:25:34,574 --> 00:25:37,118 It was fun earlier, but now it's getting old. 436 00:25:38,286 --> 00:25:39,746 I thought you two were arguing. 437 00:25:40,664 --> 00:25:44,542 We weren't arguing at all. That was us exchanging our opinions. 438 00:25:45,126 --> 00:25:46,503 Right, that's what it was. 439 00:25:47,128 --> 00:25:49,798 -Saying that we argued-- -You should get an earful. 440 00:25:50,298 --> 00:25:51,591 That's taking it too far. 441 00:25:51,675 --> 00:25:54,010 Right, I guess I crossed the line. 442 00:25:54,511 --> 00:25:55,637 Unbelievable. 443 00:25:55,720 --> 00:25:57,305 I'm hungry. What will you have? 444 00:25:57,389 --> 00:25:59,432 I'll order for you. Jjajang or jjamppong? 445 00:25:59,516 --> 00:26:00,767 -Jjajang. -Jjajang. 446 00:26:05,021 --> 00:26:08,316 In the shyest way possible, I say "Jinx." 447 00:26:10,610 --> 00:26:14,990 I didn't want to do this, but someone said that not doing so 448 00:26:15,073 --> 00:26:16,908 will bring you bad luck for three years. 449 00:26:16,992 --> 00:26:18,743 It's just a superstition. 450 00:26:19,744 --> 00:26:20,912 Jinx. 451 00:26:24,249 --> 00:26:26,084 You've got to be kidding. 452 00:26:26,167 --> 00:26:27,544 It's jjamppong for me! 453 00:26:30,755 --> 00:26:32,340 She really loves jjamppong. 454 00:26:37,345 --> 00:26:38,722 Let me. 455 00:27:09,627 --> 00:27:11,504 You're quite clumsy, you know. 456 00:27:12,464 --> 00:27:14,007 I've never heard that before. 457 00:27:29,397 --> 00:27:30,732 Can I borrow your phone? 458 00:27:31,232 --> 00:27:32,067 Why? 459 00:27:33,610 --> 00:27:35,779 Can't you just lend it to me without asking? 460 00:27:35,862 --> 00:27:36,738 Fine. 461 00:27:46,081 --> 00:27:47,165 It's not here. 462 00:27:48,708 --> 00:27:49,751 Oh, no. 463 00:27:51,211 --> 00:27:53,880 Where did I put it? In the car? 464 00:27:54,422 --> 00:27:55,632 Let me think. 465 00:27:56,591 --> 00:27:58,385 -It's not the film studio. -Okay. 466 00:27:59,427 --> 00:28:00,804 So where did I put it? 467 00:28:01,346 --> 00:28:03,765 -Open the car door for me. -No. 468 00:28:03,848 --> 00:28:06,101 Give me the keys then. Is that not allowed either? 469 00:28:08,436 --> 00:28:09,437 It is. 470 00:28:11,439 --> 00:28:13,608 Again, you're really clumsy. 471 00:28:14,609 --> 00:28:16,069 That's unfair. 472 00:28:16,820 --> 00:28:17,862 What is? 473 00:28:18,488 --> 00:28:21,408 No one's ever said that to me before. I don't need constant care. 474 00:28:21,491 --> 00:28:23,868 I'm the one who usually takes care of others. 475 00:28:24,536 --> 00:28:25,745 Okay, I believe you. 476 00:28:25,829 --> 00:28:28,373 You're not exactly saying that you do. 477 00:28:28,456 --> 00:28:29,958 -How's that important? -It is. 478 00:28:30,041 --> 00:28:31,167 Why? 479 00:28:31,251 --> 00:28:33,128 Because I don't want to be like my mom. 480 00:28:34,087 --> 00:28:35,964 Why would you bring up your mom here? 481 00:28:36,047 --> 00:28:38,341 She never did anything to earn my trust. 482 00:28:39,384 --> 00:28:41,845 She divorced my dad after saying she wouldn't 483 00:28:42,345 --> 00:28:46,015 and married a man with no money after saying she wouldn't. 484 00:28:47,934 --> 00:28:51,187 You sure have a way of telling things like they're no big deal. 485 00:28:52,313 --> 00:28:55,650 Imagine how hard it would've been for me to come to terms with it. 486 00:28:55,734 --> 00:28:57,110 I even read up on psychology. 487 00:28:58,278 --> 00:29:01,656 Thankfully, my dad and I get along. 488 00:29:02,282 --> 00:29:05,994 If we didn't, I would've been socially awkward. 489 00:29:06,494 --> 00:29:08,663 Why would it make you socially awkward? 490 00:29:09,330 --> 00:29:10,582 It was fine in my case. 491 00:29:13,710 --> 00:29:17,046 You clash with your elders often, don't you? 492 00:29:17,130 --> 00:29:18,631 No, they all adore me. 493 00:29:26,389 --> 00:29:29,601 The owner of the barbecue restaurant I work part-time at 494 00:29:29,684 --> 00:29:31,478 even wants to leave it to me. 495 00:29:32,604 --> 00:29:34,022 Sure, I believe you. 496 00:29:34,105 --> 00:29:35,940 It's the same as saying you don't! 497 00:29:41,613 --> 00:29:43,823 Fine, I believe you. Happy now? 498 00:29:45,492 --> 00:29:47,494 Yes, and I believe you too. 499 00:30:03,384 --> 00:30:04,427 All right. 500 00:30:06,763 --> 00:30:10,308 Lean forward and fix the position of the head. 501 00:30:11,643 --> 00:30:13,311 Instead of swinging the club, 502 00:30:13,394 --> 00:30:16,022 shift your body weight by using your legs. 503 00:30:19,859 --> 00:30:23,446 That's a good one. You're ready for the field now. 504 00:30:23,530 --> 00:30:24,948 I'll take you out sometime. 505 00:30:25,031 --> 00:30:28,368 Why would I ask you when I have others who want to take me out? 506 00:30:28,451 --> 00:30:31,621 I'm just happy that your career has taken off. 507 00:30:31,704 --> 00:30:34,332 Why are you acting so friendly today? 508 00:30:34,415 --> 00:30:36,960 How can you say that? We've always been good friends. 509 00:30:37,043 --> 00:30:39,420 We've known each other for quite some time now. 510 00:30:41,506 --> 00:30:42,799 That's true, 511 00:30:42,882 --> 00:30:46,928 but all I remember is how you thought of me as someone beneath you. 512 00:30:50,390 --> 00:30:53,268 The memory makes me so pissed that I keep missing. 513 00:30:54,435 --> 00:30:58,147 Tae-su, why recall what happened in the past? 514 00:30:58,231 --> 00:30:59,732 -Director Yoon-- -Sir. 515 00:31:01,276 --> 00:31:02,318 So tell me. 516 00:31:04,946 --> 00:31:06,364 Want to cast Park Do-ha? 517 00:31:06,447 --> 00:31:07,866 As if I need to answer that. 518 00:31:07,949 --> 00:31:09,409 Just wait. 519 00:31:09,492 --> 00:31:12,245 He'll soon fall for me. 520 00:31:12,328 --> 00:31:14,664 I have a way with people, you see. 521 00:31:15,623 --> 00:31:18,001 I get how people can change after finding success, 522 00:31:18,084 --> 00:31:20,545 but you're a completely different person now. 523 00:31:22,755 --> 00:31:23,798 I once 524 00:31:24,757 --> 00:31:27,302 signed a young actor named Sa Hye-jun. 525 00:31:28,678 --> 00:31:31,723 At first sight, I was captivated by the aura he had. 526 00:31:32,640 --> 00:31:34,726 It wasn't just that he was handsome. 527 00:31:35,894 --> 00:31:37,687 He was sweet and generous too. 528 00:31:50,074 --> 00:31:51,075 Mr. Lee. 529 00:31:53,870 --> 00:31:55,538 I'll stay with you. 530 00:31:57,040 --> 00:31:59,417 I believe it when you say that 531 00:32:01,210 --> 00:32:03,171 -the sun will soon rise. -Thank you. 532 00:32:05,423 --> 00:32:06,549 I really thought 533 00:32:07,508 --> 00:32:10,511 it was impossible for someone like him not to make it. 534 00:32:12,138 --> 00:32:14,891 How absurd is it for his career not to take off? 535 00:32:14,974 --> 00:32:16,643 But it didn't. 536 00:32:17,644 --> 00:32:20,229 It didn't. It was all just a dream. 537 00:32:20,813 --> 00:32:24,484 I was happy while hoping for his career to take off, 538 00:32:25,818 --> 00:32:29,030 but I realized it was just an empty illusion. 539 00:32:29,113 --> 00:32:31,240 Life is far from it. 540 00:32:31,324 --> 00:32:32,951 You have a family to provide for. 541 00:32:33,034 --> 00:32:34,577 That's when I realized it. 542 00:32:35,828 --> 00:32:39,207 The world is dominated by the bad and the ugly. 543 00:32:39,290 --> 00:32:41,417 So what can I do but become one of them? 544 00:32:41,501 --> 00:32:42,627 See? 545 00:32:43,211 --> 00:32:46,422 You need a backstory like this to justify one's change, 546 00:32:46,506 --> 00:32:49,759 but you're just trying to take the shortcut now. 547 00:32:49,842 --> 00:32:53,429 Shouldn't you at least apologize for what you did to me? 548 00:32:53,513 --> 00:32:56,516 Although, I'm not asking for an apology. 549 00:32:56,599 --> 00:32:59,477 I don't want a belated apology anyway. 550 00:32:59,560 --> 00:33:01,938 So are you saying you'll let me cast him or not? 551 00:33:02,021 --> 00:33:03,731 Only if my company can co-produce it. 552 00:33:05,066 --> 00:33:07,443 I heard about how you were offered company shares. 553 00:33:07,944 --> 00:33:10,613 Good. Why don't we grab some drinks then? 554 00:33:11,239 --> 00:33:12,407 I've been cutting back. 555 00:33:12,490 --> 00:33:15,243 I want to enjoy this good life for a long time. 556 00:33:28,006 --> 00:33:29,215 Have you eaten? 557 00:33:29,298 --> 00:33:30,883 -Not yet. -We have. Wait. 558 00:33:31,718 --> 00:33:33,761 You're on board with me moving out, right? 559 00:33:34,637 --> 00:33:36,681 I don't give a damn, so do as you wish. 560 00:33:38,558 --> 00:33:40,560 Once I leave, you'll get my room. 561 00:33:40,643 --> 00:33:42,979 It's just absurd how a grown man doesn't have 562 00:33:43,062 --> 00:33:43,896 his own room. 563 00:33:45,732 --> 00:33:46,733 Noted. 564 00:33:48,776 --> 00:33:51,904 I'm saying you should tell Mom that you want your own room. 565 00:33:52,530 --> 00:33:53,906 What am I, a fussy brat? 566 00:33:53,990 --> 00:33:56,159 It'll help sell my case to Mom. 567 00:34:06,586 --> 00:34:08,588 -Need any help? -Not really. 568 00:34:08,671 --> 00:34:10,214 Ask your father to join us. 569 00:34:10,798 --> 00:34:13,509 -Dad! -Ask him face to face. 570 00:34:14,260 --> 00:34:15,636 He doesn't want to see me. 571 00:34:16,220 --> 00:34:17,388 That's absurd. 572 00:34:17,472 --> 00:34:20,016 Parents don't hold grudges against their kids. 573 00:34:29,609 --> 00:34:31,569 Dad, you're to join the family meeting. 574 00:34:31,652 --> 00:34:33,696 Right, got it. Hey, Hye-jun. 575 00:34:36,282 --> 00:34:38,743 What do you think about this book? 576 00:34:38,826 --> 00:34:40,661 Have you seen your mom read this? 577 00:34:40,745 --> 00:34:41,746 Yes, many times. 578 00:34:43,539 --> 00:34:44,707 Jeez. 579 00:34:45,541 --> 00:34:47,543 -Why? -Why what? 580 00:34:48,544 --> 00:34:49,629 I mean, 581 00:34:50,713 --> 00:34:53,925 Gyeong-jun says it's one of those books, you know. 582 00:34:55,384 --> 00:35:00,056 A girl from a poor family works as a housekeeper at some house. 583 00:35:00,139 --> 00:35:01,933 And she and her male boss… 584 00:35:03,684 --> 00:35:05,895 No, forget about it. 585 00:35:06,604 --> 00:35:08,648 It's embarrassing to ask my own son this. 586 00:35:12,985 --> 00:35:14,028 Dad. 587 00:35:14,862 --> 00:35:16,948 Do you know why Mom likes this book? 588 00:35:17,031 --> 00:35:18,324 Do you? 589 00:35:19,492 --> 00:35:21,786 GIRL WITH A PEARL EARRING 590 00:35:32,922 --> 00:35:34,465 Is it that intriguing? 591 00:35:34,549 --> 00:35:35,383 What? 592 00:35:36,050 --> 00:35:37,260 What is it about? 593 00:35:37,802 --> 00:35:39,554 Don't know. I haven't finished it. 594 00:35:40,596 --> 00:35:42,265 But you've read it so many times. 595 00:35:44,267 --> 00:35:46,018 I'm just like her. 596 00:35:46,894 --> 00:35:48,938 -In what way? -Look. 597 00:35:49,480 --> 00:35:52,525 When she cleans, she puts everything back where it was. 598 00:35:53,818 --> 00:35:55,444 Is this why you love this book? 599 00:35:55,528 --> 00:35:59,198 Yes. This has been my rule since I started housekeeping, 600 00:35:59,282 --> 00:36:01,951 but I didn't know if I was doing the right thing. 601 00:36:02,034 --> 00:36:04,203 This book tells me that I was right. 602 00:36:05,121 --> 00:36:07,123 -That's why you like it? -Yes. 603 00:36:08,332 --> 00:36:11,794 I had the same idea as this author. 604 00:36:11,878 --> 00:36:13,462 I may not be a writer, 605 00:36:13,546 --> 00:36:15,548 but I can relate to its content. 606 00:36:16,257 --> 00:36:17,884 Don't I seem intelligent? 607 00:36:21,429 --> 00:36:24,056 Isn't it hard to work as a housekeeper? 608 00:36:26,851 --> 00:36:29,145 No job in this world is easy. 609 00:36:30,605 --> 00:36:32,398 We have it rough from birth, 610 00:36:33,149 --> 00:36:36,736 so all we can do is find our own fun in life. 611 00:36:38,738 --> 00:36:41,407 Son, the same goes for you too. 612 00:36:41,949 --> 00:36:44,160 No one hands it out for free. 613 00:36:53,294 --> 00:36:54,587 -Honey? -Oh. 614 00:36:55,630 --> 00:36:56,839 All right. 615 00:36:56,923 --> 00:36:58,507 Hae-na, the law school… 616 00:36:58,591 --> 00:37:00,718 Well, you were a shoo-in. But I'm still happy. 617 00:37:01,636 --> 00:37:04,430 You're following the path I have laid out for you. 618 00:37:05,848 --> 00:37:09,060 Hae-hyo, you're following the path your mom laid out, 619 00:37:09,685 --> 00:37:11,062 which worries me but-- 620 00:37:11,145 --> 00:37:14,023 That's not how you give a toast. 621 00:37:14,106 --> 00:37:17,360 It's supposed to be a speech of celebration. 622 00:37:17,443 --> 00:37:18,611 Let me do it instead. 623 00:37:18,694 --> 00:37:21,697 It's rude to cut people off mid-sentence. 624 00:37:21,781 --> 00:37:24,325 Know that she just diminished my authority. 625 00:37:24,408 --> 00:37:27,328 One's authority can't be diminished by others, 626 00:37:27,411 --> 00:37:29,121 so consider it intact. 627 00:37:30,373 --> 00:37:32,792 See how sweet my creations are? 628 00:37:32,875 --> 00:37:34,418 You mean, "our" creations. 629 00:37:34,502 --> 00:37:37,588 That may be true, but you don't own us. 630 00:37:38,464 --> 00:37:41,175 Do you have to draw the line like that? 631 00:37:41,259 --> 00:37:44,553 We'll never think that we own you. Just live your life well. 632 00:37:44,637 --> 00:37:47,181 Congratulations on getting into law school. 633 00:37:47,265 --> 00:37:50,268 May you become someone who contributes to the country and society. 634 00:37:50,351 --> 00:37:52,478 Gosh, that's so dry. 635 00:37:52,561 --> 00:37:55,481 I just want you guys to have fun and enjoy your lives. 636 00:37:55,564 --> 00:37:57,441 Don't worry even if things don't go well. 637 00:37:57,525 --> 00:38:01,904 You have us. We'll always be by your side. Both I and your dad. 638 00:38:03,489 --> 00:38:04,532 Cheers. 639 00:38:09,120 --> 00:38:11,414 We rarely do this even though we live together. 640 00:38:11,497 --> 00:38:13,332 Because we all have different schedules. 641 00:38:13,416 --> 00:38:15,584 I'm against Gyeong-jun moving out. 642 00:38:15,668 --> 00:38:18,045 You can't bring that up so abruptly. 643 00:38:18,129 --> 00:38:19,672 Mom, why are you against it? 644 00:38:19,755 --> 00:38:23,009 He's on salary. There's a limit to how much money he can earn. 645 00:38:23,092 --> 00:38:25,511 On top of the living expenses, 900,000 won on rent? 646 00:38:25,594 --> 00:38:27,555 Then he'll never save any money. 647 00:38:27,638 --> 00:38:29,765 We can't buy you an apartment, 648 00:38:29,849 --> 00:38:31,976 but you can spend less if you live with us. 649 00:38:32,059 --> 00:38:34,061 Save enough money for a rent deposit. 650 00:38:34,145 --> 00:38:35,313 You can move out then. 651 00:38:35,396 --> 00:38:38,607 Mom, in the past 27 years of my life, 652 00:38:38,691 --> 00:38:40,359 I've never had fun. 653 00:38:40,443 --> 00:38:43,404 I just need to be responsible for myself now as I'm single, 654 00:38:43,487 --> 00:38:44,780 so I want to have fun. 655 00:38:44,864 --> 00:38:46,866 Why must you move out to do that? 656 00:38:46,949 --> 00:38:48,534 Are you uncomfortable around here? 657 00:38:48,617 --> 00:38:50,161 Think about Hye-jun. 658 00:38:50,244 --> 00:38:53,205 He needs his own room. Sharing a room with Grandpa can't be nice. 659 00:38:53,289 --> 00:38:56,584 You're talking as if I'm uncomfortable sharing the room with Grandpa. 660 00:38:56,667 --> 00:38:59,211 Say what you want to say, but don't drag me into it. 661 00:38:59,295 --> 00:39:01,047 You said that back in middle school. 662 00:39:01,130 --> 00:39:02,631 Why bring that up now? 663 00:39:03,341 --> 00:39:05,634 We fought since you didn't let me use the computer. 664 00:39:05,718 --> 00:39:07,511 -But it's true. -No, it's not. 665 00:39:08,721 --> 00:39:11,265 You put words in my mouth. 666 00:39:11,349 --> 00:39:13,768 You're clouding the issue, and you got me upset. 667 00:39:13,851 --> 00:39:17,229 I never said I was uncomfortable sharing the room with Grandpa. 668 00:39:17,313 --> 00:39:19,523 You hurt Grandpa's feelings and made me look bad. 669 00:39:20,107 --> 00:39:22,902 -When did you get so eloquent? -It's all thanks to you. 670 00:39:22,985 --> 00:39:25,738 You always lecture me using difficult words and all. 671 00:39:25,821 --> 00:39:28,616 Why is it that you guys fight every time you see each other? 672 00:39:28,699 --> 00:39:32,620 You used to care a lot about each other. I have to say, you're the problem. 673 00:39:32,703 --> 00:39:35,581 How could you talk back to your big brother like that? 674 00:39:35,664 --> 00:39:38,250 All siblings are equal. 675 00:39:38,334 --> 00:39:40,544 They ought to respect each other. 676 00:39:40,628 --> 00:39:42,296 The young learn from the old. 677 00:39:42,380 --> 00:39:44,548 Embrace and look after your little brother. 678 00:39:44,632 --> 00:39:46,425 You used to adore Yeong-gyun. 679 00:39:46,509 --> 00:39:48,177 Why bring up Yeong-gyun now? 680 00:39:48,260 --> 00:39:52,348 Because you talked about how siblings should be. 681 00:39:52,431 --> 00:39:54,767 Why aren't you eating, Father? 682 00:39:55,726 --> 00:39:57,186 I have something to say too. 683 00:39:59,563 --> 00:40:01,440 Gyeong-jun doesn't take after me. 684 00:40:02,358 --> 00:40:04,276 I thought he did, 685 00:40:04,360 --> 00:40:06,278 but I was wrong. 686 00:40:07,279 --> 00:40:08,364 I think 687 00:40:09,407 --> 00:40:11,409 Hye-jun got my looks, 688 00:40:11,492 --> 00:40:13,411 and Yeong-nam got my personality. 689 00:40:13,494 --> 00:40:14,995 Me? Dad! 690 00:40:15,079 --> 00:40:17,373 You just don't know me well enough yet. 691 00:40:17,456 --> 00:40:19,708 What? I've known you for over 50 years. 692 00:40:19,792 --> 00:40:22,962 I used to be vain and pretentious, but not anymore. 693 00:40:24,338 --> 00:40:28,134 Gyeong-jun wants to move out so he can live comfortably all by himself. 694 00:40:28,217 --> 00:40:30,219 There was a time when I wasn't at home much, 695 00:40:30,302 --> 00:40:33,764 but it was never because I only cared about my comfort and well-being. 696 00:40:33,848 --> 00:40:37,810 I made a mistake because I wasn't thoughtful and mature enough. 697 00:40:39,145 --> 00:40:40,229 Grandpa. 698 00:40:40,980 --> 00:40:43,399 I'm not moving out so I can live comfortably. 699 00:40:43,482 --> 00:40:46,485 If I move out, there will be more space for everyone else, 700 00:40:46,569 --> 00:40:49,905 which means all of you can live in a better environment. 701 00:40:49,989 --> 00:40:51,657 Hye-jun and I started fighting 702 00:40:51,740 --> 00:40:54,994 because he kept invading my space as he never had his own. 703 00:40:55,077 --> 00:40:57,830 I couldn't control my emotions during my adolescent years, 704 00:40:57,913 --> 00:41:00,082 so we fought. And we're still butting heads 705 00:41:00,166 --> 00:41:02,877 because of the pent-up emotions from that time. 706 00:41:02,960 --> 00:41:05,171 This isn't anyone's fault. 707 00:41:05,254 --> 00:41:07,339 Poverty is to blame. 708 00:41:07,423 --> 00:41:10,634 Now, I can afford to move out. And it will solve this problem. 709 00:41:10,718 --> 00:41:13,012 Hye-jun and I will stop fighting. 710 00:41:13,095 --> 00:41:15,598 That is why I arrived at this decision. 711 00:41:16,974 --> 00:41:19,059 You really are our family's brain. 712 00:41:19,143 --> 00:41:20,978 We started fighting 713 00:41:21,061 --> 00:41:23,814 because I kept invading your space and got you angry? 714 00:41:23,898 --> 00:41:26,567 Jeez, you still don't know what you did wrong. 715 00:41:26,650 --> 00:41:29,403 We can talk later. We should focus on the meeting now. 716 00:41:30,029 --> 00:41:32,531 Why must you always rebel against your older brother? 717 00:41:32,615 --> 00:41:34,366 That's not what he's doing. 718 00:41:34,450 --> 00:41:36,535 Gyeong-jun is all talk. 719 00:41:36,619 --> 00:41:40,331 He's just trying to justify himself wanting to move out. 720 00:41:40,414 --> 00:41:43,125 I know because I've been duped by punks like him many times. 721 00:41:43,209 --> 00:41:46,045 They bewitch you with words and make you believe them. 722 00:41:46,128 --> 00:41:47,880 Grandpa, why are you doing this to me? 723 00:41:47,963 --> 00:41:50,132 Because you're so unbelievably persuasive. 724 00:41:50,633 --> 00:41:53,302 I am very proud of you. But you know what? 725 00:41:53,385 --> 00:41:55,137 Con artists are extremely persuasive. 726 00:41:55,721 --> 00:41:57,932 Dad, aren't you embarrassed? 727 00:41:58,015 --> 00:42:01,268 Are you bragging about getting conned? You sound very proud. 728 00:42:01,352 --> 00:42:03,312 I already paid for everything. 729 00:42:03,395 --> 00:42:05,523 What are you talking about? How? 730 00:42:05,606 --> 00:42:09,151 By always putting up with you talking down to me in front of everyone! 731 00:42:17,660 --> 00:42:18,577 Hey. 732 00:42:19,537 --> 00:42:21,914 There's no worse punishment than having to put up 733 00:42:22,957 --> 00:42:26,085 with your child talking down to you all the time. 734 00:42:31,382 --> 00:42:32,800 Oh, dear. 735 00:42:38,347 --> 00:42:39,515 Grandpa. 736 00:42:47,106 --> 00:42:48,899 If you want to move out, go ahead. 737 00:42:48,983 --> 00:42:52,194 But the rent has to be lower, around 300,000 to 400,000 won. 738 00:42:52,278 --> 00:42:54,822 Why couldn't you have been like this from the get-go? 739 00:42:55,364 --> 00:42:57,533 -So? -Mom said I can move out. 740 00:42:57,616 --> 00:43:01,203 Gosh, what do we do, though? Father heard everything we said. 741 00:43:01,287 --> 00:43:03,747 What do we do? My gosh, what should I do? 742 00:43:03,831 --> 00:43:04,707 What did I say? 743 00:43:04,790 --> 00:43:07,459 I bet Grandpa feels most betrayed by you, Mom. 744 00:43:07,543 --> 00:43:10,713 Your words totally contradict how you usually treat him. 745 00:43:10,796 --> 00:43:12,548 Are you enjoying this or what? 746 00:43:12,631 --> 00:43:14,049 Why take it out on me? 747 00:43:14,133 --> 00:43:17,011 Grandpa was mean to me. He basically called me selfish. 748 00:43:17,094 --> 00:43:18,929 He was just stating the fact. 749 00:43:19,930 --> 00:43:22,391 Honey, go apologize to Father. 750 00:43:22,474 --> 00:43:23,684 Why should I? 751 00:43:24,184 --> 00:43:25,311 Gosh, enough. 752 00:43:25,394 --> 00:43:27,730 It happened years ago, so stop holding a grudge. 753 00:43:27,813 --> 00:43:30,107 I can't. It still makes me angry. What can I do? 754 00:43:30,190 --> 00:43:31,650 So you'll keep this up? 755 00:43:31,734 --> 00:43:33,277 We're parents too. 756 00:43:33,360 --> 00:43:35,487 What will the boys learn? 757 00:43:35,571 --> 00:43:38,240 We never did them wrong. I'm not like my dad. 758 00:43:38,324 --> 00:43:40,159 Comparing Dad with him is insulting. 759 00:43:52,087 --> 00:43:53,922 -Hye-jun. -Yes? 760 00:43:54,590 --> 00:43:56,008 I'm going to become a model. 761 00:43:58,761 --> 00:43:59,970 You've made up your mind? 762 00:44:01,430 --> 00:44:04,224 Yes. I'll become a successful model 763 00:44:04,308 --> 00:44:07,394 and show your dad what his father can do. 764 00:44:08,812 --> 00:44:10,022 You can do it. 765 00:44:10,105 --> 00:44:11,273 I can do it! 766 00:44:12,274 --> 00:44:13,984 You already got your spirits back up. 767 00:44:14,068 --> 00:44:15,819 This is why I love you, Grandpa. 768 00:44:15,903 --> 00:44:18,822 Your grandpa is a charming man, you little rascal. 769 00:44:22,034 --> 00:44:24,453 Could you give us a minute, Hye-jun? 770 00:44:30,876 --> 00:44:33,545 Father, I'm sorry. 771 00:44:33,629 --> 00:44:38,467 It's okay. People even bad-mouth the king behind his back. 772 00:44:39,426 --> 00:44:43,180 But you know, Gyeong-jun really doesn't take after me. 773 00:44:43,263 --> 00:44:46,308 Gyeong-jun takes after me. Why would he take after his grandpa? 774 00:44:47,476 --> 00:44:50,479 And I don't take after you. Our personalities are very different. 775 00:44:50,562 --> 00:44:55,275 Don't deny it. Personality-wise, you're just like me. 776 00:44:55,359 --> 00:45:00,072 -Gosh, you're driving me nuts. -I just hope to win the lottery 777 00:45:00,864 --> 00:45:02,908 -so that I can move out. -Dad! 778 00:45:14,586 --> 00:45:16,839 So I'm moving out. You're happy about that, right? 779 00:45:18,382 --> 00:45:20,509 I'm happy to finally have my own room. 780 00:45:20,592 --> 00:45:22,219 Stop by my office sometime. 781 00:45:22,302 --> 00:45:23,679 I'll buy you lunch. 782 00:45:23,762 --> 00:45:24,763 Okay. 783 00:45:27,391 --> 00:45:28,392 Hey. 784 00:45:28,934 --> 00:45:32,354 I'm trying to be nice. Shouldn't you bow down a little? 785 00:45:32,438 --> 00:45:33,355 What do you mean? 786 00:45:34,022 --> 00:45:34,857 Why should I? 787 00:45:35,816 --> 00:45:37,443 -You little brat. -What? 788 00:45:38,193 --> 00:45:40,946 Want to punch me? I won't let you punch me anymore. 789 00:45:42,781 --> 00:45:43,824 I said I'm sorry. 790 00:45:43,907 --> 00:45:45,367 That doesn't mean anything. 791 00:45:45,451 --> 00:45:47,077 You really hold grudges. 792 00:45:47,161 --> 00:45:49,037 I'll let it all go if you're good to me. 793 00:45:49,121 --> 00:45:50,497 But you keep messing with me. 794 00:45:51,081 --> 00:45:53,542 No, I'm just worried about you. That's all. 795 00:45:53,625 --> 00:45:55,169 We're in the same boat. 796 00:45:55,252 --> 00:45:56,628 I don't buy it. 797 00:45:56,712 --> 00:45:59,047 I think you always had it easier than I did. 798 00:46:00,340 --> 00:46:01,341 You had your own room. 799 00:46:46,845 --> 00:46:49,556 NORMAL PERSON 800 00:47:04,947 --> 00:47:07,699 NEW POST #AMOR FATI 801 00:47:07,783 --> 00:47:12,246 #LOVE YOUR FATE 802 00:47:12,329 --> 00:47:14,790 #NIETZSCHE #LIKE 803 00:47:14,873 --> 00:47:18,126 #AMOR FATI #LOVE YOUR FATE #NIETZSCHE #LIKE 804 00:47:49,032 --> 00:47:50,659 These are all very popular classes. 805 00:47:51,868 --> 00:47:53,120 LEGAL ENGLISH LEGAL RESEARCH 806 00:47:58,417 --> 00:47:59,543 Ready? 807 00:47:59,626 --> 00:48:00,586 Ready for battle! 808 00:48:00,669 --> 00:48:05,132 Five, four, three, two, one. 809 00:48:05,841 --> 00:48:06,925 Now, go. 810 00:48:08,719 --> 00:48:10,262 ENROLL 811 00:48:12,848 --> 00:48:13,682 REQUEST ENROLLMENT 812 00:48:18,228 --> 00:48:19,521 ENROLLMENT COMPLETED 813 00:48:21,023 --> 00:48:22,608 -We did it! -My gosh, it worked. 814 00:48:22,691 --> 00:48:23,942 -It worked! -We did it! 815 00:48:24,026 --> 00:48:25,569 -We got in, right? -It worked! Yes! 816 00:48:25,652 --> 00:48:27,237 -We got in, right? Gosh! -Nice! 817 00:48:28,780 --> 00:48:30,282 -Are you happy? -Yes. 818 00:48:30,365 --> 00:48:32,200 I'll make you even happier. 819 00:48:35,537 --> 00:48:36,413 Ta-da. 820 00:48:38,081 --> 00:48:39,124 Look, there! 821 00:48:40,292 --> 00:48:41,793 -Okay. -What's okay? 822 00:48:41,877 --> 00:48:43,420 I see the two stamps. 823 00:48:44,338 --> 00:48:47,758 Okay, you just wait. Soon, I'll… You know? 824 00:48:47,841 --> 00:48:49,760 Gosh, look at you all excited. 825 00:49:02,981 --> 00:49:06,443 Gosh, even I'm nervous. This scene has to turn out nicely. 826 00:49:07,444 --> 00:49:08,737 Did you sleep well? 827 00:49:08,820 --> 00:49:10,155 Yes, I did. 828 00:49:12,282 --> 00:49:15,243 You don't seem nervous at all. You look too calm. 829 00:49:15,994 --> 00:49:19,623 I just kept thinking about my character, Su-yeong. 830 00:49:19,706 --> 00:49:21,541 Then he started talking to me. 831 00:49:24,586 --> 00:49:27,255 You're a true actor now. Your character is speaking to you. 832 00:49:27,839 --> 00:49:29,633 That sounded very insincere. 833 00:49:29,716 --> 00:49:30,759 It showed? 834 00:49:31,968 --> 00:49:35,222 I don't really get it. I mean, I'm not an actor. 835 00:49:36,765 --> 00:49:39,726 Anyway, I'm happy to hear that you're so immersed in your role. 836 00:49:39,810 --> 00:49:41,978 I can't be on set today, so I was worried. 837 00:49:42,062 --> 00:49:43,105 I can stop worrying. 838 00:49:44,189 --> 00:49:45,982 What does Director Yoon want? 839 00:49:46,066 --> 00:49:48,568 What do you think? I bet he wants to give you a role. 840 00:49:48,652 --> 00:49:51,071 His most recent movie didn't do well at all. 841 00:49:51,154 --> 00:49:53,532 Down and up, you know? This time, it'll do well. 842 00:49:54,199 --> 00:49:57,202 And guess what! He seems to be very fond of you. 843 00:49:57,786 --> 00:50:01,039 Don't you think things are going well for you now that I'm your manager? 844 00:50:01,832 --> 00:50:04,334 So you want credit. I like that. 845 00:50:35,824 --> 00:50:38,577 Hey, Jeong-ha. 846 00:50:39,244 --> 00:50:40,620 My jaw dropped. 847 00:50:41,246 --> 00:50:42,956 Sa Hye-jun got changed. 848 00:50:43,957 --> 00:50:44,833 What about it? 849 00:50:45,792 --> 00:50:46,877 He looks like a prince. 850 00:50:47,836 --> 00:50:50,922 You know what they say. "The face completes the fashion." 851 00:50:51,006 --> 00:50:53,675 I didn't know before, but he's ridiculously handsome. 852 00:50:54,968 --> 00:50:58,305 You didn't know all this time? You do not have a good eye. 853 00:50:58,388 --> 00:51:00,015 -I do. -You don't. 854 00:51:02,267 --> 00:51:04,644 Why are you here, Su-bin? Shouldn't you be working? 855 00:51:04,728 --> 00:51:06,354 Oh, I'm sorry. 856 00:51:06,938 --> 00:51:10,150 At least you're saying sorry. You're not making excuses like someone. 857 00:51:10,650 --> 00:51:13,445 You must be thrilled about visiting the set. 858 00:51:14,529 --> 00:51:16,072 I'm going there to work. 859 00:51:20,035 --> 00:51:22,662 Then I'll get back to work too. 860 00:51:24,748 --> 00:51:25,624 Wait. 861 00:51:27,834 --> 00:51:28,710 Yes? 862 00:51:28,794 --> 00:51:31,379 Choose your side wisely. 863 00:51:32,172 --> 00:51:35,300 Oh, don't worry. 864 00:51:35,383 --> 00:51:37,469 I started working a year ago, so I know. 865 00:51:44,810 --> 00:51:46,686 My gosh, you guys look so great together. 866 00:51:49,898 --> 00:51:51,399 He'll beat me up today. 867 00:51:51,483 --> 00:51:53,318 Why run off with my money to begin with? 868 00:51:53,401 --> 00:51:55,737 Yes, Jin-seong deserves to get beaten up. 869 00:51:55,821 --> 00:51:57,572 Why run off with someone else's money? 870 00:51:57,656 --> 00:52:00,534 Su-yeong is a corporate heir, but he's too violent. 871 00:52:01,284 --> 00:52:04,704 Are you sure you can do it? I can't even picture you hitting someone. 872 00:52:05,288 --> 00:52:07,582 I can't do it, but Su-yeong can. 873 00:52:11,503 --> 00:52:12,754 I don't feel confident. 874 00:52:14,005 --> 00:52:16,091 -Aren't you heading out? -Yes, in five minutes. 875 00:52:16,174 --> 00:52:17,509 I see. What should I do? 876 00:52:17,592 --> 00:52:19,386 Just watch the shoot and go home? 877 00:52:19,469 --> 00:52:22,848 Well, I'm going to watch Hye-jun's fight scene with Park Do-ha. 878 00:52:22,931 --> 00:52:24,975 Then I'll go with you. 879 00:52:27,727 --> 00:52:28,854 Gosh. 880 00:52:32,148 --> 00:52:33,525 -Let's go. -Okay. 881 00:52:41,825 --> 00:52:42,742 No. Hand that over. 882 00:52:43,410 --> 00:52:46,746 This is how you do it. The chest, the stomach, 883 00:52:47,664 --> 00:52:49,708 and the back. Hit him in that order. 884 00:52:49,791 --> 00:52:50,959 Got it. 885 00:52:51,042 --> 00:52:53,420 Do better. How many times have we done this already? 886 00:52:54,421 --> 00:52:56,381 I'm trying to make sure you won't get hurt. 887 00:53:00,176 --> 00:53:01,553 Stop. Look, Do-ha. 888 00:53:01,636 --> 00:53:04,472 When he hits you in the chest and stomach, respond accordingly. 889 00:53:05,056 --> 00:53:06,600 I don't need to practice that. 890 00:53:06,683 --> 00:53:07,767 I'll try that again. 891 00:53:07,851 --> 00:53:08,894 Okay, go. 892 00:53:10,270 --> 00:53:11,855 I'll finish it in one go. 893 00:53:26,494 --> 00:53:28,204 That's how you do it. Hit him hard. 894 00:53:28,288 --> 00:53:29,956 He's like a different person. 895 00:53:30,040 --> 00:53:31,541 He's an actor indeed. 896 00:53:32,709 --> 00:53:35,211 Was I like this too? During my shoot earlier. 897 00:53:36,463 --> 00:53:38,757 Yes, you looked like a real actor too. 898 00:53:45,180 --> 00:53:47,098 Exhale. 899 00:53:48,558 --> 00:53:50,685 Keep going. Get a nice stretch. 900 00:53:50,769 --> 00:53:53,480 Now, the other way. We'll go the other way. 901 00:53:53,563 --> 00:53:56,107 Get a nice stretch. 902 00:53:56,191 --> 00:53:57,484 The other arm. 903 00:53:57,567 --> 00:54:00,445 Rotate your hips, making big circles. 904 00:54:00,528 --> 00:54:03,740 If you're done warming up, I'll now correct your postures. 905 00:54:04,407 --> 00:54:05,617 -Good. -Thank you. 906 00:54:07,869 --> 00:54:09,746 -Relax your shoulders. -Okay. 907 00:54:11,706 --> 00:54:15,377 It's okay. It's very important to be careful at the beginning. 908 00:54:21,132 --> 00:54:22,342 Are you all right? 909 00:54:29,849 --> 00:54:30,850 Hello. 910 00:54:30,934 --> 00:54:31,851 -Sir! -Sir! 911 00:54:34,521 --> 00:54:35,897 I'm not a thug. 912 00:54:37,148 --> 00:54:38,817 Why would I hit you with a stick? 913 00:54:42,112 --> 00:54:44,489 Hey, that's not your line. 914 00:54:45,115 --> 00:54:47,367 I'm sorry. I don't know where that came from. 915 00:54:50,203 --> 00:54:52,956 Jeez, it's so frustrating to work with a total rookie. 916 00:54:53,039 --> 00:54:53,999 Hye-jun. 917 00:54:54,082 --> 00:54:55,875 Yes. I'm sorry, sir. 918 00:54:57,085 --> 00:54:58,586 I actually like that. 919 00:54:58,670 --> 00:55:01,256 Director, then the focus will be on him. 920 00:55:01,339 --> 00:55:02,465 I'm the lead. 921 00:55:02,549 --> 00:55:05,010 It'll only help your character shine more. 922 00:55:05,093 --> 00:55:06,511 What were you going to do next? 923 00:55:07,178 --> 00:55:09,514 Untying him and punching the crap out of him 924 00:55:09,597 --> 00:55:11,641 would make my character look more ruthless. 925 00:55:12,392 --> 00:55:13,226 You think so? 926 00:55:13,768 --> 00:55:15,770 Let's try it. Can you guys untie him? 927 00:55:15,854 --> 00:55:17,188 -Untie him. -Okay. 928 00:55:18,481 --> 00:55:19,315 Ouch, that hurts. 929 00:55:23,153 --> 00:55:25,113 Do you want to try punching him once? 930 00:55:25,196 --> 00:55:26,656 -Punch him? -Give it a go. 931 00:55:57,896 --> 00:56:00,940 Director, thank you for thinking so highly of Hye-jun. 932 00:56:01,483 --> 00:56:04,027 -We'll do our best. -You know Lee Tae-su, right? 933 00:56:04,110 --> 00:56:06,946 Of course. I used to work for his company, you know. 934 00:56:07,030 --> 00:56:10,325 He spoke very highly of Hye-jun. 935 00:56:10,408 --> 00:56:12,660 So I looked him up, and he's pretty good indeed. 936 00:56:12,744 --> 00:56:14,579 Oh, I see. 937 00:56:17,165 --> 00:56:18,875 Who's playing the lead character? 938 00:56:18,958 --> 00:56:22,170 Jessica is our female lead. And I'm in talks with Park Do-ha. 939 00:56:22,253 --> 00:56:24,047 Jessica and Park Do-ha? 940 00:56:24,672 --> 00:56:26,549 My, such huge names! 941 00:56:28,551 --> 00:56:29,636 Did that hurt? 942 00:56:30,303 --> 00:56:32,305 It did, you son of a bitch. 943 00:56:33,181 --> 00:56:35,558 You're such a thug. 944 00:56:35,642 --> 00:56:38,353 Thugs only inflict pain on others. 945 00:56:38,436 --> 00:56:40,605 Compared to that, I'm incredibly humane. 946 00:56:42,607 --> 00:56:46,778 I'm sharing this pain with you. 947 00:56:46,861 --> 00:56:47,695 You know? 948 00:56:50,281 --> 00:56:53,576 Don't be so cocky. Without your parents, you're a nobody. 949 00:57:02,544 --> 00:57:03,378 Are you okay? 950 00:57:03,920 --> 00:57:05,463 -Let go. -Hey, I'm sorry. 951 00:57:05,547 --> 00:57:06,631 Let go. 952 00:57:09,425 --> 00:57:13,096 That was intentional, wasn't it? You did that to screw me over. 953 00:57:13,179 --> 00:57:15,765 No, it was just a mistake. Did it hurt a lot? 954 00:57:17,308 --> 00:57:18,476 Let's take a break. 955 00:57:19,394 --> 00:57:21,229 Are you sure this is better? 956 00:57:21,771 --> 00:57:23,565 The director thinks that it is. 957 00:57:23,648 --> 00:57:25,525 Directors aren't always right. 958 00:57:26,526 --> 00:57:29,070 Director, I want to watch what we shot just now. 959 00:57:32,490 --> 00:57:34,659 -Why are you following me? -I should see it too. 960 00:57:34,742 --> 00:57:37,370 No, don't do anything. You're getting on my nerves. 961 00:57:37,454 --> 00:57:40,582 Take it out on me after the shoot. Right now, let's work. 962 00:57:40,665 --> 00:57:42,792 I don't even want to see you after the shoot. 963 00:57:44,502 --> 00:57:46,880 Gosh, I don't need this. Get this off me. 964 00:57:47,755 --> 00:57:48,756 Backswing. 965 00:57:49,257 --> 00:57:52,510 -And hit the ball. -Look at that. Her arm is straight. 966 00:57:54,095 --> 00:57:55,305 It looks easy, but… 967 00:57:55,388 --> 00:57:56,973 Hello, sir. 968 00:58:08,818 --> 00:58:11,321 What's up? You talked as if you'd never see me again. 969 00:58:11,404 --> 00:58:13,448 What brings you all the way here? 970 00:58:13,531 --> 00:58:15,325 It's for your kids. 971 00:58:15,408 --> 00:58:16,534 What's with you today? 972 00:58:16,618 --> 00:58:20,121 I've realized that you actually have a warm side. 973 00:58:20,205 --> 00:58:23,583 I met Director Yoon. He said you spoke highly of Hye-jun. 974 00:58:24,209 --> 00:58:25,627 Thank you so much. 975 00:58:27,587 --> 00:58:30,340 That's right. I did. 976 00:58:30,423 --> 00:58:34,636 He's filming that movie with Do-ha, and they'll also be in the same drama. 977 00:58:34,719 --> 00:58:36,596 I'm pleasantly surprised by you. 978 00:58:37,514 --> 00:58:38,723 You'll be a great manager. 979 00:58:39,724 --> 00:58:41,184 My gosh! 980 00:58:41,267 --> 00:58:42,936 -Come on. -Really, I mean it. 981 00:58:43,019 --> 00:58:45,563 Gosh, thank you for the compliment. 982 00:58:45,647 --> 00:58:48,942 As someone with a lot more experience in the industry, 983 00:58:49,025 --> 00:58:51,653 please help me out and guide me. 984 00:58:52,445 --> 00:58:55,240 Yes, I'll be sure to provide you with guidance and help. 985 00:58:55,323 --> 00:58:59,118 By the way, I heard they're still shooting. 986 00:58:59,661 --> 00:59:00,828 Do you know why? 987 00:59:00,912 --> 00:59:03,623 Well, maybe Hye-jun's passion 988 00:59:04,290 --> 00:59:06,543 moved the crew to tears. 989 00:59:08,002 --> 00:59:09,462 What a nutjob. 990 00:59:09,546 --> 00:59:11,589 Gosh, hey. 991 00:59:12,715 --> 00:59:16,344 I can't believe I didn't know that you were such a nutjob. 992 00:59:16,427 --> 00:59:18,930 Same here. Even I didn't know. 993 00:59:19,472 --> 00:59:20,807 I hope we get along well. 994 00:59:20,890 --> 00:59:22,183 Sure thing. 995 00:59:35,363 --> 00:59:38,032 NEW POST NORMAL PERSON #FIGHT SCENE #JIN-SEONG #SU-YEONG 996 00:59:38,116 --> 00:59:40,535 #TIRED OF WAITING #SORRY #I HAVE PLANS 997 00:59:40,618 --> 00:59:43,663 HAEHYO_WON NORMAL PERSON #FIGHT SCENE #JIN-SEONG #SU-YEONG 998 00:59:43,746 --> 00:59:46,874 #TIRED OF WAITING #SORRY #I HAVE PLANS 999 01:00:45,224 --> 01:00:46,392 Hey, you're bleeding! 1000 01:00:49,520 --> 01:00:51,648 -Cut. -Cut! 1001 01:00:51,731 --> 01:00:53,358 -Keep this. -Yes, sir. 1002 01:01:06,829 --> 01:01:09,248 Thank goodness you don't have to go to the hospital. 1003 01:01:09,332 --> 01:01:10,583 I'm lucky. 1004 01:01:10,667 --> 01:01:12,251 You just like to think that. 1005 01:01:14,587 --> 01:01:20,635 HAPPINESS PHARMACY 1006 01:01:20,718 --> 01:01:21,886 Don't forget this. 1007 01:01:21,969 --> 01:01:23,596 MEDICINE 1008 01:01:25,431 --> 01:01:27,600 Keep it in your purse. Give it to me later. 1009 01:01:28,267 --> 01:01:29,894 Aren't you headed home? 1010 01:01:29,977 --> 01:01:31,229 -I'll take you home. -Why? 1011 01:01:32,355 --> 01:01:35,358 Gosh, it's okay. You will take me home? 1012 01:01:35,441 --> 01:01:36,484 You just got hurt. 1013 01:01:36,567 --> 01:01:37,735 Am I dying or what? 1014 01:01:39,028 --> 01:01:40,405 You're so dramatic. 1015 01:01:41,489 --> 01:01:42,740 I don't like that. 1016 01:02:11,144 --> 01:02:12,311 It's too heavy. 1017 01:02:28,953 --> 01:02:30,037 Are you all right? 1018 01:02:37,712 --> 01:02:38,838 You're okay. 1019 01:02:39,338 --> 01:02:41,507 You should've just gone straight home. 1020 01:02:41,591 --> 01:02:43,426 Why insist on taking me home? 1021 01:02:44,177 --> 01:02:45,052 I insisted? 1022 01:02:45,887 --> 01:02:49,223 Yes, you did. I clearly told you to just go home. 1023 01:02:49,307 --> 01:02:50,850 Are you evading responsibility? 1024 01:02:51,476 --> 01:02:54,520 Responsibility for what? I had nothing to do with your injury. 1025 01:02:54,604 --> 01:02:55,980 Why are you worked up? 1026 01:02:56,606 --> 01:02:58,608 Do you like people who are responsible? 1027 01:02:59,442 --> 01:03:00,735 Yes, I do. 1028 01:03:00,818 --> 01:03:03,196 So you want to be responsible too? 1029 01:03:05,782 --> 01:03:07,658 You sound a little crazy right now. 1030 01:03:08,159 --> 01:03:10,995 How did you know? I think I'm a little crazy today. 1031 01:03:16,542 --> 01:03:17,543 Yes. 1032 01:03:24,884 --> 01:03:26,928 All the waiting must've tired you out. 1033 01:03:28,304 --> 01:03:29,764 I'm not tired. 1034 01:03:30,264 --> 01:03:33,601 But I've realized that no job in this world is easy. 1035 01:03:36,270 --> 01:03:37,522 I was very excited today. 1036 01:03:38,731 --> 01:03:41,108 So excited that I couldn't even think about anything. 1037 01:03:43,778 --> 01:03:45,655 Does it feel different when you're 1038 01:03:45,738 --> 01:03:48,366 the one living the moment as opposed to just spectating it? 1039 01:03:49,784 --> 01:03:50,785 Probably? 1040 01:03:56,749 --> 01:03:58,793 Oh, it's raining. 1041 01:04:00,294 --> 01:04:02,505 Gosh, it's so weird. 1042 01:04:02,588 --> 01:04:04,966 Every time I'm with you, it rains. 1043 01:04:07,969 --> 01:04:08,970 You're right. 1044 01:04:19,605 --> 01:04:21,607 Why are you standing there? Run! 1045 01:04:30,825 --> 01:04:31,951 I want to get rained on. 1046 01:04:36,998 --> 01:04:40,334 You'll be cold. You said you're a rational person. 1047 01:04:44,422 --> 01:04:46,799 -I feel like I'll explode. -Let's take shelter first. 1048 01:04:46,883 --> 01:04:47,967 I'm conflicted. 1049 01:04:49,385 --> 01:04:51,137 There's something I want to say, 1050 01:04:52,054 --> 01:04:53,806 but I don't know if I should say it. 1051 01:04:53,890 --> 01:04:57,143 Well… When you're not sure whether or not you should say something, 1052 01:04:57,727 --> 01:04:58,728 just don't say it. 1053 01:05:01,022 --> 01:05:01,856 I'll say it. 1054 01:05:04,817 --> 01:05:06,611 -To me? -I think I like… 1055 01:05:08,279 --> 01:05:09,196 What? 1056 01:05:13,200 --> 01:05:14,327 I think I like you. 1057 01:06:19,600 --> 01:06:20,685 How about a movie? 1058 01:06:20,768 --> 01:06:24,897 And being together right now doesn't feel real, either. 1059 01:06:24,981 --> 01:06:26,273 He'll be in a mini-series. 1060 01:06:26,357 --> 01:06:29,777 Act like you know nothing until he tells you first. 1061 01:06:29,860 --> 01:06:31,737 I will try to get in your way. 1062 01:06:31,821 --> 01:06:33,781 I don't deserve to be your manager. 1063 01:06:33,864 --> 01:06:35,616 A manager I can't get a hold of is the worst. 1064 01:06:36,117 --> 01:06:37,618 Want to grab dinner together? 1065 01:06:37,702 --> 01:06:38,953 I have plans this evening 1066 01:06:39,954 --> 01:06:41,163 with Hye-jun. 1067 01:06:41,247 --> 01:06:42,081 Grandpa! 1068 01:06:48,087 --> 01:06:53,092 Subtitle translation by: Won-hyang Son