1 00:01:50,625 --> 00:01:51,500 Salam. 2 00:01:52,250 --> 00:01:54,791 Mulai tengah malam nanti. 3 00:01:55,041 --> 00:01:58,199 Agar diperhatikan bagi seluruh masyarakat. 4 00:01:58,500 --> 00:02:02,291 Bahwa semua wilayah akan melakukan karantina. 5 00:02:03,291 --> 00:02:05,625 Hal ini demi mencegah virus Corona yang mematikan. 6 00:02:05,875 --> 00:02:12,416 Demikian langkah ini perlu diambil. 7 00:02:12,750 --> 00:02:13,625 Hai, Reddy. 8 00:02:13,666 --> 00:02:14,125 Ya? 9 00:02:14,166 --> 00:02:15,416 Perdana Menteri bilang apa? 10 00:02:15,500 --> 00:02:16,500 Bukan apa-apa. 11 00:02:16,625 --> 00:02:20,125 Dia hanya ingin memastikan bahwa Bir Corona tersedia untuk semua orang. 12 00:02:20,125 --> 00:02:21,125 Benarkah?/ Iya. 13 00:02:21,125 --> 00:02:22,375 Dia orang yang hebat. 14 00:02:22,625 --> 00:02:23,875 Dasar bodoh! 15 00:02:23,875 --> 00:02:26,000 Maksudnya bukan Bir Corona. 16 00:02:26,250 --> 00:02:27,000 Tapi virus yang menular. 17 00:02:27,125 --> 00:02:28,625 Itu sudah menyebar ke seluruh India. 18 00:02:28,666 --> 00:02:31,500 Dia bilang kalau India akan melakukan karantina. 19 00:02:31,750 --> 00:02:32,750 Dasar pemabuk! 20 00:02:32,791 --> 00:02:34,000 Apa dia serius? 21 00:02:34,041 --> 00:02:35,875 Virus itu tak bisa menyebar di negara panas. 22 00:02:36,750 --> 00:02:37,625 Ya Ampun! 23 00:02:41,875 --> 00:02:43,000 Kau yakin, Reddy? 24 00:02:45,250 --> 00:02:46,875 Tak apa, minumlah! 25 00:02:47,500 --> 00:02:48,541 Oh Tuhan! 26 00:02:49,166 --> 00:02:50,375 Pak! 27 00:02:51,625 --> 00:02:53,250 Kenapa bisa jatuh? 28 00:02:53,291 --> 00:02:54,666 Hati-hati! 29 00:02:54,666 --> 00:02:56,166 Ayo bangun/ Uangku. 30 00:02:56,166 --> 00:02:58,875 Apa kau mau pingsan? 31 00:03:00,291 --> 00:03:01,875 Ada yang terluka?/ Tidak ada. 32 00:03:04,375 --> 00:03:06,625 Dia sangat takut dengan Corona. 33 00:03:06,750 --> 00:03:08,291 Dia benar-benar menggigil. 34 00:06:27,416 --> 00:06:29,625 Kami takkan diam di rumah saja. 35 00:06:29,875 --> 00:06:31,916 Kami takkan meninggalkan jalanan yang sepi. 36 00:06:32,250 --> 00:06:34,375 Kami takkan mengindahkan peraturan apapun. 37 00:06:34,666 --> 00:06:36,875 Kami takkan berhenti sampai kami di pukuli. 38 00:06:37,125 --> 00:06:39,500 Kami akan mengeringkan barang di teras. 39 00:06:39,500 --> 00:06:41,875 Kami akan berkeliaran di jalanan untuk membeli makanan. 40 00:06:41,875 --> 00:06:44,250 Kami akan bermain kartu di bawah pohon bersama kawan-kawan. 41 00:06:44,291 --> 00:06:46,500 Kami akan melanggar peraturan dan tetap bernyanyi. 42 00:06:46,500 --> 00:06:49,000 Pergi, Corona! Pergi, Corona! Pergi! Pergi! 43 00:06:49,000 --> 00:06:51,291 Pergi, Corona! Pergi, Corona! Pergi! Pergi! 44 00:06:51,291 --> 00:06:53,625 Pergi, Corona! Pergi, Corona! Pergi! Pergi! 45 00:06:53,666 --> 00:06:56,125 Pergi, Corona! Pergi, Corona! Pergi! Pergi! 46 00:06:56,125 --> 00:06:58,541 Pergi, Corona! Pergi, Corona! Pergi! Pergi! 47 00:06:58,541 --> 00:07:00,875 Pergi, Corona! Pergi, Corona! Pergi! Pergi! 48 00:07:00,875 --> 00:07:05,625 Pergi, Corona! Pergi, Corona! Pergi! Pergi! 49 00:07:05,750 --> 00:07:08,041 Kami tidak peduli seberapa mematikan virus itu. 50 00:07:08,375 --> 00:07:10,500 Kami punya bubuk pemutih. 51 00:07:10,541 --> 00:07:13,041 Virus ini tidak dapat membahayakan kami. 52 00:07:13,125 --> 00:07:15,375 Kami punya Paracetamol di saku kami. 53 00:07:15,416 --> 00:07:17,875 Anggaran negara ada di toko anggur. 54 00:07:17,875 --> 00:07:20,125 Kami sedang mengantri demi minuman berakhohol. 55 00:07:20,250 --> 00:07:22,500 Tak ada yang bisa menghalangi kami untuk mabuk. 56 00:07:22,666 --> 00:07:25,125 Karantina tak bisa mencegah kami untuk bersenang-senang. 57 00:07:34,625 --> 00:07:35,875 Kami belajar secara online. 58 00:07:35,916 --> 00:07:37,000 Tapi kami mendengarkan lagu secara diam-diam. 59 00:07:37,000 --> 00:07:38,125 Kami ingin punya perut ramping. 60 00:07:38,125 --> 00:07:39,375 Tapi kami hanya makan dan tidur saja. 61 00:07:39,416 --> 00:07:40,625 Kami menonton video resep baru. 62 00:07:40,666 --> 00:07:41,875 Dan merusak seluruh dapur. 63 00:07:41,875 --> 00:07:44,250 Kami membuat mie instan yang viral di Instagram. 64 00:07:44,250 --> 00:07:46,625 Kami membeli topeng untuk disimpan di saku kami. 65 00:07:46,666 --> 00:07:49,041 Jika kami sakit, kami berobat ke dokter. 66 00:07:49,125 --> 00:07:50,250 Kami menyimpan bahan makanan. 67 00:07:50,291 --> 00:07:51,416 Kami mandi dengan sabun. 68 00:07:51,416 --> 00:07:54,000 Kami saling berpelukan di dalam pesta. 69 00:07:54,000 --> 00:07:55,125 Kami akan menangkapmu. 70 00:07:56,125 --> 00:07:57,500 Kami akan menangkapmu. 71 00:07:58,500 --> 00:07:59,875 Kami akan menangkapmu. 72 00:08:00,875 --> 00:08:02,250 Kami akan menangkapmu. 73 00:08:04,125 --> 00:08:05,791 Saat PM meminta untuk bertepuk tangan. 74 00:08:06,416 --> 00:08:08,291 Kami malah memukul piring. 75 00:08:08,875 --> 00:08:10,750 Saat dia menyuruh menyalahkan lampu di dalam gelap. 76 00:08:11,250 --> 00:08:12,791 Kami menyalakan kembang api seperti Diwali. 77 00:08:12,875 --> 00:08:17,041 Rumah telah berubah menjadi neraka. 78 00:08:17,500 --> 00:08:22,125 Kami dipukul sampai babak belur. 79 00:08:22,500 --> 00:08:26,666 Pernikahan menjadi kacau. 80 00:08:26,750 --> 00:08:31,416 Istri berubah menjadi ibu. 81 00:08:41,416 --> 00:08:46,500 Pergi, Corona! Pergi, Corona! Pergi! Pergi! 82 00:08:46,500 --> 00:08:51,125 Pergi, Corona! Pergi, Corona! Pergi! Pergi! 83 00:08:51,250 --> 00:08:56,000 Pergi, Corona! Pergi, Corona! Pergi! Pergi! 84 00:08:56,125 --> 00:09:00,791 Pergi, Corona! Pergi, Corona! Pergi! Pergi! 85 00:09:16,000 --> 00:09:16,625 Halo… 86 00:09:16,666 --> 00:09:17,791 Hei, bung/ Ya. 87 00:09:18,166 --> 00:09:18,875 Ada apa? 88 00:09:18,916 --> 00:09:20,000 Karantina sudah dicabut. 89 00:09:20,000 --> 00:09:20,541 Apa! 90 00:09:42,375 --> 00:09:43,500 Sial! Ayah masih di sini. 91 00:09:43,500 --> 00:09:46,041 Hei! Sarapan dulu. 92 00:09:46,416 --> 00:09:47,125 Dia melihatku. 93 00:09:52,750 --> 00:09:54,125 Kenapa kau gugup sekali? 94 00:09:54,125 --> 00:09:55,250 Hasil ujianku keluar hari ini. 95 00:09:55,250 --> 00:09:56,666 Kau pasti gagal. 96 00:09:56,791 --> 00:09:57,875 Diam! 97 00:09:59,000 --> 00:10:01,041 Idli… Upma… 98 00:10:01,875 --> 00:10:03,500 Vaksin Corona di uji-coba pada monyet. 99 00:10:03,541 --> 00:10:04,791 Kenapa kau tak menjadi sukarelawan? 100 00:10:04,875 --> 00:10:06,100 Setidaknya kau bisa masuk berita. 101 00:10:06,200 --> 00:10:07,535 Sudahlah! 102 00:10:07,750 --> 00:10:09,500 Kau selalu mengejeknya. 103 00:10:09,600 --> 00:10:11,375 Sayang, aku membuat Prenchie Roast untukmu. 104 00:10:11,375 --> 00:10:13,625 Itu bukan Prenchie Roast. Tapi French Toast. 105 00:10:13,750 --> 00:10:15,166 Apa yang dia kerjakan? 106 00:10:15,250 --> 00:10:17,166 Dia bekerja sepanjang malam. 107 00:10:17,250 --> 00:10:19,625 Sejak kapan game disebut bekerja? 108 00:10:19,666 --> 00:10:22,375 Ayah, aku bukan pemain game. Tapi aku perancang game. 109 00:10:22,791 --> 00:10:26,250 Dengar. Perbuatan kita harus menakjubkan. 110 00:10:26,875 --> 00:10:29,041 Ingat itu atau kau bukan lagi anakku. 111 00:10:29,416 --> 00:10:30,375 Aku punya solusi. 112 00:10:30,666 --> 00:10:32,750 Anggap saja aku teman jauh. 113 00:10:31,791 --> 00:10:34,916 114 00:10:36,875 --> 00:10:38,875 115 00:10:42,666 --> 00:10:43,500 116 00:10:45,791 --> 00:10:47,875 117 00:10:49,625 --> 00:10:51,125 118 00:11:00,625 --> 00:11:03,916 119 00:11:13,416 --> 00:11:14,875 120 00:11:33,166 --> 00:11:34,250 Apa itu pacarmu? 121 00:11:34,500 --> 00:11:35,250 Aku akan merobek kulitmu. 122 00:11:35,250 --> 00:11:36,375 Ini tak sesuai prinsip keluarga kita. 123 00:11:36,375 --> 00:11:38,125 Gameku menjadi viral. 124 00:11:38,166 --> 00:11:39,500 Sebentar lagi 1 juta unduhan. 125 00:11:39,541 --> 00:11:41,125 Bagus, sayang. Tunjukkan pada ibu. 126 00:11:41,166 --> 00:11:41,500 Ini. 127 00:11:41,541 --> 00:11:44,416 Video tetangga kita sedang mencuci beras dapat 4 juta penonton. 128 00:11:44,500 --> 00:11:46,541 Ini bukan tontonan, tapi ini unduhan, Ayah. 129 00:11:46,625 --> 00:11:48,250 Apa ayah tahu bedanya? 130 00:11:48,250 --> 00:11:50,541 Kenapa kau peduli dengan tetangga yang mencuci beras? 131 00:11:51,000 --> 00:11:52,250 Tunggu dan lihat. 132 00:11:52,625 --> 00:11:54,750 Aku akan menjadi berita utama. 133 00:11:54,791 --> 00:11:56,291 Apa? Hanya dengan bermain game? 134 00:11:56,416 --> 00:11:58,875 Aku bukan pemain game, aku perancang game. 135 00:11:59,750 --> 00:12:02,375 Keduanya sama. 136 00:12:02,416 --> 00:12:03,625 Hanya beda kata saja. 137 00:12:04,000 --> 00:12:06,500 Cukup! Ada apa dengan video tetangga? 138 00:12:06,666 --> 00:12:09,500 Dia main tiktok sambil memasak nasi. 139 00:12:16,041 --> 00:12:18,625 Aku sudah tahu media akan mencium kesuksesan ku. 140 00:12:20,416 --> 00:12:22,375 Hanya channel lokal? 141 00:12:22,750 --> 00:12:24,041 Di mana channel Nasional? 142 00:12:24,500 --> 00:12:25,375 Apa kau Preeti? 143 00:12:25,500 --> 00:12:26,125 Apa? 144 00:12:28,000 --> 00:12:28,875 Minggir. 145 00:12:31,500 --> 00:12:32,625 Selamat! 146 00:12:33,916 --> 00:12:37,916 Kau membuat sejarah dengan menjadi wanita Telugu pertama yang memuncaki IIT. 147 00:12:46,875 --> 00:12:47,750 Selamat! 148 00:12:48,625 --> 00:12:50,250 Bagaimana perasaan Anda sebagai seorang ayah? 149 00:12:51,166 --> 00:12:53,500 Perbuatan kita harus menakjubkan! 150 00:12:53,625 --> 00:12:55,250 Itulah yang aku ajarkan. 151 00:12:58,500 --> 00:12:59,625 Apa pekerjaan anak Anda, Pak? 152 00:12:59,625 --> 00:13:01,166 Ayolah! Dia bukan anakku. 153 00:13:02,000 --> 00:13:02,791 Dia teman jauh. 154 00:13:07,625 --> 00:13:08,375 Selamat! 155 00:13:09,125 --> 00:13:10,375 Apa rahasia kesuksesan mu? 156 00:13:11,166 --> 00:13:12,000 Pertanyaan bagus. 157 00:13:12,416 --> 00:13:13,125 Jawab, sayang. 158 00:13:13,291 --> 00:13:14,125 Kakak ku. 159 00:13:15,166 --> 00:13:18,250 Dia membuat aplikasi yang memudahkan aku belajar. 160 00:13:18,250 --> 00:13:19,375 Aplikasi seperti game. 161 00:13:19,416 --> 00:13:20,541 Dia membuat belajar menjadi menyenangkan. 162 00:13:20,666 --> 00:13:22,750 Itulah rahasiaku. 163 00:13:22,875 --> 00:13:24,416 Kakakku layak mendapatkan pujian. 164 00:13:25,416 --> 00:13:26,416 Siapa nama kakakmu? 165 00:13:27,000 --> 00:13:27,625 Mario. 166 00:13:30,250 --> 00:13:35,375 Bermain game sepanjang hari dan malam terasa begitu cerah. 167 00:13:36,000 --> 00:13:39,250 Melangkah sendiri dalam teka-teki yang besar. 168 00:13:39,291 --> 00:13:42,250 Jaga nyawamu untuk level berikutnya. 169 00:13:42,291 --> 00:13:47,375 Jalanan dipenuhi dengan koin-koin, Ayo ambillah! 170 00:13:47,916 --> 00:13:51,041 Tunjukan kemampuan dengan tembakan mematikan. 171 00:13:51,291 --> 00:13:54,250 Rasakan sensasi berlari menuruni bukit. 172 00:13:54,375 --> 00:13:57,625 Ini baru permainan menantang. 173 00:14:00,750 --> 00:14:04,625 Ya, datang dan rasakan. Bergeraklah sekarang! 174 00:14:04,791 --> 00:14:06,750 Hentakan sekarang! 175 00:14:06,750 --> 00:14:08,125 Seperti yang kau mau. 176 00:14:08,166 --> 00:14:10,750 Harus membunuhnya. Harus mengalahkannya. 177 00:14:11,000 --> 00:14:12,750 Ayo rasakan! 178 00:14:44,375 --> 00:14:44,875 Maggie! 179 00:14:46,750 --> 00:14:47,375 Maggie! 180 00:14:47,375 --> 00:14:47,875 Aduh! 181 00:14:48,875 --> 00:14:49,625 Maggie! 182 00:14:56,750 --> 00:14:57,625 Kenapa dia? 183 00:14:57,875 --> 00:14:59,125 Rahangku pasti patah. 184 00:15:00,000 --> 00:15:01,416 Teman-teman. Coba tebak? 185 00:15:01,625 --> 00:15:02,125 Apa? 186 00:15:02,375 --> 00:15:04,875 Game kita mendadak viral dalam semalam. 187 00:15:04,916 --> 00:15:06,500 Sebentar lagi 1 juta unduhan. 188 00:15:06,541 --> 00:15:07,541 Wow! 189 00:15:07,875 --> 00:15:08,750 Iya! 190 00:15:09,500 --> 00:15:09,916 Tidak. 191 00:15:10,541 --> 00:15:11,375 Kenapa, kawan? 192 00:15:12,250 --> 00:15:12,916 Corona. 193 00:15:14,750 --> 00:15:15,375 Apa kau terinfeksi? 194 00:15:15,375 --> 00:15:16,250 Aku hanya jaga-jaga. 195 00:15:16,416 --> 00:15:17,625 Dasar bodoh/ Ayolah! 196 00:15:18,791 --> 00:15:20,000 Dimana Kalyan? 197 00:15:20,041 --> 00:15:21,000 Dia bilang ada urusan. 198 00:15:21,041 --> 00:15:21,625 Lagi? 199 00:15:21,666 --> 00:15:22,250 Ya. 200 00:15:22,541 --> 00:15:25,750 Dia tidak pernah belajar untuk menolak. 201 00:15:26,875 --> 00:15:28,916 Hei, baca komentarnya/ Akhirnya! 202 00:15:30,166 --> 00:15:31,500 Aku ingin membaca ulasan Google. 203 00:15:31,625 --> 00:15:33,000 Super game! Suka sekali! 204 00:15:33,791 --> 00:15:35,875 Aku memainkan game-mu sepanjang malam. 205 00:15:35,875 --> 00:15:37,791 Level berikutnya! 206 00:15:39,166 --> 00:15:41,291 Game yang intents. 207 00:15:41,375 --> 00:15:42,791 Dari penggemar Junior NTR. 208 00:15:43,500 --> 00:15:44,375 Baca ini. 209 00:15:44,500 --> 00:15:47,416 Anak-anak kami tidak mau makan sebelum bermain game ini. 210 00:15:47,541 --> 00:15:48,541 Sukai komentar itu. 211 00:15:48,666 --> 00:15:49,875 Game ini payah. 212 00:15:52,541 --> 00:15:53,666 Aku kira maksudnya sukses. 213 00:15:53,875 --> 00:15:57,250 Bro, buat game yang lebih bagus, bajingan! 214 00:15:57,291 --> 00:15:58,416 Dia menyumpahi kita, kawan. 215 00:15:59,500 --> 00:16:01,125 Game sering macet? 216 00:16:01,500 --> 00:16:04,666 Berikan ponselnya/ Game sering macet. Ini jelek. 217 00:16:05,250 --> 00:16:08,750 Saat ujicoba baik-baik saja. Game macet saat di level tinggi. 218 00:16:20,250 --> 00:16:21,416 Ada bug, kawan. 219 00:16:22,375 --> 00:16:23,000 Kalyan... 220 00:16:25,625 --> 00:16:26,416 Halo... 221 00:16:26,500 --> 00:16:27,791 Hei! Dimana kau? 222 00:16:27,875 --> 00:16:29,375 Dia setuju. 223 00:16:29,500 --> 00:16:31,041 Ada bug di game kita. 224 00:16:31,041 --> 00:16:32,041 Segera perbaiki. 225 00:16:32,041 --> 00:16:33,500 Bung, aku akan menikah besok. 226 00:16:33,541 --> 00:16:34,250 Serius? 227 00:16:34,291 --> 00:16:35,791 Selamat!/ Terima kasih. 228 00:16:35,791 --> 00:16:37,000 Kenapa kau menikah tiba-tiba? 229 00:16:37,250 --> 00:16:39,750 Aku tak bisa menunggu terlalu lama. 230 00:16:40,291 --> 00:16:42,166 Ini kerja keras kita selama 2 tahun. 231 00:16:42,416 --> 00:16:45,000 Jika tak di perbaiki, peringkat game kita akan turun. 232 00:16:45,375 --> 00:16:48,541 Aku menantang ayahku bahwa aku akan masuk koran besok. 233 00:16:48,625 --> 00:16:50,125 Atau aku harus tunduk padanya. 234 00:16:50,500 --> 00:16:51,375 Tenang, sobat. 235 00:16:51,375 --> 00:16:53,416 Aku bisa memperbaikinya dalam satu jam. 236 00:16:53,541 --> 00:16:55,291 Kalian akan berpesta di pernikahan ku. 237 00:16:55,416 --> 00:16:56,416 Kau akan menikah dimana? 238 00:16:56,541 --> 00:16:59,625 Datanglah ke Rudravaram di Kurnool dan tanya rumah Tn Bhuma Reddy. 239 00:16:59,750 --> 00:17:01,375 Aku menikah di sana. 240 00:17:01,375 --> 00:17:03,125 Rudravaram… Bhuma Reddy… 241 00:17:09,416 --> 00:17:10,750 Kau sudah beritahu pendeta? 242 00:17:10,750 --> 00:17:12,000 Dia akan datang besok. 243 00:17:12,041 --> 00:17:12,625 Bagus. 244 00:17:12,875 --> 00:17:14,500 Aku tidak ingin ada masalah di pesta pernikahan. 245 00:17:14,541 --> 00:17:15,250 Aku akan hati-hati. 246 00:17:15,250 --> 00:17:16,916 Menantu datang dari kota. 247 00:17:17,625 --> 00:17:19,250 Pastikan semuanya cepat. 248 00:17:19,291 --> 00:17:20,041 Tentu, tuan. 249 00:17:27,375 --> 00:17:30,416 Hei! Kalian hanya bisa makan saja. 250 00:17:30,416 --> 00:17:31,750 Pukul dia sekarang! 251 00:17:32,500 --> 00:17:36,791 Jika aku di atas ring, aku pasti sudah menghancurkan kepalanya. 252 00:17:36,791 --> 00:17:38,291 Apa yang kau lihat? 253 00:17:38,375 --> 00:17:39,916 Jangan mengkhayal. 254 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Diam dan bersihkan saja! 255 00:17:43,375 --> 00:17:45,750 Tangan ini diciptakan untuk membunuh musuh 256 00:17:45,875 --> 00:17:48,625 bukan untuk mencuci gigi palsu. Dasar wanita tua! 257 00:18:05,250 --> 00:18:06,250 Kemari. 258 00:18:10,250 --> 00:18:10,750 Yah! 259 00:18:11,625 --> 00:18:13,500 Semua bau di dunia ada di mulutnya. 260 00:18:14,166 --> 00:18:14,750 Oh iya. 261 00:18:28,625 --> 00:18:29,166 Kopi. 262 00:19:09,000 --> 00:19:10,250 Ini adalah putri Bukka Reddy. 263 00:19:10,250 --> 00:19:11,750 Dia ingin membantu kita. 264 00:19:12,041 --> 00:19:13,500 Putri Bukka Reddy? 265 00:19:15,000 --> 00:19:16,875 Aku bertemu dengannya di jalan. 266 00:19:17,750 --> 00:19:19,000 Kau putri Bukka Reddy! 267 00:19:19,250 --> 00:19:21,125 Tidak heran kau begitu terampil dengan tongkat. 268 00:19:21,291 --> 00:19:23,416 Kau persis seperti ayahmu. 269 00:19:23,750 --> 00:19:24,916 Bagaimana kabarmu, Kasi Reddy? 270 00:19:25,000 --> 00:19:28,000 Apa?! Kau tahu Kasi Reddy? 271 00:19:28,041 --> 00:19:31,125 Aku juga tahu kalau kau tidak membunuh Narsi Reddy di ladang Subbadu, Masir Reddy. 272 00:19:31,416 --> 00:19:32,500 Apa katamu? 273 00:19:32,500 --> 00:19:34,250 Akulah yang membunuh Narsi Reddy. 274 00:19:34,250 --> 00:19:36,375 Sungguh? Narsi Reddy meninggal sekitar jam 7 pagi. 275 00:19:36,500 --> 00:19:38,166 Kau mengalami rabun senja setelah jam 6 sore. 276 00:19:38,750 --> 00:19:40,041 Ayahku memberitahu segalanya. 277 00:19:40,291 --> 00:19:42,250 Ayahmu mengorbankan hidupnya untukku. 278 00:19:43,416 --> 00:19:45,000 Kau sudah seperti anakku sendiri. 279 00:19:46,541 --> 00:19:48,750 Selamat bersenang-senang di pesta pernikahan, sayang. 280 00:19:49,291 --> 00:19:50,125 Tentu. 281 00:19:51,666 --> 00:19:55,000 Hei! Apa kau suka dengan anak ingusan? 282 00:19:56,875 --> 00:19:58,000 Siapa namamu, sayang? 283 00:19:58,791 --> 00:19:59,750 Nandini Reddy. 284 00:19:59,791 --> 00:20:00,875 Mari masuk. 285 00:20:03,666 --> 00:20:04,500 Hei! 286 00:20:07,666 --> 00:20:09,166 Menantu laki-laki berhati lembut. 287 00:20:10,250 --> 00:20:12,625 Dia akan panik jika melihat senjata. 288 00:20:13,750 --> 00:20:17,291 Sembunyikan semuanya sampai pernikahan selesai. 289 00:20:17,416 --> 00:20:19,125 Baik, tuan. 290 00:20:19,250 --> 00:20:22,375 Dan jangan lakukan apapun bila ada antek-antek Veera Reddy. 291 00:20:39,500 --> 00:20:41,125 Berhenti! Berhenti! 292 00:20:42,041 --> 00:20:43,875 Dasar bodoh! Ada apa? 293 00:20:44,000 --> 00:20:45,250 Kenapa kau berteriak?/ Hei, Punju! 294 00:20:45,250 --> 00:20:46,916 Kita memasuki zona musuh. 295 00:20:47,000 --> 00:20:47,666 Sekarang kau akan mati! 296 00:20:48,625 --> 00:20:49,375 Dia tak pernah berubah. 297 00:20:50,125 --> 00:20:51,125 Kenapa kau berhenti? 298 00:20:51,375 --> 00:20:52,416 Apa kau ingin pipis? 299 00:20:53,625 --> 00:20:55,250 Setelah mendengar kau berteriak 300 00:20:55,291 --> 00:20:56,041 aku ngompol di celana. 301 00:20:56,125 --> 00:20:57,125 Bung, terus mengemudi. 302 00:20:57,625 --> 00:20:58,166 Ayo jalan. 303 00:21:06,416 --> 00:21:07,250 Ambilkan pil ku. 304 00:21:18,791 --> 00:21:19,541 Ini pil apa? 305 00:21:20,500 --> 00:21:21,375 Malaria. 306 00:21:22,875 --> 00:21:23,625 Kau terkena malaria? 307 00:21:24,541 --> 00:21:25,500 Aku persiapan saja. 308 00:21:25,541 --> 00:21:28,625 Kau sudah banyak minum pil sejak pagi. 309 00:21:28,625 --> 00:21:30,041 Padahal kau tak sakit. 310 00:21:30,916 --> 00:21:31,750 Sial! 311 00:21:32,041 --> 00:21:33,000 Ponselku. 312 00:21:58,000 --> 00:21:58,625 Bro… 313 00:22:00,000 --> 00:22:01,250 Bro!/ Semoga dia tidak mati. 314 00:22:01,375 --> 00:22:02,125 Oh, sial! 315 00:22:02,625 --> 00:22:04,250 Kau tetap di sini. Aku akan ambil air. 316 00:22:04,250 --> 00:22:05,000 Apa yang terjadi? 317 00:22:08,000 --> 00:22:09,750 Bro… Bro… 318 00:22:15,791 --> 00:22:16,625 Dia masih hidup. 319 00:22:20,500 --> 00:22:21,500 Hei! Bhadram! 320 00:22:21,500 --> 00:22:22,791 Mario! Mario! 321 00:22:24,500 --> 00:22:25,166 Apa yang terjadi? 322 00:22:25,166 --> 00:22:25,916 Dia menggigitku. 323 00:22:26,375 --> 00:22:27,291 Apa kau bilang? 324 00:22:42,625 --> 00:22:46,000 Dia pasien gangguan jiwa. 325 00:22:46,375 --> 00:22:48,125 Bagaimana dia bisa kabur? 326 00:22:48,250 --> 00:22:50,750 Maaf. Maaf. 327 00:22:55,125 --> 00:22:56,875 Apa aku akan menjadi gila? 328 00:22:56,916 --> 00:22:58,166 Sepertinya belum. 329 00:22:58,375 --> 00:23:01,291 Hei! Berhenti main game dan cepat tolong dia. 330 00:23:02,500 --> 00:23:05,291 Biar ku lihat/ Kenapa dia menggigit ku? 331 00:23:05,375 --> 00:23:07,125 Aku akan pasang plester/ Aku tak apa-apa, kan? 332 00:23:07,125 --> 00:23:08,375 Jangan khawatir. Aku disini. 333 00:23:09,416 --> 00:23:11,500 Aku tak punya pil digigit orang gila. 334 00:23:11,541 --> 00:23:12,750 Ayo kembali ke Hyderabad. 335 00:23:12,875 --> 00:23:14,125 Kau sudah banyak minum pil. 336 00:23:14,166 --> 00:23:15,041 Sekarang diamlah! 337 00:23:37,791 --> 00:23:39,541 Kenapa tiba-tiba gerah? 338 00:23:46,416 --> 00:23:48,416 Sakit sekali. 339 00:23:48,500 --> 00:23:50,625 Kenapa kau letakkan tanganmu di mulutnya? 340 00:23:51,125 --> 00:23:52,916 Aku harus ke rumah sakit. 341 00:23:56,291 --> 00:23:57,625 Halo, permisi. 342 00:23:57,666 --> 00:23:58,375 Iya? 343 00:23:58,500 --> 00:24:00,125 Bisa beritahu di mana rumah Tn Bhuma Reddy? 344 00:24:00,166 --> 00:24:01,500 Bhuma Reddy? 345 00:24:04,791 --> 00:24:05,875 Ada perlu apa? 346 00:24:05,916 --> 00:24:06,875 Acara pernikahan. 347 00:24:07,041 --> 00:24:08,125 Oh ya? 348 00:24:08,125 --> 00:24:09,791 Apa hubunganmu dengan Bhuma Reddy? 349 00:24:10,166 --> 00:24:12,500 Kalau pernikahannya batal kami pulang saja. 350 00:24:28,541 --> 00:24:30,000 Aku akan mengantarmu. 351 00:24:30,875 --> 00:24:31,541 Naik. 352 00:24:32,875 --> 00:24:33,500 Siapa kalian? 353 00:24:33,625 --> 00:24:38,166 Aku Suredu, tangan kanan Aagamreddy. Dan ini Chandrudu, tangan kirinya. 354 00:24:38,166 --> 00:24:39,041 Jalan! 355 00:24:44,375 --> 00:24:45,500 Apa kau tak takut Corona? 356 00:24:45,625 --> 00:24:47,291 Corona menyebar melalui tangan. 357 00:24:47,375 --> 00:24:48,750 Dan dia tidak punya tangan. 358 00:24:48,750 --> 00:24:49,500 Hei! 359 00:24:49,500 --> 00:24:51,000 Maaf. 360 00:24:55,125 --> 00:24:56,750 Bagaimana kau bisa kehilangan tanganmu? 361 00:24:56,750 --> 00:24:58,125 Biar ku ceritakan. 362 00:24:58,750 --> 00:25:03,750 Dulu dia biasa mememotong tangan dan kaki musuh dengan santai. 363 00:25:06,250 --> 00:25:10,541 Suatu hari kami sedang menunggu musuh di lereng bukit. 364 00:25:12,625 --> 00:25:15,375 Saudara kami, Aagamreddy sangat mirip dengan Raghubabu. 365 00:25:16,875 --> 00:25:18,375 Dia sangat menyukai kriket. 366 00:25:18,875 --> 00:25:23,041 Dia selalu bermimpi dapat menjuarai turnamen kriket di desa kami. 367 00:25:24,125 --> 00:25:26,041 Pertandingan sedang seru. 368 00:25:26,250 --> 00:25:28,250 Dia mengamati dengan seksama. 369 00:25:34,375 --> 00:25:35,875 Hei! Musuh sudah mendekat. 370 00:25:37,166 --> 00:25:38,375 Bro… Bro… 371 00:25:38,625 --> 00:25:39,500 Musuh kita sudah dekat. 372 00:25:41,666 --> 00:25:42,416 Ya. 373 00:25:45,666 --> 00:25:47,666 Ada musuh disini dan kau malah menonton kriket. 374 00:25:48,916 --> 00:25:49,666 Bro…/ Apa? 375 00:25:49,750 --> 00:25:51,541 Musuh sudah bersiap menyerang kita. 376 00:25:51,625 --> 00:25:52,875 Apa katamu? 377 00:25:57,125 --> 00:25:59,625 Saudara! Musuh sudah siap menyerang. 378 00:25:59,666 --> 00:26:01,416 Apa kau dengar? 379 00:26:07,750 --> 00:26:09,875 Bola terakhir melayang di udara. 380 00:26:10,041 --> 00:26:12,291 Tangkap ... Tangkap!/ Bro, mereka datang! 381 00:26:12,375 --> 00:26:16,000 Tangkap... Tangkap... Tangkap! 382 00:26:16,041 --> 00:26:17,541 Bro, apa kau dengar? 383 00:26:19,000 --> 00:26:20,166 Dia mengabaikan kami. 384 00:26:20,250 --> 00:26:23,166 Dia melompat seperti Dhoni dan menangkap bolanya. 385 00:26:26,875 --> 00:26:28,250 Lari! 386 00:26:28,250 --> 00:26:29,625 Tapi itu bukan bolanya. 387 00:26:29,625 --> 00:26:30,416 Tapi bom. 388 00:26:33,750 --> 00:26:34,625 Apa anak itu keluar? 389 00:26:34,875 --> 00:26:37,125 Tidak, tapi saudara menjadi lumpuh. 390 00:26:37,375 --> 00:26:39,375 Wajah saudara berubah akibat terkena bom. 391 00:26:39,500 --> 00:26:40,375 Belok kiri. 392 00:26:41,250 --> 00:26:42,416 Tapi Rudravaram ada di kanan. 393 00:26:42,416 --> 00:26:44,291 Ini jalan pintas. 394 00:26:53,541 --> 00:26:54,250 Hentikan mobilnya. 395 00:26:55,375 --> 00:26:56,625 Baaji Reddy… 396 00:26:57,875 --> 00:26:59,875 Mereka tamu Bhuma Reddy. 397 00:27:01,375 --> 00:27:02,375 Ayo antar mereka. 398 00:27:04,875 --> 00:27:06,875 Itu untuk apa? 399 00:27:12,375 --> 00:27:13,750 Hei, Rami Reddy! 400 00:27:48,250 --> 00:27:49,625 Apa yang kau lakukan, dokter? 401 00:27:49,666 --> 00:27:51,625 Ayah sangat kesal denganmu. 402 00:27:51,875 --> 00:27:52,916 Apa masalahnya? 403 00:27:53,416 --> 00:27:54,000 Tuan... 404 00:27:54,541 --> 00:27:57,125 Tolong beritahu aku? 405 00:27:58,750 --> 00:28:05,625 Kau bilang ayahku bisa berdiri lagi setelah 90 hari. 406 00:28:07,166 --> 00:28:12,000 Tapi kau bilang pada orang lain bahwa hidup ayahku takkan bertahan lama. 407 00:28:15,250 --> 00:28:17,041 Aku salah bicara, tuan. 408 00:28:17,541 --> 00:28:18,625 Maafkan aku. 409 00:28:23,541 --> 00:28:26,166 Aku takkan mengulanginya lagi. 410 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 Aku memintamu untuk menyembuhkannya. 411 00:28:29,666 --> 00:28:32,291 Tapi kau membodohi ku di hadapan umum. 412 00:28:35,291 --> 00:28:38,375 Aku takkan berhenti memijat sampai ayahmu sembuh. 413 00:28:38,666 --> 00:28:41,000 Aku bersumpah! 414 00:28:41,166 --> 00:28:42,250 Ayo lihat! 415 00:28:43,041 --> 00:28:44,875 Tuan! Tuan! Jangan! 416 00:29:53,916 --> 00:29:54,750 Bos! 417 00:30:06,666 --> 00:30:08,625 Lihat siapa yang datang? 418 00:30:15,000 --> 00:30:18,000 Mereka ingin menghadiri pernikahan di rumah Bhuma Reddy. 419 00:30:18,291 --> 00:30:19,875 Ini bukan rumah Bhuma Reddy? 420 00:30:23,416 --> 00:30:25,625 Apa dia kerabat Bhuma Reddy? 421 00:30:34,666 --> 00:30:38,750 Aku sedang mencari hadiah pernikahan. 422 00:30:39,625 --> 00:30:41,375 Kau membawanya tepat waktu. 423 00:30:42,875 --> 00:30:43,625 Tak apa. 424 00:30:43,666 --> 00:30:46,125 Kami akan mecari lokasinya di Google Maps. 425 00:30:46,166 --> 00:30:47,625 Kenapa buru-buru? 426 00:30:47,791 --> 00:30:50,000 Nikmati keramahan kami. 427 00:30:52,125 --> 00:30:53,875 Apa-apaan ini! Langsung ke intinya. 428 00:30:55,666 --> 00:30:57,041 Maksudnya bukan kalian. 429 00:30:58,000 --> 00:31:03,666 Bhuma Reddy harus menyadari bahwa kalian adalah tamu kami. 430 00:31:03,750 --> 00:31:05,500 Itu hanya ancaman kecil. 431 00:31:05,500 --> 00:31:06,125 Pergi! 432 00:31:14,875 --> 00:31:15,875 Ayolah teman-teman! 433 00:31:46,916 --> 00:31:47,500 Habisi dia! 434 00:32:20,375 --> 00:32:21,000 Bunuh dia! 435 00:32:38,166 --> 00:32:39,875 Saudara! 436 00:33:04,500 --> 00:33:05,500 Berhenti! 437 00:33:11,875 --> 00:33:13,291 Kemana mereka? 438 00:33:13,625 --> 00:33:14,750 Pasti ke pernikahan. 439 00:33:15,000 --> 00:33:15,791 Biarkan mereka pergi. 440 00:33:16,375 --> 00:33:18,500 Mereka pasti pergi ke pernikahan. 441 00:33:30,666 --> 00:33:32,416 Ayo kembali ke Hyderabad. 442 00:33:32,500 --> 00:33:33,875 Tunggu, bung/ Apa lagi? 443 00:33:34,166 --> 00:33:35,541 Aku hampir jantungan. 444 00:33:39,625 --> 00:33:44,166 Rayalaseema adalah daerah faksi. Kenapa sangat membosankan. 445 00:33:48,375 --> 00:33:49,750 Jika kita ketakutan 446 00:33:50,500 --> 00:33:51,666 bagaimana dengan Kalyan? 447 00:34:07,291 --> 00:34:08,500 Ponselnya mati. 448 00:34:08,875 --> 00:34:10,875 Ini daerah kekuasaan bos. 449 00:34:10,875 --> 00:34:12,625 Dia harus tahu semuanya/ Tenang dulu. 450 00:34:12,625 --> 00:34:14,999 Dengarkan aku. Ayo pulang/ Kita sudah sampai. 451 00:34:16,125 --> 00:34:17,250 Ah! 452 00:34:19,291 --> 00:34:21,125 Hei! Siapa mereka? 453 00:34:21,125 --> 00:34:22,041 Entahlah. 454 00:34:22,041 --> 00:34:22,875 Ayo cari tahu. 455 00:34:25,625 --> 00:34:27,416 Kalyan! Hei, Kalyan! 456 00:34:28,291 --> 00:34:29,125 Kalyan! 457 00:34:29,500 --> 00:34:30,500 Kau mau kemana? 458 00:34:30,541 --> 00:34:31,375 Bertemu Kalyan. 459 00:34:31,541 --> 00:34:32,041 Tahan. 460 00:34:32,125 --> 00:34:33,000 Siapa kau?/ Hei, Kalyan! 461 00:34:33,000 --> 00:34:34,000 Berhenti... 462 00:34:34,750 --> 00:34:35,875 Mario!/ Siapa kau? 463 00:34:35,916 --> 00:34:37,625 Kau baru saja menabrak ku. 464 00:34:37,625 --> 00:34:38,916 Aku tidak menabrakmu. Minggir! 465 00:34:39,000 --> 00:34:41,000 Jaga bicaramu pada Nandini! 466 00:34:41,000 --> 00:34:42,125 Panggil Kalyan ke sini. 467 00:34:42,166 --> 00:34:44,291 Apa maumu?/ Mario. 468 00:34:48,250 --> 00:34:50,000 Apa mereka mengubahmu menjadi domba? 469 00:34:50,000 --> 00:34:51,875 Ini untuk ritual, kawan. 470 00:34:52,125 --> 00:34:53,791 Apa kau tahu apa yang kami alami tadi? 471 00:34:53,875 --> 00:34:55,041 Hei!/ - Hei Maggie. 472 00:34:55,125 --> 00:34:56,125 Selamat! 473 00:34:56,166 --> 00:34:58,125 Akhirnya kau menikah. 474 00:34:59,750 --> 00:35:00,750 Kenapa gadis ini? 475 00:35:00,791 --> 00:35:01,916 Dia mengoleskan cat di rambutnya. 476 00:35:02,000 --> 00:35:04,791 Kenapa tak menelepon dulu? 477 00:35:05,041 --> 00:35:06,041 Baterai ku habis. 478 00:35:06,041 --> 00:35:06,541 Oh!/ - Ayo. 479 00:35:07,291 --> 00:35:08,791 Dengar, pria bernama Veera Reddy 480 00:35:09,000 --> 00:35:10,875 mencoba membunuh kami. 481 00:35:11,000 --> 00:35:11,916 Veera Reddy? 482 00:35:12,625 --> 00:35:13,500 Siapa Veera Reddy? 483 00:35:14,125 --> 00:35:16,666 Ah, Veera Reddy! Dia kerabat kami. 484 00:35:16,750 --> 00:35:17,750 Jika dia mengancam mu. 485 00:35:17,750 --> 00:35:18,750 Itu pasti hanya bercanda. 486 00:35:18,791 --> 00:35:19,500 Bercanda? 487 00:35:19,541 --> 00:35:22,800 Aku dilempar kapak yang nyaris membelah kepalaku menjadi dua. 488 00:35:22,916 --> 00:35:25,500 Apa yang kalian lakukan di sana? 489 00:35:26,125 --> 00:35:27,041 Kau harus percaya, kawan. 490 00:35:27,125 --> 00:35:28,541 Aku bersungguh-sungguh. 491 00:35:28,666 --> 00:35:30,000 Bukankah kau buta. 492 00:35:30,000 --> 00:35:31,041 Hei!/ Hei! 493 00:35:31,250 --> 00:35:32,875 Tenang, bung! 494 00:35:32,875 --> 00:35:34,500 Ini bukan zamannya Samarasimha Reddy. 495 00:35:34,500 --> 00:35:36,375 Ini zamannya Arjun Reddy, bro! 496 00:35:36,500 --> 00:35:37,000 Lihat mereka. 497 00:35:37,125 --> 00:35:38,125 Mereka takkan menyakiti lalat. 498 00:35:38,125 --> 00:35:39,166 Mereka orang baik. 499 00:35:39,166 --> 00:35:40,000 Lalu apa itu? 500 00:35:42,500 --> 00:35:43,750 Itu bukan tumbal. 501 00:35:43,750 --> 00:35:44,625 Tapi untuk sumbangan. 502 00:35:44,625 --> 00:35:46,166 Ya benar. Sumbangan. 503 00:35:46,250 --> 00:35:48,166 Sama seperti sumbangan sapi. 504 00:35:48,250 --> 00:35:50,875 Sama apanya, bodoh! 505 00:35:52,666 --> 00:35:53,500 Ayah mertua! 506 00:35:54,166 --> 00:35:55,750 Ini adalah teman-temanku. 507 00:35:55,750 --> 00:35:58,666 Iya. Dia sudah memberitahu ku. 508 00:35:58,916 --> 00:36:00,375 Gadis pintar. 509 00:36:02,166 --> 00:36:04,500 Kami senang kalian ada di sini. 510 00:36:04,666 --> 00:36:05,750 Kasi Reddy…/ Iya. 511 00:36:05,750 --> 00:36:07,000 Antar mereka ke wisma. 512 00:36:07,000 --> 00:36:07,541 Baik. 513 00:36:07,666 --> 00:36:08,291 Ayo pergi! 514 00:36:08,625 --> 00:36:10,375 Menantu, kau bersiap-siap. 515 00:36:10,375 --> 00:36:11,500 Baik paman. 516 00:36:11,541 --> 00:36:12,125 Hei! 517 00:36:15,875 --> 00:36:18,000 Perbaiki game ini dulu. Kami ingin pulang. 518 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 Nanti aku perbaiki/ Ini sudah terlambat. 519 00:36:30,166 --> 00:36:30,916 Mario! 520 00:36:31,500 --> 00:36:32,125 Ayo pergi. 521 00:36:45,250 --> 00:36:45,750 Kopi? 522 00:36:45,875 --> 00:36:46,416 Tidak, terima kasih. 523 00:36:47,041 --> 00:36:49,125 Kopi? 524 00:36:49,750 --> 00:36:51,000 Tunjukkan tanganmu. 525 00:36:51,750 --> 00:36:52,125 Bagus kan? 526 00:36:52,125 --> 00:36:52,750 Bagus sekali! 527 00:36:52,875 --> 00:36:54,125 Boleh aku menceritakan semua lelucon? 528 00:36:54,125 --> 00:36:56,291 Kalyan, apa kau sudah perbaiki? 529 00:36:56,666 --> 00:36:57,875 Ta-da! 530 00:36:58,125 --> 00:36:59,000 Apa itu? 531 00:36:59,625 --> 00:37:00,541 Tenang, bung! 532 00:37:00,625 --> 00:37:01,291 Itu hanya bug. 533 00:37:01,375 --> 00:37:02,000 Lihatlah. 534 00:37:02,000 --> 00:37:03,916 Ini akan berubah menjadi merah dalam satu jam. 535 00:37:04,000 --> 00:37:05,750 Merah, ya?/ Iya. 536 00:37:06,875 --> 00:37:07,750 Hei, Nak! 537 00:37:08,375 --> 00:37:09,875 Mari makan. 538 00:37:10,750 --> 00:37:11,250 Ayolah. 539 00:37:16,791 --> 00:37:17,500 Duduk. 540 00:37:18,625 --> 00:37:19,875 Ini cita rasa Seema. 541 00:37:20,166 --> 00:37:22,750 Kaldu ayam dan ragi malt. 542 00:37:24,250 --> 00:37:26,250 Jangan malu-malu. 543 00:37:26,791 --> 00:37:28,416 Silakan. 544 00:37:43,875 --> 00:37:46,250 Apa yang kalian lakukan di kota? 545 00:37:46,625 --> 00:37:48,500 Aku seorang perancang game. 546 00:37:48,625 --> 00:37:49,125 Hah? 547 00:37:49,250 --> 00:37:50,375 Kalyan seorang programmer. 548 00:37:50,750 --> 00:37:52,041 Dia seorang animator. 549 00:37:52,916 --> 00:37:53,875 Dan dia seorang penguji. 550 00:37:55,125 --> 00:37:56,625 Apa yang dia katakan, sayang? 551 00:37:56,916 --> 00:37:59,125 Dia membuat game untuk anak-anak, nenek. 552 00:38:00,625 --> 00:38:01,916 Kalian sudah dewasa. 553 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 Kenapa menyukai permainan anak kecil? 554 00:38:03,125 --> 00:38:04,541 Kenapa tak mencari pekerjaan serius? 555 00:38:05,000 --> 00:38:06,500 Merancang game adalah pekerjaan serius. 556 00:38:06,750 --> 00:38:08,500 Itulah yang Kalyan lakukan di kota. 557 00:38:08,541 --> 00:38:10,791 Kenapa dia harus bekerja? 558 00:38:11,125 --> 00:38:13,250 Dia akan hidup mewah setelah tinggal di sini. 559 00:38:13,250 --> 00:38:14,000 Apa! 560 00:38:15,916 --> 00:38:16,541 Kemana dia pergi? 561 00:38:16,625 --> 00:38:18,166 Pushkala…/ Ya? 562 00:38:18,166 --> 00:38:20,541 Boleh aku menciummu? 563 00:38:20,541 --> 00:38:21,916 Nanti setelah menikah. 564 00:38:23,291 --> 00:38:25,166 Boleh aku menyentuhmu? 565 00:38:25,250 --> 00:38:26,500 Nanti setelah menikah. 566 00:38:27,750 --> 00:38:30,875 Boleh ambilkan aku air?/ Nanti setelah menikah. 567 00:38:30,875 --> 00:38:33,625 Oh ya! Kau lucu sekali! 568 00:38:38,000 --> 00:38:40,375 Dasar bodoh! Ikut aku. 569 00:38:41,125 --> 00:38:42,125 Perbaiki bugnya! 570 00:38:43,166 --> 00:38:44,125 Sinyalnya lemah. 571 00:38:44,375 --> 00:38:45,125 Dimana yang kuat? 572 00:38:46,000 --> 00:38:47,125 Di desa Veera Reddy. 573 00:38:50,500 --> 00:38:51,375 Periksa dulu. 574 00:38:52,750 --> 00:38:54,500 Menantu, mau ikut ke kuil? 575 00:38:54,541 --> 00:38:55,750 Tentu paman/ Ayo pergi. 576 00:38:55,875 --> 00:38:56,750 Pegang ini. 577 00:38:57,375 --> 00:38:59,500 Kau tidak akan menikah sebelum itu di perbaiki. 578 00:38:59,500 --> 00:39:00,500 Ingat itu/ Nanti aku perbaiki. 579 00:39:00,625 --> 00:39:02,125 Sekarang ayo pergi. Ayolah! 580 00:39:03,750 --> 00:39:04,500 Apa lagi? 581 00:39:05,875 --> 00:39:08,291 Aku harus pergi ke rumah sakit. 582 00:39:08,375 --> 00:39:09,541 Aku akan kembali ke Hyderabad. 583 00:39:09,666 --> 00:39:10,875 Terserah. 584 00:39:21,375 --> 00:39:23,625 Ayo Pushkala, jalan perlahan. 585 00:39:35,166 --> 00:39:37,250 Para wanita itu menggodaku. 586 00:39:38,000 --> 00:39:39,166 Tidak juga. 587 00:39:40,041 --> 00:39:42,500 Lihatlah betapa gagahnya pengantin pria itu. 588 00:39:44,000 --> 00:39:44,750 Itu aku. 589 00:39:44,750 --> 00:39:47,250 Dia adalah tumbal yang ditunggu selama 25 tahun. 590 00:39:47,250 --> 00:39:48,625 Dia mesti sehat. 591 00:39:49,000 --> 00:39:49,666 Pushkala… 592 00:39:50,500 --> 00:39:51,416 Hei, Pushkala. Tunggu aku. 593 00:39:51,625 --> 00:39:53,500 Mari kita pergi bersama. 594 00:39:54,625 --> 00:39:55,791 Minggir. 595 00:39:58,375 --> 00:39:58,916 Hei, Kalyan! 596 00:39:59,000 --> 00:40:00,750 Temanmu, ya? 597 00:40:01,000 --> 00:40:01,416 Ya. 598 00:40:02,416 --> 00:40:04,000 Dia sepertinya punya tinggi 5'7 kaki. 599 00:40:04,791 --> 00:40:06,375 Hubungi aku setelah selesai. 600 00:40:08,000 --> 00:40:09,750 Pesanan peti mati. 601 00:40:14,125 --> 00:40:14,625 Hei! 602 00:40:14,875 --> 00:40:15,625 Hei, Mario! 603 00:40:21,541 --> 00:40:23,250 Kenapa kau menatapnya? 604 00:40:23,625 --> 00:40:25,541 Jika kau menyukainya, pamanku bisa membantu. 605 00:40:25,541 --> 00:40:27,125 Tidak bahkan dalam mimpiku. 606 00:40:27,750 --> 00:40:29,041 Tadi seseorang memberiku kartu... 607 00:40:29,125 --> 00:40:30,916 Ayolah! Orang-orang menunggu. 608 00:41:16,750 --> 00:41:17,916 Emas majikanku. 609 00:41:18,125 --> 00:41:20,250 Ini emas majikanku! 610 00:41:55,000 --> 00:41:56,999 Apa kau tak pulang ke kota? 611 00:41:58,625 --> 00:42:02,500 Aku memang serakah. Tolong jangan beritahu majikanku. 612 00:42:05,166 --> 00:42:06,791 Ambil gelang ini. 613 00:42:09,291 --> 00:42:10,500 Ambil antingnya juga. 614 00:42:12,041 --> 00:42:15,375 Kalau kau ambil semua, aku tak punya apa-apa lagi. 615 00:42:22,500 --> 00:42:24,166 Salam/ Salam pendeta. 616 00:42:24,250 --> 00:42:25,500 Pasangan yang serasi. 617 00:42:27,875 --> 00:42:29,916 Doakan pengantinnya. 618 00:42:30,041 --> 00:42:30,625 Baik. 619 00:42:32,125 --> 00:42:33,125 Dia adalah..? 620 00:42:33,541 --> 00:42:34,916 Putri Bukka Reddy. 621 00:42:35,166 --> 00:42:36,125 Dia membantu kami. 622 00:42:36,250 --> 00:42:37,000 Itu bagus. 623 00:42:37,291 --> 00:42:39,000 Sesuai kebiasaan di sini. 624 00:42:39,041 --> 00:42:43,000 Aku akan menceritakan sejarah kuil ini kepada kedua pasangan. 625 00:42:43,291 --> 00:42:43,791 Baik. 626 00:42:44,041 --> 00:42:47,125 Di Zaman Dwapara, ketika Dewi Gangga mengunjungi bumi 627 00:42:47,166 --> 00:42:49,875 dikisahkan bahwa dia memasuki gua untuk beristirahat. 628 00:42:49,875 --> 00:42:53,041 Lalu dia melihat Lingga Siwa yang mempesona di dalam gua 629 00:42:53,125 --> 00:42:54,500 dan merasa terpesona. 630 00:42:54,500 --> 00:42:57,250 Sejak saat itu, dia terus beribadah dengan sepenuh hati 631 00:42:57,375 --> 00:42:59,125 dan menetap tinggal di sini. 632 00:42:59,875 --> 00:43:01,875 Orang-orang yang menyaksikan keajaiban itu 633 00:43:01,875 --> 00:43:04,750 percaya bahwa Mrutyunjaya memiliki kekuatan supernatural 634 00:43:04,791 --> 00:43:07,000 dan air itu berasal dari sungai Gangga seperti nektar. 635 00:43:07,041 --> 00:43:07,916 Hei, ayah menelepon. 636 00:43:08,000 --> 00:43:10,375 Dinasti Reddy mengerti akan pentingnya Lingga Siwa ini… 637 00:43:10,375 --> 00:43:13,375 Kuil ini dibangun pada abad ke-16 638 00:43:13,375 --> 00:43:16,500 Dengan harapan membawa orang-orang lebih dekat kepada Tuhan. 639 00:43:32,916 --> 00:43:36,250 Pak, berikan sutra ini kepada orang tua calon pria. 640 00:43:36,875 --> 00:43:39,125 Nak, dimana orang tuamu? 641 00:43:44,166 --> 00:43:45,625 Pendeta, masalahnya.../ Berikan padanya. 642 00:43:45,666 --> 00:43:46,125 Hei! 643 00:43:49,125 --> 00:43:50,416 Hei, apa ini? 644 00:43:50,541 --> 00:43:51,291 Jangan lakukan itu! 645 00:43:51,416 --> 00:43:53,125 Dengarkan aku. 646 00:43:53,250 --> 00:43:55,125 Dia segalanya bagiku, meski kami sering bertengkar. 647 00:43:56,375 --> 00:43:56,875 Ambil. 648 00:44:00,125 --> 00:44:01,000 Ambillah. 649 00:44:01,625 --> 00:44:02,125 Ambil. 650 00:44:23,041 --> 00:44:23,500 Iya? 651 00:44:23,500 --> 00:44:24,375 Dimana kau? 652 00:44:25,125 --> 00:44:27,041 Aku baru saja menjadi orang tua. 653 00:44:27,166 --> 00:44:29,000 Diam. Dimana kau? 654 00:44:29,250 --> 00:44:30,125 Di sebuah kuil. 655 00:44:30,416 --> 00:44:31,625 Kenapa kau di sana? 656 00:44:31,750 --> 00:44:32,666 Kalyan akan menikah. 657 00:44:32,875 --> 00:44:34,041 Apa? Dimana? 658 00:44:34,291 --> 00:44:34,916 Di Kurnool. 659 00:44:35,000 --> 00:44:35,750 Kurnool? 660 00:44:35,875 --> 00:44:36,541 Ya. 661 00:44:36,625 --> 00:44:37,166 Halo? 662 00:44:38,500 --> 00:44:39,000 Halo? 663 00:44:47,541 --> 00:44:49,000 Lihat, Veera Reddy… 664 00:45:35,500 --> 00:45:39,250 Hei pendeta! Bagaimana perkembangannya? 665 00:45:39,291 --> 00:45:43,500 Karnaval tahun ini akan berlangsung dengan megah. 666 00:45:43,500 --> 00:45:45,875 Aku berbicara tentang pernikahan Bhuma Reddy. 667 00:45:47,500 --> 00:45:49,750 Bukankah kau yang mengatur. 668 00:45:50,416 --> 00:45:53,375 Aku ingin pemakaman menantunya juga. 669 00:45:58,625 --> 00:45:59,750 Oh Tuhan! 670 00:46:22,250 --> 00:46:23,250 Apa Darshanam sehat, sayang?/ Ya. 671 00:46:23,750 --> 00:46:25,000 Hei! Kemari. 672 00:46:25,750 --> 00:46:26,125 Hei! 673 00:46:26,250 --> 00:46:26,916 Apa? 674 00:46:28,000 --> 00:46:29,750 Katakan saja. 675 00:46:29,791 --> 00:46:31,666 Dengarkan baik-baik. 676 00:46:32,416 --> 00:46:34,250 Ayah mertuamu tidak sebaik yang kau pikirkan. 677 00:46:34,500 --> 00:46:36,750 Veera Reddy dan ayah mertuamu adalah musuh bebuyutan. 678 00:46:36,791 --> 00:46:37,916 Tenang, bung! 679 00:46:38,166 --> 00:46:40,125 Jika itu benar, paman sudah memberitahuku. 680 00:46:40,125 --> 00:46:41,625 Aku belum selesai bicara. 681 00:46:42,041 --> 00:46:46,041 Veera Reddy telah berjanji untuk membunuh pengantin pria tepat setelah pernikahan. 682 00:46:46,125 --> 00:46:48,625 Seluruh desa tahu akan hal itu. 683 00:46:49,000 --> 00:46:50,125 Kecuali kau. 684 00:46:52,250 --> 00:46:56,250 Kau mengarang cerita ini karena aku belum memperbaiki bug? 685 00:46:56,541 --> 00:46:59,500 Mereka berkata bahwa Veera Reddy adalah pelawak hebat. 686 00:46:59,791 --> 00:47:01,291 Dia bukan pelawak. 687 00:47:01,875 --> 00:47:02,416 Dengar aku. 688 00:47:02,541 --> 00:47:05,000 Semua orang di rumah ini telah membodohi mu. 689 00:47:05,875 --> 00:47:07,625 Aku tinggal di sini... 690 00:47:07,916 --> 00:47:09,666 Akupun mati di sini... 691 00:47:10,041 --> 00:47:13,375 Kemana lagi aku harus pergi? 692 00:47:13,750 --> 00:47:15,250 Aku tinggal di sini... 693 00:47:15,666 --> 00:47:17,291 Akupun mati di sini... 694 00:47:18,250 --> 00:47:20,791 Kemana lagi aku harus pergi? 695 00:47:20,875 --> 00:47:21,916 Tunggu. 696 00:47:22,250 --> 00:47:24,750 Aku tinggal di sini... Akupun mati di sini... 697 00:47:25,041 --> 00:47:27,875 Kemana lagi aku harus pergi? 698 00:47:29,375 --> 00:47:31,041 Rumah ini penuh dengan pelayan. 699 00:47:31,041 --> 00:47:33,250 Tapi mereka terlalu sibuk untuk mengambilkan aku air. 700 00:47:33,750 --> 00:47:34,750 Kanakam! 701 00:47:35,041 --> 00:47:35,791 Kanakam! 702 00:47:38,625 --> 00:47:40,000 Dia mau kemana jam segini? 703 00:47:41,125 --> 00:47:42,250 Kanakam! 704 00:47:46,250 --> 00:47:48,500 Akan aku tunjukkan siapa bosnya! 705 00:47:51,125 --> 00:47:52,375 Sedang apa dia disini? 706 00:47:53,000 --> 00:47:54,375 Hei, Kanakam! Kenapa kau ke sini? 707 00:47:54,375 --> 00:47:56,125 Apa suamimu di luar kota? 708 00:47:56,166 --> 00:47:57,375 Ayolah. Mari bermain-main. 709 00:48:29,500 --> 00:48:30,250 Ada apa? 710 00:48:30,625 --> 00:48:32,666 Kau masih memikirkan Kalyan? 711 00:48:34,541 --> 00:48:36,666 Pria malang! Dia tidak bersalah. 712 00:48:37,875 --> 00:48:39,625 Sayang sekali kita tidak dapat membantunya. 713 00:48:40,041 --> 00:48:42,000 Veera Reddy akan membunuhnya jika pernikahan ini berlanjut. 714 00:48:42,625 --> 00:48:44,625 Jika kita menghentikan pernikahan, Bhuma Reddy akan membunuh kita. 715 00:48:44,750 --> 00:48:47,000 Bagaimana jika pernikahan dibatalkan? 716 00:48:47,750 --> 00:48:48,375 Caranya? 717 00:48:51,166 --> 00:48:52,625 Kita culik pendeta. 718 00:48:52,666 --> 00:48:54,500 Bawa pengantin prianya. 719 00:48:56,541 --> 00:48:57,750 Pasti ada pendeta lain yang menggantikan. 720 00:48:57,875 --> 00:49:00,000 Kita tumpahkan minyak ke lantai hingga mematahkan kaki Kalyan. 721 00:49:00,750 --> 00:49:02,500 “Yay! Aku akan menikah!" 722 00:49:03,250 --> 00:49:05,125 “Yay! Aku bisa..." 723 00:49:05,916 --> 00:49:08,125 Rencana kita untuk menyelamatkan Kalyan. 724 00:49:08,250 --> 00:49:09,000 Bukan untuk membunuhnya. 725 00:49:09,166 --> 00:49:10,291 Kita bunuh wanita tua itu? 726 00:49:13,875 --> 00:49:16,750 Game sudah merusak otakmu. 727 00:49:16,875 --> 00:49:18,291 Bagaiman jika kita bilang kalau Kalyan selingkuh? 728 00:49:19,000 --> 00:49:19,916 Apa ada yang percaya? 729 00:49:20,416 --> 00:49:21,625 Kita robek saja baju pengantinnya? 730 00:49:21,625 --> 00:49:22,750 Kita curi benang sucinya? 731 00:49:22,875 --> 00:49:24,291 Jatuhkan kadal di buffet pernikahan. 732 00:49:24,500 --> 00:49:26,250 Berikan ide yang masuk akal. 733 00:49:26,500 --> 00:49:28,125 Menari di pernikahannya besok. 734 00:49:29,250 --> 00:49:32,000 Kita akan mencari tahu apa yang harus dilakukan jika Veera Reddy benar-benar muncul. 735 00:49:32,125 --> 00:49:33,000 Sekarang tidurlah! 736 00:50:47,916 --> 00:50:48,625 Kena kau. 737 00:50:57,916 --> 00:50:59,250 Jangan berteriak. 738 00:51:00,875 --> 00:51:03,000 Mario! Apa yang kau lakukan disini?/ Aku tidak melakukan apa-apa. 739 00:51:03,250 --> 00:51:03,916 Apa yang terjadi? 740 00:51:04,541 --> 00:51:05,125 Paman! 741 00:51:05,166 --> 00:51:06,291 Nak/ - Tuan! 742 00:51:06,291 --> 00:51:07,125 Apa semuanya baik-baik saja? 743 00:51:07,750 --> 00:51:08,750 Hei, Nandini! 744 00:51:09,000 --> 00:51:10,000 Apa yang terjadi? 745 00:51:10,500 --> 00:51:11,625 Kenapa kau berteriak? 746 00:51:12,291 --> 00:51:14,666 Aku ke sini untuk ganti pakaian 747 00:51:15,250 --> 00:51:18,000 tapi dia datang dan merekamku. 748 00:51:22,625 --> 00:51:23,375 Hei, Kalyan! 749 00:51:23,750 --> 00:51:25,375 Pisau! Pisau! 750 00:51:25,500 --> 00:51:26,625 Kau dengar itu, paman? 751 00:51:26,666 --> 00:51:28,875 Dia memanggilku seksi di depanmu. 752 00:51:29,625 --> 00:51:32,375 Hei! Berani sekali kau merendahkan wanita kami.! 753 00:51:34,041 --> 00:51:35,666 Paman! Aku mohon maafkan dia. 754 00:51:35,875 --> 00:51:37,250 Maafkan dia. Ini takkan terjadi lagi. 755 00:51:37,250 --> 00:51:38,166 Nak!/ - Iya. 756 00:51:38,375 --> 00:51:40,541 Aku maafkan dia karena dia temanmu. 757 00:51:41,000 --> 00:51:43,916 Jika itu orang lain, sudah aku penggal kepalanya. 758 00:51:45,791 --> 00:51:46,375 Ayo pergi! 759 00:51:47,125 --> 00:51:49,000 Apa yang sebenarnya terjadi? 760 00:51:52,000 --> 00:51:53,916 Dia sengaja menjebakku. 761 00:51:54,541 --> 00:51:55,625 Apa katamu? 762 00:51:56,250 --> 00:51:59,125 Buah apel jatuh menimpa Newton 763 00:51:59,250 --> 00:52:01,166 Bukan sebaliknya. 764 00:52:01,750 --> 00:52:03,000 Apa kau mengerti? 765 00:52:04,791 --> 00:52:06,375 Kau sedang berurusan dengan Kasi Reddy. 766 00:52:07,125 --> 00:52:08,041 Kau dengar itu? 767 00:52:09,000 --> 00:52:10,166 Kenapa kau lakukan ini? 768 00:52:10,500 --> 00:52:12,500 Kau tak mempercayai ku? 769 00:52:12,541 --> 00:52:13,916 Aku merekam untuk bukti. 770 00:52:14,250 --> 00:52:15,375 Apa kau khawatir padaku? 771 00:52:15,375 --> 00:52:18,000 Atau kau takut game mu akan terhambat jika aku menetap disini? 772 00:52:18,125 --> 00:52:20,250 Kau selalu mementingkan dirimu dan game itu. 773 00:52:20,875 --> 00:52:23,625 Aku menjadikan mu sebagai waliku. 774 00:52:23,625 --> 00:52:25,625 Tapi kau mempermalukan ku di depan mertuaku. 775 00:52:26,375 --> 00:52:28,000 Ini kode yang kau butuhkan. 776 00:52:28,125 --> 00:52:29,375 Aku sudah memperbaikinya. 777 00:52:29,666 --> 00:52:32,500 Aku menyimpannya karena takut kau akan pergi setelah mendapatkan ini. 778 00:52:32,666 --> 00:52:33,125 Ambillah. 779 00:52:34,791 --> 00:52:35,291 Semuanya milikmu. 780 00:52:35,625 --> 00:52:36,291 Sekarang pergilah! 781 00:52:50,416 --> 00:52:52,166 Tuan, tolong minum susumu. 782 00:52:52,250 --> 00:52:53,666 Atau nyonya akan marah padaku. 783 00:52:54,250 --> 00:52:55,750 Taruh saja. 784 00:52:56,041 --> 00:52:56,750 Baik. 785 00:52:56,875 --> 00:52:58,375 Aku membeli kembang api dari Proddutooru. 786 00:52:58,375 --> 00:52:59,375 Tunggu dan lihat saja. 787 00:52:59,416 --> 00:53:02,250 Masi Reddy akan meledakkan telinga kalian. 788 00:53:05,375 --> 00:53:06,250 Aku pamit. 789 00:53:09,291 --> 00:53:10,625 Aku sudah memperingatkan mu. 790 00:53:11,250 --> 00:53:13,916 Aku percaya bahwa penduduk desa sudah gila. 791 00:53:14,916 --> 00:53:17,375 Kau menyebutku pelawak dan membuatku seperti pelawak. 792 00:53:18,125 --> 00:53:18,916 Aku minta maaf. 793 00:53:20,916 --> 00:53:22,125 Hei! Tunggu. 794 00:53:23,125 --> 00:53:25,375 Kenapa kau marah saat dia sudah minta maaf. 795 00:53:25,916 --> 00:53:28,250 Dia hanya terlalu khawatir padamu saja. 796 00:53:28,625 --> 00:53:30,000 Ayo, berjabat tangan. 797 00:53:31,250 --> 00:53:32,500 Aku tidak butuh maaf. 798 00:53:32,750 --> 00:53:34,125 Dia tidak dapat menjaga mulutnya sejak tiba disini. 799 00:53:34,125 --> 00:53:35,375 Dia bahkan tak memberiku selamat. 800 00:53:36,000 --> 00:53:38,000 Bung! Selamat! 801 00:53:38,875 --> 00:53:39,750 Terima kasih, sobat. 802 00:53:39,750 --> 00:53:41,875 Aku khawatir kau marah padaku. 803 00:53:41,875 --> 00:53:43,166 Ayolah, kita berpelukan! 804 00:53:43,166 --> 00:53:44,541 Akhirnya kau menikah juga. 805 00:53:44,916 --> 00:53:47,000 Jadi, apa kau langsung melakukan malam pertama? 806 00:53:47,250 --> 00:53:48,041 Tentu saja! 807 00:53:48,041 --> 00:53:49,791 Aku merasa ingin bulumu. 808 00:53:49,916 --> 00:53:50,916 Aku akan ambil/ Hei jangan. 809 00:53:51,125 --> 00:53:52,000 Jangan! Ini mau lepas. 810 00:53:52,041 --> 00:53:53,541 Ini atau janggutmu!/ Aku berhasil! 811 00:53:54,375 --> 00:53:55,791 Mereka mengawasi kita! 812 00:53:55,875 --> 00:53:57,625 Dia disini/ Apa yang kalian lakukan disini? 813 00:53:57,666 --> 00:53:59,125 Pernikahan segera dimulai. 814 00:53:59,250 --> 00:54:00,541 Paman memanggilmu. Ayo pergi. 815 00:54:00,875 --> 00:54:02,875 Mengapa kau memakai ini di acara pernikahan? 816 00:54:03,250 --> 00:54:04,041 Pakaikan dia Saree. 817 00:54:04,125 --> 00:54:04,875 Aku memakai Saree? 818 00:54:04,916 --> 00:54:05,625 Ya. 819 00:54:05,625 --> 00:54:06,791 Tidak!/ Ayolah, Maggie. 820 00:54:06,791 --> 00:54:08,625 Maggie, tolong pakai saree di pernikahanku. 821 00:54:08,625 --> 00:54:09,916 Kau akan terlihat hebat, Maggie. 822 00:54:09,916 --> 00:54:10,875 Tangkap dia! 823 00:54:10,875 --> 00:54:12,291 Lewat sini. 824 00:54:12,541 --> 00:54:13,291 Pergi ke sana, Maggie. 825 00:54:13,541 --> 00:54:15,416 Baik. Jangan terlambat. 826 00:54:15,500 --> 00:54:16,791 Baik. Ayo pergi. 827 00:54:17,125 --> 00:54:19,125 Hei! Ayo minum dulu. 828 00:54:19,166 --> 00:54:19,750 Baik. 829 00:54:21,666 --> 00:54:22,875 Bersulang! 830 00:54:37,875 --> 00:54:40,291 Aku harus mendapatkan bayaran ku sebelum pengantin pria meninggal. 831 00:54:52,250 --> 00:54:54,041 Dimana talambralu? 832 00:54:54,250 --> 00:54:55,125 Sebentar. 833 00:54:59,875 --> 00:55:00,625 Ada apa? 834 00:55:00,625 --> 00:55:03,125 Kau terlihat seksi hari ini. 835 00:55:03,291 --> 00:55:04,625 Bukankah semalam kau dapat pelajaran? 836 00:55:04,875 --> 00:55:05,791 Kenapa kau masih disini? 837 00:55:07,000 --> 00:55:10,875 Kau pikir aku akan mundur setelah kau membodohi temanku? 838 00:55:16,375 --> 00:55:17,666 Sekarang dengarkan. 839 00:55:18,416 --> 00:55:19,375 Satu… 840 00:55:19,875 --> 00:55:20,791 Dua… 841 00:55:21,291 --> 00:55:22,250 Tiga… 842 00:55:26,375 --> 00:55:27,000 Em... 843 00:55:27,750 --> 00:55:28,750 Kenapa? 844 00:55:29,125 --> 00:55:30,791 Tidak bisa bilang empat? 845 00:55:33,916 --> 00:55:34,916 Mencampur pil saja tidak cukup. 846 00:55:35,125 --> 00:55:37,500 Kau harus memastikan dia meminumnya. 847 00:56:15,500 --> 00:56:17,625 Sudah cukup meriasnya. 848 00:56:17,625 --> 00:56:18,875 Bawa pengantin wanitanya. 849 00:56:32,625 --> 00:56:34,250 Sayang, berikan kelapa itu. 850 00:56:39,750 --> 00:56:40,875 Ulangi nyanyiannya. 851 00:56:42,375 --> 00:56:45,500 Kau tidak boleh tertidur selama upacara. 852 00:56:46,250 --> 00:56:47,916 Dia pasti lelah berdandan. 853 00:56:48,041 --> 00:56:49,750 Biar aku saja yang bernyanyi. 854 00:56:51,625 --> 00:56:54,750 Pak, mencintainya dengan tulus sangatlah mengagumkan. 855 00:56:54,875 --> 00:56:58,000 Tapi kau akan mendapat masalah jika telah melampaui batas. 856 00:56:58,375 --> 00:57:00,000 Mainkan musiknya. 857 00:57:14,250 --> 00:57:15,291 Dimana Mario? 858 00:57:19,666 --> 00:57:22,250 Salam/ Terimakasih sudah datang. 859 00:57:22,500 --> 00:57:23,791 Semua berjalan lancar. 860 00:57:25,750 --> 00:57:26,750 Mau kopi? 861 00:57:26,875 --> 00:57:28,000 Ya, boleh. 862 00:57:28,000 --> 00:57:29,000 Tuan!/ - Apa? 863 00:57:29,125 --> 00:57:31,000 Ada kekacauan di desa. 864 00:57:31,250 --> 00:57:32,125 Apa yang terjadi? 865 00:57:32,125 --> 00:57:32,875 Entahlah. 866 00:57:32,916 --> 00:57:34,375 Orang-orang seperti kerasukan. 867 00:57:34,500 --> 00:57:35,625 Sathi Reddy…/ - Ya pak? 868 00:57:35,625 --> 00:57:36,375 Nyalakan mobil. 869 00:57:39,000 --> 00:57:40,125 Kasi Reddy…/ - Ya pak. 870 00:57:40,625 --> 00:57:42,041 Jaga menantu/ Baik pak. 871 00:57:42,250 --> 00:57:44,041 Dia akan baik-baik saja, pak. 872 00:58:17,666 --> 00:58:18,750 Aku akan menggigitmu! 873 00:58:22,375 --> 00:58:23,625 Aku akan memakanmu! 874 00:58:24,666 --> 00:58:26,750 Aku rasa dia terlalu menor. Tak apa. 875 00:58:27,625 --> 00:58:29,625 Kau bilang semua setelah menikah. 876 00:58:30,416 --> 00:58:31,375 Sekarang waktunya. 877 00:58:36,500 --> 00:58:37,875 Kenapa kau begitu gugup? 878 00:58:38,166 --> 00:58:39,916 Aku tidak akan memakan mu. 879 00:58:40,916 --> 00:58:42,916 Aku hanya bercanda. 880 00:58:44,166 --> 00:58:46,041 Bahkan aku juga gugup. 881 00:58:46,166 --> 00:58:47,625 Jadi, aku punya ide. 882 00:58:47,666 --> 00:58:49,375 Kita pelan-pelan saja. 883 00:58:49,375 --> 00:58:51,125 Sangat pelan. 884 00:58:56,875 --> 00:58:58,875 Mau tahu parfum ku? 885 00:58:59,125 --> 00:58:59,875 Ini body spray. 886 00:59:00,125 --> 00:59:01,750 Aku punya lagi. 887 00:59:01,875 --> 00:59:02,875 Kau juga bisa pakai. 888 00:59:06,125 --> 00:59:07,291 Aku tahu aku menarik. 889 00:59:07,416 --> 00:59:09,541 Tapi matikan dulu lampunya. 890 00:59:11,416 --> 00:59:13,000 Dimana saklarnya? 891 00:59:14,875 --> 00:59:15,875 Tuhan ada di sisiku? 892 00:59:16,125 --> 00:59:17,291 Terima kasih, Tuhan. 893 00:59:18,916 --> 00:59:20,291 Pushkala… 894 00:59:22,000 --> 00:59:23,500 Aku disini. 895 00:59:25,500 --> 00:59:26,791 Kemari. Kemari. 896 00:59:26,875 --> 00:59:28,416 Mengubah suaramu takkan menghentikan aku. 897 00:59:28,750 --> 00:59:30,041 Kabaddi… Kabaddi… 898 00:59:43,791 --> 00:59:45,125 Awas, bung! 899 00:59:53,166 --> 00:59:54,625 Pas sekali. 900 00:59:58,375 --> 00:59:59,791 Teman-teman, buka pintunya. 901 01:00:00,041 --> 01:00:02,541 Kalyan! Maggie! Dimana kalian? 902 01:00:08,166 --> 01:00:09,000 Terima kasih, Bibi. 903 01:00:11,250 --> 01:00:13,000 Suara aneh apa itu? 904 01:00:20,750 --> 01:00:21,625 Pushkala! 905 01:00:25,041 --> 01:00:26,666 Aku tidak tahu kau siap. 906 01:00:27,000 --> 01:00:29,250 Liar, ya! Aku menyukainya! 907 01:00:35,750 --> 01:00:37,291 Aduh! 908 01:00:54,375 --> 01:00:55,250 Hei, Kalyan! 909 01:01:09,166 --> 01:01:10,000 Apa yang terjadi? 910 01:01:10,125 --> 01:01:11,750 Mereka menculik Kalyan. 911 01:01:11,750 --> 01:01:13,875 Benarkah? Siapa meraka? 912 01:01:40,500 --> 01:01:41,166 Ayo. 913 01:02:03,375 --> 01:02:05,250 Mario! Ayo Mario! 914 01:02:05,291 --> 01:02:05,916 Cepat kemari. 915 01:02:06,250 --> 01:02:07,375 Pergilah/ Cepat kemari. 916 01:02:09,875 --> 01:02:10,500 Tutup! 917 01:02:12,000 --> 01:02:13,166 Kau sudah menutup semua pintu? 918 01:02:13,166 --> 01:02:13,750 Iya. 919 01:02:13,875 --> 01:02:15,166 Apa yang terjadi? 920 01:02:21,000 --> 01:02:21,875 Hati-hati! 921 01:02:27,125 --> 01:02:28,500 Mereka saling menggigit. 922 01:02:28,625 --> 01:02:30,000 Apa yang merasukinya? 923 01:02:39,625 --> 01:02:40,625 Zombie! 924 01:03:25,875 --> 01:03:26,375 . 925 01:03:26,958 --> 01:03:27,166 Zombie? 926 01:03:28,458 --> 01:03:29,708 Aku pernah mendengar nama Zambavati. 927 01:03:29,750 --> 01:03:30,958 Tapi, siapa zombie-zombie ini? 928 01:03:31,375 --> 01:03:32,458 Itu virus yang mematikan. 929 01:03:32,500 --> 01:03:33,625 Seperti Virus Corona? 930 01:03:34,083 --> 01:03:35,125 Jauh lebih berbahaya. 931 01:03:35,208 --> 01:03:36,833 Pertama, kau kehilangan akal sehat. 932 01:03:37,333 --> 01:03:40,958 Lalu rasa lapar membuatmu menginginkan daging manusia. 933 01:03:41,333 --> 01:03:42,333 Apa mereka monster? 934 01:03:42,375 --> 01:03:43,708 Lebih mirip mayat hidup. 935 01:03:43,958 --> 01:03:46,458 Lukai mereka semaumu dan mereka tidak akan merasakan apa-apa. 936 01:03:46,833 --> 01:03:48,625 Mereka tidak bisa membedakan teman dan musuh. 937 01:03:48,958 --> 01:03:51,333 Mereka tidak akan berhenti sampai semua orang menjadi zombie. 938 01:03:51,333 --> 01:03:52,583 Wah! 939 01:03:53,250 --> 01:03:58,750 Aku lebih baik mati daripada dimangsa oleh zombie. 940 01:04:18,208 --> 01:04:19,583 Ah! Ah! 941 01:04:19,958 --> 01:04:21,958 Saudara... 942 01:04:22,125 --> 01:04:23,875 Dia menggigitku/ Sial. 943 01:04:23,958 --> 01:04:25,583 Aku berubah menjadi zombie! 944 01:04:49,833 --> 01:04:50,583 Lihat itu. 945 01:05:00,083 --> 01:05:03,500 Kau sudah aku bersihkan selama bertahun-tahun. 946 01:05:03,708 --> 01:05:04,958 Dasar gigi palsu. 947 01:05:10,083 --> 01:05:13,958 Gigi palsumu tidak bisa membuatku terinfeksi. 948 01:05:14,083 --> 01:05:15,375 Kau sudah mati sekarang. 949 01:05:17,708 --> 01:05:19,208 Aku adalah seorang faksi. 950 01:05:20,000 --> 01:05:21,458 Bukan pembersih gigi. 951 01:05:21,833 --> 01:05:23,333 Tanganku untuk memenggal kepala orang. 952 01:05:23,708 --> 01:05:25,458 Bukan untuk omong kosongmu. 953 01:05:26,750 --> 01:05:27,458 Tunggu saja. 954 01:05:27,500 --> 01:05:28,708 Minggir. 955 01:05:37,500 --> 01:05:38,625 Dia tidak bisa mati, bung! 956 01:05:39,333 --> 01:05:40,125 Kenapa tidak? 957 01:05:40,208 --> 01:05:41,208 Satu pukulan telak. 958 01:05:49,208 --> 01:05:50,208 Dia sudah selesai! 959 01:05:53,250 --> 01:05:53,833 Mario! Mario! 960 01:06:00,625 --> 01:06:01,958 Itu dia, zombie tua! 961 01:06:01,958 --> 01:06:02,958 Kau melakukannya dengan baik. 962 01:06:05,375 --> 01:06:06,625 Sekarang lihat/ Hei! Hei! 963 01:06:06,875 --> 01:06:07,958 Kenapa kau sadis sekali! 964 01:06:08,000 --> 01:06:09,708 Dia sudah menyiksaku. 965 01:06:09,833 --> 01:06:11,333 Lari! Lari! 966 01:06:11,500 --> 01:06:12,333 Terus berlari! 967 01:06:13,500 --> 01:06:14,083 Ayo pergi. 968 01:06:17,208 --> 01:06:19,708 Pernikahan Kalyan membuat kita semua terbunuh. 969 01:06:19,833 --> 01:06:22,250 Sebenarnya, pernikahan Kalyan membawa kematian padanya! 970 01:06:22,833 --> 01:06:24,333 Anak buah Veera Reddy menculiknya. 971 01:06:24,708 --> 01:06:25,375 Apa? 972 01:06:26,333 --> 01:06:27,708 Bagaimana jika bos tahu. 973 01:06:28,208 --> 01:06:29,125 Apa yang harus kita lakukan? 974 01:06:30,208 --> 01:06:31,208 Bagaimana cara memberitahu bos? 975 01:06:32,125 --> 01:06:33,125 Rumah ini penuh zombie. 976 01:06:33,208 --> 01:06:34,583 Kita harus keluar secepatnya. 977 01:06:35,125 --> 01:06:36,458 Kau tahu apa? 978 01:06:36,458 --> 01:06:38,333 Rumah ini selamat dari banyak pemboman. 979 01:06:43,500 --> 01:06:44,875 Terserah kau saja. 980 01:06:45,333 --> 01:06:46,333 Mobilku ada diluar. 981 01:06:46,458 --> 01:06:48,958 Jika kita bisa ke mobil, kita aman. 982 01:06:49,083 --> 01:06:50,333 Bagaimana caranya ke sana? 983 01:06:50,750 --> 01:06:51,458 Aku punya ide. 984 01:07:04,583 --> 01:07:06,083 Kita terlihat seperti zombie. 985 01:07:06,458 --> 01:07:09,125 Mereka tidak akan mengenali kita. 986 01:07:09,708 --> 01:07:10,375 Ayo pergi. 987 01:07:19,458 --> 01:07:21,208 Sial! Kapan dia menjadi zombie? 988 01:07:21,375 --> 01:07:22,375 Apa-apaan ini! 989 01:07:22,833 --> 01:07:24,458 Aku harus bilang apa pada ayahnya? 990 01:07:27,333 --> 01:07:28,333 Dia kesini. 991 01:07:28,958 --> 01:07:32,083 Jangan takut. Kita pasti aman. 992 01:07:58,625 --> 01:07:59,583 Hati-hati! 993 01:08:03,583 --> 01:08:04,708 Diam! 994 01:08:10,958 --> 01:08:11,708 Hei… 995 01:08:14,625 --> 01:08:16,375 Mereka mengenali aroma kita. 996 01:08:21,958 --> 01:08:22,833 Dimana dapurnya? 997 01:08:25,000 --> 01:08:27,833 Apa kau sudah gila?/ Apa yang kau lakukan? 998 01:08:27,833 --> 01:08:29,208 Bunuh diri bukanlah solusi. 999 01:08:29,250 --> 01:08:30,333 Tenang! 1000 01:08:30,375 --> 01:08:31,458 Aku ingin pergi ke mobil. 1001 01:08:31,500 --> 01:08:33,208 Jika bau minyak tanah tidak cukup kuat, kau akan mati. 1002 01:08:33,458 --> 01:08:35,083 Kau punya ide lain? 1003 01:08:38,458 --> 01:08:40,500 Tidak. Jangan lakukan itu. 1004 01:09:14,458 --> 01:09:15,708 Kita sudah sampai? 1005 01:09:15,750 --> 01:09:17,000 Iya. 1006 01:09:17,875 --> 01:09:19,000 Baik. Sampai jumpa besok. 1007 01:09:26,500 --> 01:09:28,583 Pintunya terbuka lebar. 1008 01:09:28,958 --> 01:09:31,208 Apa kalian sedang menyambut Veera Reddy? 1009 01:09:50,583 --> 01:09:51,500 Masi Reddy! 1010 01:09:56,083 --> 01:09:58,000 Aku punya api... 1011 01:09:58,833 --> 01:10:01,625 Api dalam pikiranku... 1012 01:10:03,375 --> 01:10:05,708 Dalam nyala api biru... 1013 01:10:06,375 --> 01:10:08,875 Terbakar seperti matahari... 1014 01:10:11,000 --> 01:10:13,083 Waktu akan berubah... 1015 01:10:13,625 --> 01:10:16,708 Warnailah hidupmu... 1016 01:10:18,333 --> 01:10:21,208 Menunggu api... 1017 01:10:22,000 --> 01:10:25,208 Menunggu api... 1018 01:10:25,833 --> 01:10:29,125 Untuk terbakar... 1019 01:10:44,375 --> 01:10:46,833 Hei! Musik itu menyakiti telingaku. 1020 01:10:46,875 --> 01:10:48,125 Matikan musiknya! 1021 01:10:48,583 --> 01:10:50,083 Dia mengacaukan segalanya. 1022 01:11:16,250 --> 01:11:17,083 Pergi ke sana. 1023 01:11:18,875 --> 01:11:20,375 Kasihan! 1024 01:11:26,375 --> 01:11:27,083 Bro! 1025 01:11:32,375 --> 01:11:33,250 Siapa dia? 1026 01:11:33,333 --> 01:11:35,458 Dia terlalu banyak makan dal. 1027 01:11:35,458 --> 01:11:37,375 Dia mendengkur keras sekali. 1028 01:11:37,625 --> 01:11:38,333 Bro! 1029 01:11:55,333 --> 01:11:56,333 Siapa kau? 1030 01:11:56,375 --> 01:11:57,708 Kemana kau membawaku? 1031 01:11:57,750 --> 01:11:58,875 Siapa kau? 1032 01:11:58,958 --> 01:12:00,625 Hentikan mobilnya sekarang! 1033 01:12:01,500 --> 01:12:02,625 Pelan-pelan, bodoh! 1034 01:12:11,583 --> 01:12:13,500 Jangan berhenti sampai ke Hyderabad. 1035 01:12:18,583 --> 01:12:20,250 Bro! Kenapa lewat sini? 1036 01:12:20,333 --> 01:12:21,375 Ini mengarah ke Veera Reddy. 1037 01:12:22,958 --> 01:12:26,500 Kita tidak akan meninggalkan Kalyan. 1038 01:12:38,833 --> 01:12:41,958 Maggie, tetap di sini dan awasi Masireddy. 1039 01:12:42,458 --> 01:12:43,458 Dia suka membuat onar. 1040 01:12:43,750 --> 01:12:44,333 Hati-Hati. 1041 01:12:49,083 --> 01:12:50,208 Hai, Naari…/ Saudaraku. 1042 01:12:50,250 --> 01:12:51,375 Mencari! Oke, saudara. 1043 01:12:51,458 --> 01:12:51,958 Siddha! 1044 01:12:52,000 --> 01:12:52,625 Hati-Hati. 1045 01:12:52,708 --> 01:12:53,250 Baik. 1046 01:12:53,333 --> 01:12:54,833 Chandrudu, berikan aku rokok. 1047 01:12:55,875 --> 01:12:57,708 Suridu, apa bos sudah membunuhnya? 1048 01:13:01,583 --> 01:13:04,458 Jika bos sudah membunuhnya, kita pasti akan berpesta. 1049 01:13:07,083 --> 01:13:08,833 Bis sedang bersiap. 1050 01:13:09,375 --> 01:13:10,083 Dia bisa mati kapan saja. 1051 01:13:17,708 --> 01:13:19,708 Ayo beri makan ternak. 1052 01:13:24,083 --> 01:13:25,208 Aku menyuruhmu menjaganya. 1053 01:13:26,583 --> 01:13:27,208 Tetap waspada. 1054 01:13:50,708 --> 01:13:54,583 Hei! Kau bertingkah seperti bisa mengalahkan mereka saja! 1055 01:13:54,875 --> 01:13:57,250 Jika kita tertangkap, itu lebih buruk daripada digigit zombie. 1056 01:13:58,708 --> 01:14:00,750 Aku akan pergi ke sini, Kalian pergi ke sana. 1057 01:14:01,083 --> 01:14:04,208 Halo! Aku akan pergi ke sini, Kalian pergi ke sana. 1058 01:14:04,333 --> 01:14:06,083 Darah fraksi mengalir dalam dirinya. 1059 01:14:06,500 --> 01:14:07,958 Dia wanita tangguh. 1060 01:14:07,958 --> 01:14:08,708 Ayo pergi. 1061 01:14:11,833 --> 01:14:13,375 Ayolah! 1062 01:14:23,833 --> 01:14:25,583 Dimana mereka menyembunyikan kalyan? 1063 01:14:31,958 --> 01:14:32,958 Hati-hati! 1064 01:14:35,583 --> 01:14:36,708 Itu untuk apa? 1065 01:14:36,708 --> 01:14:37,750 Idiot! 1066 01:14:39,000 --> 01:14:39,708 Diam! 1067 01:14:47,750 --> 01:14:49,083 Apa isi minuman itu? 1068 01:14:49,250 --> 01:14:52,500 Perutku mual. 1069 01:15:07,208 --> 01:15:09,000 Orang-orang memanggilnya 'Lengan Tunggal' Reddy. 1070 01:15:09,458 --> 01:15:13,000 Ayahku memotong lengannya. 1071 01:15:14,250 --> 01:15:16,458 Kenapa kalian suka potong-memotong? Ayo pergi. 1072 01:15:16,583 --> 01:15:18,708 Aku akan memotong lengan satunya. 1073 01:15:18,750 --> 01:15:19,708 Ayo pergi! 1074 01:15:29,583 --> 01:15:30,125 Lewat situ. 1075 01:15:40,958 --> 01:15:41,708 Siapa dia? 1076 01:15:42,708 --> 01:15:44,125 Kondareddy. 1077 01:15:48,250 --> 01:15:49,208 Tenang. 1078 01:16:09,875 --> 01:16:11,000 Bunuh dia, bos! 1079 01:16:11,583 --> 01:16:13,833 Kepalanya harus mendarat di depan pintu Bhuma Reddy. 1080 01:16:13,958 --> 01:16:16,958 Darahnya yang segar untuk memijat kaki ayah. 1081 01:16:17,458 --> 01:16:19,958 Hei! Bawa ayah ke sini/ Baik bos. 1082 01:16:26,083 --> 01:16:27,083 Mereka kesini. 1083 01:16:27,083 --> 01:16:28,208 Kita dalam masalah. 1084 01:16:30,083 --> 01:16:30,958 Diamlah. 1085 01:16:38,708 --> 01:16:39,583 Dimana pak tua itu? 1086 01:16:41,333 --> 01:16:42,000 Bos! 1087 01:16:42,875 --> 01:16:43,458 Bos! 1088 01:16:43,750 --> 01:16:44,958 Ayahmu menghilang. 1089 01:16:44,958 --> 01:16:47,500 Apa kau sudah buta? Kemana dia akan pergi? 1090 01:16:53,750 --> 01:16:55,083 Aku sudah mencari ke seluruh rumah. 1091 01:16:55,083 --> 01:16:55,583 Hah? 1092 01:16:55,958 --> 01:16:56,958 Kemana dia pergi? 1093 01:17:03,333 --> 01:17:04,500 Dasar bajingan! 1094 01:17:04,583 --> 01:17:06,583 Aku akan memenggal kepalamu andai aku punya tangan. 1095 01:17:07,458 --> 01:17:07,958 Hei! 1096 01:17:16,833 --> 01:17:18,458 Bodoh! Apa kau tidak melihatnya? 1097 01:17:18,833 --> 01:17:19,500 Ayah! 1098 01:17:24,833 --> 01:17:26,958 Ayah, aku belum membunuhnya. 1099 01:17:26,958 --> 01:17:28,083 Aku ingin kau melihat saat aku membunuhnya. 1100 01:17:28,125 --> 01:17:28,958 Diam. 1101 01:17:28,958 --> 01:17:29,458 . 1102 01:17:33,125 --> 01:17:34,958 Siapa yang akan menyelamatkanmu? 1103 01:17:38,708 --> 01:17:40,208 Hei, Mario! Kaukah itu? 1104 01:17:40,458 --> 01:17:41,458 Hei! 1105 01:17:47,833 --> 01:17:49,750 Maaf aku tidak mempercayai mu. 1106 01:17:50,625 --> 01:17:51,458 Ayo pergi. 1107 01:17:54,625 --> 01:17:55,458 Nandini! 1108 01:18:10,500 --> 01:18:11,458 Kau siapa? 1109 01:18:11,708 --> 01:18:12,958 Kassi Reddy, ini aku. 1110 01:18:13,000 --> 01:18:14,833 Nandini Reddy. Putri Bukka Reddy. 1111 01:18:17,708 --> 01:18:19,083 Aku sedang menuju ke pernikahan Pushkala. 1112 01:18:19,125 --> 01:18:20,250 Tapi mereka menculik ku. 1113 01:18:21,333 --> 01:18:23,083 Jika kau Nandini, Lalu...? 1114 01:18:47,333 --> 01:18:49,458 Kenapa kalian pucat? 1115 01:18:49,583 --> 01:18:50,708 Menurutmu dia siapa? 1116 01:18:50,833 --> 01:18:53,833 Putriku yang membawa darahku dan dendam padanya. 1117 01:18:53,958 --> 01:18:54,958 Sailaja Reddy. 1118 01:19:14,375 --> 01:19:16,625 Kami pikir kami sedang berada dalam kegelapan. 1119 01:19:17,583 --> 01:19:19,583 Tapi nyata, kami berada di dalam cerita kalian. 1120 01:19:20,583 --> 01:19:22,708 Terima kasih sudah mengantarku pulang. 1121 01:19:23,708 --> 01:19:27,583 Kau bahkan tidak bisa menghentikan pernikahan 1122 01:19:27,750 --> 01:19:29,250 Kau pikir kau bisa menyelamatkan orang dari kematian? 1123 01:19:30,125 --> 01:19:31,583 Pembalasan 25 tahun! 1124 01:19:31,583 --> 01:19:32,375 Hei! Hentikan! 1125 01:19:33,708 --> 01:19:36,250 Desa Bhuma Reddy berubah menjadi kuburan. 1126 01:19:37,333 --> 01:19:38,250 Kau tahu itu. 1127 01:19:38,458 --> 01:19:39,800 Kenapa kau tidak mengatakan sesuatu? 1128 01:19:40,000 --> 01:19:41,375 Apa hanya karena kematian 1129 01:19:41,583 --> 01:19:43,875 lalu kami akan membiarkan musuh pergi? 1130 01:19:45,333 --> 01:19:46,583 Apa kau sudah gila? 1131 01:19:46,833 --> 01:19:48,333 Kau tidak peduli tentang situasi saat ini. 1132 01:19:48,375 --> 01:19:51,625 Malah lebih peduli tentang balas dendam mu selama 25 tahun. 1133 01:19:51,625 --> 01:19:53,125 Kau menyebut dirimu manusia?/ Hei! 1134 01:19:53,333 --> 01:19:53,750 Kau! 1135 01:19:58,375 --> 01:20:01,583 Bagaimana kami bisa melupakan penghinaan ini? 1136 01:20:01,625 --> 01:20:02,250 Dengar! 1137 01:20:04,375 --> 01:20:07,708 Adikku seharusnya menikah dengan keluarga Bhuma Reddy. 1138 01:20:08,208 --> 01:20:10,375 Sekarang dia mengalami depresi berat. 1139 01:20:10,875 --> 01:20:12,208 Apa ini waktunya menikah? 1140 01:20:14,375 --> 01:20:15,333 Tunggu sebentar. 1141 01:20:15,375 --> 01:20:16,958 Kau akan melihat adikmu menjadi pengantin. 1142 01:20:21,500 --> 01:20:22,333 Kau dengar itu? 1143 01:20:23,083 --> 01:20:26,750 Kehidupan adikku sangat menyedihkan selama 25 tahun. 1144 01:20:26,958 --> 01:20:28,375 Bagaimana aku bisa hidup tenang? 1145 01:20:30,625 --> 01:20:31,458 Aku datang. 1146 01:20:32,125 --> 01:20:34,500 Apa aku terlihat cantik? 1147 01:20:36,208 --> 01:20:42,500 Kakak Bhuma Reddy meninggalkan bibiku di pelaminan demi orang lain. 1148 01:20:42,833 --> 01:20:45,708 Sejak itu, bibi tinggal di kamar ini dan masih berharap padanya. 1149 01:20:47,250 --> 01:20:48,750 Oh, Pratap! 1150 01:20:50,000 --> 01:20:53,000 Masa karantina 3 bulan saja sudah membuat kita gila. 1151 01:20:53,208 --> 01:20:54,583 Apalagi dia, sudah 25 tahun. 1152 01:20:54,750 --> 01:20:56,083 Dia pasti sangat tersiksa. 1153 01:20:56,958 --> 01:20:59,625 Seharusnya dia merasakan pernikahan yang bahagia. 1154 01:20:59,958 --> 01:21:01,958 Aku sedih melihatnya hidup bagaikan janda 1155 01:21:02,333 --> 01:21:04,833 makanya aku ingin Bhuma Reddy merasakan hal yang sama. 1156 01:21:05,250 --> 01:21:06,125 Dengan cara membunuh dia. 1157 01:21:06,125 --> 01:21:06,833 Hei! 1158 01:21:08,333 --> 01:21:09,625 Lakukan sesuatu, kawan. 1159 01:21:10,208 --> 01:21:10,750 Benar. 1160 01:21:11,375 --> 01:21:12,583 Kau harus membalas dendam. 1161 01:21:13,875 --> 01:21:15,458 Tapi jangan bunuh dia. 1162 01:21:16,083 --> 01:21:17,833 Orang yang membuat keretakan di antara dua keluarga 1163 01:21:17,833 --> 01:21:19,125 dan memisahkan dua desa 1164 01:21:19,208 --> 01:21:20,333 Dia, saudara Bhuma Reddy. 1165 01:21:21,083 --> 01:21:21,958 Bajingan itu! 1166 01:21:22,083 --> 01:21:23,833 Dia harus dibunuh. 1167 01:21:24,000 --> 01:21:24,625 Hei! 1168 01:21:25,250 --> 01:21:26,875 Siapa dia? 1169 01:21:27,000 --> 01:21:29,208 Aku akan menemukannya dimana pun dia bersembunyi. 1170 01:21:29,333 --> 01:21:31,708 Dan membunuhnya di depanmu, Tuan. 1171 01:21:32,458 --> 01:21:33,000 Itu dia. 1172 01:21:35,000 --> 01:21:35,583 Pratap! 1173 01:21:39,458 --> 01:21:41,958 Perbuatan kita harus menakjubkan! 1174 01:21:42,083 --> 01:21:42,708 Perasaan kagum! 1175 01:21:47,208 --> 01:21:49,125 Hei, Mario. Itu ayahmu. 1176 01:21:49,208 --> 01:21:50,250 Oh sial! 1177 01:21:53,458 --> 01:21:54,375 Diam! 1178 01:21:54,583 --> 01:21:55,875 Kau anak Pratap Reddy? 1179 01:21:57,083 --> 01:21:57,958 Minggir. Minggir. 1180 01:22:08,125 --> 01:22:09,250 Matanya mirip. 1181 01:22:11,708 --> 01:22:12,875 Hidungnya mirip. 1182 01:22:13,500 --> 01:22:15,208 Bos kecil kita. 1183 01:22:15,708 --> 01:22:18,000 Pewaris Rudravaram. 1184 01:22:19,625 --> 01:22:21,208 Ini suatu keberuntungan. 1185 01:22:21,833 --> 01:22:24,000 Aku ingin membunuh Menantu Bhuma Reddy. 1186 01:22:24,583 --> 01:22:27,333 Tapi aku mendapatkan yang lebih baik, anak Pratap Reddy. 1187 01:22:28,583 --> 01:22:29,750 Bunuh dia, ayah. 1188 01:22:32,375 --> 01:22:33,583 Hei! 1189 01:22:38,875 --> 01:22:39,625 Ayah! 1190 01:22:41,875 --> 01:22:43,708 Ayah! Kau bisa berjalan? 1191 01:22:43,750 --> 01:22:46,000 Sailaja! Kakek bisa berjalan lagi. 1192 01:22:46,083 --> 01:22:47,958 Dia kesini sendiri. 1193 01:22:48,000 --> 01:22:50,125 Ayah! Ayah! 1194 01:22:51,708 --> 01:22:54,833 Hei! Sepertinya kakekmu baru saja berubah menjadi zombie. 1195 01:22:55,500 --> 01:22:57,000 Pergi dan selamatkan ayahmu. 1196 01:22:57,083 --> 01:22:58,000 Ayah!/ Ayah! 1197 01:22:58,333 --> 01:22:59,083 Ayah! 1198 01:23:00,875 --> 01:23:02,375 Yay! Aku akan menikah! 1199 01:23:03,250 --> 01:23:04,583 Whoo-hoo! Aku akan menikah. 1200 01:23:04,708 --> 01:23:06,458 Hei, Talambari! 1201 01:23:06,458 --> 01:23:08,333 Jangan sakiti adikku. 1202 01:23:08,375 --> 01:23:10,083 Jika kau maju selangkah. 1203 01:23:10,083 --> 01:23:11,500 Aku akan memenggal kepalanya. 1204 01:23:11,583 --> 01:23:12,708 Hei! 1205 01:23:12,750 --> 01:23:13,500 Chinna! 1206 01:23:13,500 --> 01:23:15,250 Sekarang giliran mu. 1207 01:23:15,333 --> 01:23:18,208 Chinna! tunjukkan kekuatan kita dengan cara memukul pahamu. 1208 01:23:18,333 --> 01:23:19,625 Kau sudah lama tak melakukannya. 1209 01:23:19,708 --> 01:23:21,083 Pukul pahamu, Chinna. 1210 01:23:21,125 --> 01:23:23,958 Pukul pahamu, Chinna/ Pukul pahamu, Chinna. 1211 01:23:24,000 --> 01:23:25,625 Ayolah! 1212 01:23:25,875 --> 01:23:28,500 Pukul pahamu, Chinna/ Hei. 1213 01:23:29,708 --> 01:23:32,000 Apa yang terjadi? Sedang apa dia? 1214 01:23:32,333 --> 01:23:33,208 Kau bisa melakukannya nanti. 1215 01:23:33,708 --> 01:23:35,958 Apa kau akan membawaku ke Pratap Reddy? 1216 01:23:36,083 --> 01:23:36,750 Iya. 1217 01:23:36,833 --> 01:23:38,208 Ayo pergi. Cepat. 1218 01:23:38,250 --> 01:23:39,083 Berangkat! Ayo pergi. 1219 01:23:39,125 --> 01:23:41,708 Tahan. Aku akan pergi ke Pratap Reddy/ Minggir. 1220 01:23:41,750 --> 01:23:43,583 Hei!/ Aku akan memenggal kepalanya. 1221 01:23:43,583 --> 01:23:44,583 Hei! 1222 01:23:44,708 --> 01:23:45,625 Ayo pergi! 1223 01:23:46,333 --> 01:23:47,000 Hei! 1224 01:23:48,458 --> 01:23:49,708 Hei! Saudara! 1225 01:23:49,958 --> 01:23:51,583 Pindahkan itu. Ini saudara pernikahanku! 1226 01:23:53,333 --> 01:23:54,708 Aku akan menemui suamiku. 1227 01:23:55,833 --> 01:23:57,333 Kemarilah. Berhenti. Berhenti. 1228 01:23:57,583 --> 01:24:00,583 Dimana Pratap?/ Di sana. Lihat. Lihat. 1229 01:24:00,583 --> 01:24:04,875 Dimana kau, Pratap? Aku datang. 1230 01:24:04,875 --> 01:24:07,583 Cepat. Ayo pergi/ Hei! 1231 01:24:07,625 --> 01:24:10,458 Kita baru akan pulang setelah bajingan itu mati. 1232 01:24:10,500 --> 01:24:11,708 Nyalakan mobilnya. 1233 01:24:15,583 --> 01:24:17,208 Panggil bos juga. 1234 01:24:19,125 --> 01:24:20,750 Hei! Berhenti! 1235 01:24:21,833 --> 01:24:22,500 Jalan. 1236 01:24:27,083 --> 01:24:28,750 Kenapa orang tua itu terlihat aneh? 1237 01:24:32,000 --> 01:24:33,333 Hei! 1238 01:24:34,458 --> 01:24:35,125 Berhenti! 1239 01:24:35,333 --> 01:24:35,875 Hei! 1240 01:24:35,958 --> 01:24:36,583 Berhenti! 1241 01:24:38,958 --> 01:24:40,083 Hei! Hentikan bajingan! 1242 01:24:41,333 --> 01:24:42,458 Berhenti! 1243 01:24:47,875 --> 01:24:49,583 Hei, Kasi Reddy! 1244 01:24:50,208 --> 01:24:54,208 Aku membunuh Veera Reddy dalam mimpiku semalam. 1245 01:24:54,333 --> 01:24:55,333 Dia musuh kita! 1246 01:25:00,833 --> 01:25:01,708 Ayo kabur. 1247 01:25:12,958 --> 01:25:15,958 Kita harus membunuh mereka sebelum mereka memasuki desa Bhuma Reddy. 1248 01:25:16,083 --> 01:25:17,583 Mereka bukan ke sana, ayah. 1249 01:25:17,833 --> 01:25:18,708 Tapi ke Hyderabad. 1250 01:25:21,083 --> 01:25:23,083 Rudravaram telah dipenuhi oleh zombie. 1251 01:25:23,208 --> 01:25:25,083 Zombie? Siapa mereka? 1252 01:25:28,708 --> 01:25:29,875 Berhenti. Berhenti. Itu mobilnya. 1253 01:25:30,375 --> 01:25:31,583 Hei! Turun. 1254 01:26:03,125 --> 01:26:04,125 Hei, Mario. Polisi! 1255 01:26:05,250 --> 01:26:06,208 Ayo cepat. 1256 01:26:09,458 --> 01:26:11,208 Pak, seseorang mencoba membunuh kami. 1257 01:26:11,333 --> 01:26:13,125 Pak! Seseorang mencoba untuk... 1258 01:26:21,458 --> 01:26:23,208 Gandhari, apa yang terjadi? 1259 01:26:24,333 --> 01:26:26,333 Dropadi sedang menarik pakaian Dushshasan. 1260 01:26:26,458 --> 01:26:27,083 Apa? 1261 01:26:27,125 --> 01:26:28,750 Kenapa kau melepas bajunya, bukannya dia menarik bajumu. 1262 01:26:30,625 --> 01:26:31,583 Zombie! 1263 01:26:34,208 --> 01:26:35,875 Sial! Dropadi dirasuki. 1264 01:26:35,958 --> 01:26:38,208 Lari, semuanya! Lari! 1265 01:26:46,333 --> 01:26:47,583 Mereka ada di sini? 1266 01:26:54,333 --> 01:26:55,083 Zombie! 1267 01:26:56,583 --> 01:26:57,500 Ayo kita pergi dari sini. 1268 01:27:09,708 --> 01:27:11,208 Apa ini anakmu?/ Iya. 1269 01:27:11,333 --> 01:27:12,083 Hati-Hati. 1270 01:27:13,208 --> 01:27:14,333 Pergi kesana. Lewat situ. 1271 01:27:16,833 --> 01:27:17,583 Hei! 1272 01:27:18,500 --> 01:27:20,833 Veera Reddy…/ Ayah… 1273 01:27:20,833 --> 01:27:21,833 Lewat sini. 1274 01:27:22,208 --> 01:27:23,583 Sailaja…/ Ayah… 1275 01:27:24,208 --> 01:27:25,583 Sailaja…/ Ayah! 1276 01:27:31,208 --> 01:27:31,958 Pushkala… 1277 01:27:35,708 --> 01:27:36,375 Pushkala… 1278 01:27:36,458 --> 01:27:37,208 Pushkala… 1279 01:27:38,083 --> 01:27:39,708 Pushkala... 1280 01:27:47,458 --> 01:27:48,708 Hei! 1281 01:27:49,208 --> 01:27:50,625 Hei! 1282 01:27:51,333 --> 01:27:52,458 Hei! 1283 01:27:55,458 --> 01:27:58,208 Dengar, mereka bukannya berteriak. 1284 01:27:58,208 --> 01:27:59,583 Tapi kesakitan. 1285 01:28:11,458 --> 01:28:13,750 Saudara!/ Ya Tuhan! 1286 01:28:32,375 --> 01:28:33,375 Oh sial! 1287 01:28:33,458 --> 01:28:34,458 Ayo pergi. 1288 01:28:46,083 --> 01:28:46,750 Ayah… 1289 01:28:48,750 --> 01:28:49,500 Ayah... 1290 01:28:51,083 --> 01:28:52,083 Ayah… 1291 01:28:53,458 --> 01:28:55,000 Ayah… 1292 01:31:47,833 --> 01:31:49,250 Hei... 1293 01:32:36,083 --> 01:32:37,458 Hati-hati, idiot! 1294 01:32:37,583 --> 01:32:38,500 Ups! 1295 01:34:20,333 --> 01:34:22,375 Untung saja. 1296 01:34:33,833 --> 01:34:34,833 Ayo maju. 1297 01:34:37,833 --> 01:34:38,833 Kemari. Kemari. 1298 01:34:39,875 --> 01:34:40,875 Kepala patah. 1299 01:35:14,375 --> 01:35:15,458 Bhadram… 1300 01:35:25,583 --> 01:35:26,458 Tembak! 1301 01:35:47,125 --> 01:35:48,208 Coba kulihat. 1302 01:35:49,125 --> 01:35:49,958 Aku akan obati. 1303 01:35:50,708 --> 01:35:51,958 Aku tak apa-apa, kan? 1304 01:36:13,083 --> 01:36:13,708 Bhadram… 1305 01:36:17,083 --> 01:36:18,375 Mario! 1306 01:36:18,500 --> 01:36:19,125 Maggie! 1307 01:36:19,750 --> 01:36:20,458 Maggie! 1308 01:36:21,708 --> 01:36:22,833 Hei/ Mario! 1309 01:36:23,833 --> 01:36:25,083 Mario! Tidak!/ Maggie! 1310 01:36:25,250 --> 01:36:26,458 Maggie!/ Tidak! Tidak! 1311 01:36:26,833 --> 01:36:28,583 Itu Maggie!/ Mario! Tidak! Tidak! 1312 01:36:29,250 --> 01:36:31,333 Tidak! Tidak! Tidak!/ Maggie! 1313 01:36:31,708 --> 01:36:33,208 Tidak/ Maggie! 1314 01:36:33,875 --> 01:36:34,625 Mario! 1315 01:36:34,708 --> 01:36:37,208 Dengarkan aku. Dengarkan aku, Mario. 1316 01:36:37,250 --> 01:36:37,958 Ayolah! 1317 01:36:38,333 --> 01:36:39,833 Tidak! Ayo pergi! 1318 01:36:53,083 --> 01:36:54,208 Bagus. 1319 01:36:59,833 --> 01:37:00,583 Hei! 1320 01:37:01,083 --> 01:37:01,583 Hei! 1321 01:37:26,000 --> 01:37:27,208 Mario! 1322 01:37:30,708 --> 01:37:31,625 Maaf teman! 1323 01:37:32,250 --> 01:37:34,208 Ini semua salahku. 1324 01:37:34,750 --> 01:37:38,250 Aku seharusnya ikut denganmu ke Hyderabad. 1325 01:37:38,875 --> 01:37:39,333 Sial! 1326 01:37:39,333 --> 01:37:42,000 Aku harus ke rumah sakit. Aku akan pulang ke Hyderabad. 1327 01:37:43,583 --> 01:37:46,375 Jika aku tidak menikah ini takkan pernah terjadi. 1328 01:37:48,750 --> 01:37:49,333 Sial. 1329 01:37:59,125 --> 01:38:00,958 Seperti mereka terus mengejar kita. 1330 01:38:02,458 --> 01:38:04,708 Mereka akan cepat menyebar. 1331 01:38:15,083 --> 01:38:16,083 Kenapa berhenti di sini? 1332 01:38:24,333 --> 01:38:25,875 Dia melarikan diri. 1333 01:38:26,583 --> 01:38:27,125 Mario! 1334 01:38:43,250 --> 01:38:44,583 Kau mau kemana? 1335 01:38:46,125 --> 01:38:46,875 Nanti aku beritahu. 1336 01:38:48,750 --> 01:38:49,458 Hei! 1337 01:40:00,833 --> 01:40:01,375 Hei! 1338 01:40:05,958 --> 01:40:07,583 Siapa kalian? 1339 01:40:08,083 --> 01:40:08,875 Sedang apa kalian di sini? 1340 01:40:08,958 --> 01:40:11,000 Apa yang kau lakukan padanya? 1341 01:40:11,083 --> 01:40:12,583 Apa yang kau kerjakan di sini? 1342 01:40:12,708 --> 01:40:13,458 Dia bisa mati, kawan. 1343 01:40:13,583 --> 01:40:16,125 Orang itu yang telah menggigit Badhram. 1344 01:40:16,125 --> 01:40:17,875 Dua desa hancur karena dia. 1345 01:40:18,083 --> 01:40:19,083 Katakan apa yang telah kau lakukan? 1346 01:40:19,125 --> 01:40:21,208 Katakan yang sebenarnya. 1347 01:40:21,333 --> 01:40:23,583 Cepat katakan! Atau aku patahkan kepalamu. 1348 01:40:27,208 --> 01:40:29,708 Katakan padaku. 1349 01:40:29,833 --> 01:40:32,458 Itu kecelakaan. Hanya kecelakaan. 1350 01:40:32,750 --> 01:40:35,208 Kecelakaan?/ Ya, tenang! 1351 01:40:36,208 --> 01:40:39,083 Aku adalah ahli virus terkenal di dunia. 1352 01:40:39,333 --> 01:40:43,125 Pemerintah melarang ku karena aku diduga malpraktek. 1353 01:40:44,250 --> 01:40:49,708 Jika aku bisa menemukan vaksin untuk Corona. 1354 01:40:49,708 --> 01:40:55,000 Semua orang akan tunduk padaku. 1355 01:40:55,000 --> 01:40:56,708 Corona? 1356 01:40:56,708 --> 01:41:02,208 Daripada membuang-buang waktu dengan hewan, Aku langsung bereksperimen pada manusia. 1357 01:41:10,333 --> 01:41:12,333 Dia adalah eksperimen yang gagal. 1358 01:41:13,208 --> 01:41:17,083 Vaksin yang aku temukan malah mengembangkan virus baru. 1359 01:41:17,208 --> 01:41:19,999 Kau yang lakukan semua ini?/ Ya, aku yang melakukannya. 1360 01:41:20,625 --> 01:41:22,958 Akan ku jadikan kau makan zombie dulu/ Jangan. Jangan. 1361 01:41:23,833 --> 01:41:26,375 Aku sudah menemukannya. Aku sudah menemukannya. 1362 01:41:28,083 --> 01:41:30,875 Dunia akan tahu siapa aku sebenarnya. 1363 01:41:31,083 --> 01:41:35,208 Aku menemukan obat Corona atau penyakit apapun di masa depan. 1364 01:41:35,958 --> 01:41:40,583 Semua orang akan memujaku. Mereka akan menjadi pelayanku. 1365 01:41:40,833 --> 01:41:44,500 Aku akan menjadi Tuhan. Ya, G-O-D! 1366 01:41:45,125 --> 01:41:46,875 Katakan apa obatnya? 1367 01:41:47,000 --> 01:41:49,708 Aku tidak mau/ Cepat katakan saja. 1368 01:41:49,750 --> 01:41:50,875 Dimana itu? 1369 01:41:51,375 --> 01:41:54,333 Aku akan membunuhmu, bajingan. Dimana obatnya? 1370 01:42:12,875 --> 01:42:13,458 Mario! 1371 01:42:14,875 --> 01:42:15,333 Hei! 1372 01:42:15,708 --> 01:42:16,958 Kendalikan dia. 1373 01:42:17,208 --> 01:42:21,625 Dia tidak bisa dikendalikan. Dia adalah monster. 1374 01:42:51,083 --> 01:42:51,625 Ayo. 1375 01:43:07,583 --> 01:43:08,833 Tidak. 1376 01:43:40,875 --> 01:43:41,500 Hei. 1377 01:44:00,750 --> 01:44:01,458 Paman! 1378 01:44:01,750 --> 01:44:02,458 Ayo. 1379 01:44:11,708 --> 01:44:15,750 Desa yang makmur berubah menjadi kuburan. 1380 01:44:17,208 --> 01:44:19,333 Anak buahku bahkan memburuku. 1381 01:44:20,875 --> 01:44:22,833 Istri dan anakku masih menghilang. 1382 01:44:24,083 --> 01:44:25,500 Jangan-jangan mereka... 1383 01:44:29,208 --> 01:44:30,583 Ilmuan itu bertanggungjawab atas semuanya. 1384 01:44:31,083 --> 01:44:33,208 Dia mati sebelum memberitahu obatnya. 1385 01:44:33,458 --> 01:44:33,958 Sial! 1386 01:44:35,375 --> 01:44:36,875 Apa tak ada jalan lain? 1387 01:44:43,250 --> 01:44:46,833 Ini percobaan vaksin pertamaku. 1388 01:44:49,708 --> 01:44:51,458 Ya. Ayolah! Ayolah! 1389 01:44:52,083 --> 01:44:53,208 Oh sial! Gagal. 1390 01:44:57,708 --> 01:44:58,583 Sial! 1391 01:45:03,583 --> 01:45:04,208 Hei. 1392 01:45:06,958 --> 01:45:07,583 Oh, tidak! 1393 01:45:14,583 --> 01:45:16,333 Ini dia! Ini dia! 1394 01:45:16,458 --> 01:45:17,583 Hei, tidak! 1395 01:45:17,833 --> 01:45:19,208 Apa kau menemukan sesuatu? 1396 01:46:22,583 --> 01:46:24,083 Ayo cepat. 1397 01:46:33,875 --> 01:46:34,833 Kemari. 1398 01:46:36,125 --> 01:46:36,833 Ayolah! 1399 01:46:37,083 --> 01:46:37,750 Tidak! 1400 01:46:49,208 --> 01:46:50,083 Ikut aku. 1401 01:46:58,583 --> 01:47:00,083 Apa kau sudah gila? Aku tidak mau ikut! 1402 01:47:00,333 --> 01:47:01,708 Kenapa kita ke sini? 1403 01:47:01,958 --> 01:47:04,833 Solusi dari semua masalah ada di kuil ini. 1404 01:47:09,583 --> 01:47:11,458 Ya, aku menemukannya. 1405 01:47:11,625 --> 01:47:12,958 Virus bisa disembuhkan. 1406 01:47:13,083 --> 01:47:15,000 Penyakit zombie bisa disembuhkan. 1407 01:47:15,750 --> 01:47:18,000 Ini dia! Ini dia! Ya! 1408 01:47:20,000 --> 01:47:21,375 Tapi, dimana tempatnya? 1409 01:47:21,458 --> 01:47:22,958 Kuil ini besar sekali. 1410 01:47:25,958 --> 01:47:27,250 Ini dia! Ini dia! 1411 01:47:29,958 --> 01:47:32,500 Kita harus mencari simbol ini. 1412 01:47:33,333 --> 01:47:34,708 Ayo kita cari. 1413 01:47:35,458 --> 01:47:36,250 Cepat! 1414 01:48:05,625 --> 01:48:06,333 Ayah! 1415 01:48:09,375 --> 01:48:11,583 Ayah baik-baik saja, kan?/ Iya, sayang. 1416 01:48:15,375 --> 01:48:17,083 Hei, kita harus pergi. 1417 01:48:17,208 --> 01:48:18,083 Ayo pergi/ Berhenti! 1418 01:48:20,208 --> 01:48:21,958 Bagaimana bisa kau menipuku? 1419 01:48:22,458 --> 01:48:24,583 Bukankah kau juga sama? 1420 01:48:25,125 --> 01:48:28,083 Kau khawatir aku akan membunuh saudaramu jika dia datang ke desa. 1421 01:48:28,583 --> 01:48:31,833 Apa kau sengaja membawa putranya ke acara pernikahan? 1422 01:48:31,958 --> 01:48:33,583 Sial! Kau adalah aib bagi desa itu. 1423 01:48:34,500 --> 01:48:35,750 Apa kau anaknya Pratap? 1424 01:48:38,375 --> 01:48:39,500 Dimana ayahmu? 1425 01:48:40,833 --> 01:48:45,833 Dia meninggalkan seorang gadis di pelaminan sehingga membuat diriku sengsara. 1426 01:48:47,000 --> 01:48:49,458 Aku akan membunuhnya jika aku melihat dia. 1427 01:48:52,500 --> 01:48:55,000 Baik. Ayahku memang salah. 1428 01:48:56,000 --> 01:48:57,208 Apa bedanya dengan kalian? 1429 01:48:58,500 --> 01:49:01,083 Kau menyembunyikan kebenaran dari pernikahan Kalyan dan putrimu. 1430 01:49:01,833 --> 01:49:02,833 Bukankah itu curang? 1431 01:49:04,208 --> 01:49:05,583 Kau mau membalas dendam, ya? 1432 01:49:05,833 --> 01:49:08,375 Kau harus membalas dendam saat putrimu di ambang kematian? 1433 01:49:08,458 --> 01:49:09,958 Ada apa, sayang? 1434 01:49:10,708 --> 01:49:12,083 Satti Reddy!/ Ayah! 1435 01:49:18,208 --> 01:49:19,000 Bangun! 1436 01:49:35,333 --> 01:49:37,250 Kalian cari saja. Biar kami yang urus ini. 1437 01:49:37,375 --> 01:49:38,250 Hati-hati, sayang. 1438 01:49:56,000 --> 01:49:58,083 Mario! 1439 01:50:02,833 --> 01:50:04,208 Hei! 1440 01:56:39,000 --> 01:56:40,458 Zombie Vs. Reddy. 1441 01:56:40,958 --> 01:56:44,083 Rayalaseema Reddy berhasil musnahkan Virus zombie. 1442 01:56:44,458 --> 01:56:48,833 Pahlawan sejati menyelamatkan dua desa meski nyawa adalah taruhannya. 1443 01:56:49,833 --> 01:56:53,000 Cukup melihat foto anakmu di berita, Pratap Reddy. 1444 01:56:53,333 --> 01:56:54,500 Mari makan. 1445 01:56:57,083 --> 01:56:58,833 Kau telah melahirkan pahlawan heroik. 1446 01:56:58,833 --> 01:57:00,875 Dia bahkan membuat kami menari-nari dengan zombie. 1447 01:57:00,958 --> 01:57:03,583 Itu profesinya. Dia seorang pemain game. 1448 01:57:03,750 --> 01:57:06,458 Ayah, aku bukan pemain game, tapi seorang perancang game. 1449 01:57:06,458 --> 01:57:07,625 Itu maksudku, Mario. 1450 01:57:07,708 --> 01:57:09,708 Tapi kenapa kau memberinya nama itu? 1451 01:57:10,458 --> 01:57:12,750 Sebagai penerus, namanya harus sesuai! 1452 01:57:12,833 --> 01:57:14,375 Mario itu adalah singkatan. 1453 01:57:14,500 --> 01:57:16,958 Marripalem Obul Reddy. Itu seperti nama ayah kami. 1454 01:57:19,250 --> 01:57:21,250 Marripalem Obul Reddy? 1455 01:57:21,250 --> 01:57:23,833 Jika kakeknya Rama Naidu, cucunya pasti bernama Rana... 1456 01:57:23,875 --> 01:57:26,000 Tidak bisakah Marripalem Obul Reddy, cucu bernama Mario? 1457 01:58:13,583 --> 01:58:15,083 Makan, Pratap. Makan. 1458 01:58:29,250 --> 01:58:30,000 Iya! 1459 01:58:30,000 --> 01:58:31,583 Kita menang! Kita menang! 1460 01:58:32,625 --> 01:58:33,875 Kau melempar Joker, bodoh! 1461 01:58:47,583 --> 01:58:49,458 Silakan duduk. Duduklah. 1462 01:58:49,500 --> 01:58:51,958 Dia lebih baik berjalan daripada berbaring di ranjang. 1463 01:58:51,958 --> 01:58:53,083 Aku tidak akan memasukkannya ke dalam kolam suci. 1464 01:58:53,083 --> 01:58:53,583 Apa! 1465 01:58:53,625 --> 01:58:55,958 Jangan khawatir. Duduklah. 1466 01:58:56,333 --> 01:58:57,208 Duduklah, Nak. 1467 01:58:57,458 --> 01:58:58,833 Silakan duduk, sobat. 1468 01:59:02,000 --> 01:59:04,833 Nyonya, ini airmu. 1469 01:59:04,958 --> 01:59:05,958 Air. 1470 01:59:06,708 --> 01:59:07,583 Ini. 1471 01:59:07,708 --> 01:59:09,583 Nyonya, ini airmu. 1472 01:59:10,583 --> 01:59:11,958 Air, Nyonya. 1473 01:59:12,500 --> 01:59:15,583 Hei, kaukah itu? 1474 01:59:15,708 --> 01:59:17,208 Sial, dia mengenaliku! 1475 01:59:19,083 --> 01:59:24,833 Semua orang mencari anakku Pratap Reddy yang menghilang karena kawin lari. 1476 01:59:25,250 --> 01:59:28,583 Tapi tidak ada yang peduli kalau pembantu kalian juga menghilang. 1477 01:59:55,500 --> 01:59:58,208 Sial! PUBG dilarang. Benarkah? 1478 01:59:59,083 --> 02:00:01,750 Tenang saja, aku punya ide lebih baik. 1479 02:00:01,958 --> 02:00:03,083 Apa itu? 1480 02:00:03,958 --> 02:00:04,958 Zombie Reddy! 1481 02:00:10,208 --> 02:00:20,625 Penerjemah: Nur Aina Instagram: Nuraina686 1482 02:02:48,791 --> 02:02:49,791 TAMAT