1 00:00:01,000 --> 00:00:27,100 ⏺️ভাবানুবাদে⏺️ মোঃ জোবায়ের হাসান সাইফুল ইসলাম সাব্বির 2 00:00:27,861 --> 00:00:33,158 এসো আমার কাছে এসো আমি তোমাকে শোনাবো এমন একটা কাহিনী যেটা কাহিনী নয়, 3 00:00:33,241 --> 00:00:37,370 একটি দুঃসাহসিক কাজের কাহিনী, একটি দুর্দান্ত কাহিনী। 4 00:00:37,454 --> 00:00:42,876 এটার শুরুও হয় সমস্ত দুর্দান্ত কাহিনীর মতোই, আজ থেকে অনেক দিন আগে... 5 00:00:45,003 --> 00:00:49,132 ...মানবজাতি এবং যাদুবিদ্যার দুনিয়ার মধ্যে যুদ্ধ লেগে গিয়েছিলো। 6 00:00:49,883 --> 00:00:51,593 একদিকে ছিলো মানুষ, 7 00:00:51,676 --> 00:00:54,387 এবং আন্তরিক, শান্তি-সন্ধানী ট্রোলেরা, 8 00:00:54,471 --> 00:00:56,973 আর অন্য দিকে ছিলো খারাপ ট্রোলেরা 9 00:00:57,056 --> 00:00:58,683 যারা শুধু ধ্বংসই চাইতো। 10 00:01:02,395 --> 00:01:05,940 তখনকার সবচেকে শক্তিশালী উইজার্ড মার্লিন অ্যামব্রোসিয়াস, 11 00:01:06,024 --> 00:01:09,778 এদের মধ্যে ভারসাম্য বজায় রাখতে তিনি একটি শক্তিশালী অস্ত্র তৈরি করেন, 12 00:01:11,654 --> 00:01:13,740 ট্রোলহান্টার অ্যামুলেট। 13 00:01:16,785 --> 00:01:20,789 হাজারো বছর কেটে গেছে, এবং ট্রোলরা লুকিয়ে জীবন যাপন করতে লাগলো। 14 00:01:20,872 --> 00:01:25,919 মানব বিশ্বের নীচে, একটি শান্ত ছোট শহরে আর্কাডিয়া ওকসে। 15 00:01:26,002 --> 00:01:29,172 এই জমিতেই, ট্রোলহান্টার, কাঞ্জিগারকে, 16 00:01:29,255 --> 00:01:32,842 একটি শয়তান ট্রোল লড়াইয়ে মেরে ফেলে। 17 00:01:34,552 --> 00:01:37,180 এবং এটা তৈরির পর প্রথমবারের মতো, 18 00:01:37,263 --> 00:01:40,391 মার্লিনের অ্যামুলেট একজন মানুষকে বেঁছে নিয়েছিলো। 19 00:01:44,354 --> 00:01:46,439 প্রথম নজরে, একটি অবিস্মরণীয়। 20 00:01:48,233 --> 00:01:50,735 আমার নাম জেমস লেক, জুনিয়র। 21 00:01:51,611 --> 00:01:53,488 একজন ট্রোলহান্টার হওয়া অতটাও সহজ নয়। 22 00:01:54,614 --> 00:01:58,076 প্রথম মানব ট্রোলহান্টার হওয়া তো আরও কঠিন। 23 00:01:58,910 --> 00:02:02,872 ভাগ্যক্রমে, আমার বন্ধুরা আমার পাশে ছিলো। কেউ কেউ আর্কেডিয়া থেকে ছিলো। 24 00:02:03,748 --> 00:02:05,875 আর কেউ কেউ অন্য দুনিয়ায় ছিলো। 25 00:02:08,878 --> 00:02:12,882 উহ, আমি বন্ধু বলেছিলাম, তবে তাদের মধ্যে কিছুকে বন্ধু বলা হয়তো বেশি হয়ে যাবে। 26 00:02:12,966 --> 00:02:14,968 - ক্রিপ... - স্লেয়ার। 27 00:02:20,223 --> 00:02:25,061 যদিও আমরা আর্কিডিয়া এবং বিশ্বকে বহুবার বাঁচিয়েছি। 28 00:02:28,148 --> 00:02:30,817 কিন্তু ট্রোলহান্টার নিজেকে বাঁচাতে পারে নি। 29 00:02:31,860 --> 00:02:36,698 দুঃখজনকভাবে, কালো যাদু মাস্টার জিম কে হারিয়ে দেয়। 30 00:02:36,781 --> 00:02:39,367 ট্রোলহান্টারের অ্যামুলেট ধ্বংস করে ফেলা হয়। 31 00:02:43,163 --> 00:02:46,749 এই কাজ শয়তানি উইজার্ডগুলির ছিলো যারা আর্কেন অর্ডার নামে পরিচিত। 32 00:02:47,625 --> 00:02:54,674 তারপরে, আর্কেন অর্ডারগুলির মধ্যে একটি শয়তান উইজার্ড ভালোর দিকে এসে সবাইকে অবাক করে দেয়। 33 00:02:56,301 --> 00:02:58,303 আর এখন বাকি দুজন তাকে খুজছে। 34 00:02:58,386 --> 00:03:02,891 কেননা, তারা জেনেসিস সিল নামে কিছু ব্যবহার করতে চাচ্ছে। 35 00:03:02,974 --> 00:03:05,476 জানিনা কি কাজের জন্যে, 36 00:03:05,560 --> 00:03:07,562 তবে অবশ্যই খারাপ কাজের জন্যেই হবে। 37 00:03:07,645 --> 00:03:11,983 সমস্যাটা হলো পৃথিবী অনেক বড় বিপদে আছে, 38 00:03:12,066 --> 00:03:14,319 আর তার ট্রোলহান্টারের সবথেকে বেশি প্রয়োজন। 39 00:03:15,445 --> 00:03:19,616 তবে অ্যামুলেট ছাড়া, আমি কি এখনও একজন ট্রোলহান্টার? 40 00:03:25,121 --> 00:03:28,416 এই ট্রেনটি এখন রক্ষণাবেক্ষণের জন্য যাবে। 41 00:03:28,499 --> 00:03:30,585 পরের ট্রেনটি শীঘ্রই আসবে। 42 00:04:01,074 --> 00:04:02,825 - আমার এটা ঠিক মনে হচ্ছে না। - না। 43 00:04:03,743 --> 00:04:06,621 এখন আর পালাবো না, ডক্সি। 44 00:04:07,705 --> 00:04:09,457 আর পালাবো না। 45 00:04:15,755 --> 00:04:17,090 তুমি কি কিছু অনুভব করছো, নারি? 46 00:04:18,341 --> 00:04:19,550 তারা এসে গেছে। 47 00:04:26,099 --> 00:04:27,267 পেছনে চলে এসো। 48 00:04:38,695 --> 00:04:39,779 নারি। 49 00:04:40,905 --> 00:04:42,657 নারি... 50 00:04:42,740 --> 00:04:46,286 আমরা তোমাকে খুঁজে বের করেছি আর এখন আমরা তোমাকে আমাদের সাথে নিয়ে যাবো। 51 00:04:46,869 --> 00:04:48,913 Causa crepitus. 52 00:04:50,832 --> 00:04:52,917 Magna torna tuess. 53 00:05:00,300 --> 00:05:04,137 নারি, তুমি খুব পাজি হয়ে গেছো। 54 00:05:05,805 --> 00:05:08,599 তোমাকে আমাদের সাথে ফিরে যেতেই হবে। 55 00:05:16,441 --> 00:05:19,944 তুমি যতই চেষ্টা করো না কেন আমাদের থেকে লুকোতে পারবে না। 56 00:05:20,028 --> 00:05:21,821 তোমাকে কে বলেছে আমরা লুকোচ্ছি? 57 00:05:25,366 --> 00:05:27,243 ট্রোলহান্টার। 58 00:05:27,785 --> 00:05:31,289 না। এখন আমি উইজার্ডদের শিকার করি। 59 00:05:34,709 --> 00:05:36,294 অনেক তাড়াতাড়িই চলে এসেছো। 60 00:05:36,377 --> 00:05:40,673 প্রথমে তুমি এমন চলন্ত একটা ট্রেনে স্যাডো পোর্টাল খুলে দেখাও তারপর তুমি বুঝতে পারবে। 61 00:05:48,389 --> 00:05:49,389 এটা কী...? 62 00:05:54,896 --> 00:05:57,190 অনেক কাছের... মামলা ছিলো। 63 00:06:00,401 --> 00:06:02,070 যাও। আর পরিকল্পনা মনে আছে না? 64 00:06:02,153 --> 00:06:03,153 হ্যাঁ মনে আছে। 65 00:06:13,039 --> 00:06:15,166 - ধন্যবাদ, আরচি। - হুম, বিড়াল। 66 00:06:15,249 --> 00:06:17,335 পরে। আমাদের এই ট্রেনটাকে থামাতে হবে। 67 00:06:17,418 --> 00:06:18,669 পরে মানে কী? 68 00:06:18,753 --> 00:06:22,423 স্টিঙ্ক-ম্যান, ক্রিপস্লেয়ার, ওয়ারহ্যামার বলছি। ট্রেন বন্ধ করার মিশন শুরু হয়ে গেছে। 69 00:06:22,507 --> 00:06:24,383 তোমরা প্রস্তুত তো? - স্টিঙ্ক-ম্যান প্রস্তুত আছে। 70 00:06:24,467 --> 00:06:27,887 তবে সে তোমাকে একটু কম খারাপ কোড নাম রাখতে বলেছিলো। 71 00:06:27,970 --> 00:06:30,515 এটাকে প্রস্তুত করো। ট্রেন আমাদের নিচে থামবে। 72 00:06:30,598 --> 00:06:33,017 অর্কেডিয়ান টেকনোলজি। 73 00:06:33,101 --> 00:06:34,936 যখন তারা আমাদের নিচে এসে থামবে, 74 00:06:35,019 --> 00:06:37,688 ত্রীমুখি রেডিয়েশন সমস্ত যাদু অকার্যকর করবে। 75 00:06:37,772 --> 00:06:39,774 আর ওই উইজার্ডরা কিছুই করতে পারবে না। 76 00:06:39,857 --> 00:06:42,318 উহ, রেডিয়েশন? এটা... এটা নিরাপদ তো, তাই না? 77 00:06:43,236 --> 00:06:44,570 হ্যাঁ, অনেকটাই। 78 00:06:44,654 --> 00:06:47,573 - আমাদের কাছাকাছি আসলে ব্রেক করতে ভুলো না। - ঠিক আছে। 79 00:06:50,660 --> 00:06:54,497 ওহ, উইংম্যান, একটা কথা বুঝে নাও সব কাজ শক্তি দিয়ে হয় না, 80 00:06:54,580 --> 00:06:57,834 যদি এটা ভেঙে যায়, তাহলে পরিস্থিতি আরো খারাপ হয়ে যাবে। 81 00:06:57,917 --> 00:06:59,252 এটা আমি করবো। 82 00:07:05,007 --> 00:07:07,927 ব্যাস, ব্যাস। আর একটু। আর একটু। 83 00:07:08,970 --> 00:07:11,305 আমি নিজেই আমাদের কাজের ১২ টা বাজিয়ে দিলাম। 84 00:07:11,389 --> 00:07:13,474 - তারা প্রায় আমাদের নিচে এলোই বলে। - আমি প্রস্তুত। 85 00:07:13,558 --> 00:07:18,813 আমি গুনছি। পাঁচ, চার, তিন, দুই, এক। 86 00:07:21,357 --> 00:07:23,609 ওহ, এটা কি তার স্পিড কমালোই না। 87 00:07:23,693 --> 00:07:24,527 আমি জানি। 88 00:07:24,610 --> 00:07:26,779 আমাদের এটা চলন্ত ট্রেনেই করতে হবে। 89 00:07:30,533 --> 00:07:31,993 ওই, সাবধানে! 90 00:07:33,953 --> 00:07:37,957 - রেডিয়েশন কোথায়? আর আমরা থামি নি কেন? - আর আমাদের তো স্পিড ও কমেনি। 91 00:07:47,675 --> 00:07:49,385 জিম! 92 00:07:55,766 --> 00:07:56,976 আমরা তাদের পাশেই আছি। 93 00:07:59,896 --> 00:08:01,731 আর এখন তারা আমাদের উপরে। 94 00:08:01,814 --> 00:08:04,358 - জলদি, সান রুফ টা খোলো। - বুঝেছি। 95 00:08:17,246 --> 00:08:19,582 আর এখন আমরা তাদের নিচে। ছাড়ো। 96 00:08:24,587 --> 00:08:26,297 এটা কাজ করেছে। 97 00:08:26,380 --> 00:08:28,508 তার শক্তি চলে গেছে। 98 00:08:33,763 --> 00:08:34,972 সাবধানে। 99 00:08:42,855 --> 00:08:45,358 ট্রেক থেকে সরে যাও! 100 00:08:59,497 --> 00:09:00,498 না! 101 00:09:05,002 --> 00:09:06,212 আর এখন... 102 00:09:07,838 --> 00:09:12,843 সময় হয়ে গেছে ঐ মহান ট্রলহান্টারের মৃত্যুর। 103 00:09:15,680 --> 00:09:17,557 তোমার অ্যামুলেট ছাড়া, 104 00:09:17,640 --> 00:09:21,978 তুমি কিছুই না, শ্রেফ একজন সাধারন বাচ্চা। 105 00:09:24,814 --> 00:09:26,065 ওহ, না... জিম! 106 00:09:26,148 --> 00:09:29,235 ট্রলহান্টার আঘাত পেয়েছে। আমি আবারো বলছি। ট্রলহান্টার আঘাত পেয়েছে। 107 00:09:29,318 --> 00:09:31,862 তার কখনও নিজের কবচ ছাড়া যাওয়া উচিত না। 108 00:09:31,946 --> 00:09:34,782 আমরা যাকে নেতা মানি তার ভালো-খারাপ সময়ে সবসময় পাশে থাকি। 109 00:09:34,865 --> 00:09:36,492 আর তার এখন খারাপ সময় চলছে। 110 00:09:36,576 --> 00:09:38,828 - আর্চি, ক্লেয়ার বলো। - বুঝে গেছি। 111 00:09:41,497 --> 00:09:42,582 জিম আঘাত পেয়েছে। 112 00:09:42,665 --> 00:09:44,584 তাকে সুরক্ষিত যায়গা নিয়ে যাও। 113 00:09:44,667 --> 00:09:48,379 স্পিড কমাও! 114 00:09:48,462 --> 00:09:49,462 তুমি কি এটা থামাতে পারবে? 115 00:09:49,505 --> 00:09:51,257 অনেক দ্রুত। 116 00:09:53,342 --> 00:09:55,094 ট্রেন উল্টে যাবে। 117 00:09:55,177 --> 00:09:59,056 আমাদের এটা একসাথে থামাতে হবে। 118 00:10:04,895 --> 00:10:08,149 উহ, আমি তোমাকে একটু বলে দেই, আমরা সবাই মরতে চলেছি। 119 00:10:23,289 --> 00:10:24,457 ওহ, না। এটা হতে পারে না। 120 00:10:24,540 --> 00:10:26,292 ওহ না, যাও, যাও, যাও। 121 00:10:35,009 --> 00:10:36,427 আমি গান... 122 00:10:37,470 --> 00:10:38,846 রোবট। 123 00:10:51,942 --> 00:10:54,070 - তুমি ঠিক আছো? - আমি জানি না। 124 00:10:54,153 --> 00:10:56,405 নারি কোথায়? 125 00:10:57,490 --> 00:10:58,866 বাহ খুব সুন্দর পোশাক। 126 00:11:01,661 --> 00:11:02,912 ডিউক্সি। 127 00:11:08,459 --> 00:11:09,543 নারি। 128 00:11:09,627 --> 00:11:11,837 না, তুমি তাকে নিয়ে যেতে পারবে না। 129 00:11:11,921 --> 00:11:14,423 আর কে আমাকে থামাবে? 130 00:11:16,008 --> 00:11:19,762 - নারি। - না! না! 131 00:11:25,017 --> 00:11:26,560 আমি তোমাকে ধরে ফেলেছি। 132 00:11:27,144 --> 00:11:29,397 ক্লেয়ার, তুমি কি ওকে এখান থেকে নিয়ে যেতে পারো? 133 00:11:29,480 --> 00:11:31,357 আমি চেষ্টা করছি। 134 00:11:33,734 --> 00:11:34,735 হেই, পিছনে যান। 135 00:11:34,819 --> 00:11:36,654 সবাই, পিছনে যান। 136 00:11:36,737 --> 00:11:38,114 আপনাদের জীবনের ঝুঁকি আছে। 137 00:11:38,656 --> 00:11:39,532 পিছনে যান। 138 00:11:40,866 --> 00:11:42,201 এটা কী? 139 00:11:45,746 --> 00:11:48,791 ওকে ছেড়ে দাও, নয়তো মানুষ মারা যাবে। 140 00:11:48,874 --> 00:11:51,627 আর তোমার বন্ধুরাও। 141 00:11:51,710 --> 00:11:53,129 হিম্মত রাখো, বন্ধু। 142 00:11:54,630 --> 00:11:56,882 ওহ না! না! না! না! 143 00:11:56,966 --> 00:11:58,551 ডিউক্সি, ওকে ছেড়ে দাও। 144 00:11:58,634 --> 00:12:00,511 তারা নারিকে নিয়ে যেতে পারে না। 145 00:12:00,594 --> 00:12:02,430 থামো। থামো। 146 00:12:04,390 --> 00:12:06,851 তবে তারা আমাকে নিয়ে যেতে পারে। 147 00:12:18,320 --> 00:12:21,073 কন্ট্রোল রুম, আপনারা এটা বিশ্বাস করবেন না। 148 00:12:27,621 --> 00:12:30,040 ডিউক্সি, আমি নারিকে বাঁচাতে পারি নি। 149 00:12:30,124 --> 00:12:31,125 আমি দুঃখিত। 150 00:12:33,002 --> 00:12:34,753 তুমি বাঁচিয়ে নিয়েছ। 151 00:12:34,837 --> 00:12:37,506 - তারা নিজেদের যায়গা বদল করে নিয়েছে? - ওরিবাবাবাবা। 152 00:12:37,590 --> 00:12:39,216 নিজেদের হাত উপরে উঠাও, তাড়াতাড়ি! 153 00:12:39,300 --> 00:12:41,552 - জায়গা থেকে নড়বে না। - মাত্র এখানে কি ঘটলো? 154 00:12:44,513 --> 00:12:46,348 চলো মধ্যে গিয়ে দাঁড়িয়ে যাও। 155 00:12:46,432 --> 00:12:47,808 - হুম। - পোজ। 156 00:12:47,892 --> 00:12:49,310 এরকমটা ত ভাবি নি। 157 00:12:49,393 --> 00:12:50,436 পরবর্তী! 158 00:12:50,936 --> 00:12:51,936 হাসো। 159 00:12:52,521 --> 00:12:53,355 লাগবে না। 160 00:12:53,439 --> 00:12:56,942 ওহ, ওহ, ওহ, ঠিক আছে। ঠিক আছে। 161 00:12:57,026 --> 00:13:00,488 না! এটা খবার জিনিস না। আরে না। 162 00:13:00,571 --> 00:13:02,490 তো তুমি জবাব দিবে না? 163 00:13:07,036 --> 00:13:08,204 মনে হয় না। 164 00:13:08,287 --> 00:13:10,873 উহ, আমি তোমাকে এখানে দেখতে পারি। 165 00:13:14,293 --> 00:13:17,338 তোমার কী মনে হয় আমাদের মধ্যে কেউ নিজের মুখ খুলবে? দুঃখিত। 166 00:13:18,214 --> 00:13:19,590 ঠিক আছে, এখুনি বলছি। 167 00:13:19,673 --> 00:13:24,637 দুনিয়াতে ট্রোল এবং উইজার্ড এবং এলিয়েন রয়েছে এবং এলিয়েনদের কাছে রোবট রয়েছে। 168 00:13:25,721 --> 00:13:26,764 টবি এসব বলেছে? 169 00:13:26,847 --> 00:13:29,391 আমার সেরা বন্ধু জিম্বো একজন ট্রোলহান্টার ছিলো। 170 00:13:29,475 --> 00:13:31,435 কেননা আমারা যাদুকর মার্লিনের তৈরি একটা অ্যামুলেট পেয়েছিলাম, 171 00:13:31,519 --> 00:13:35,231 তবে সেটা ভেঙে গেছে, যেটা খুবই খারাপ হয়েছে, কারণ এখন সে তার মোজো হারিয়েছে। 172 00:13:35,314 --> 00:13:37,691 তবে ভাগ্য ভালো যে পাশেই আমি একটা ওয়ারহ্যামার পেয়েছিলাম, 173 00:13:37,775 --> 00:13:40,444 কিন্তু ক্লেয়ার, ও তো স্যাডো পোর্টাল বানিয়ে ফেলে। 174 00:13:41,278 --> 00:13:43,113 সে এটাও বলেছে? 175 00:13:43,197 --> 00:13:45,574 তো, এখনি পোর্টাল বানিয়ে এখান থেকে পালিয়ে যাও? 176 00:13:45,658 --> 00:13:47,701 উম, আমি আসলে পরিশ্রান্ত। 177 00:13:48,285 --> 00:13:50,913 তো এখানে তিনজন সুপার উইজার্ড রয়েছে, 178 00:13:51,580 --> 00:13:53,749 যারা মহাবিশ্বের সমস্ত কিছু তৈরি করেছেন। 179 00:13:54,416 --> 00:13:56,585 আমাদের সাইন্সের শিক্ষক ও ঠিক এভাবেই আমার দিকে তাকিয়ে থাকে। 180 00:13:56,669 --> 00:13:59,922 নারির কাছে প্রকৃতির পাওয়ার আছে, স্ক্রেলের কাছে সুপাই আইস পাওয়ার আছে, 181 00:14:00,005 --> 00:14:02,508 আর বেল্রোক, ওহ, ওর আগুনের থেকে বেঁচে থেকো। 182 00:14:02,591 --> 00:14:06,470 আর আমার মনে হয় তারা রেগে আছে কারন আমরা গ্রহের বারোটা বাজিয়ে দিয়েছি। 183 00:14:06,554 --> 00:14:09,265 তারা জেনেসিস সিলগুলি চুরি করেছে যার ভিতরে কিছু খারাপ শক্তি বন্দি আছে। 184 00:14:09,348 --> 00:14:12,768 একবার সেই তিন উইজার্ডের শক্তি একত্র হয়ে গেলে, তখন হবে, 185 00:14:12,851 --> 00:14:15,187 কিয়ামতের সময়। 186 00:14:24,446 --> 00:14:29,076 - তুমি এটা কিভাবে করলে? - প্রকৃতি এমন একটি সুর যা শুধু পৃথিবী শুনতে পারে। 187 00:14:29,159 --> 00:14:31,787 দেখ এসব কিছু সত্যি। আর আমরাই এটা বন্ধ করতে পারি। 188 00:14:31,871 --> 00:14:34,248 এটা নাড়ানো বন্ধ কর। বন্ধ কর! 189 00:14:41,046 --> 00:14:43,340 কমপক্ষে তুমি তো অদ্ভুত নও, বিল্লা। 190 00:14:43,424 --> 00:14:44,842 ধন্যবাদ। 191 00:14:52,057 --> 00:14:53,559 আপনি ভিতরে যেতে পারেন না। 192 00:14:53,642 --> 00:14:54,727 কথা বলো না। 193 00:14:54,810 --> 00:14:56,937 আচ্ছা ঠিক আছে, কথা বলা বিড়াল। 194 00:14:57,021 --> 00:15:00,065 আমি এজেন্ট ট্যারন। আমি এখানে বন্দীদের আমার সাথে নিতে এসেছি। 195 00:15:00,149 --> 00:15:01,317 আর এটা কার অর্ডার? 196 00:15:01,400 --> 00:15:03,652 - এরিয়া 49B. - FBI, CIA. 197 00:15:03,736 --> 00:15:05,321 - MIA. - NSA. SCC. 198 00:15:05,404 --> 00:15:06,739 আর তোমার মা। 199 00:15:07,990 --> 00:15:09,617 - আমার মা নাকি তার? - হাহ? 200 00:15:09,700 --> 00:15:11,952 আর তোমরা বাচ্চারা, তোমরা অনেক সমস্যার সৃষ্টি করেছ। 201 00:15:12,036 --> 00:15:13,203 আমরা খুবই দুঃখিত। 202 00:15:13,287 --> 00:15:15,247 প্রকৃতি আমাদের সবার মা। 203 00:15:15,331 --> 00:15:17,416 আবারো বলো, আবারো বলো... 204 00:15:17,499 --> 00:15:19,543 - ওহ না। - ওর আবার হটাৎ করে কী হয়ে গেলো, বিড়াল? 205 00:15:19,627 --> 00:15:21,337 বলো, বলো, বলো... 206 00:15:21,420 --> 00:15:23,339 কিছুই হয় নি। সামনে চলুন। 207 00:15:23,422 --> 00:15:26,926 ওই মুভিটি তো দেখেই থাকবেন। মার্ডার এক। মার্ডার দুই? নাকি মার্ডার তিন? বিক্রি হয়ে গেছে। 208 00:15:27,009 --> 00:15:29,595 - এসব কী বলছেন? - জমে যাও। এখন গলে যাও। 209 00:15:29,678 --> 00:15:32,056 দেখলে সস্তা ব্যাটারি ব্যবহার করলে রোবটের এই অবস্থাই হয়। 210 00:15:35,392 --> 00:15:37,019 আমি বলেছিলাম রোবট আছে। 211 00:15:37,102 --> 00:15:38,479 এসব কী হচ্ছে? 212 00:15:38,562 --> 00:15:41,523 আমি তো ওনাদের দেখে ভয় পেয়ে গেছি। 213 00:15:44,777 --> 00:15:46,320 না... না না। ধরো ওদের। 214 00:15:46,403 --> 00:15:48,280 যেমন আপনি বলবেন, ক্যাপটেন। 215 00:15:50,658 --> 00:15:53,160 ওহ বিড়াল, তুমি রেগে আছো কেন? 216 00:15:56,872 --> 00:16:01,001 ওরে বাবা রে বাবা! তুমি এটা কী করলে! এই দরজাটা কি লক ছিলো!!!? 217 00:16:01,085 --> 00:16:02,628 না। 218 00:16:04,088 --> 00:16:06,048 - বুরিটোস, কেউ কি যাবে? - ওহ, আমি, আমি আমি। 219 00:16:07,841 --> 00:16:10,844 তারা কোথায় গেল? 220 00:16:41,792 --> 00:16:45,421 তুমি তো আমাদের বেশ ভয় পাইয়ে দিয়েছিলে, ইয়াং অ্যাটলাস। 221 00:16:48,465 --> 00:16:50,217 সিস। নড়ো না। 222 00:16:51,051 --> 00:16:51,885 মা? 223 00:16:51,969 --> 00:16:53,470 আমার কি হয়েছে? 224 00:16:53,554 --> 00:16:56,557 সাবধানে, বাবা। তোমার তিনটি পাঁজর ভেঙে গিয়েছে। 225 00:16:56,640 --> 00:16:58,017 অনেক বেশি চোট লেগেছে। 226 00:16:58,100 --> 00:17:01,145 অহ। এর থেকে বেশি চোট তো আমার ইগোতে লেগেছে। 227 00:17:03,647 --> 00:17:04,690 আমি আর... 228 00:17:05,607 --> 00:17:07,985 আমি আর ট্রলহান্টার নই। 229 00:17:08,068 --> 00:17:11,321 শ্রেফ একজন সাধারন বাচ্চা 230 00:17:11,405 --> 00:17:15,117 যে নিজেকে ভুল করে একজন নায়ক ভেবেছিলো, যখন কিনা ও... 231 00:17:15,826 --> 00:17:19,246 ও শ্রেফ ভাগ্যবান ছিলো যে ও একটা এমুলেট পেয়েছিলো। 232 00:17:21,623 --> 00:17:28,005 ইতিহাস সাক্ষী আছে যে প্রতিটি নায়ক খারাপ সময়ের মুখোমুখি হয়েছেন, ইয়ং অ্যাটলাস। 233 00:17:28,088 --> 00:17:33,969 এই মুহুর্তে, নিজের সীমাবদ্ধতাকে সনাক্ত করা গুরুত্বপূর্ণ। 234 00:17:35,220 --> 00:17:36,263 আপনি কি বলতে চাইছেন? 235 00:17:36,346 --> 00:17:41,685 সম্ভবত কিছু সময়ের জন্য তোমার সামনে না গিয়ে কিছুটা পিছনে থাকা উচিত। 236 00:17:43,729 --> 00:17:48,192 যাতে করে তোমার জীবন ও ঝুঁকিতে না পরে, আর তোমার সাথীদের ও না পরে। 237 00:17:51,904 --> 00:17:55,324 মনে হয় তোমার মন হালকা করার জন্য কিছু করতেই হবে। 238 00:17:55,407 --> 00:17:58,285 কোন লাভ নেই। আমার মন অনেক ভারি হয়ে আছে। 239 00:17:59,119 --> 00:18:00,204 হাহ? 240 00:18:08,087 --> 00:18:10,547 এটা আমার জন্য খুবই গর্বের হবে, জিম, 241 00:18:10,631 --> 00:18:15,552 তুমি যদি আমার বেষ্ট ম্যান হিসাবে আমার পাশে দাঁড়িয়ে থাকো। 242 00:18:16,720 --> 00:18:20,766 আমি আপনার ছাত্র ছিলাম, আপনার শত্রু ছিলাম, আপনার বন্ধু ছিলাম, 243 00:18:20,849 --> 00:18:23,477 আর এখন আপনার বেষ্ট ম্যান। 244 00:18:24,686 --> 00:18:26,730 এটা তো আমার জন্য গর্বের হবে। 245 00:18:30,818 --> 00:18:35,739 আচ্ছা, তোমার বন্ধুরা অনেকক্ষণ ধরে তোমার সাথে দেখা করার জন্য অপেক্ষা করছে, তবে, একটু সাবধানে। 246 00:18:35,823 --> 00:18:37,741 ডাক্তারের অর্ডার। 247 00:18:37,825 --> 00:18:40,410 লড়াই করার জন্য আমরা এখনো বেঁচে আছি। 248 00:18:41,870 --> 00:18:43,872 হ্যাঁ, তিনটা ভাঙা পাঁজরের সাথে। 249 00:18:43,956 --> 00:18:45,374 কারন তুমি একজন মানুষ। 250 00:18:46,083 --> 00:18:47,083 সাধারন। 251 00:18:47,960 --> 00:18:50,003 আর আমার জন্য এটুকুই যথেষ্ট। 252 00:18:52,131 --> 00:18:53,340 ওহ, নারি কেমন আছে? 253 00:18:59,221 --> 00:19:01,807 এই যাদুর প্রভাব আর কতক্ষণ থাকবে? 254 00:19:01,890 --> 00:19:05,686 ডিউক্সির ট্রান্সমোগ্রিফিকেশন যাদু আর বেশিক্ষণ স্থায়ী হবে না। 255 00:19:05,769 --> 00:19:10,440 যাও যাও। এটার কারণে আমার পড়াশোনা বাধাগ্রস্ত হতে পারে না! 256 00:19:18,448 --> 00:19:21,285 তুমি কি শব্দ করা বন্ধ করবে? 257 00:19:21,368 --> 00:19:23,954 কিন্তু কেন? আমার তো ভালোই লাগছে। 258 00:19:24,037 --> 00:19:26,832 এটি আমাকে মনোনিবেশ করতে সহায়তা করে। তোমারও এটি করার চেষ্টা করা উচিত। 259 00:19:28,458 --> 00:19:29,458 এখন কী? 260 00:19:30,377 --> 00:19:32,963 আমার বোন আকিরিডিয়ন-৫ থেকে ফিরে এসেছে! 261 00:19:33,046 --> 00:19:35,674 আজা? আমার সাহসি নিনজা পরী। 262 00:19:44,725 --> 00:19:46,852 আজা, অনেক বছর পর আামাদের দেখা হলো। 263 00:19:48,270 --> 00:19:51,857 চলো এখন থেকে মহাবিশ্বের একই দিকে থাকার চেষ্টা করি, হুম? 264 00:19:51,940 --> 00:19:53,525 হ্যালো, মহারাণী! 265 00:19:53,609 --> 00:19:54,484 মহারাণী। 266 00:19:54,568 --> 00:19:56,653 - মহারাণী... - আমার মহারাণী! 267 00:19:56,737 --> 00:19:58,197 না, স্টিভ, না... 268 00:19:59,323 --> 00:20:03,160 ওহ, আমার প্রেমিক রাজা, তোমার এটি করা উচিত হয়নি। 269 00:20:03,744 --> 00:20:04,995 কিন্তু কেন? আমি... 270 00:20:17,883 --> 00:20:21,887 তুমি একজন নতুন প্রেমিক বানিয়েছ ?! আমি জানতাম আমি তোমার যোগ্য না। 271 00:20:21,970 --> 00:20:25,599 ইলা আমার বয়ফ্রেন্ড নয়। 272 00:20:27,643 --> 00:20:28,852 পেপারজ্যাক ?! কী? 273 00:20:28,936 --> 00:20:32,272 কী? 274 00:20:32,356 --> 00:20:34,900 - কী? পেপারজ্যাক? পেপারজ্যাক? - আজা! 275 00:20:34,983 --> 00:20:37,194 হ্যাঁ আমি লম্বা হয়ে গেছি। কে চিন্তা করেছিলো? 276 00:20:37,277 --> 00:20:40,322 একটি এলিয়েন গ্রহে বয়ঃসন্ধির সময়টা অনেক বেশি মনোরম। 277 00:20:40,405 --> 00:20:42,658 ক্রিপস্লেয়ার্জ? 278 00:20:42,741 --> 00:20:43,742 আজা... 279 00:20:43,825 --> 00:20:46,954 তাহলে তুমি আমাকে কিস করতে কেন দিচ্ছিলে না? কিছু তো গোলমাল আছে। 280 00:20:47,037 --> 00:20:48,705 তুমি কি আমার সাথে ব্রেকআপ করেতে চাইছো? 281 00:20:48,789 --> 00:20:49,831 না, না। 282 00:20:49,915 --> 00:20:54,920 যদি আমার অংক সঠিক হয়ে থাকে, তাহলে এটা আমাদের ৭ম কিস ছিলো। 283 00:20:55,003 --> 00:20:56,171 ওহ না। 284 00:20:56,255 --> 00:20:57,756 এটা আবার চিন্তার কী হলো? 285 00:20:57,839 --> 00:21:00,259 আসলে আকিরিডিয়ন-৫ এ, 286 00:21:00,342 --> 00:21:04,888 ৭ নম্বর কিস করলে বাচ্চা হয়ে যায়। 287 00:21:07,641 --> 00:21:10,560 এর মানে কি তুমি গর্ভবতী? কিস করার কারনে তুমি গর্ভবতী হয়ে গেছ? 288 00:21:10,644 --> 00:21:12,562 না, অবশ্যই না। 289 00:21:12,646 --> 00:21:14,648 ওহ, খোদাকে ধন্যবাদ। 290 00:21:15,232 --> 00:21:16,900 তুমি হয়ে গেছ। 291 00:21:19,236 --> 00:21:20,320 অভিনন্দন। 292 00:21:20,404 --> 00:21:21,905 আমি কি বাবা হতে চলেছি? 293 00:21:21,989 --> 00:21:24,241 ওহ, দাঁড়াও। আমি কি মা হতে চলেছি? 294 00:21:24,324 --> 00:21:28,203 ওহ, আমি তোমাকে বলে বুঝাতে পারবো না যে এটা শোনার পর আমার কতটা মজা লাগছে। 295 00:21:28,287 --> 00:21:30,539 এখন যেহেতু সবাই এখানে আছো তাই শোনো, 296 00:21:30,622 --> 00:21:32,791 মার্লিনের যাদুর বই থেকে আমি, 297 00:21:32,874 --> 00:21:35,711 আর্কেন অর্ডারের ধ্বংসাত্মক শক্তির ব্যাপারে জানতে পেরেছি। 298 00:21:35,794 --> 00:21:38,964 আবারো না। যখনই বই খোলে, খারাপ খবই দেয়। 299 00:21:42,050 --> 00:21:44,553 এখানে কি আরেকজনের জন্য যায়গা হবে? 300 00:21:44,636 --> 00:21:46,013 - জিম্বো! - জিম! 301 00:21:47,472 --> 00:21:49,433 অহ! মাষ্টার জিম! 302 00:21:49,516 --> 00:21:52,519 আসলেই আপনাকে অনেকটা সুস্থ দেখে অনেক ভালো লাগছে। 303 00:21:52,602 --> 00:21:56,690 তবে আপনাকে সাহায্য করতে পারলে আরো খুশি হবো, ব্লিঙ্কি। 304 00:21:58,692 --> 00:22:01,611 তো, বলুন সমস্যাটা কী? 305 00:22:01,695 --> 00:22:03,447 আর্কেন অর্ডার। 306 00:22:05,157 --> 00:22:07,576 তারা টাইটানদের পুনর্জাগরণের চেষ্টা করেছে। 307 00:22:07,659 --> 00:22:10,162 আর্কেনের আদিম শক্তিতে নিমগ্ন, 308 00:22:10,245 --> 00:22:14,499 তিনটি টাইটান তাদের দাসী ছিলো যারা মহাবিশ্বের জন্ম দিয়েছিলো। 309 00:22:14,583 --> 00:22:19,379 তবে তারা সহস্রাব্দ ধরে স্ট্যাসিসে রয়েছে, তারা আবার পুনরায় আসার অপেক্ষায় আছে। 310 00:22:19,463 --> 00:22:23,175 তারা এমনভাবে আসবে যা এই পৃথিবীতে আগে কেউ কখনও দেখেনি। 311 00:22:23,258 --> 00:22:26,428 যখন তাদের শক্তি মহাবিশ্বের কেন্দ্রে একত্রিত হবে, 312 00:22:26,511 --> 00:22:30,432 পৃথিবী পুনর্জন্ম লাভ করবে, আর প্রথম সৃষ্টির যুগে ফিরে আসবে। 313 00:22:33,060 --> 00:22:33,894 "পুনর্জন্ম"? 314 00:22:33,977 --> 00:22:36,480 আর এখন বলবেন না যে তারা পৃথিবীকে ধ্বংস করতে চলেছে। 315 00:22:36,563 --> 00:22:41,443 তার উল্টা। তারা সমস্ত জীবন মুছে ফেলবে, মহাসাগর পোড়াবে, শহরগুলিকে পানিতে ডুবিয়ে দেবে। 316 00:22:43,111 --> 00:22:44,696 এটাইতো ধ্বংস। 317 00:22:44,780 --> 00:22:47,657 না, এটা একটা নতুন শুরু হবে। একটা নতুন জীবন শুরু হবে। 318 00:22:47,741 --> 00:22:50,285 একটা নতুন ভাবে শুরু হবে। 319 00:22:50,368 --> 00:22:51,453 বাহ কি খুশির সংবাদ। 320 00:22:51,536 --> 00:22:53,580 তবে এই মহাবিশ্বের কেন্দ্রটি কোথায়? 321 00:22:53,663 --> 00:22:55,874 তুমি সেই যায়গাটা খুব ভালো ভাবে জানো। 322 00:22:56,708 --> 00:23:01,797 হ্যাঁ মানলাম যে এখন তোমাদের স্কুল নেই। এর অর্থ এই নয় যে তোমরা কিছু শিখতে পারো না। 323 00:23:01,880 --> 00:23:04,341 চলো বাচ্চারা আমরা ফিল্ড ট্রিপে যাচ্ছি, তাড়াতাড়ি। 324 00:23:05,675 --> 00:23:09,679 এক মিনিট, আর্কেডিয়া, আমাদের শহর এই দুনিয়ায় কেন্দ্র? 325 00:23:09,763 --> 00:23:13,600 - পুরো মহাবিশ্বের কেন্দ্র। - এখন বুঝলাম এই শহরে এতো কিছু কেন হয়। 326 00:23:13,683 --> 00:23:16,603 যতক্ষণ না আমাদের নারি আমাদের কাছে আছে ততক্ষণ কিছুই পুনর্জন্ম হবে না। 327 00:23:16,686 --> 00:23:19,147 যজ্ঞটি শেষ করতে নারিকে প্রয়োজন, তাই না? 328 00:23:19,231 --> 00:23:22,025 হ্যাঁ, তিনজন আদিম জাদুকরদের অবশ্যই উপস্থিত থাকতে হবে, ঠিক বলেছ। 329 00:23:22,776 --> 00:23:25,195 তুমি তো জানো আর্কেন অর্ডার এখন কোথায় আছে। 330 00:23:50,137 --> 00:23:53,890 যতই চেষ্টা কর কোন লাভ নেই। 331 00:23:53,974 --> 00:23:57,727 সিলসকে ভাঙ্গার জন্য তোমার উপস্থিতিই যথেষ্ট, 332 00:23:57,811 --> 00:23:59,938 তোমার আদেশ না। 333 00:24:07,696 --> 00:24:09,781 তিনজন যখন জাগবে 334 00:24:09,865 --> 00:24:11,867 একসাথে আসবে 335 00:24:11,950 --> 00:24:14,119 সবাই এক হয়ে যাবে 336 00:24:14,202 --> 00:24:17,247 নতুন পৃথিবী বানাবে 337 00:24:22,294 --> 00:24:24,629 হাহ? এটা কাজ কেন করছে না? 338 00:24:26,298 --> 00:24:29,926 কারন সে নারি না। 339 00:24:30,010 --> 00:24:31,428 তো কে? 340 00:24:31,511 --> 00:24:34,306 আবরাকা ডাবরা, তো কেমন লাগলো চাল। 341 00:24:34,890 --> 00:24:36,266 মজা লাগছে নাকি! 342 00:24:36,349 --> 00:24:39,477 এই পৃথিবীটির ভাগ্যে স্বর্গে পরিণত হওয়া লিখা ছিল, 343 00:24:39,561 --> 00:24:43,148 যেখানে প্রতিটি প্রাণী মিলেমিশে বাস করবে। 344 00:24:43,231 --> 00:24:46,651 মানুষ সেই ভারসাম্যকে অসম্মান করেছিল। 345 00:24:46,735 --> 00:24:47,736 এটি আপত্তিজনক। 346 00:24:47,819 --> 00:24:51,489 আমরা এই পৃথিবীটাকে আবারো নতুন করে বানাবো, 347 00:24:51,573 --> 00:24:54,492 আর এবার একজন মানুষও থাকবে না। 348 00:24:54,576 --> 00:25:00,040 প্রস্তুত হয়ে যাও, তোমার যাদু ভেঙে যাওয়ার পর তুমি অনেক ব্যাথা পাবে। 349 00:25:00,123 --> 00:25:01,541 যা পারো করো। 350 00:25:01,625 --> 00:25:03,168 যেমন তোমার ইচ্ছা। 351 00:25:11,760 --> 00:25:14,221 - কী হলো? - ওই লোকেরা জাদু ভাঙছে। 352 00:25:15,555 --> 00:25:18,225 ডিউক্সি। 353 00:25:21,436 --> 00:25:23,188 লড়ো, নারি লড়ো। 354 00:25:29,152 --> 00:25:31,279 এটা কাজ করছে। 355 00:25:37,410 --> 00:25:40,455 ট্রোলহান্টার নবম কনফিগারেশন তৈরি কর। 356 00:25:40,538 --> 00:25:44,209 ক্রোনোসফিয়ার সবকিছু ঠিক করবে। 357 00:25:44,292 --> 00:25:45,877 ওকে খুঁজো। 358 00:25:45,961 --> 00:25:48,463 ওকে খুঁজো! 359 00:26:02,852 --> 00:26:04,020 তুমি মাত্র কী বললে? 360 00:26:04,813 --> 00:26:07,065 আমি তো কিছুই বলিনি। 361 00:26:13,446 --> 00:26:14,446 আর ও ফিরে এসেছে। 362 00:26:14,489 --> 00:26:16,157 মনে হয় তুমি এটা বলেছ, 363 00:26:16,241 --> 00:26:19,452 "ট্রোলহান্টার নবম কনফিগারেশন তৈরি কর। 364 00:26:19,536 --> 00:26:22,163 - ক্রোনোসফিয়ার সবকিছু ঠিক করবে।" - হাহ? 365 00:26:22,247 --> 00:26:26,543 - নবম কনফিগারেশন কী? - যেটা তুমি বলেছ। অথবা ও বলেছে। 366 00:26:26,626 --> 00:26:28,003 আর যেই বলে থাকুক। 367 00:26:28,086 --> 00:26:31,423 নবম কনফিগারেশন? এটা তো কোন ব্যান্ডের নাম মনে হচ্ছে। 368 00:26:31,506 --> 00:26:34,384 কিন্তু ও "ট্রোলহান্টার" বলেছে। জিম, তুমি কি জানো। 369 00:26:34,467 --> 00:26:37,762 জানি না। তুমি কি ভুলে গেছ আমি এখন আর কোন ট্রোলহান্টার নই? 370 00:26:39,597 --> 00:26:41,391 মনে হয় এরপর তুমি আর কিছু বলবে না। 371 00:26:49,858 --> 00:26:53,236 তোমরা আমার অ্যামুলেট ঠিক করে দিয়েছ। 372 00:26:53,320 --> 00:26:55,447 আসলে, এটি নতুন এবং উন্নত। 373 00:26:55,530 --> 00:26:57,866 মার্লিনের নিজস্ব ব্লুপ্রিন্ট থেকে নির্মিত। 374 00:26:57,949 --> 00:27:00,910 আর এটাতে যে হার্টস্টোন আছে সেটা আমাদের গ্রহের। 375 00:27:01,703 --> 00:27:02,703 এটাকে পরীক্ষা করেছ? 376 00:27:02,746 --> 00:27:05,457 কিভাবে করতাম? কারন ট্রোলহান্টার তো তুমি। 377 00:27:05,540 --> 00:27:08,209 "সবার কল্যানের জন্য..." 378 00:27:11,046 --> 00:27:12,922 এটার জন্য ধন্যবাদ। 379 00:27:13,006 --> 00:27:16,217 এটা আমার দরকার ছিল। ডিউক্সি, আরকেন অর্ডার কোথায়? 380 00:27:16,301 --> 00:27:19,346 - জিম, তুমি আঘাতপ্রাপ্ত। - তারা টাইটানদের জাগাতে যাচ্ছে। 381 00:27:19,429 --> 00:27:20,889 তুমি কি দেখেছ তারা কোথায়? 382 00:27:20,972 --> 00:27:22,599 অনেক অন্ধকার ছিলো। 383 00:27:22,682 --> 00:27:24,267 কোন গোল জায়গা ছিলো। 384 00:27:24,351 --> 00:27:25,643 দারুন জায়গা বলেছ। 385 00:27:25,727 --> 00:27:29,939 সাতটি বড় দরজা ছিল আর মাটিতে কিছু ট্রেনের রাস্তা ছিল। 386 00:27:30,023 --> 00:27:31,983 ট্রেনের রাস্তা, ট্রেনের রাস্তা। 387 00:27:32,067 --> 00:27:36,112 গোল জায়গা। মানে রাউন্ডহাউস। মানে ট্রেনের পরিবর্তনের স্টেশন। 388 00:27:36,196 --> 00:27:38,531 - যাক কাজ কিছুটা সহজ হলো। - হ্যাঁ। 389 00:27:39,032 --> 00:27:41,826 এরকম জায়গা তো ৩০০০ এরও বেশি শুধুমাত্র উত্তর আমেরিকাতেই আছে। 390 00:27:41,910 --> 00:27:44,704 অথবা আমি নারি সাথে সংযুক্ত হয়ে পোর্টালের মাধ্যমে নিয়ে যাবো? 391 00:27:48,041 --> 00:27:49,334 আমি এটা করতে পারি। 392 00:27:56,174 --> 00:27:57,092 তারা কোথায়? 393 00:27:57,175 --> 00:28:00,303 আমি তার সাথে সংযুক্ত ছিলাম। তার ঠিক এখানে থাকা উচিত। 394 00:28:00,387 --> 00:28:01,888 সে ঠিক বলছে। 395 00:28:01,971 --> 00:28:05,683 এই ইটগুলো, এই পাথরের কাজগুলো। এটা সেই জায়গাই, শুধু... 396 00:28:05,767 --> 00:28:07,227 আমাদের কাছে ভাবার সময় নেই। 397 00:28:07,310 --> 00:28:10,271 সবাই খোঁজা শুরু করো। আমাদের তাদেরকে খুঁজতেই হবে। 398 00:28:15,819 --> 00:28:18,029 বন্ধুরা, এদিকে এসো! 399 00:28:18,113 --> 00:28:19,280 কী? কিছু পেয়েছ তুমি? 400 00:28:19,364 --> 00:28:20,573 আমি একটা কয়েন পেয়েছি! 401 00:28:22,409 --> 00:28:23,952 আমার মনে হয় না তারা এখানে আছে। 402 00:28:24,035 --> 00:28:25,495 কিন্তু তারা এখানেই ছিল। 403 00:28:27,622 --> 00:28:31,584 জানি না কোথায় চলে গেছে, ট্রেনের রাস্তা। সম্ভবত তারা এখনও এখানেই আছে। 404 00:28:33,128 --> 00:28:36,631 তারা এখান থেকে যায়নি। এটি একটি মায়া। 405 00:28:36,714 --> 00:28:39,759 ঠিক যেমন অ্যামুলেটের মেশিন জাদুর মাধ্যমে ভ্রম তৈরি করে। 406 00:28:39,843 --> 00:28:41,136 রেল লাইনগুলো... 407 00:28:41,219 --> 00:28:46,516 ট্রেন ট্র্যাক। দেখ, এগুলো জাদুর চেন। একটি বিশাল যাদু করার মেশিন। 408 00:28:54,733 --> 00:28:56,568 ওহ, না, না! আমার কয়েন! 409 00:29:14,627 --> 00:29:16,421 দেখলে? এটা জাদুর চেন। 410 00:29:16,504 --> 00:29:17,714 প্রস্তত হয়ে যাও। 411 00:29:21,384 --> 00:29:23,720 তিনজন যখন জাগবে 412 00:29:23,803 --> 00:29:26,014 একসাথে আসবে 413 00:29:26,097 --> 00:29:28,850 সবই এক হয়ে যাবে 414 00:29:28,933 --> 00:29:30,852 নতুন পৃথিবী বানাবে 415 00:29:30,935 --> 00:29:31,853 নারি! 416 00:29:31,936 --> 00:29:34,397 অনেক দেরি হয়ে গেছে। সে এখন বেল্রোকের নিয়ন্ত্রণে আছে। 417 00:29:34,481 --> 00:29:36,608 - তারা এখনো এক হয়নি। - এখনো সময় আছে। 418 00:29:36,691 --> 00:29:40,195 সবার মঙ্গলের জন্য, দিয়ে দাও Daylight আমার আদেশে। 419 00:29:42,989 --> 00:29:45,116 ওহ, না। এখনই না। 420 00:29:45,784 --> 00:29:49,412 সবার মঙ্গলের জন্য, দিয়ে দাও Daylight আমার আদেশে। 421 00:29:49,496 --> 00:29:51,289 ...পৃথিবী বানাবো 422 00:29:51,372 --> 00:29:54,042 দিয়ে দাও Daylight আমার আদেশে! 423 00:29:54,125 --> 00:29:56,377 একসাথে আসবে 424 00:29:56,461 --> 00:29:58,505 সবাই এক হয়ে যাবে 425 00:29:58,588 --> 00:30:01,299 নতুন পৃথিবী বানাবো 426 00:30:01,382 --> 00:30:03,468 আমাদের জেনেসিস সিলগুলি ধ্বংস করতে হবে। 427 00:30:13,353 --> 00:30:14,604 - ওহ না। - ক্লেব। 428 00:30:14,687 --> 00:30:15,939 ওহ, প্লিজ। শুরু হয়ে যা। 429 00:30:21,528 --> 00:30:23,404 জিম্বো, আমরা কী করব? 430 00:30:26,199 --> 00:30:29,619 এখন হবে শুরু। 431 00:30:45,510 --> 00:30:46,511 মাত্র এটা কী ঘটল? 432 00:30:46,594 --> 00:30:49,556 অ্যামুলেট ব্যর্থ হয়েছে। 433 00:30:49,639 --> 00:30:51,140 আমি ব্যার্থ হয়েছি। 434 00:30:52,141 --> 00:30:53,768 তো এখন কি? 435 00:30:58,106 --> 00:30:59,899 টাইটানেরা জেগে উঠবে। 436 00:31:04,195 --> 00:31:06,030 তুমি আরো ভালো করতে পারো, জেসন 437 00:31:10,493 --> 00:31:12,287 খুবই খারাপ স্পিন ছিল। 438 00:31:12,370 --> 00:31:13,913 হ্যাঁ, ভালো স্পিন ছিল। 439 00:31:25,633 --> 00:31:27,010 এটা কী হলো...? 440 00:33:05,566 --> 00:33:06,901 গোল! 441 00:33:45,106 --> 00:33:49,235 পৃথিবীর একটা নতুন শুরু হবে। 442 00:33:49,318 --> 00:33:52,363 আপনারা যে ফুটেজ দেখছেন সেটা চায়না থেকে এসেছে। 443 00:33:52,447 --> 00:33:57,702 যোগাযোগের একাধিক চেষ্টার পরে, চীনা বাহিনীকে ওটার ওপর হামলা করার আদেশ দিয়েছে। 444 00:33:57,785 --> 00:34:00,872 সিলভিয়া, কেউ কি এই জিনিসটির উপরে আছে? 445 00:34:00,955 --> 00:34:02,540 ওহ! তুমি এসব দেখো না, বাবু। 446 00:34:02,623 --> 00:34:03,624 আমি বলতে পারি না। 447 00:34:03,708 --> 00:34:04,834 কিন্তু প্রশ্নটি হলো, 448 00:34:04,917 --> 00:34:07,253 তারা হটাৎ করে কোথা থেকে এসেছে আর তারা কী চায়? 449 00:34:07,336 --> 00:34:09,172 না, প্রশ্নটি হলো, 450 00:34:09,255 --> 00:34:13,551 আচার আইসক্রিমের সাথে এতটা মজা কেন লাগছে?! 451 00:34:13,634 --> 00:34:17,305 এই জিনিসগুলো একসাথে খাবার জিনিস না, 452 00:34:17,388 --> 00:34:20,683 কিন্তু একসাথে খুবই মজা লাগছে। 453 00:34:20,767 --> 00:34:22,268 খুবই মজা লাগছে। 454 00:34:22,351 --> 00:34:23,352 সত্যি অনেক মজা। 455 00:34:26,439 --> 00:34:29,984 - এক হতে আর কতক্ষণ বাকি আছে? - ১৮ ঘন্টা ০৬ মিনিট। 456 00:34:30,068 --> 00:34:32,862 এর থেকে কম সময়ে আমি পরিক্ষার জন্য প্রস্তুতি গ্রহন করতাম। আমরা থামিয়ে ফেলবো। 457 00:34:32,945 --> 00:34:35,364 - আমরা কী করবো? - নারি যা বলেছে তাই করবো। 458 00:34:35,448 --> 00:34:39,535 "ট্রোলহান্টার নবম কনফিগারেশন তৈরি কর। ক্রোনোসফিয়ার সবকিছু ঠিক করবে।" 459 00:34:39,619 --> 00:34:43,081 সম্ভবত এই ক্রোনোসফিয়ারে টাইটানদের বিরুদ্ধে লড়াইয়ের উত্তর রয়েছে। 460 00:34:43,164 --> 00:34:44,457 আমাদের এটাকে খুঁজতে হবে। 461 00:34:44,540 --> 00:34:49,045 এরকম বলা হয় যে শেষ বার তাকে ট্রোলড্রাগনের কাছে দেখা গিয়েছিল, 462 00:34:49,128 --> 00:34:52,006 এটি অত্যান্ত গোপন একটি জাতি, অনেক নির্দয়, 463 00:34:52,090 --> 00:34:54,967 এতগুলো চোখ থাকার পরেও আমিও তাদের দেখি নি। 464 00:34:56,177 --> 00:34:58,638 কী? ট্রোলড্রাগন শুধুমাত্র কাহিনীতে হয়। 465 00:34:58,721 --> 00:35:01,307 আমার বাবা হয়তো জানে। তার গুন্ডাদের সাথে বন্ধুত্ব আছে। 466 00:35:01,390 --> 00:35:06,395 যদি ক্রোহনিসফিয়ার পেয়েও যাই, এখনো আমাদের কাছে ট্রোলহান্টার নেই। 467 00:35:11,567 --> 00:35:15,238 আমাদের আকিরিডিয়নের সবথেকে বড় শিপ এনে পৃথিবীকে 468 00:35:15,321 --> 00:35:16,697 খালি করে দেওয়া উচিত। 469 00:35:16,781 --> 00:35:18,991 পৃথিবী খালি করে দেব? 470 00:35:19,075 --> 00:35:20,451 পালিয়ে যাবো? না, কখনো না। 471 00:35:20,535 --> 00:35:23,704 তুমি খুব ভালো করেই জানো, আরো অনেক গ্রহ আছে। 472 00:35:23,788 --> 00:35:24,831 পৃথিবীর মতো না। 473 00:35:24,914 --> 00:35:27,416 - পালিয়ে যাওয়া কোন কিছুর সমাধান নয়। - সব ঠিক আছে। 474 00:35:27,500 --> 00:35:28,876 মায়ের শুধু একটু মন খারাপ। 475 00:35:28,960 --> 00:35:30,878 আপনার ট্রোলহান্টারদের উপরে ভরসা নেই ? 476 00:35:30,962 --> 00:35:32,922 তার কি নিজের উপর বিশ্বাস আছে? 477 00:35:33,965 --> 00:35:35,466 এটা আত্মহত্যা। আমাদের সাহায্য দরকার। 478 00:35:35,550 --> 00:35:37,677 ট্রোলহান্টাররা এখনও ট্রোলহান্টারই। 479 00:35:37,760 --> 00:35:40,555 আপনারা এখানে নিরাপদ নন। মহাবিশ্বে আরও অনেক জায়গা আছে। 480 00:35:40,638 --> 00:35:43,266 - আপনি কি পাগল হয়ে গেছেন? - পালানো কোন কিছুর সমাধান না। 481 00:35:43,349 --> 00:35:45,685 - এটাই একমাত্র রাস্তা। - আমার কথা শুনুন। 482 00:35:45,768 --> 00:35:47,728 - আমাদের চলে যেতে হবে। - এটা গতানুগতিকতা। 483 00:35:50,606 --> 00:35:51,607 চুপ কর! 484 00:35:55,194 --> 00:35:58,739 আর কিছুক্ষণ পরেই পৃথিবী শেষ হয়ে যেতে পারে। এখন একে অপরের সাথে তর্ক করার সময় না। 485 00:35:58,823 --> 00:36:00,741 আর না ভয় পাওয়ার আর পালিয়া যাওয়ার। 486 00:36:02,243 --> 00:36:04,745 আমি আগে ভুল করেছিলাম, কিন্তু অ্যামুলে করেননি। 487 00:36:04,829 --> 00:36:06,956 এটি একটি কারণে আমাদের সকলকে একত্রিত করেছিল। 488 00:36:07,039 --> 00:36:09,167 এটি একটি কারণে আমাকে বেছে নিয়েছে। 489 00:36:09,250 --> 00:36:10,835 আমাকে এটার উপরে ভরসা করতেই হবে। 490 00:36:10,918 --> 00:36:14,255 আর আমি চাই তোমরা আমার উপরে বিশ্বাস রাখো। 491 00:36:14,338 --> 00:36:16,257 আমি তো সবসময়ই তোমার উপর ভরসা করতাম, জিম্বো। 492 00:36:16,340 --> 00:36:20,011 আমরা একসাথে ছিলাম, আর সবসময় থাকবো। 493 00:36:20,094 --> 00:36:21,512 তোমরা সবাই কী বলো? 494 00:36:22,096 --> 00:36:22,930 আজা? 495 00:36:23,014 --> 00:36:24,473 শিপ আসছে। 496 00:36:24,557 --> 00:36:28,519 কিন্তু সেগুলো আসার আগে, তুমি যা বলবে তাই হবে। 497 00:36:28,603 --> 00:36:32,148 তুমি বলেছিলে যে নতুন অ্যামুলেটের পাথরটি আকিরিডিয়ন -৫ থেকে এসেছে। 498 00:36:32,231 --> 00:36:33,816 হ্যাঁ, আমি নিজে নিয়েছিলাম। 499 00:36:33,900 --> 00:36:38,070 অ্যামুলেট এসেছিল মার্লিন থেকে। তাহলে পাথরটিতেও একই যাদু থাকা উচিত। 500 00:36:38,154 --> 00:36:40,364 কিন্তু মার্লিনের দন্ড তো ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল। 501 00:36:41,407 --> 00:36:42,992 কিন্তু এক্সক্যালিবার নয়। 502 00:36:43,075 --> 00:36:47,580 এক্সক্যালিবার! ঠিক বলেছ। ওই তলোয়ারে যে পাথরটি আছে। 503 00:36:47,663 --> 00:36:49,790 তিনটি টাইটান, তো আমরাও তিনটি দল বানিয়ে ফেলি। 504 00:36:49,874 --> 00:36:52,084 স্টুয়ার্ট এবং ক্রেল, এক্সক্যালিবার নিয়ে আসো। 505 00:36:52,168 --> 00:36:53,461 আমরা এখুনি আনতে যাচ্ছি। 506 00:36:53,544 --> 00:36:55,755 ক্লেয়ার, তুমি আর তোমার দল ক্রোহনিসফেরকে খুঁজবে। 507 00:36:57,215 --> 00:36:58,216 আর বাকিরা? 508 00:36:58,299 --> 00:37:00,092 আমুলেট থাকুক বা না থাকুক, 509 00:37:00,176 --> 00:37:02,553 আমরা এই টাইটানদের থামানোর জন্য যথাসাধ্য চেষ্টা করবো। 510 00:37:02,637 --> 00:37:04,263 - আমরা বুঝতে পেরেছি। - হ্যাঁ, বুঝতে পেরেছি। 511 00:37:05,014 --> 00:37:08,351 এক্সক্যালিবারকে ওই পাথর থেকে শুধুমাত্র একজনই ই বের করতে পারে। 512 00:37:08,434 --> 00:37:10,311 জিম আগে চেষ্টা করেছিল। কিন্তু সে ব্যর্থ হয়। 513 00:37:10,394 --> 00:37:13,272 - কিন্তু সে ট্রোলহান্টার। - সে কি এখনো আছে? 514 00:37:13,356 --> 00:37:14,732 আমাদের প্ল্যান বি দরকার। 515 00:37:14,815 --> 00:37:17,818 যদি সে ব্যার্থ হয়, আমি হবো না। 516 00:37:17,902 --> 00:37:20,988 কমান্ডার ভেক্সের সাথে যোগাযোগ করো। আর তাকে গোপন অস্ত্র প্রস্তুত রাখতে বলো। 517 00:37:21,072 --> 00:37:24,575 কেউ কি "গোপন অস্ত্র" বলেলো? আমি জানতে চাই। 518 00:37:24,659 --> 00:37:25,868 - এটা গোপন অস্ত্র। - ওহ। 519 00:37:25,952 --> 00:37:28,246 - বিশ্বাস করো, তুমি পছন্দ করবে। - আহ! 520 00:37:38,381 --> 00:37:41,300 যাও পৃথিবীকে বাঁচাও, আমার প্রিয় নিন্জা পরী। 521 00:37:41,384 --> 00:37:43,844 আমাদের বাচ্চাদের খেয়াল রেখো। 522 00:37:43,928 --> 00:37:45,638 হ্যাঁ আমি... "বাচ্চাদের"? 523 00:37:45,721 --> 00:37:48,099 "বাচ্চাদের"? কয়জন বাচ্চা আছে? 524 00:37:48,182 --> 00:37:50,351 তিন অথবা পাঁচ। 525 00:37:58,317 --> 00:37:59,986 - আরঘামন্ট। - হুম? 526 00:38:01,153 --> 00:38:03,864 জানি না কী হবে, আমি বলতে চাচ্ছিলাম, 527 00:38:03,948 --> 00:38:06,158 আপনার বন্ধু হওয়া আমার জন্য গর্বের বিষয়। 528 00:38:08,452 --> 00:38:11,872 আপনার মতো সাহসী এবং অনুগত কেউ নেই। 529 00:38:11,956 --> 00:38:16,627 তার অবস্থা খারাপ হয়ে যাবে যে আপনার ক্রোধের সম্মুখীন হবে। 530 00:38:16,711 --> 00:38:20,006 তার অবস্থা হবে খারাপ যে আপনার বুদ্ধির শিকার হবে। 531 00:38:21,424 --> 00:38:25,052 আহ, হ্যাঁ, আমার বুদ্ধি অনেক সাহসীদের কে কাঁদিয়েছে। 532 00:38:25,136 --> 00:38:26,595 অহ কাঁদায় নি ১২ টা বাজিয়েছে। 533 00:38:26,679 --> 00:38:27,805 এখন চলো। 534 00:38:39,525 --> 00:38:40,525 ক্লেয়ার? 535 00:38:54,665 --> 00:38:56,542 তবে তুমি ওই ভাষণ টা দারুন দিয়েছ। 536 00:38:56,625 --> 00:38:58,544 হ্যাঁ, ধন্যবাদ। 537 00:38:59,295 --> 00:39:00,546 কী হয়েছে? 538 00:39:00,629 --> 00:39:04,550 একদিকে যখন আমার মা খুশি হচ্ছেন তো অন্যদিকে তখন পৃথিবী শেষ হয়ে যাচ্ছে। 539 00:39:04,633 --> 00:39:07,386 আর আমি এটাকে থামানোর জন্য কিছুই করতে পারছি না। 540 00:39:09,388 --> 00:39:10,639 কিন্তু আমরা পারি। 541 00:39:10,723 --> 00:39:12,141 যদি আমি...? 542 00:39:13,142 --> 00:39:15,686 যদি আমি তোমাকে আর কখনও না দেখি? 543 00:39:17,355 --> 00:39:20,816 আমি সবসময় এখানে থাকবো... আর এখানে। 544 00:39:28,240 --> 00:39:31,202 ওহ! হেই, বন্ধুরা। দুঃখিত, আমি তোমাদের বিরক্ত করতে চাইনি। 545 00:39:31,285 --> 00:39:35,456 কিন্তু... 546 00:39:35,539 --> 00:39:37,166 - কী? - জিগ্যেস করার জন্য ধন্যবাদ। 547 00:39:37,249 --> 00:39:40,127 প্রত্যেককে কাজের জন্য বিশেষায়িত একটি দলের জন্য বাছাই করা হয়েছিল। 548 00:39:40,211 --> 00:39:42,129 ব্লিঙ্কি আমাকে কোথায় রাখবে তা বুঝতে পারছিল না। 549 00:39:42,213 --> 00:39:45,049 তো তিনি আমার আমার শক্তি আর দুর্বলতা নিয়ে কথা বলতে শুরু করে, 550 00:39:45,132 --> 00:39:48,135 তো আর কি আমার ইজ্জতের ফালুদা বানাতে লাগলো। 551 00:39:48,219 --> 00:39:50,054 - তুমি টাইটানের সাথে লড়াই করতে চাও? - তুমি বুঝে গেছো? 552 00:39:50,137 --> 00:39:53,724 তুমি আমার সাথে থাকবে। সবসময় ছিলে, সবসময় থাকবে। 553 00:39:53,808 --> 00:39:56,018 আর আমি কিছু নৈতিক সমর্থনও পাবো। 554 00:39:56,102 --> 00:39:58,437 আহ। এটাতো সবথেকে দূর্বল সুপারপাওয়ার। 555 00:40:07,613 --> 00:40:10,991 আহ, দেখ কে ফিরে এসেছে। 556 00:40:11,075 --> 00:40:14,703 আজ পৃথিবীকে বাঁচাতে ব্যস্ত না, বাবু? 557 00:40:14,787 --> 00:40:18,332 আপনাকে আর কি বলবো বাবা। আমরা ক্রোহনিসফের নামে কিছু খুঁজছি। 558 00:40:18,416 --> 00:40:22,294 - তাহলে তাকে খোঁজা বন্ধ করে দাও, আর্কিবাল্ড। - আপনি কী জানেন? 559 00:40:22,378 --> 00:40:26,715 ক্রোহনিসফিয়ারের কাছে সময়ের অসীম শক্তি আছে, 560 00:40:26,799 --> 00:40:30,845 আর সে অতীত এবং ভবিষ্যত দুটোই বলতে পারে। 561 00:40:30,928 --> 00:40:34,557 জং-শি কখনও এটার থেকে তার দৃষ্টি সরান না। 562 00:40:34,640 --> 00:40:39,311 তিনি নিশ্চিত যে এটি তাকে তার মৃত্যুর মুহূর্তটি দেখাবে। 563 00:40:39,395 --> 00:40:42,314 আমি এরকম জিনিস কে কখনো খুজবো না 564 00:40:42,398 --> 00:40:46,986 কারন আমি জানি যারা ওটাকে খোঁজবে তাদের কপালে মৃত্যু লেখা আছে। 565 00:40:47,069 --> 00:40:50,698 ঠিক আছে, আপনি যদি আপনার ছেলের সাথে সময় কাটাতে না চান তবে খুঁজবেন না। 566 00:40:50,781 --> 00:40:54,201 হুম। আর তোমার কাপুরুষ বন্ধুরা কি তোমার সাথে থাকবে? 567 00:40:54,285 --> 00:40:57,496 আর সেই সেই ট্রল টয় টা যেটার অনেকগুলো চোখ? 568 00:40:57,580 --> 00:40:59,457 আর যে অনেক চিৎকার করে? 569 00:40:59,540 --> 00:41:00,583 হ্যাঁ। 570 00:41:00,666 --> 00:41:02,126 সেক্ষেত্রে... 571 00:41:10,968 --> 00:41:13,387 ভয় কেন পাচ্ছো, ব্লিঙ্কি। 572 00:41:13,471 --> 00:41:16,348 তুমি জানো না, সফরের জন্য আকাশপথই সবচেয়ে নিরাপদ? 573 00:41:16,432 --> 00:41:19,685 কিন্তু যখন কোন বুড়ো ড্রাগন উড়িয়ে নিয়ে যায়, তখন নিরাপদ থাকে না। 574 00:41:19,768 --> 00:41:22,730 আবারো? আমি অনেক অভিজ্ঞ। 575 00:41:22,813 --> 00:41:26,525 ভরসা রাখো। 576 00:41:27,401 --> 00:41:30,946 ঠিক আছে, ঠিক আছে, আমি ভরসা করছি। 577 00:41:31,030 --> 00:41:33,866 আমার খুবই ভালো লাগে যখন সে ভয়ে চিল্লাচিল্লি করে। 578 00:41:33,949 --> 00:41:36,118 আমার সাহায্য করার জন্য ধন্যবাদ। মিস্টার শার্লমেগেন! 579 00:41:36,202 --> 00:41:40,372 কিন্তু আপনার ছেলে কি বলেনি যে, আমি ম্যাজিকের সাহায্যে আরো দ্রুত পৌঁছে দিতে পারবো? 580 00:41:40,456 --> 00:41:46,337 তাতে তো মজা পাওয়া যাবে না। তাছাড়া ট্রোল ড্রাগন ম্যাজিকের ব্যাপারে খুবই সতর্ক থাকে। 581 00:41:46,420 --> 00:41:49,882 তাদের গুহায় শ্যাডো ম্যাজিক চলে না। 582 00:41:49,965 --> 00:41:53,844 তো আমাদের এই পুরোনো পদ্ধতিতেই যেতে হবে। 583 00:41:55,596 --> 00:41:58,682 স্টোনকার্ভার ব্রিজে স্বাগত! 584 00:42:00,059 --> 00:42:05,397 এর মাধ্যমে আমরা সোজা ট্রোল মার্কেটে পৌঁছে যাবো। 585 00:42:08,776 --> 00:42:10,069 বিল্লি! 586 00:42:23,332 --> 00:42:25,918 - ওহ? - ওহ! আমাদের প্রিয় ভূমি! 587 00:42:26,001 --> 00:42:28,379 উম্মাহ! তোমাকে অনেক মিস করেছি। 588 00:42:28,462 --> 00:42:29,463 চলো! 589 00:42:30,548 --> 00:42:31,840 শ্যাডো ম্যাজিক কাজ করবে না, 590 00:42:31,924 --> 00:42:35,511 কিন্তু আমার কাছে হর্ন গ্যাজেল আছে। 591 00:42:43,060 --> 00:42:46,814 না! থামুন, তারা আপনাকে বিপদজনক মনে করছে। 592 00:42:46,897 --> 00:42:48,816 কিন্তু তারাই তো অস্ত্র তাক করে রেখেছে। 593 00:42:48,899 --> 00:42:50,192 সাহসী বিমানচালকেরা! 594 00:42:50,276 --> 00:42:52,611 ভালো করে দেখো, খেয়াল করে শোন। 595 00:42:52,695 --> 00:42:59,408 মানছি আপনারা যেটা দেখছেন সেটা অনেক ভয়ানক। কিন্তু পরে যখন আমাদের আসল পরিচয় জানতে পারবে, হয়রান হয়ে যাবে। 596 00:43:03,914 --> 00:43:06,750 আর এর সাথেই আমাদের ভাগ্য জড়িয়ে আছে, আর এটা করলেই শান্তি ফিরে আসবে। 597 00:43:12,214 --> 00:43:13,507 ভালোবাসা এটাই..... 598 00:43:16,969 --> 00:43:18,053 ব্লিঙ্কি! 599 00:43:25,894 --> 00:43:27,062 শার্লমেগেন! 600 00:43:27,771 --> 00:43:28,771 আমাদের যেতে হবে। 601 00:43:39,783 --> 00:43:43,495 এই জয়াগার ব্যাপারে যা শুনেছিলাম, তা কিছুই ছিলো না। 602 00:43:43,579 --> 00:43:45,831 হলি ফ্রিজোল! 603 00:43:45,914 --> 00:43:47,124 ঠিক বলেছো। 604 00:43:47,207 --> 00:43:50,002 এটাকে "হলি ফ্রিজোল" বলাই ঠিক হবে। 605 00:44:00,638 --> 00:44:04,516 এই সৌন্দর্যের কি লাভ, যদি তা অন্যের কবরের উপর হয়ে থাকে। 606 00:44:04,600 --> 00:44:07,728 জং-শি সব কিছুই পেতে চায়, 607 00:44:07,811 --> 00:44:10,064 এমনকি সময়ও তার চাই। 608 00:44:10,147 --> 00:44:13,359 এতোগুলো ট্রোলকে গোলাম বানিয়ে রেখেছে। 609 00:44:13,442 --> 00:44:14,985 তাও আবার কিসের জন্য? 610 00:44:15,069 --> 00:44:17,279 নিজেকে মৃত্যুর থেকে বাঁচানোর জন্য। 611 00:44:17,363 --> 00:44:20,908 সে তার আশপাশের সবাইকে মরতে দেখে। 612 00:44:20,991 --> 00:44:24,411 ওহ, শার্লমেগেন! 613 00:44:24,495 --> 00:44:27,373 অবশেষে তুমি আমার সাথে দেখা করতে আসলে। 614 00:44:28,999 --> 00:44:30,709 আমার শুধু একটি প্রশ্ন আছে। 615 00:44:30,793 --> 00:44:34,588 যদি ট্রোল ড্রাগন কখনো ক্রোনোস্ফিয়ার থেকে দৃষ্টি সড়ায়ই না, 616 00:44:34,672 --> 00:44:36,382 তাহলে আমরা সেটাকে চুরি করবো কিভাবে? 617 00:44:36,465 --> 00:44:39,343 আমি তো মনে করেছিলাম এটা তুমি বলবে। 618 00:44:41,679 --> 00:44:44,014 দাঁড়াও আগন্তুকেরা! 619 00:44:45,265 --> 00:44:46,265 ওহ, বাবা! 620 00:44:46,308 --> 00:44:47,935 এই আপ্যায়ন বাদ দাও। 621 00:44:48,018 --> 00:44:50,312 সরাসরি তোমাদের লিডারের কাছে নিয়ে চলো। 622 00:44:52,981 --> 00:44:55,359 ক্রেলের হিসাব অনুযায়ী আমরা তার ঠিক উপরে। 623 00:44:55,442 --> 00:44:58,237 - তার হিসাব তো ভুলও হতে পারে। - তাহলে তারা আসলে আছে কোথায়? 624 00:44:59,446 --> 00:45:01,407 আইসবার্গ! 625 00:45:02,699 --> 00:45:04,076 এটা আইসবার্গ না! 626 00:45:05,661 --> 00:45:07,037 আমাকে চালাতে দিন। 627 00:45:16,380 --> 00:45:18,257 আসা করি বাকিরা কিছু করতে পারছে। 628 00:45:23,429 --> 00:45:26,765 আরো জোরে!!! আরো জোরে চলো! 629 00:45:26,849 --> 00:45:28,976 তার ছায়ার পিছু নাও। 630 00:45:33,188 --> 00:45:35,107 ওদিকে! ওদিকে! আমায় ওদিকে ছুড়ে মারো। 631 00:45:36,775 --> 00:45:38,819 ওহ! ধ্যাত্তেরিকি। 632 00:45:46,368 --> 00:45:47,744 ওহ! পৌঁছে গেছি। 633 00:45:48,620 --> 00:45:49,872 ওহ, না, না, না.... 634 00:45:56,670 --> 00:45:58,172 বেহুদা। 635 00:46:04,011 --> 00:46:05,220 কামানে গোলা ভরো। 636 00:46:09,057 --> 00:46:10,184 চলো। 637 00:46:14,313 --> 00:46:15,397 দাঁড়াও। 638 00:46:16,732 --> 00:46:18,233 দাঁড়াও। 639 00:46:18,859 --> 00:46:19,693 ফায়ার! 640 00:46:33,749 --> 00:46:34,749 আবারো ফায়ার! 641 00:46:41,298 --> 00:46:45,093 - তুমি কোথায় যাচ্ছো? - তার অহংকার ভেঙে চুরমার করে দিতে। 642 00:46:54,478 --> 00:46:55,562 নমুরা! 643 00:46:56,480 --> 00:46:59,024 টেনিব্রিয়াস এক্সিলিয়াম। 644 00:47:37,521 --> 00:47:39,773 - তুমি কি আমাকে ওখানে নিয়ে যেতে পারবে? - এই আবহাওয়ায়? 645 00:47:39,856 --> 00:47:41,608 আমার ডানা ঠান্ডায় জমে যাবে। 646 00:47:41,692 --> 00:47:44,027 আর আমরা পাথরের মতো ভূপাতিত হবো। 647 00:47:44,111 --> 00:47:48,115 কিন্তু তোমাকে সেখানে পৌঁছানোর অন্য উপায় আছে। 648 00:47:48,198 --> 00:47:49,741 - জিম! - আমি জানি, মা! 649 00:47:49,825 --> 00:47:51,243 আমি নিজের খেয়াল রাখবো। 650 00:47:54,329 --> 00:47:57,291 হে দেবদূত ও আসমানের ফেরেশতা, 651 00:47:57,374 --> 00:47:58,667 আমাদের সাথে থেকো। 652 00:48:02,713 --> 00:48:06,049 সামলে যেও ইয়াং এটলাস! তুমি অনেক বড়ো ঝুঁকি নিতে যাচ্ছো। 653 00:48:06,133 --> 00:48:08,844 তখনই তো লাভ হবে, তাই না? 654 00:48:20,314 --> 00:48:21,356 না জিম! 655 00:48:35,203 --> 00:48:36,788 আমাদের আরো বড়ো দূর্গ লাগবে। 656 00:48:38,206 --> 00:48:39,206 না, না, না। 657 00:48:41,293 --> 00:48:43,128 না, না, জিম! 658 00:48:49,551 --> 00:48:50,594 ধরে ফেলেছি। 659 00:49:18,789 --> 00:49:22,542 না! নমুরা! না! 660 00:49:35,847 --> 00:49:37,099 জানো জিম? 661 00:49:37,182 --> 00:49:38,975 একবার আমি তোমায় মারার চেষ্টা করেছিলাম। 662 00:49:39,059 --> 00:49:40,519 পুরোপুরি চেষ্টা করেছিলাম। 663 00:49:41,311 --> 00:49:43,355 কিন্তু আজ আমি খুশি যে.... 664 00:49:43,438 --> 00:49:46,441 আমি তখন সফল হইনি। 665 00:49:46,525 --> 00:49:48,902 না, না। 666 00:49:48,985 --> 00:49:51,405 আমার আপনার কথা শোনা উচিত ছিলো। 667 00:49:51,488 --> 00:49:53,740 আমি ভুল ছিলাম, ইয়াং এটলাস! 668 00:49:53,824 --> 00:49:59,621 তোমায় হিরো হওয়া থেকে থামানো, সূর্যকে উদয় হওয়া থেকে থামানোর সমান। 669 00:50:00,414 --> 00:50:04,000 আমার পক্ষ থেকে বার্বারার খেয়াল রেখো, ইয়াং এটলাস! 670 00:50:06,044 --> 00:50:07,796 স্ট্রিকলার না! 671 00:50:09,589 --> 00:50:12,884 জীবনে কখন কী ঘটবে, তা কেউ জানে না। 672 00:50:25,439 --> 00:50:27,899 না! 673 00:50:31,319 --> 00:50:32,571 ওয়াল্টার! 674 00:50:39,619 --> 00:50:40,746 না। 675 00:50:51,006 --> 00:50:52,758 না। 676 00:51:00,515 --> 00:51:01,600 এটা অসম্ভব! 677 00:51:14,446 --> 00:51:15,947 দুঃখীত। 678 00:51:16,031 --> 00:51:21,203 তিনি আমাকে বাঁচানোর চেষ্টা করছিলেন, আর আমরা টাইটানটাকেও থামাতে পারিনি। 679 00:51:21,828 --> 00:51:25,457 তিনি বলেছিলেন, তিনি উড়তে পারবেন না। সব দোষ আমারই। 680 00:51:25,540 --> 00:51:27,292 না, জিম! 681 00:51:27,375 --> 00:51:29,836 তোমার যেটা সঠিক মনে হয়েছে তুমি সেটাই করেছো। 682 00:51:30,921 --> 00:51:33,590 যেটা তোমার মনে হয়েছে করা দরকার। 683 00:51:34,758 --> 00:51:37,427 তোমার এই বিষয়টিই ওয়াল্টারের কাছে সবচেয়ে প্রিয় ছিলো। 684 00:51:37,511 --> 00:51:38,720 যে তুমি হাল ছেড়ে দাও না। 685 00:51:38,804 --> 00:51:41,181 তুমি মাঝপথে ছেড়ে যাও না। 686 00:51:41,264 --> 00:51:42,766 সেটাকে পুরো করো। 687 00:51:43,600 --> 00:51:45,018 তোমার বাবার মতো না। 688 00:51:46,269 --> 00:51:48,063 আমরা কখনোই তার সম্পর্কে কথা বলি না। 689 00:51:48,897 --> 00:51:50,899 আমি তার সম্পর্কে কিছুই জানি না। 690 00:51:51,858 --> 00:51:54,694 তার সম্পর্কে বলার মতো কিছুই নেই, জিম। 691 00:51:54,778 --> 00:51:57,781 কারন তিনি কখনো বড়ো কিছুই করেন নি। 692 00:51:57,864 --> 00:52:00,534 আমি শুধু এটুকুই বলতে পারি যে... 693 00:52:01,493 --> 00:52:03,161 তুমি তোমার মায়ের মতো হয়েছো। 694 00:52:03,245 --> 00:52:04,996 আমি কখনোই তোমাকে ছেড়ে চলে যাবো না। 695 00:52:05,705 --> 00:52:07,707 আর জানি তুমিও আমাকে ছেড়ে যাবে না। 696 00:52:08,667 --> 00:52:12,254 আর আমরা কখনোই হাল ছেড়ে দিবো না। 697 00:52:17,634 --> 00:52:20,136 আসো জিম্বো! এবার আমাদের যেতে হবে। 698 00:52:20,220 --> 00:52:22,389 যেতে হবে? কোথায়? 699 00:52:22,472 --> 00:52:24,599 হংকং। 700 00:52:24,683 --> 00:52:27,018 ক্লেয়ারের সাথে আমাদের যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে। 701 00:52:29,646 --> 00:52:31,648 আমরা হাল ছাড়বো না। 702 00:52:33,441 --> 00:52:34,441 কখনোই না। 703 00:52:54,379 --> 00:53:00,427 শার্লমেগেন! আমি কখনোই আশা করিনি যে, তুই এখানে ফিরে আসবি। 704 00:53:01,094 --> 00:53:03,597 আমার পুরনো শত্রু। 705 00:53:03,680 --> 00:53:05,891 আমার দিকে তাকা, কানা কোথাকার! 706 00:53:05,974 --> 00:53:07,017 দেখছি! 707 00:53:07,100 --> 00:53:09,561 আমি সব কিছুই দেখছি। 708 00:53:10,353 --> 00:53:14,024 তো তুই সেই বোকা বুইড়া যে, আমার জিনিস নিতে এসেছিস। 709 00:53:14,107 --> 00:53:15,025 আমার, তুই শুনেছিস? 710 00:53:15,108 --> 00:53:18,528 তোর চামড়া ছিলে দেয়ালে ঝুলিয়ে রাখবো। 711 00:53:18,612 --> 00:53:23,241 তুমি বেকার পরিশ্রম করছো, কেউই ভবিষ্যৎ দেখতে পারে না। 712 00:53:23,325 --> 00:53:27,287 আমি যা দেখতে পাচ্ছি, তা তোর চিন্তার বাইরে। 713 00:53:27,370 --> 00:53:30,248 দানব কোথাকার। 714 00:53:31,499 --> 00:53:34,961 আর তোর এই গলুমলু বন্ধু.... 715 00:53:35,045 --> 00:53:36,045 না। 716 00:53:36,838 --> 00:53:40,842 তোর এই কবচ দিয়ে তো আমি অ্যামুলেট বানিয়ে পরবো। 717 00:53:42,260 --> 00:53:43,762 অনেক হয়েছে। 718 00:53:48,308 --> 00:53:49,809 তুই করছিসটা কি? 719 00:53:49,893 --> 00:53:51,519 সেটাই, যেটা করতে এসেছি। 720 00:53:51,603 --> 00:53:53,980 সাব্বাশ! এই না হলে আমার ছেলে! 721 00:53:54,064 --> 00:53:55,064 ক্লেয়ার! 722 00:54:01,613 --> 00:54:03,698 মিস ক্লেয়ার! না, না, না। 723 00:54:03,782 --> 00:54:06,701 ওহ! এখন আমি মুক্ত। 724 00:54:07,619 --> 00:54:10,205 আমার স্ফেয়ার! 725 00:54:10,288 --> 00:54:13,583 আমার "স্ফেয়ার"। 726 00:54:16,294 --> 00:54:17,128 আমি যাচ্ছি! 727 00:54:17,212 --> 00:54:20,006 আমার ছেলেকে ছেড়ে দে, দানব কোথাকার! 728 00:54:20,757 --> 00:54:22,050 আমায় ফেরত দে। 729 00:54:22,133 --> 00:54:24,386 আমায় দেখতে হবে সামনে কি হবে। 730 00:54:28,014 --> 00:54:29,432 সামনে যেটা হওয়ার সেটাই হবে। 731 00:54:30,350 --> 00:54:32,435 না! 732 00:54:37,941 --> 00:54:39,484 স্ফেয়ার পেয়ে গেছি। এখন যাওয়া যাক। 733 00:54:44,823 --> 00:54:46,908 ওদের ধর গাধার দল! 734 00:55:05,343 --> 00:55:06,469 বন্ধুরা? 735 00:55:38,293 --> 00:55:40,837 - সে ব্রিজের দিকে যাচ্ছে। - তাকে কিভাবে থামাবো? 736 00:55:40,920 --> 00:55:42,756 আমি জানি না, জানি না। 737 00:55:43,590 --> 00:55:45,008 আমি কিছুই বুঝতে পারছি না। 738 00:55:45,091 --> 00:55:46,760 দাঁড়াও, আমি একটা সিগনাল... 739 00:55:47,969 --> 00:55:51,514 এইতো! তোমার কি সেই গোপন অস্ত্রের কথা মনে আছে? সেটা এখানে। 740 00:55:54,726 --> 00:55:55,726 এটা কি...? 741 00:56:01,357 --> 00:56:03,193 আমি গান রোবট। 742 00:56:03,276 --> 00:56:06,988 জিম! এটা তো... এটা তো গান রোবট! ওরে বাবা! এটাতো গান রোবট। তুমি দেখলে? 743 00:56:12,786 --> 00:56:15,914 অসাধারণ! 744 00:56:15,997 --> 00:56:16,831 কিন্তু কিভাবে? 745 00:56:16,915 --> 00:56:19,584 ভার্ভাটোস দেড়ি হওয়ায় ক্ষমা চাচ্ছে। 746 00:56:19,667 --> 00:56:24,339 ইলাই এর নকশা করা এই রোবট বানাতে ধারনার থেকে একটু বেশিই সময় লেগেছে। 747 00:56:24,422 --> 00:56:27,592 ইলাই এই পুরে গান রোবটের নকশা বানিয়েছে? 748 00:56:27,675 --> 00:56:29,636 আমি কি এটা নিতে পারি এবং স্কুলে নিয়ে যেতে পারি? 749 00:56:30,261 --> 00:56:31,638 একটুও নড়বে না। 750 00:56:32,430 --> 00:56:35,683 ভার্ভাটোস এই লাফালাফি করা আগুনের দানব কে... 751 00:56:37,268 --> 00:56:40,105 ছাই তে পরিনত করে দিবে। 752 00:57:00,458 --> 00:57:01,376 কি হচ্ছে? 753 00:57:01,459 --> 00:57:05,880 যতোটুকু আমার মনে হচ্ছে, উপরের এই ব্রিজটি ভেঙে পরছে! 754 00:57:05,964 --> 00:57:08,341 যদি ব্রিজটি ভেঙে যায়, তাহলে আমরা বের হতে পারবো না। 755 00:57:13,346 --> 00:57:14,931 আমার স্ফেয়ার ফিরিয়ে দাও। 756 00:57:15,014 --> 00:57:16,808 আমি আমার ভবিষ্যৎ দেখবো। 757 00:57:16,891 --> 00:57:19,144 এটা তাকে দিয়ে দাও যেন আমরা বাইরে.. 758 00:57:19,227 --> 00:57:21,896 এটা তাকে দিয়ে দাও যেন আমরা বাইরে... 759 00:57:21,980 --> 00:57:23,523 একটুর জন্য বেঁচে গেলো। 760 00:57:25,066 --> 00:57:26,234 মিস ক্লেয়ার! 761 00:57:28,486 --> 00:57:30,071 আমার ভবিষ্যৎ! 762 00:57:36,077 --> 00:57:37,537 তওবা তওবা! 763 00:57:38,955 --> 00:57:43,585 এই জন্যেই আমরা আমাদের রাশিফল দেখি না। 764 00:58:00,894 --> 00:58:03,146 আমি হলাম গান রোবট। 765 00:58:03,229 --> 00:58:05,315 আমি হলাম গান রোবট। 766 00:58:05,398 --> 00:58:07,650 আমি হলাম গান রোবট। 767 00:58:07,734 --> 00:58:09,777 এইতো! 768 00:58:09,861 --> 00:58:12,405 এক, দুই, এবং তিন। 769 00:58:12,489 --> 00:58:14,199 তার খেল খতম! 770 00:58:16,242 --> 00:58:17,785 আমি হলাম গান রোবট। 771 00:58:17,869 --> 00:58:20,747 ভার্ভাটোসের গান রোবটের এটা বলা অনেক ভালো লাগে। 772 00:58:20,830 --> 00:58:23,333 এটা আমার চোখের সামনে ঘটছে! এটা পুরোই বাস্তব! 773 00:58:23,416 --> 00:58:27,086 কোন অপশক্তি ব্রিজের ধারে কাছেও ঘেঁষতে পারবে না। 774 00:58:27,170 --> 00:58:29,047 কখনোই না। 775 00:58:29,130 --> 00:58:32,467 কারণ ভার্ভাটোস আর গান রোবট থাকতে এটা অসম্ভব। 776 00:58:32,550 --> 00:58:34,719 এটার সম্পর্কে কি আর কিছু বলার আছে? 777 00:58:35,845 --> 00:58:37,722 ভার্ভাটোস! তোমার পেছনে। 778 00:58:39,933 --> 00:58:41,768 সিস্টেম কাজ করছে না। 779 00:58:41,851 --> 00:58:45,188 ভার্ভাটোস শান্তভাবে এই উপদেশ দিচ্ছে যে আপনারা সবাই.... 780 00:58:45,271 --> 00:58:46,898 বাঁচতে চাইলে পালাও। 781 00:58:54,697 --> 00:58:56,658 আমাদের এই ব্রিজ থেকে দূরে যেতে হবে। 782 00:59:17,136 --> 00:59:19,222 ব্লিঙ্কি, হার্নগাজেল বের করুন। 783 00:59:24,269 --> 00:59:25,979 তাড়াতাড়ি গেট খুলুন। 784 00:59:41,619 --> 00:59:42,745 ভার্ভাটোস! 785 00:59:42,829 --> 00:59:45,790 মহারানী! আমাদের পিছু হটতে হবে, ব্রিজটি যে কোন সময় ভেঙে পরবে। 786 00:59:45,873 --> 00:59:47,500 ক্লেয়ার আর ব্লিঙ্কি ভেতরে আছে। 787 00:59:47,584 --> 00:59:49,252 আমরা.... আমি যেতে পারবো না। 788 00:59:49,335 --> 00:59:52,255 জিম! অনেক দেড়ি হয়ে গেছে, ব্রিজটি ভেঙে পরবে। 789 00:59:52,338 --> 00:59:54,799 ব্রিজ ছাড়া তারা বাইরে বের হতে পারবে না। 790 00:59:57,135 --> 00:59:58,678 তুমি তাদের সাথে চলে যাও, টোবস! 791 00:59:58,761 --> 01:00:01,723 আমি তোমার সাথে যাবো জিম! আমরা একসাথে ছিলাম আর একসাথেই থাকবো। 792 01:00:04,642 --> 01:00:07,186 ওহ ক্লেয়ার! কোথায় আছো তুমি? 793 01:00:13,234 --> 01:00:14,485 জিম। 794 01:00:19,240 --> 01:00:20,158 আরে না! 795 01:00:25,079 --> 01:00:26,372 জিম! তোমার হাত! 796 01:00:26,456 --> 01:00:28,249 - মাস্টার জিম! - ক্লেয়ার? 797 01:00:28,333 --> 01:00:29,500 জিম! 798 01:00:29,584 --> 01:00:31,502 আমার মনে হয়েছিলো আমি তোমায় হারিয়ে ফেলবো। 799 01:00:31,586 --> 01:00:33,796 - আর্চি? - তাড়াতাড়ি করো ক্লেয়ার! 800 01:00:33,880 --> 01:00:38,176 যাও, নিজেদের বাঁচাও! আমি এদের সামলাচ্ছি। 801 01:00:38,259 --> 01:00:39,552 আর্চি! আমাদের যেতে হবে। 802 01:00:39,636 --> 01:00:41,137 আমি তাকে সাহায্য করতে যাচ্ছি। 803 01:00:41,220 --> 01:00:43,556 ডিউক্সিকে আমার বিদায় বলো। 804 01:00:43,640 --> 01:00:44,724 আর্চি! 805 01:00:44,807 --> 01:00:46,100 আমাদের যেতে হবে ক্লেয়ার! 806 01:00:48,770 --> 01:00:51,981 ওহহো! কোথায় আটকে গেলাম। সারাজীবন আমি আপনার সাথে করবোটা কী? 807 01:00:52,065 --> 01:00:56,694 আমরা "স্ক্র্যাবল" (আঁকিবুঁকি করা) খেলবো, অথবা এই রাজ্য দখল করে রাজত্ব করবো! 808 01:00:56,778 --> 01:00:58,946 আমি সব সময়ই নিজের রাজত্ব চাইতাম। 809 01:00:59,030 --> 01:01:00,448 হেই! 810 01:01:23,805 --> 01:01:26,099 আমাদের কাছে ক্রোনোস্ফিয়ার আছে। 811 01:01:33,481 --> 01:01:35,817 সে কোথায় যাচ্ছে? 812 01:01:35,900 --> 01:01:36,900 আর্কেডিয়া। 813 01:01:50,748 --> 01:01:53,626 ডিউক্সিকে আমার বিদায় বলো 814 01:01:55,002 --> 01:01:57,880 - আশা করি সে খুশি থাকবে। - আমি নিশ্চিত সে খুশি আছে। 815 01:01:57,964 --> 01:01:59,382 সে তার বাবার সাথে আছে। 816 01:02:01,092 --> 01:02:04,095 আর্কেডিয়া এই পাহাড়ের অপর পাশে। 817 01:02:04,178 --> 01:02:05,930 আমাদের তাদেরকে এখানেই থামতে হবে। 818 01:02:06,013 --> 01:02:08,141 কমপক্ষে আমাদের কাছে তো ক্রোনোস্ফিয়ার আছে। 819 01:02:08,224 --> 01:02:10,309 এটা পেয়ে কী লাভ হলো? 820 01:02:10,393 --> 01:02:12,353 আপনি কী এটা দিয়ে আপনার শত্রুকে ঘায়েল করবেন? 821 01:02:13,187 --> 01:02:15,648 এটাতো শুধু ভবিষ্যৎ বলতে পারা "বল" মনে হচ্ছে। 822 01:02:18,192 --> 01:02:20,403 এটা কিভাবে সব কিছু ঠিক করতে পারবে? 823 01:02:20,486 --> 01:02:22,280 আমার.....জানা নেই। 824 01:02:22,363 --> 01:02:24,657 যদি নারি আমাদের সবটা বলতো! 825 01:02:24,741 --> 01:02:27,785 আমি তার সাথে কথা বলছি, আমার আরেকবার চেষ্টা করা উচিত। 826 01:02:27,869 --> 01:02:31,414 সে ঐ টাইটানের সাথে মিশে গেছে। আর তুমি তো দেখলে নমুরার সাথে কি হলো। 827 01:02:31,497 --> 01:02:33,416 আমি আগেও তার মাথার ভিতর গিয়েছিলাম। 828 01:02:33,499 --> 01:02:36,252 আমি আবারও যেতে পারবো, কিন্তু আমাকে তার কাছে যাওয়া লাগবে। 829 01:02:36,335 --> 01:02:37,253 তুমি যাবে। 830 01:02:37,336 --> 01:02:39,297 কিন্তু তুমি একা যাবে না। 831 01:02:39,380 --> 01:02:41,340 আজা! নারি এখন কেথায়? 832 01:02:46,804 --> 01:02:48,014 আই-য়াই-য়াই। 833 01:02:48,097 --> 01:02:51,476 ♪ আই,আই,আই,আই, ♪ 834 01:03:14,081 --> 01:03:15,081 নারি! 835 01:03:16,125 --> 01:03:17,125 নারি? 836 01:03:17,710 --> 01:03:19,170 সে তোমায় শুনতে পাবে না। 837 01:03:20,379 --> 01:03:23,382 আমার পুরো বিশ্বাস আছে যে তুমি এখনো এখানেই আছো, নারি! 838 01:03:24,258 --> 01:03:25,635 যদি তুমি আমায় শুনতে পাও। 839 01:03:25,718 --> 01:03:28,179 তাহলে প্লিজ! আমায় কোন ইঙ্গিত দাও। 840 01:03:31,349 --> 01:03:33,226 জিম! 841 01:03:34,101 --> 01:03:35,978 তাড়াতাড়ি করো ডিউক্সি! 842 01:03:36,062 --> 01:03:38,648 ওহ! না, না, না, এটা কোন ভালো ইঙ্গিত না। 843 01:03:39,899 --> 01:03:41,317 চেষ্টা করো নারি! 844 01:03:41,400 --> 01:03:42,485 তার সাথে লড়াই করো। 845 01:03:43,277 --> 01:03:44,695 ডিউক্সি! 846 01:03:46,697 --> 01:03:49,742 আমি তোমার সাথেই থাকবো। যাই হয়ে যাক না কেন। 847 01:03:51,452 --> 01:03:54,413 এখন আর পালাবো না, মনে করার চেষ্টা করো।। 848 01:03:54,497 --> 01:03:57,375 আর পালাবো না। 849 01:03:58,751 --> 01:04:01,921 আর পালাবো না। 850 01:04:21,440 --> 01:04:22,440 ডিউক্সি! 851 01:04:22,483 --> 01:04:23,609 নারি! 852 01:04:23,693 --> 01:04:26,070 আমি কোথায় আছি? 853 01:04:26,863 --> 01:04:28,364 তুমি আমাদের সাথেই আছো। 854 01:04:28,447 --> 01:04:29,532 তুমি আমাদের সাথেই আছো। 855 01:04:30,950 --> 01:04:32,994 নারি! আমাদের কাছে ক্রোনোস্ফিয়ার আছে। 856 01:04:33,077 --> 01:04:35,830 কিন্তু আমাদের জানা নেই নবম কনফিগারেশন কিভাবে বানায়। 857 01:04:35,913 --> 01:04:37,832 তা দিয়ে সবকিছু ঠিক হবে কিভাবে? 858 01:04:37,915 --> 01:04:40,751 ট্রোলহান্টার নবম কনফিগারেশন তৈরি কর। 859 01:04:40,835 --> 01:04:43,504 ক্রোনোসফিয়ার সবকিছু ঠিক করবে। 860 01:04:43,588 --> 01:04:44,672 প্লিজ! নারি। 861 01:04:44,755 --> 01:04:48,384 সময়ের পর্দা খুলবে, ঠিক ফুলের মতো। 862 01:04:48,467 --> 01:04:51,596 শুধু ট্রোলহান্টারেরই জানা থাকবে। 863 01:04:52,597 --> 01:04:54,849 আমি কিছুই বুঝতে পারছি না। 864 01:04:54,932 --> 01:04:57,184 চলো, এখন নারি তো আমাদের সাথে আছে। 865 01:04:57,268 --> 01:05:01,022 না, তোমাদের কাছে আছে একটা টাইটান। 866 01:05:01,105 --> 01:05:04,191 হ্যাঁ! এমন একটা টাইটান যা অন্য টাইটানদের থেকে বহু দূরে। 867 01:05:04,275 --> 01:05:07,111 এতোটাও দূরে না, আমি জানি তোমাদের সেখানে কিভাবে নিয়ে যেতে হবে। 868 01:05:07,194 --> 01:05:09,196 না ক্লেয়ার! টাইটান অনেক বড়ো। 869 01:05:09,280 --> 01:05:10,156 জিম ঠিক বলছে। 870 01:05:10,239 --> 01:05:11,532 আমি এটা করতে পারবো। 871 01:05:11,616 --> 01:05:15,119 আরো একবার! 872 01:05:15,202 --> 01:05:17,288 ♪ দেয়ালে পনেরো বোতল বিয়ার ♪ 873 01:05:17,371 --> 01:05:18,623 ♪ পনেরো বোতল বিয়ার ♪ 874 01:05:18,706 --> 01:05:20,333 বাজে কথা, বাজে কথা। 875 01:05:20,958 --> 01:05:22,418 না, কোন বিয়ার না। 876 01:05:23,794 --> 01:05:26,255 - আমরা পৌঁছে গেছি। - হেই, কোচ! 877 01:05:26,339 --> 01:05:27,506 এই জায়গাটা কি নিরাপদ? 878 01:05:27,590 --> 01:05:30,217 হ্যাঁ অবশ্যই! পরবর্তীতে তুমি আমাকে ধন্যবাদ বলবে। 879 01:05:30,301 --> 01:05:33,429 এখানে দূরদূরান্ত পর্যন্ত কিছুই নেই। 880 01:05:33,512 --> 01:05:35,222 এমনি কি কোন নেটওয়ার্কও নেই। 881 01:05:37,266 --> 01:05:39,685 আহ... এটা কী ছিলো? 882 01:05:41,437 --> 01:05:43,564 আরে আমার চশমা! 883 01:05:43,648 --> 01:05:45,024 কোচ! 884 01:05:45,107 --> 01:05:48,319 ওহ! এখানে তো হঠাৎ করে ঠান্ডা বাড়ছে। 885 01:05:49,862 --> 01:05:52,490 ওহ! একদাগ পেয়েছি, দুইদাগ পেয়েছি, দুই! 886 01:06:17,348 --> 01:06:21,978 আমরা শহরে ফিরে যাচ্ছি। সেটাই বেশি নিরাপদ। 887 01:06:24,355 --> 01:06:25,481 বন্ধুরা! 888 01:06:25,564 --> 01:06:27,108 সেটা আসছে। 889 01:06:27,191 --> 01:06:29,068 এখন তো বাঁচা খুবই কঠিন হবে! 890 01:06:48,170 --> 01:06:49,213 ক্লেয়ার! 891 01:06:54,093 --> 01:06:55,177 নারি! 892 01:07:09,650 --> 01:07:11,485 নারি! তুমি কী করছো? 893 01:07:11,569 --> 01:07:13,821 তুমি আমাদের কন্ট্রোল থেকে বের হয়েছো কিভাবে? 894 01:07:13,904 --> 01:07:16,157 আমার বন্ধুরা বের করেছে। 895 01:07:16,240 --> 01:07:18,659 যেন আমি তোমায় আটকাতে পারি। 896 01:07:29,420 --> 01:07:32,339 সবাই বাসে উঠে পরো, তাড়াতাড়ি করো। 897 01:07:39,930 --> 01:07:43,017 আরে! স্টার্ট হয়ে যা! কচুর মাথা! 898 01:08:10,669 --> 01:08:11,712 ওকে ছেড়ো না নারি। 899 01:08:35,027 --> 01:08:37,363 - নারি! ওঠো। - ওদিকে দেখো। 900 01:08:37,446 --> 01:08:38,614 নারি! ওখান থেকে সরে যাও। 901 01:09:07,935 --> 01:09:09,061 - না! - নারি! 902 01:09:36,505 --> 01:09:38,549 না, না! 903 01:09:38,632 --> 01:09:40,426 আরে না! 904 01:09:40,509 --> 01:09:41,719 নারি! 905 01:09:42,678 --> 01:09:43,929 নারি! 906 01:09:44,555 --> 01:09:45,389 নারি। 907 01:10:01,906 --> 01:10:02,906 নারি। 908 01:10:08,913 --> 01:10:11,790 আর পালাবো না। 909 01:10:18,881 --> 01:10:20,049 সে পেরেছে। 910 01:10:20,925 --> 01:10:23,302 নারি তাদেরকে এক হওয়া থেকে থামিয়ে দিয়েছে। 911 01:10:24,803 --> 01:10:27,640 মনে হয় ফায়ার টাইটান এখনো এই বিষয়ে জানে না। 912 01:10:27,723 --> 01:10:29,683 - সেক্লোস এবং গেইলেন। - কী? 913 01:10:29,767 --> 01:10:31,268 এটাতো এখনো এগোচ্ছে। 914 01:10:32,686 --> 01:10:34,521 সে আর্কেডিয়া দিকে যাচ্ছে। 915 01:10:34,605 --> 01:10:37,399 কিন্তু কেন? এখন তো তিনটা এক হতে পারবে না 916 01:10:37,483 --> 01:10:40,110 ব্লিঙ্কি! আপনি জাদুর বইটি কি ভালোভাবে পড়েছেন? 917 01:10:40,194 --> 01:10:41,028 অবশ্যই! 918 01:10:41,111 --> 01:10:44,406 "যখন তিনটা এক হবে, তখন পৃথিবীর পুনর্জন্ম হবে। 919 01:10:44,490 --> 01:10:47,534 পৃথিবী প্রথম সৃষ্টির যুগে ফিরে যাবে।" এই দেখো? 920 01:10:48,494 --> 01:10:50,204 আহ... হাহ? 921 01:10:53,582 --> 01:10:56,835 "তবে যদি শুধু একটা সফল হয়..." 922 01:10:56,919 --> 01:11:02,967 "তাহলে তার উপস্থিতি আর শক্তি দিয়ে, পৃথিবীর পুনর্জন্ম হবে।" 923 01:11:03,050 --> 01:11:06,220 আপনি পৃষ্ঠা উল্টাতে ভুলে গেছেন?? 924 01:11:06,303 --> 01:11:08,889 সেটা একটার সাথে আরেকটা লেগে ছিলো। 925 01:11:08,973 --> 01:11:11,016 আর আপনি সেটা খেয়াল করেননি? 926 01:11:11,100 --> 01:11:13,644 অথচ আপনার ছয়টা চোখ। 927 01:11:13,727 --> 01:11:15,896 দুনিয়া ধ্বংস হচ্ছিল আর আমরা তাড়াহুড়ায় ছিলাম। 928 01:11:15,980 --> 01:11:17,940 এজন্যই টাইটান আর্কেডিয়ার দিকে যাচ্ছিলো। 929 01:11:18,023 --> 01:11:22,444 একে আপরের সাথে মিলে যাওয়ার জন্য না। বরং হার্টস্টোনের সাথে মিলার জন্য। 930 01:11:22,528 --> 01:11:26,615 এটা বিশ্বাস করা কঠিন হলেও সত্যি। 931 01:11:26,699 --> 01:11:30,661 এটাই হলো সব ট্রোল, এলিয়েন, উইযার্ডের... 932 01:11:30,744 --> 01:11:34,415 এখানে আসার কারণ, কেননা আর্কেডিয়ার নিচেই... 933 01:11:34,498 --> 01:11:38,544 বাকি থাকা একমাত্র আদিম হার্টস্টোন আছে। 934 01:11:38,627 --> 01:11:43,173 যেমনটা আমি বলেছিলাম, আর্কেডিয়াই হলো এই পুরো পৃথিবীর কেন্দ্রস্থল। 935 01:11:43,257 --> 01:11:46,218 তুমি তার কথা শুনছো? আর্কেডিয়া এখনই খালি করতে হবে। 936 01:11:46,302 --> 01:11:48,220 এই দিকে, সোজা। 937 01:12:09,575 --> 01:12:12,119 না! এখানেও বিপদ। 938 01:12:12,202 --> 01:12:14,663 কোন জায়গা কি নিরাপদ আছে? 939 01:12:15,748 --> 01:12:16,874 না! বাইরে দেখো। 940 01:12:22,463 --> 01:12:23,672 তুমি এক্সক্যালিবার পেয়েছো? 941 01:12:23,756 --> 01:12:27,176 হ্যাঁ! আমি পেয়েছি, আর তার সাথে অন্য কিছুও আছে। 942 01:12:27,259 --> 01:12:29,470 - আমাদের সাথে আর্কেডিয়ায় দেখা করো। - ঠিক আছে। 943 01:12:29,553 --> 01:12:33,098 কী? আর্কেডিয়ায়? এইমাত্র তো আমরা সেখান থেকেই এলাম। 944 01:12:34,558 --> 01:12:36,685 সকল নাগরিকগণ! মনোযোগ দিয়ে শুনুন। 945 01:12:36,769 --> 01:12:39,772 সকল নাগরিকে আর্কেডিয়া খালি করার জন্য অনুরোধ করা হলো। 946 01:12:41,857 --> 01:12:46,362 ইয়াহু! "টাকে" ট্রাককে এভাবেই স্বাগত জানানো উচিত। 947 01:12:46,445 --> 01:12:48,697 ব্যারিকেটগুলে সরান কর্পোরাল! 948 01:12:48,781 --> 01:12:50,199 ঠিক আছে স্যার! 949 01:12:59,792 --> 01:13:02,127 - যাও জিম্বো! সেটাকে বের করো। - তুমি পারবে। 950 01:13:03,629 --> 01:13:05,297 যাও জিম! দেখিয়ে দাও। 951 01:13:05,381 --> 01:13:08,592 - এটাই আপনার ভাগ্য। - চলো জিম, চলো জিম, চলো জিম। 952 01:13:08,675 --> 01:13:09,675 তুমি এটা পারবে। 953 01:13:10,969 --> 01:13:12,721 হ্যাঁ! বের করুন। 954 01:13:17,017 --> 01:13:18,769 বের হও, বের হও, বের হও। 955 01:13:20,396 --> 01:13:23,107 আমি এটা দেখতে পারবো না। 956 01:13:31,740 --> 01:13:34,284 আমার আসলেই মনে হয়েছিল সে এটা বের করে ফেলবে। 957 01:13:35,744 --> 01:13:38,705 আমরা তোমার প্লান ট্রাই করেছি। 958 01:13:39,498 --> 01:13:42,418 স্পেশ শিপ আসা মাত্রই আমরা পৃথিবী খালি করে দিবো। 959 01:13:43,377 --> 01:13:45,003 ওহ! বন্ধুরা। 960 01:13:48,924 --> 01:13:51,009 আরে বাপ রে! 961 01:13:51,552 --> 01:13:52,678 এখন আবার কী? 962 01:14:07,025 --> 01:14:09,528 ধ্যাত্তেরিকি! 963 01:14:13,949 --> 01:14:15,409 এটা তো গজব ই হয়ে গেল। 964 01:14:15,492 --> 01:14:16,827 হার্টস্টোন। 965 01:14:19,121 --> 01:14:21,498 আমার ভেতর থেকে ওরা বেরিয়ে আসছে। 966 01:14:23,459 --> 01:14:26,253 তওবা তওবা! আর কি খারাপ হওয়ার বাকি আছে? 967 01:14:26,336 --> 01:14:28,881 এমনটা বলো না, বাচ্চার জন্ম হওয়া শুভ বিষয়। 968 01:14:28,964 --> 01:14:33,177 তুমি এই অবস্থায় লড়াই করতে পারবে না, আমার গলুমলু স্টিভ। 969 01:14:33,260 --> 01:14:35,429 কিন্তু আমি তাকে এভাবে একা ছাড়তে পারি না। 970 01:14:35,512 --> 01:14:36,430 চিন্তা করো না। 971 01:14:36,513 --> 01:14:37,848 আমি তার পাশে থাকবো। 972 01:14:38,807 --> 01:14:43,479 দাঁড়াও আজা! আকিরিডিয়ন বাচ্চা কোন দিক দিয়ে বের হয়? 973 01:14:44,062 --> 01:14:45,522 তারা বের হয়... 974 01:14:47,191 --> 01:14:49,359 ঠিক আছে! এটা আমি সামলে নিবো। 975 01:14:56,200 --> 01:14:59,870 "ট্রোলহান্টার জানে..." আমি জানিটা কী? 976 01:14:59,953 --> 01:15:03,540 "নবম কনফিগারেশন" ঠিক আছে, নয়! এটা কী? 977 01:15:03,624 --> 01:15:04,958 নবম কনফিগারেশন? 978 01:15:05,042 --> 01:15:07,127 নবম কনফিগারেশন। 979 01:15:07,669 --> 01:15:11,840 নবম কনফিগারেশন। 980 01:15:22,893 --> 01:15:26,438 নবম কনফিগারেশন হচ্ছি আমরা। 981 01:15:26,522 --> 01:15:30,317 - হ্যাঁ! ওটা আমরা। - আমরা এক্সক্যালিবার বের করতে পারবো, একসাথে। 982 01:15:34,530 --> 01:15:36,949 বন্ধুরা! সবাই পাথরের উপর হাত রাখো। 983 01:15:37,032 --> 01:15:38,325 সবার হাত রাখো। 984 01:16:23,870 --> 01:16:27,207 ওহ! আমার এখনই বাথরুমে যাওয়া লাগবে, হিসু করার জন্যে। 985 01:16:27,791 --> 01:16:32,004 এটা নিয়ে ক্যামেলট যাও। অ্যামুলেটের পাথরের জায়গায় মার্লিনের পাথর রাখো। 986 01:16:32,087 --> 01:16:34,798 জানি বলার দরকার নেই, তবুও একটু জলদি করো। 987 01:16:34,881 --> 01:16:36,216 ঠিক আছে, বুঝে গেছি। 988 01:16:42,431 --> 01:16:44,141 "ভাগ্য হলো একটা পুরস্কার" 989 01:16:44,224 --> 01:16:46,893 আমাদের প্রিয় মানুষরা তাদের জীবন দিয়েছে। 990 01:16:46,977 --> 01:16:51,356 কিন্তু এখানে পৌঁছে ভাগ্য আমাদের আরেকটা সুযোগ দিয়েছে, সব কিছু ঠিক করার। 991 01:16:51,440 --> 01:16:55,402 আর আমরা এটা শিখলাম, যেই জিনিসটা আমাদের কাছে বোঝা মনে হয়... 992 01:16:55,485 --> 01:17:00,324 সেটা আসলে একটা দায়িত্ব, যা আমাদের অনন্য উচ্চতায় নিয়ে যেতে পারে। 993 01:17:00,407 --> 01:17:03,118 দাঁড়াও! তোমরা কি হিরোর ভাষণ দিচ্ছো? 994 01:17:03,201 --> 01:17:04,995 আমি হিরোর ভাষণ পছন্দ করি। 995 01:17:05,078 --> 01:17:09,041 একটা কথা মনে রাখবে, ভয়ের আগে জয় থাকে। 996 01:17:09,124 --> 01:17:12,127 ভয়ের মোকাবেলা করে, বিপদকে পরাজিত করেই, 997 01:17:12,210 --> 01:17:13,712 আমরা আসল হিরো হয়ে ওঠি। 998 01:17:13,795 --> 01:17:15,255 চিন্তা করো না। 999 01:17:15,339 --> 01:17:16,381 হয়ে যাও। 1000 01:17:38,278 --> 01:17:42,741 আহাহা! আমরা ড্রাইভিং মিস করেছিলাম। 1001 01:17:42,824 --> 01:17:45,911 আমরা যদি ব্যালরকে থামাতে পারি, তাহলে আমরা ফায়ার টাইটানকেও থামাতে পারবো। 1002 01:17:45,994 --> 01:17:48,038 ব্লিঙ্কি! টাইটানের একেবারে কাছে নিয়ে যান। 1003 01:17:48,121 --> 01:17:52,376 কী? তুমি চাও যে আমি ওটার উপর চড়ি? আমি তো জিমে দড়িঁতেও চড়তে পারি না। 1004 01:17:52,459 --> 01:17:55,087 চিন্তা করে না, আমার কাছে এর সমাধান আছে। 1005 01:17:55,170 --> 01:17:56,880 লিগনাম এটারনাম। 1006 01:17:56,963 --> 01:17:58,131 ওহহো। 1007 01:17:58,215 --> 01:17:59,549 এটা কী করলে? 1008 01:17:59,633 --> 01:18:01,134 কাতুকুতু লাগছে। 1009 01:18:05,931 --> 01:18:09,768 এটা কোন প্রকার আটকে থাকার জাদু। ভার্ভাটোস খুশি হয়েছে। 1010 01:18:11,436 --> 01:18:13,939 চলো ব্যালরককে তার আসন থেকে ছিটকে ফেলি। 1011 01:18:26,034 --> 01:18:27,869 স্পিড কম করুন ব্লিঙ্কি। 1012 01:18:27,953 --> 01:18:28,953 তার কাছে যান। 1013 01:18:29,454 --> 01:18:31,707 সবাই তৈরি হয়ে নাও। 1014 01:18:31,790 --> 01:18:33,291 এখন! 1015 01:18:33,375 --> 01:18:36,002 ঠিক আছে, ট্রোলহান্টার্স! সবাই প্রস্তুত? 1016 01:18:36,086 --> 01:18:37,129 এখন! 1017 01:18:39,214 --> 01:18:41,258 আরে না! 1018 01:18:44,886 --> 01:18:47,556 - চলো ট্রোলহান্টার্স! - ইয়ে! 1019 01:18:47,639 --> 01:18:49,850 জিতেই ফিরো, আমার বীরেরা.... 1020 01:18:49,933 --> 01:18:51,017 চলো। 1021 01:18:51,101 --> 01:18:56,273 হচ্ছে না! মনে হয় সে অনেক বেশি মন্ত্র পড়ে ফেলেছে। 1022 01:18:56,356 --> 01:18:59,401 সব সময় আমার সাথেই কেন এমনটা হয়? 1023 01:19:08,368 --> 01:19:09,786 আজা! তুমি আগে যাও। 1024 01:19:09,870 --> 01:19:10,871 ঠিক আছে। 1025 01:19:23,175 --> 01:19:25,761 কি করছো পেপার জ্যাক? এখানে ফিরে আসো! 1026 01:19:25,844 --> 01:19:27,554 চিন্তা করো না, আমি এখানেই আছি। 1027 01:19:27,637 --> 01:19:29,848 - জীবনের জন্য ক্রিপস্লেয়ার্জ। - হ্যাঁ! 1028 01:19:29,931 --> 01:19:31,433 ক্রিপস্লেয়ার্জ... 1029 01:19:33,018 --> 01:19:35,896 - এটা হচ্ছে। - শ্বাস নিন, শ্বাস নিন, শ্বাস নিন, উহু! 1030 01:19:35,979 --> 01:19:38,607 আমার চোখ এটা কি দেখলো! 1031 01:19:43,278 --> 01:19:46,364 আমি কথা ফিরিয়ে নিচ্ছি, প্রসব এতোটাও সুন্দর না। 1032 01:19:46,448 --> 01:19:48,658 ওহ! অনেক হয়েছে। 1033 01:20:17,854 --> 01:20:20,106 ট্রোলহান্টার্স। 1034 01:20:20,190 --> 01:20:24,110 কিন্তু তুমি ইশ্বরের শিকার করতে পারবে না। 1035 01:20:34,162 --> 01:20:35,330 জিম! 1036 01:20:43,129 --> 01:20:44,589 ভালো না। 1037 01:20:54,057 --> 01:20:55,475 চলে যাও। 1038 01:20:57,185 --> 01:20:58,436 ভার্ভাটোস! 1039 01:21:07,571 --> 01:21:08,822 আজা! 1040 01:21:13,034 --> 01:21:15,495 - আর্গ! আজাকে বাঁচাও, আমি ক্রিলকে সামলাচ্ছি। - যাও। 1041 01:21:19,624 --> 01:21:21,042 টেনিব্রিয়াস এক্সিলিয়াম। 1042 01:21:25,046 --> 01:21:26,047 ধরে ফেলেছি। 1043 01:21:29,843 --> 01:21:32,053 ওহ! না, না, না, না। 1044 01:21:32,971 --> 01:21:36,182 ছুটে যা, ছুটে যা। 1045 01:21:39,853 --> 01:21:42,397 ওহ হ্যালো বন্ধুরা! আমাকে কি এখান থেকে বের করতে পারবে? 1046 01:21:43,481 --> 01:21:44,481 ব্যালরক। 1047 01:21:47,527 --> 01:21:48,987 যুদ্ধ এখনো শেষ হয়নি। 1048 01:21:49,070 --> 01:21:50,906 ট্রোলহান্টার! 1049 01:21:54,367 --> 01:21:56,661 কোথায় আছো স্টুয়ার্ট! জলদি আসো। 1050 01:21:56,745 --> 01:21:58,705 এখন শুধু এটুকুই বাকি আছে। চলো.. 1051 01:21:58,788 --> 01:22:01,666 এই পাথরটা অ্যামুলেটে দিলাম, এই তো হয়ে গেছে। 1052 01:22:04,461 --> 01:22:07,923 ওহ! তাড়াতাড়ি করো। তোমায় জাদু দেখাতে হবে। 1053 01:22:34,115 --> 01:22:35,450 কতো দুর্বল। 1054 01:22:36,076 --> 01:22:39,955 তুমি বিরক্তিকর। 1055 01:22:40,038 --> 01:22:45,168 তুমি এখনো ইশ্বরের মোকাবেলা করতে পারবে না, পিচ্চি! 1056 01:22:53,134 --> 01:22:55,387 সে একা! কোন কবচও নেই। 1057 01:22:55,470 --> 01:22:57,514 আমাদের তাকে সাহায্য করতে হবে। 1058 01:22:57,597 --> 01:23:01,601 - শ্যাডো পর্টাল দিয়ে সেখানে নিয়ে যেতে পারবে? - আমি চেষ্টা করেছি, কিন্তু আমি অনেক ক্লান্ত। 1059 01:23:01,685 --> 01:23:04,896 তাছাড়াও ব্যালরকের জাদু অনেক শক্তিশালী। 1060 01:23:10,819 --> 01:23:12,904 দাঁড়াও! জাদু। 1061 01:23:15,073 --> 01:23:17,033 - টোবায়াস! - টোবি! 1062 01:23:19,119 --> 01:23:22,706 নৈতিক সমর্থন, নিসন্দেহে সবচেয়ে দুর্বল সুপার পাওয়ার। 1063 01:23:33,633 --> 01:23:39,180 এই পৃথিবীটা কিছুক্ষণ পরই ধ্বংস হয়ে, পুনর্জন্ম নিতে যাচ্ছে। 1064 01:23:39,264 --> 01:23:42,183 এখানে সময় নষ্ট করো না, যাও। 1065 01:23:42,267 --> 01:23:46,604 এই শেষ মূহুর্তে নিজের প্রিয় মানুষদের পাশে থাকো। 1066 01:23:47,439 --> 01:23:50,066 না! আমি সেখানেই আছি, যেখানে আমার থাকার দরকার। 1067 01:23:50,150 --> 01:23:52,694 তাহলে তো একাই মারা যাবে। 1068 01:23:52,777 --> 01:23:55,947 তোমার কাছে কোন অ্যামুলেটও নেই, কোন কবচও নেই। 1069 01:23:56,031 --> 01:24:00,660 আর তুমি এখনো এই ভুল ধারণায় আছো যে, তুমি একজন হিরো? 1070 01:24:11,296 --> 01:24:14,090 অ্যামুলেট আমাকে হিরো বানায়নি। 1071 01:24:14,174 --> 01:24:15,759 আমি আগে থেকেই হিরো ছিলাম। 1072 01:24:17,052 --> 01:24:18,052 এহ! 1073 01:24:22,140 --> 01:24:25,435 হুমমম, এতো অহংকার? 1074 01:24:28,229 --> 01:24:30,565 হুররে! আমি এটা ঠিক করে ফেলেছি। 1075 01:24:45,163 --> 01:24:48,833 হ্যাঁ, জিম্বো। 1076 01:25:05,683 --> 01:25:07,102 সবার মঙ্গলের জন্য, 1077 01:25:07,185 --> 01:25:09,771 দিয়ে দাও Daylight আমার আদেশে। 1078 01:25:33,419 --> 01:25:35,505 নিজেকে ইশ্বর বলো? 1079 01:26:14,586 --> 01:26:20,091 না! 1080 01:26:28,516 --> 01:26:29,726 এবার তোমার পালা। 1081 01:26:29,809 --> 01:26:30,810 হার মেনে নাও। 1082 01:26:30,894 --> 01:26:34,063 অনেক দেড়ি হয়ে গেছে। 1083 01:26:34,147 --> 01:26:37,650 পৃথিবীর পুনর্জন্ম হবেই। 1084 01:27:18,274 --> 01:27:20,443 আমার... আমার ম্যাজিক? 1085 01:27:21,694 --> 01:27:23,863 এটা কাজ করছে না। 1086 01:27:23,947 --> 01:27:24,948 চিন্তা করো না। 1087 01:27:26,616 --> 01:27:28,159 তোমার অভ্যাস হয়ে যাবে। 1088 01:28:13,037 --> 01:28:13,871 জিম? 1089 01:28:13,955 --> 01:28:15,331 - জিম? - জিম? 1090 01:28:15,415 --> 01:28:17,333 - কেথায় তুমি? - আমি তাকে দেখতে পাচ্ছি না। 1091 01:28:17,417 --> 01:28:18,459 জিম! 1092 01:28:18,543 --> 01:28:19,544 মাস্টার জিম! 1093 01:28:19,627 --> 01:28:21,170 সে কোথায় আছে? 1094 01:28:21,254 --> 01:28:22,547 জিম? 1095 01:28:28,594 --> 01:28:30,555 - হুররেএ! - জিম! 1096 01:28:35,476 --> 01:28:37,687 আমরা জিতে গেছি। 1097 01:28:39,063 --> 01:28:41,232 আমি সব মজা মিস করে ফেলেছি, তাই না? 1098 01:28:41,316 --> 01:28:44,360 ইলাই! স্টিভ কোথায়? সে ঠিক আছে তো? 1099 01:28:44,444 --> 01:28:45,445 সে ঠিক আছে। 1100 01:28:45,528 --> 01:28:50,992 আর তার সাথে মাজা, বাজা, টাজা, ফাজা, ডাজা, ওয়াজা এবং ইলাই জুনিয়রও। 1101 01:28:51,659 --> 01:28:54,287 আমার পেটে স্ট্রেচ মার্কস পরেছে। 1102 01:29:00,376 --> 01:29:02,462 তুমি নিশ্চয়ই ইলাই জুনিয়র। 1103 01:29:02,545 --> 01:29:03,545 হ্যালো! 1104 01:29:05,965 --> 01:29:07,258 আমি জানতাম তুমি করতে পারবে। 1105 01:29:07,342 --> 01:29:08,426 টোবি করেছে। 1106 01:29:08,509 --> 01:29:11,346 সে জাদু বন্ধ করার মেশিন চালু করলো..... 1107 01:29:11,429 --> 01:29:12,429 আর..... 1108 01:29:13,306 --> 01:29:14,306 টোবস? 1109 01:29:15,058 --> 01:29:16,309 টোবস? 1110 01:29:17,352 --> 01:29:19,020 না। 1111 01:29:21,439 --> 01:29:22,439 টোবস? 1112 01:29:23,274 --> 01:29:24,192 আরে না। 1113 01:29:24,275 --> 01:29:25,485 টোবস! 1114 01:29:28,988 --> 01:29:30,782 টোবস। টোবস। 1115 01:29:32,784 --> 01:29:33,826 টোবস। 1116 01:29:41,667 --> 01:29:42,667 আরে না। 1117 01:29:46,172 --> 01:29:47,006 না! 1118 01:29:47,090 --> 01:29:49,258 উয়িংম্যান। 1119 01:29:53,387 --> 01:29:54,972 টোবস! 1120 01:29:55,056 --> 01:29:57,183 জিম্বো! 1121 01:29:58,184 --> 01:30:00,144 আমরা কি দুনিয়াকে বাঁচাতে পেরেছি? 1122 01:30:01,229 --> 01:30:03,898 হ্যাঁ, আমরা পেরেছি। 1123 01:30:03,981 --> 01:30:05,566 টোবস, আমরা তোমাকেও ঠিক করে দিবো। 1124 01:30:05,650 --> 01:30:09,153 আমরা কোন ডাক্তার, কোন ম্যাজিসিয়ান, কোন এলিয়েন ট্যাক। 1125 01:30:09,237 --> 01:30:11,364 মাস্টার জিম! আমি দুঃখিত। 1126 01:30:11,447 --> 01:30:13,366 না! কোন একটা উপায় তো হবেই। 1127 01:30:13,449 --> 01:30:15,201 সব কিছুরই উপায় থাকে। 1128 01:30:16,577 --> 01:30:18,037 এটা নাও। 1129 01:30:18,704 --> 01:30:20,665 এটা পড়ো, হাল ছেড়ে দিও না। 1130 01:30:21,249 --> 01:30:23,167 আমি হাল ছাড়ছি না জিম্বো! 1131 01:30:23,835 --> 01:30:25,128 তুমিই শিখিয়েছো। 1132 01:30:26,337 --> 01:30:28,798 তোমরা সবাই আমাকে অনেক কিছু শিখিয়েছো। 1133 01:30:28,881 --> 01:30:31,217 কতো কিছু দিয়েছো। 1134 01:30:33,678 --> 01:30:34,971 উইংম্যান। 1135 01:30:35,054 --> 01:30:36,639 সব ঠিক আছে বন্ধু। 1136 01:30:38,724 --> 01:30:41,644 প্লিজ টোবস! তুমি আমাকে ছেড়ে যেতে পারো না। 1137 01:30:41,727 --> 01:30:43,563 তুমি সব সময় আমার সাথে ছিলে। 1138 01:30:44,188 --> 01:30:45,606 আমরা সব সময় একসাথে ছিলাম। 1139 01:30:46,440 --> 01:30:48,025 আর সব সময় একসাথেই থাকবো। 1140 01:30:50,027 --> 01:30:53,364 শুরু থেকে যেমন তুমি বলেছিলে.. 1141 01:30:53,447 --> 01:30:57,034 আমরা দুজন একসাথে ছিলাম, শেষ পর্যন্তও আমরা একসাথেই থাকবো। 1142 01:30:57,994 --> 01:30:59,829 ঠিক আছে জিম্বো! 1143 01:30:59,912 --> 01:31:01,414 চিন্তা করো না। 1144 01:31:01,497 --> 01:31:02,957 শুধু হয়ে যাও। 1145 01:31:07,879 --> 01:31:09,297 টোবস! 1146 01:31:11,090 --> 01:31:13,342 টোবস! 1147 01:31:32,195 --> 01:31:34,071 নিজেকে সামলাও বন্ধু! 1148 01:31:39,785 --> 01:31:41,078 ডোমজালস্কি। 1149 01:31:49,837 --> 01:31:53,174 "ট্রোলহান্টার নবম কনফিগারেশন তৈরি কর। 1150 01:31:53,257 --> 01:31:56,719 - ক্রোনোসফিয়ার সবকিছু ঠিক করবে। - "ক্রোনোসফিয়ার সবকিছু ঠিক করবে।" 1151 01:32:12,777 --> 01:32:14,528 এটাতো টাইম স্টোন। 1152 01:32:16,239 --> 01:32:19,158 হয়তো এটা টাইটানের সাথে যুক্ত জিনিস ঠিক করার জন্য নয়। 1153 01:32:19,784 --> 01:32:20,993 বুঝতে পারলাম না। 1154 01:32:21,077 --> 01:32:24,205 "সময়ের পর্দা খুলবে, ঠিক ফুলের মতো" 1155 01:32:24,288 --> 01:32:26,499 "শুধু ট্রোলহান্টার্সই জানে" 1156 01:32:27,083 --> 01:32:28,376 কী জানে? 1157 01:32:28,459 --> 01:32:29,752 আসলে কি হয়েছিলো। 1158 01:32:29,835 --> 01:32:32,588 "সময় অন্যভাবে খুলবে" 1159 01:32:32,672 --> 01:32:36,509 যদি আমি পেছনে যাই, তাহলে সবকিছু ভিন্নভাবে হবে। 1160 01:32:37,134 --> 01:32:38,886 পরিস্থিতি আরো খারাপ হতে পারে। 1161 01:32:38,970 --> 01:32:41,430 আমরা এইবার অনেক কষ্ট করে পৃথিবীকে বাঁচিয়েছি। 1162 01:32:41,514 --> 01:32:45,476 কিন্তু আমরা আমাদের অনেক কাছের বন্ধুদের হারিয়েছি। 1163 01:32:45,559 --> 01:32:48,312 নমুরা, বারি, স্টিকলার। 1164 01:32:48,396 --> 01:32:49,689 টোবিস। 1165 01:32:50,606 --> 01:32:53,651 যদি সব কিছু আলাদাভাবে হয়, 1166 01:32:53,734 --> 01:32:55,361 তাহলে জিম সবাইকে বাঁচাতে পারবে। 1167 01:33:00,199 --> 01:33:02,326 "সবার কল্যানের জন্য" 1168 01:33:05,204 --> 01:33:06,831 দেখার বিষয় না সামনে কি হবে। 1169 01:33:06,914 --> 01:33:09,709 যদি ভাগ্যে লেখা থাকে, তাহলে হবেই। 1170 01:33:09,792 --> 01:33:12,295 মাস্টার জিম! যদি আপনি এটা করেন... 1171 01:33:12,378 --> 01:33:16,299 এর যে পরিনতি হবে, তার দায়িত্ব একমাত্র আপনার উপর বর্তাবে। 1172 01:33:16,382 --> 01:33:19,677 দায়িত্বের বোঝা হিরোরাই বহন করে। 1173 01:33:19,760 --> 01:33:21,053 আপনিই আমাকে শিখিয়েছেন। 1174 01:33:22,930 --> 01:33:25,850 আপনার সাথে কাটানো প্রতিটি মূহুর্তই বিশেষ ছিলো। 1175 01:33:27,018 --> 01:33:30,354 এই কয়েকবছরে, আপনি শিশু থেকে যুবক হয়েছেন। 1176 01:33:30,980 --> 01:33:34,233 এমন এক যুবক, যার সাহস আছে। 1177 01:33:35,484 --> 01:33:37,403 আমি আপনাকে নিয়ে গর্বিত। 1178 01:33:37,486 --> 01:33:39,530 যতটা আমার নিজের সন্তানের উপর হতো। 1179 01:33:42,950 --> 01:33:46,203 আমরা আপনার সাথে আবারো সাক্ষাৎ করবো, জেমস লেক জুনিয়র। 1180 01:33:46,287 --> 01:33:48,372 ভিন্ন কোন সময়, ভিন্ন কোন জায়গায়। 1181 01:33:48,456 --> 01:33:51,500 আমাদের কাহিনি আবারো শুরু হবে। 1182 01:33:52,543 --> 01:33:56,797 আমাদের সাক্ষাৎ যদি ভাগ্যে লেখা থাকে, তাহলে তারা নিজেই পথ দেখাবে। 1183 01:33:58,132 --> 01:33:59,300 আমিও এটা বিশ্বাস করি। 1184 01:34:13,064 --> 01:34:14,940 যাই হোক না কেন, 1185 01:34:15,024 --> 01:34:16,567 তুমি হাল ছেড়ে দিও না। 1186 01:34:17,568 --> 01:34:20,780 যতোক্ষণ না আমি তোমাকে ভালোবেসে ফেলি, জিম! 1187 01:34:21,906 --> 01:34:26,911 যদি আমাদের সঙ্গ লেখা থাকে, তাহলে আমি সব সময় এখানে থাকবো... আর এখানে। 1188 01:35:02,446 --> 01:35:06,075 সামনে যাই হোক না কেন, এটা আমাদের শেষ সাক্ষাৎ না। 1189 01:35:10,704 --> 01:35:12,248 আমি কথা দিচ্ছি। 1190 01:35:28,097 --> 01:35:30,266 এটা... এটা কাজ করেছে! 1191 01:35:30,349 --> 01:35:31,392 এটা কাজ করেছে! 1192 01:35:38,732 --> 01:35:41,819 টোবস এখানেই ছিলো, যখন রাকুন ময়লা ফালায়। 1193 01:35:42,361 --> 01:35:43,487 তো সে কোথায়? 1194 01:35:50,995 --> 01:35:52,496 চলে আসো টোবস! 1195 01:36:06,427 --> 01:36:08,345 শুভ সকাল জিম্বো! 1196 01:36:08,429 --> 01:36:09,513 টোবি! 1197 01:36:11,891 --> 01:36:13,184 ওহ! ওহ! 1198 01:36:13,267 --> 01:36:15,978 আমাকে দেখে আজকে একটু বেশিই খুশি হচ্ছো। 1199 01:36:16,061 --> 01:36:18,939 তুমি ঠিক আছো তো জিম? 1200 01:36:19,023 --> 01:36:21,567 ফিরে এসে অনেক ভালো লাগছে। 1201 01:36:23,777 --> 01:36:26,906 উম... ঠিক আছে। 1202 01:36:26,989 --> 01:36:31,076 বুঝতে পেরেছি, আমাকে "পাম" দিচ্ছো, কারণ তুমি লাঞ্চ বানাওনি। তাইনা? 1203 01:36:31,160 --> 01:36:33,162 - তুমি দড়ি চড়ছো? - আর একটু। 1204 01:36:33,245 --> 01:36:35,039 ওটার থেকে দূরে থাকে, ওটাকে আলিঙ্গন করবে না। 1205 01:36:35,122 --> 01:36:36,916 - তুমি কি দড়িকে ভালোবেসে ফেলেছো? - তুমি পারবে টোবস! 1206 01:36:38,209 --> 01:36:40,961 পেপার জ্যাক! ফ্লোরে শুয়ে থেকো না। 1207 01:36:41,045 --> 01:36:42,713 হাপ, দুই, তিন, চার। 1208 01:36:44,173 --> 01:36:48,219 ওহ! তো স্কুলের নাটক। শুনলাম তাদের নাকি অভিনয়ের মানুষ দরকার? 1209 01:36:48,302 --> 01:36:50,012 চেষ্টা করে দেখতে পারো রোমিও! 1210 01:36:50,095 --> 01:36:51,555 সাবাশ! করতে থাকো। 1211 01:36:51,639 --> 01:36:52,973 জিম্বো! 1212 01:36:53,057 --> 01:36:54,850 বাহ! অসাধারণ ডোমজালস্কি! 1213 01:36:54,934 --> 01:36:55,935 ইয়ে! 1214 01:36:56,018 --> 01:36:57,436 রোমিও এবং জুলিয়েট 1215 01:36:57,520 --> 01:37:01,857 তুমি আগে কখনোই এটায় এতো আগ্রহ দেখাওনি, অ্যাটলাস! 1216 01:37:01,941 --> 01:37:03,400 হ্যাঁ, জানি না। 1217 01:37:03,484 --> 01:37:06,570 কিন্তু মনে হচ্ছে, এটাতে কিছুটা লাভ তো হবেই। 1218 01:37:08,781 --> 01:37:12,660 তো আমি এখানে এসেছি, আপনাকে রাতের খাবারে আমন্ত্রন জানাতে। 1219 01:37:12,743 --> 01:37:15,204 - রাতের খাবারের? - আপনাকে আমার মায়ের সাথে দেখা করাতে চাই। 1220 01:37:17,081 --> 01:37:19,416 আমার ডেন্টিস্ট বলছে আমার দাতের বন্ধন আর কিছুদিন পর খুলে ফেলতে পারবো। 1221 01:37:19,500 --> 01:37:21,877 আর মাত্র চার বছর। 1222 01:37:21,961 --> 01:37:26,048 আমি বাড়িতে যাচ্ছি, না হয় স্টিভ দেখে ফেললে আমাকেও কেন বড় লকারের মধ্যে ভরে ফেলবে। 1223 01:37:26,131 --> 01:37:27,591 অডিসনের জন্য শুভকামনা রইল। 1224 01:37:30,261 --> 01:37:31,261 এই টোবিস! 1225 01:37:31,971 --> 01:37:32,971 হ্যাঁ! জিম্বো। 1226 01:37:33,430 --> 01:37:34,974 খালের রাস্তা দিয়ে যেও। 1227 01:37:35,057 --> 01:37:38,060 হতে পারে সেখানে তুমি আকর্ষণীয় কিছু পেয়ে যাবে। 1228 01:37:38,143 --> 01:37:40,020 তুমি মজা করছো জিম? 1229 01:37:40,104 --> 01:37:42,439 আর্কেডিয়ায় কখনোই আকর্ষণীয় কিছু হয় না। 1230 01:37:45,192 --> 01:37:49,405 আমি জেমস লেক জুনিয়র, আর এখানে আমি রোমিওর অডিশনের জন্য এসেছি। 1231 01:37:49,488 --> 01:37:51,448 শুরু করুন মিস্টার লেক! 1232 01:37:58,831 --> 01:38:00,749 ভাগ্য... 1233 01:38:03,085 --> 01:38:05,170 ভাগ্য হলো একটা গিফট! 1234 01:38:07,381 --> 01:38:09,758 কিছু মানুষ তাদের পুরো জীবন 1235 01:38:09,842 --> 01:38:12,636 হতাশহয়ে জীবনযাপন করে। 1236 01:38:14,263 --> 01:38:16,307 কখনো সত্য শিখে না। 1237 01:38:16,974 --> 01:38:21,061 এমন মনে হয় যেন আমাদের কাঁধে চাপিয়ে দেওয়া বোঝা 1238 01:38:21,145 --> 01:38:25,482 আসলে উদ্দেশ্য বোধ যা আমাদের আরও উচ্চতায় নিয়ে যায়। 1239 01:38:27,276 --> 01:38:31,363 কখনোই ভুলবে না যে, ভয়ের আগে জয় থাকে। 1240 01:38:32,281 --> 01:38:35,492 ভয়ের মোকাবেলা করে, বিপদকে হারিয়েই 1241 01:38:35,576 --> 01:38:38,245 প্রকৃত পক্ষে একজন হিরো হয়ে ওঠে। 1242 01:38:42,166 --> 01:38:44,043 চিন্তা করো না। 1243 01:38:44,126 --> 01:38:47,338 টোবিয়াস ডোমজালস্কি। 1244 01:38:48,631 --> 01:38:49,632 হয়ে যাও। 1245 01:38:51,300 --> 01:38:53,135 অসাধারণ! 1246 01:38:56,000 --> 01:46:53,000 বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে মুভিটি উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ। সাবটাইটেল ভালো লাগলে গুড রেটিং ও ফিডব্যাক কাম্য।