1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,106 --> 00:00:25,942 NETFLIX PRESENTERAR 4 00:00:27,861 --> 00:00:33,158 Samlas här och låt mig berätta historiernas historia, 5 00:00:33,241 --> 00:00:37,370 det sista äventyret, sagan om det hela. 6 00:00:37,454 --> 00:00:42,959 Som alla bra historier börjar den för länge sen. 7 00:00:45,003 --> 00:00:49,132 När ett krig mellan mänskligheten och magi pågick: 8 00:00:49,883 --> 00:00:54,971 En konflikt mellan människor, allierade med godhjärtade troll, 9 00:00:55,054 --> 00:00:58,683 och de onda trollen som ville förgöra dem. 10 00:01:02,395 --> 00:01:05,940 Den mäktigaste trollkarlen, Merlin Ambrosius, 11 00:01:06,024 --> 00:01:09,778 försökte upprätthålla balansen genom att smida ett vapen… 12 00:01:11,654 --> 00:01:13,740 …trolljägarnas amulett. 13 00:01:16,659 --> 00:01:20,789 Årtusenden gick, och trollen bosatte sig i skuggorna 14 00:01:20,872 --> 00:01:25,919 under den mänskliga världen, i den lugna byn Arcadia Oaks. 15 00:01:26,002 --> 00:01:32,842 Här föll trolljägaren, Kanjigar, i en strid mot ett ondskefullt troll. 16 00:01:34,552 --> 00:01:40,391 För första gången sen den skapades kallade Merlins amulett på en människa. 17 00:01:44,354 --> 00:01:46,439 Vid första anblicken ordinär. 18 00:01:48,233 --> 00:01:53,488 Jag heter James Lake junior. Det är inte lätt att vara trolljägaren. 19 00:01:54,614 --> 00:01:58,076 Det är ännu svårare att vara den första mänskliga jägaren. 20 00:01:58,910 --> 00:02:02,872 Men jag fick hjälp från mina vänner från Arcadia, 21 00:02:03,748 --> 00:02:05,875 och från lite längre bort. 22 00:02:09,963 --> 00:02:12,882 "Vänner" kanske var en överdrift. 23 00:02:12,966 --> 00:02:15,135 -Smygar… -Slaktarna! 24 00:02:20,223 --> 00:02:25,061 Trots att vi räddade Arcadia, och världen, många gånger… 25 00:02:28,148 --> 00:02:31,067 Kunde inte trolljägaren rädda sig själv. 26 00:02:31,734 --> 00:02:36,698 Tragiskt nog fälldes mäster Jim av mörk magi. 27 00:02:36,781 --> 00:02:39,367 Trolljägaramuletten förstördes. 28 00:02:43,163 --> 00:02:46,749 Illvilliga trollkarlar, Arcanorden, såg till det. 29 00:02:47,625 --> 00:02:50,295 Sen, till allas förvåning, 30 00:02:50,378 --> 00:02:54,674 vände sig en från Arcanorden till den goda sidan. 31 00:02:56,301 --> 00:02:58,303 Nu jagar de andra henne. 32 00:02:58,386 --> 00:03:02,974 De vill använda nåt som kallas de forntida sigillen för… 33 00:03:03,057 --> 00:03:07,562 Jag vet inte vad sigillen gör, men det måste vara hemskt. 34 00:03:07,645 --> 00:03:11,983 Poängen är att världen aldrig har varit i större fara, 35 00:03:12,066 --> 00:03:14,402 eller behövt trolljägaren mer. 36 00:03:15,445 --> 00:03:19,616 Men är jag trolljägaren utan amuletten? 37 00:03:25,121 --> 00:03:28,416 Det här tåget ska servas. 38 00:03:28,499 --> 00:03:30,919 Nästa tåg anländer snart. 39 00:04:01,074 --> 00:04:03,660 -Det här är en dålig idé. -Nej. 40 00:04:03,743 --> 00:04:06,621 Nu slutar vi fly, Douxie. 41 00:04:07,705 --> 00:04:09,040 Sluta fly. 42 00:04:15,797 --> 00:04:19,550 -Känner du det också, Nari? -De är här. 43 00:04:26,099 --> 00:04:27,267 Det är dags. 44 00:04:38,695 --> 00:04:39,821 Nari. 45 00:04:40,905 --> 00:04:42,740 Nari. 46 00:04:42,824 --> 00:04:46,869 Vi har hittat dig, och vi ska föra dig tillbaka. 47 00:04:46,953 --> 00:04:48,913 Causa crepitus! 48 00:04:50,832 --> 00:04:52,917 Magna torna tuess! 49 00:05:00,300 --> 00:05:04,137 Nari, du har varit en stygg flicka. 50 00:05:05,805 --> 00:05:08,599 Du ska följa med oss tillbaka. 51 00:05:16,441 --> 00:05:19,944 Ni kan inte gömma er för alltid. 52 00:05:20,028 --> 00:05:21,904 Vem sa att vi gömde oss? 53 00:05:25,366 --> 00:05:27,285 Trolljägare! 54 00:05:28,453 --> 00:05:31,122 Nej. Nu jagar jag trollkarlar. 55 00:05:34,792 --> 00:05:36,294 Det var på håret. 56 00:05:36,377 --> 00:05:41,090 Försök öppna en skuggportal på en tunnelbana som åker 88 km/h. 57 00:05:48,389 --> 00:05:49,223 Vad i…? 58 00:05:54,896 --> 00:05:57,190 Det var nära ögat. 59 00:06:00,401 --> 00:06:02,070 Gå. Kom ihåg planen. 60 00:06:02,153 --> 00:06:02,987 Uppfattat! 61 00:06:13,039 --> 00:06:15,249 -Tack, Archie. -Katt. 62 00:06:15,333 --> 00:06:18,836 -Sen, Aaarrrggg! Vi måste stoppa tåget. -Sen? 63 00:06:18,920 --> 00:06:21,089 Det här är Storsläggan. 64 00:06:21,172 --> 00:06:24,383 -Jag ska stanna vagnen. Hör ni mig? -Stinkis hör dig. 65 00:06:24,467 --> 00:06:27,887 Stinkis minns att han bad om ett mindre kränkande kodnamn. 66 00:06:27,970 --> 00:06:30,598 Starta henne. De är snart här. 67 00:06:30,681 --> 00:06:32,975 Akiridion-teknologi! 68 00:06:33,059 --> 00:06:37,688 När de stannar kommer tredelad strålning upphäva all magi. 69 00:06:37,772 --> 00:06:39,774 Det borde stoppa trollkarlarna. 70 00:06:39,857 --> 00:06:42,318 Strålning? Den är säker, va? 71 00:06:43,236 --> 00:06:44,570 Ja, typ. 72 00:06:44,654 --> 00:06:47,573 -Bromsa när ni närmar er. -Uppfattat. 73 00:06:50,910 --> 00:06:54,455 Var inte snubben som underskattar sin styrka, 74 00:06:54,539 --> 00:06:57,834 har sönder saken och gör situationen värre. 75 00:06:57,917 --> 00:06:58,751 Jag gör det. 76 00:07:05,007 --> 00:07:07,927 Kom igen. Du klarar det. 77 00:07:09,345 --> 00:07:11,305 Jag gjorde det värre. 78 00:07:11,389 --> 00:07:13,266 -De är nästan här. -Jag är redo. 79 00:07:13,349 --> 00:07:18,813 Jag räknar ner. Fem, fyra, tre, två, ett. 80 00:07:22,108 --> 00:07:24,527 -De saktade inte ner! -Jag vet. 81 00:07:24,610 --> 00:07:26,779 Vi får göra det i farten. 82 00:07:30,533 --> 00:07:31,993 Se upp! 83 00:07:33,953 --> 00:07:37,957 -Var är strålen? -Vi har inte saktat ner! 84 00:07:47,675 --> 00:07:48,509 Jim! 85 00:07:55,766 --> 00:07:57,185 Vi är bredvid dem! 86 00:07:59,896 --> 00:08:01,731 Nu är de ovanför oss. 87 00:08:01,814 --> 00:08:04,358 -Öppna tacoluckan! -Uppfattat! 88 00:08:17,246 --> 00:08:19,582 Vi är precis under dem! Nu! 89 00:08:24,712 --> 00:08:27,131 Det funkar! Magin är borta. 90 00:08:33,763 --> 00:08:34,972 Se upp! 91 00:08:42,855 --> 00:08:45,358 Bort från spåret! 92 00:08:59,497 --> 00:09:00,498 Nej! 93 00:09:05,002 --> 00:09:06,212 Nu… 94 00:09:07,672 --> 00:09:13,344 …är det dags för den en gång mäktige trolljägaren att dö. 95 00:09:15,680 --> 00:09:21,978 Utan amuletten är du bara en rädd liten pojke! 96 00:09:24,814 --> 00:09:26,065 Herre… Jim! 97 00:09:26,148 --> 00:09:29,235 Trolljägaren är skadad. 98 00:09:29,318 --> 00:09:31,862 Han borde inte ha gått utan rustning. 99 00:09:31,946 --> 00:09:34,782 Man följer en ledare genom med- och motgångar. 100 00:09:34,865 --> 00:09:36,492 Det här är nog en motgång. 101 00:09:36,576 --> 00:09:38,911 -Archie, berätta för Claire. -Uppfattat! 102 00:09:41,497 --> 00:09:44,584 -Jim är skadad! -Säg åt dem att skydda honom. 103 00:09:44,667 --> 00:09:48,379 Sakta ner! 104 00:09:48,462 --> 00:09:51,257 -Kan du stoppa det? -För snabbt. 105 00:09:53,342 --> 00:09:59,056 Vi klarar aldrig den där svängen! Vi måste samarbeta! 106 00:10:04,895 --> 00:10:08,149 Ni kanske vill veta att vi alla kommer dö! 107 00:10:23,289 --> 00:10:24,457 Nej, kom igen! 108 00:10:24,540 --> 00:10:26,292 Kom igen! 109 00:10:35,009 --> 00:10:36,427 Jag är Gun… 110 00:10:37,470 --> 00:10:38,304 …Robot. 111 00:10:51,942 --> 00:10:54,070 -Är du okej? -Jag vet inte! 112 00:10:54,904 --> 00:10:55,863 Var är Nari? 113 00:10:57,490 --> 00:10:59,450 Kolla in dräkterna. 114 00:11:01,661 --> 00:11:02,912 Douxie. 115 00:11:08,459 --> 00:11:09,543 Nari. 116 00:11:09,627 --> 00:11:11,837 Nej, ni får inte ta henne! 117 00:11:11,921 --> 00:11:14,423 Vem ska stoppa oss? 118 00:11:15,925 --> 00:11:16,759 Nari. 119 00:11:16,842 --> 00:11:19,762 Nej! 120 00:11:25,559 --> 00:11:26,560 Jag har dig. 121 00:11:27,144 --> 00:11:29,397 Claire, kan du ta henne härifrån? 122 00:11:30,231 --> 00:11:31,357 Jag försöker. 123 00:11:33,734 --> 00:11:38,030 Hörni, backa! Ni hjälper inte. 124 00:11:38,656 --> 00:11:39,532 Backa! 125 00:11:45,746 --> 00:11:48,791 Släpp, annars förgörs människorna. 126 00:11:48,874 --> 00:11:51,669 Och dina vänner. 127 00:11:51,752 --> 00:11:53,712 Håll ut, kompis. 128 00:11:54,630 --> 00:11:56,882 Kom igen! 129 00:11:56,966 --> 00:12:00,511 -Douxie, du måste släppa. -De får inte ta Nari! 130 00:12:00,594 --> 00:12:02,430 Kom igen! 131 00:12:04,390 --> 00:12:06,851 Men de kan ta mig. 132 00:12:18,320 --> 00:12:21,574 Centralen, ni kommer inte att tro det här. 133 00:12:27,621 --> 00:12:30,040 Jag kunde inte skydda Nari. 134 00:12:30,124 --> 00:12:31,250 Jag är ledsen. 135 00:12:32,960 --> 00:12:34,170 Du gjorde det. 136 00:12:34,837 --> 00:12:37,506 -Bytte de plats? -Fint som fläsk. 137 00:12:37,590 --> 00:12:39,216 Upp med händerna! 138 00:12:39,300 --> 00:12:41,552 -Ni är gripna! -Vad hände? 139 00:12:41,635 --> 00:12:43,804 MONSTER 140 00:12:44,430 --> 00:12:45,764 Gå till mitten. 141 00:12:46,974 --> 00:12:49,310 -Posera. -Inte fint som fläsk. 142 00:12:49,393 --> 00:12:50,269 Nästa. 143 00:12:50,936 --> 00:12:51,812 Le. 144 00:12:52,521 --> 00:12:53,355 Eller inte. 145 00:12:54,940 --> 00:12:56,901 Okej. 146 00:12:56,984 --> 00:13:00,488 Nej, vad i…? Kom igen! 147 00:13:00,571 --> 00:13:02,490 Tänker du inte prata? 148 00:13:07,036 --> 00:13:08,204 Tydligen inte. 149 00:13:09,079 --> 00:13:10,873 Jag ser dig där. 150 00:13:14,293 --> 00:13:17,338 Ingen av oss kommer att prata. 151 00:13:18,172 --> 00:13:19,632 Okej. Är du redo? 152 00:13:19,715 --> 00:13:22,468 Det finns troll, trollkarlar och utomjordingar, 153 00:13:22,551 --> 00:13:24,637 och utomjordingarna har robotar. 154 00:13:25,721 --> 00:13:26,764 Sa Toby det? 155 00:13:26,847 --> 00:13:31,519 Jimbo, min bästa vän, var trolljägaren. Vi hittade en amulett smidd av Merlin. 156 00:13:31,602 --> 00:13:35,231 Den gick sönder och han förlorade sina krafter. 157 00:13:35,314 --> 00:13:41,028 Jag fick ut en slägga av det hela, men Claire kan skapa skuggportaler! 158 00:13:42,154 --> 00:13:43,489 Sa han det också? 159 00:13:43,572 --> 00:13:47,701 -Varför öppnar inte du en portal och drar? -Jag är slutkörd. 160 00:13:48,285 --> 00:13:54,333 Det finns tre supertrollkarlar som skapade allt i universum. 161 00:13:54,416 --> 00:13:56,585 Vår lärare gav oss samma blick. 162 00:13:56,669 --> 00:13:59,838 Det är Nari, som är stygg. Skrael har den coola isen. 163 00:13:59,922 --> 00:14:02,675 Bellrock? Se upp för elden. 164 00:14:02,758 --> 00:14:06,679 Jag tror de är arga för att vi sabbade planeten. 165 00:14:06,762 --> 00:14:09,348 De stal sigill som håller ondska borta. 166 00:14:09,431 --> 00:14:15,104 När de har sina krafter på ett ställe, se upp för jordens undergång. 167 00:14:24,947 --> 00:14:29,076 -Hur gör du det där? -Naturen är en melodi endast jorden hör. 168 00:14:29,159 --> 00:14:31,787 Det här är på riktigt! Vi är er enda chans! 169 00:14:31,871 --> 00:14:34,248 Sluta med det där. Sluta! 170 00:14:41,046 --> 00:14:44,258 -Du är åtminstone inte konstig. -Tack. 171 00:14:52,057 --> 00:14:53,684 Ni får inte gå dit. 172 00:14:53,767 --> 00:14:56,395 -Backa, människa. -Absolut, talande kisse. 173 00:14:57,021 --> 00:15:00,065 Jag är agent Tarron. Jag ska ta över fångarna. 174 00:15:00,149 --> 00:15:01,317 På vems order? 175 00:15:01,400 --> 00:15:03,652 -Område 49B. -FBI. CIA. 176 00:15:03,736 --> 00:15:05,321 -MIA. -NSA. SCC. 177 00:15:05,404 --> 00:15:06,739 Och din mamma. 178 00:15:07,990 --> 00:15:09,617 Min eller hans mamma? 179 00:15:09,700 --> 00:15:11,952 Ni ungar ligger risigt till. 180 00:15:12,036 --> 00:15:13,203 Vi är ledsna. 181 00:15:13,287 --> 00:15:15,247 Naturen är allas moder. 182 00:15:15,331 --> 00:15:17,416 Säg det igen. 183 00:15:17,499 --> 00:15:19,543 -Åh, nej. -Vad händer? 184 00:15:19,627 --> 00:15:21,337 Igen. 185 00:15:21,420 --> 00:15:23,339 Det finns inget att se. 186 00:15:23,422 --> 00:15:26,926 Ta till lagboken. Mord ett. Eller två? Får jag tre? Såld. 187 00:15:27,009 --> 00:15:29,595 -Ursäkta? -Frys. Smält. Tina upp. 188 00:15:29,678 --> 00:15:33,349 Så går det när man använder batterier från apoteket. 189 00:15:35,392 --> 00:15:38,479 -Jag sa ju att det fanns robotar. -Vad pågår här? 190 00:15:38,562 --> 00:15:43,317 Jag har NYPD-blues Ja, ja 191 00:15:44,777 --> 00:15:46,320 Låt inte dem komma undan! 192 00:15:46,403 --> 00:15:48,322 Aj, aj, kapten. 193 00:15:51,575 --> 00:15:53,160 Varför är du så elak? 194 00:15:56,872 --> 00:15:59,291 Jösses, kolla vad du gjorde! 195 00:15:59,375 --> 00:16:01,710 -Var dörren ens låst? -Nej. 196 00:16:04,088 --> 00:16:06,632 -Vill nån ha burritos? -Jag! 197 00:16:08,759 --> 00:16:09,969 Var är de? 198 00:16:41,792 --> 00:16:45,421 Du skrämde oss, unge Atlas. 199 00:16:49,299 --> 00:16:50,217 Ligg still. 200 00:16:51,093 --> 00:16:53,470 Mamma? Vad hände? 201 00:16:53,554 --> 00:16:56,557 Försiktigt. Du har tre skadade revben. 202 00:16:56,640 --> 00:16:58,392 Det måste göra ont. 203 00:16:58,475 --> 00:17:01,145 Inte som ett skadat ego. 204 00:17:03,605 --> 00:17:04,606 Jag är… 205 00:17:05,607 --> 00:17:07,985 Jag är inte trolljägaren längre. 206 00:17:08,068 --> 00:17:11,405 Jag är bara en grabb 207 00:17:11,488 --> 00:17:15,034 som övertygade sig själv om att han var en hjälte när han… 208 00:17:15,826 --> 00:17:19,246 …bara hade turen att hitta en magisk amulett. 209 00:17:21,623 --> 00:17:28,005 Alla hjältar i historiens annaler har upplevt mörka stunder, unge Atlas. 210 00:17:28,088 --> 00:17:33,969 I såna stunder är det viktigt att erkänna sina begränsningar. 211 00:17:35,220 --> 00:17:36,263 Vad menar du? 212 00:17:36,346 --> 00:17:41,685 Du kanske borde överväga att hålla dig bakom linjerna. 213 00:17:43,729 --> 00:17:48,192 Så att du inte riskerar dig själv eller dina landsmän. 214 00:17:51,904 --> 00:17:55,324 Du ser ut att behöva nåt som muntrar upp dig. 215 00:17:55,407 --> 00:17:58,285 Jag vet inte. Jag är rätt nere. 216 00:18:08,087 --> 00:18:10,547 Det skulle vara en ära, Jim, 217 00:18:10,631 --> 00:18:15,552 om du stod bredvid mig som min bestman. 218 00:18:16,720 --> 00:18:23,477 Jag var din elev, din fiende, din vän, och nu din bestman. 219 00:18:24,686 --> 00:18:26,730 Äran skulle vara min. 220 00:18:30,818 --> 00:18:35,739 Alla dina vänner väntar på dig, men ta det lugnt. 221 00:18:35,823 --> 00:18:37,199 Läkarens order. 222 00:18:37,825 --> 00:18:40,577 Vi lever för att slåss ännu en dag. 223 00:18:41,912 --> 00:18:43,872 Med tre skadade revben. 224 00:18:43,956 --> 00:18:45,541 Du är bara människa. 225 00:18:46,083 --> 00:18:46,917 Nu. 226 00:18:47,960 --> 00:18:50,003 Det räcker för mig. 227 00:18:52,339 --> 00:18:53,340 Hur mår Nari? 228 00:18:59,763 --> 00:19:01,807 Hur länge håller förtrollningen? 229 00:19:01,890 --> 00:19:05,686 Förtrollningen kommer inte att vara för evigt. 230 00:19:05,769 --> 00:19:10,440 Gå! Det är därför mina ihärdiga studier inte får avbrytas! 231 00:19:19,158 --> 00:19:22,077 Kan ni sluta upp med oljudet? 232 00:19:22,161 --> 00:19:23,954 Jag gillar det. 233 00:19:24,037 --> 00:19:26,832 Det hjälper mig att koncentrera mig. 234 00:19:28,458 --> 00:19:29,877 Vad är det nu? 235 00:19:30,377 --> 00:19:33,005 Min syster har återvänt! 236 00:19:33,088 --> 00:19:35,090 Aja, min ninja-ängel-gulleplutt? 237 00:19:44,725 --> 00:19:46,852 Det var alldeles för länge sen! 238 00:19:48,270 --> 00:19:51,815 Vi håller oss på samma sida av universumet från och med nu. 239 00:19:51,899 --> 00:19:53,525 Ers majestät! 240 00:19:53,609 --> 00:19:54,484 Ers majestät. 241 00:19:54,568 --> 00:19:56,653 -Ers… -Min majestät! 242 00:19:56,737 --> 00:19:58,197 Nej, Steve… 243 00:20:00,157 --> 00:20:03,160 Min blonda drummel, du borde inte ha gjort så. 244 00:20:03,243 --> 00:20:04,995 Varför inte? Jag… 245 00:20:17,966 --> 00:20:22,304 Har du en ny pojkvän? Jag visste att jag inte dög åt dig. 246 00:20:22,763 --> 00:20:25,599 Elis är inte min pojkvän. 247 00:20:27,476 --> 00:20:28,852 Va, Pepperjack? 248 00:20:28,936 --> 00:20:32,272 Va? 249 00:20:32,356 --> 00:20:34,983 -Va, Pepperjack? -Syster! 250 00:20:35,067 --> 00:20:37,402 Jag fick äntligen min tillväxtspurt. 251 00:20:37,486 --> 00:20:40,405 Puberteten är trevligare på en utomjordisk planet. 252 00:20:40,489 --> 00:20:42,658 Smygar…slaktarna. 253 00:20:42,741 --> 00:20:43,784 Aja. 254 00:20:43,867 --> 00:20:46,787 Varför ville du inte kyssa Palchuk? 255 00:20:46,870 --> 00:20:48,705 Gör du slut med mig? 256 00:20:48,789 --> 00:20:49,831 Nej. 257 00:20:49,915 --> 00:20:54,920 Om jag har räknat rätt var det där vår sjunde kyss. 258 00:20:55,003 --> 00:20:57,756 -Åh, nej. -Vad gör det? 259 00:20:57,839 --> 00:21:01,927 På Akiridion 5 gör den sjunde kyssen 260 00:21:02,427 --> 00:21:04,805 barn. 261 00:21:07,474 --> 00:21:09,142 Är du gravid? 262 00:21:09,226 --> 00:21:12,562 -Är du gravid nu? -Nej, självklart inte. 263 00:21:12,646 --> 00:21:13,605 Bra. 264 00:21:15,107 --> 00:21:15,983 Du är det. 265 00:21:16,984 --> 00:21:19,111 Va? 266 00:21:19,194 --> 00:21:20,320 Mazel tov! 267 00:21:20,404 --> 00:21:21,905 Ska jag bli pappa? 268 00:21:21,989 --> 00:21:24,241 Vänta, ska jag bli mamma? 269 00:21:24,992 --> 00:21:27,327 Jag är så glad att jag är här. 270 00:21:28,287 --> 00:21:30,539 Nu när vi alla är här 271 00:21:30,622 --> 00:21:35,919 har Merlins trollbok upplyst mig om Arcanordens destruktiva krafter. 272 00:21:36,003 --> 00:21:38,964 Kära nån. Det är aldrig bra när han öppnar en bok. 273 00:21:42,009 --> 00:21:44,553 Har ni plats för en till? 274 00:21:44,636 --> 00:21:46,013 -Jimbo! -Jim. 275 00:21:47,848 --> 00:21:49,433 Mäster Jim. 276 00:21:49,516 --> 00:21:52,519 Det är skönt att se dig på fötter. 277 00:21:53,186 --> 00:21:56,815 Knappt. Men jag står gärna vid din sida, Blinky. 278 00:21:58,692 --> 00:22:03,447 -Så vad har vi att göra med? -Arcanorden. 279 00:22:05,157 --> 00:22:07,701 De vill återuppväcka titanerna. 280 00:22:07,784 --> 00:22:09,953 Fyllda av ordens urtida energier 281 00:22:10,037 --> 00:22:14,499 hjälpte tre titaner dem med universums födelse. 282 00:22:14,583 --> 00:22:19,296 De har sovit i tusen år i väntan på en episk domedag. 283 00:22:19,379 --> 00:22:23,175 En domedag den här världen, eller nån annan, aldrig har sett. 284 00:22:23,258 --> 00:22:26,470 När de förenas i universums centrum 285 00:22:26,553 --> 00:22:31,433 kommer jorden att återfödas till vad den var vid skapelsens tid. 286 00:22:33,060 --> 00:22:33,894 "Återfödas"? 287 00:22:33,977 --> 00:22:36,480 Säg inte att de ska förstöra jorden. 288 00:22:36,563 --> 00:22:41,651 Tvärtom. De kommer att radera allt liv, bränna haven och översvämma städerna. 289 00:22:43,111 --> 00:22:44,696 Det är att förstöra den! 290 00:22:44,780 --> 00:22:46,198 Det är en ny början. 291 00:22:46,281 --> 00:22:50,285 -Livet kommer att börja om. -Börja om på nytt. 292 00:22:50,368 --> 00:22:53,580 -Glatt sätt att se på det. -Var är universums centrum? 293 00:22:53,663 --> 00:22:55,874 Ni känner till det. 294 00:22:57,209 --> 00:23:01,797 Vi har ingen skola, men vi kan fortfarande lära oss. 295 00:23:01,880 --> 00:23:04,591 Vi ska åka på studieresa, zoomers! 296 00:23:05,675 --> 00:23:09,679 Vänta. Är Arcadia, vår hemstad, världens mittpunkt? 297 00:23:09,763 --> 00:23:13,725 -Universums mittpunkt. -Det förklarar mycket. 298 00:23:13,809 --> 00:23:16,686 Inget återföds så länge vi har Nari. 299 00:23:16,770 --> 00:23:19,147 Hon behövs väl till ritualen? 300 00:23:19,231 --> 00:23:22,025 Ja, alla tre måste närvara. 301 00:23:22,776 --> 00:23:25,195 Säg att du vet var Arcanorden är. 302 00:23:51,012 --> 00:23:53,348 Kämpa så mycket du vill. 303 00:23:54,015 --> 00:23:59,938 Att bryta sigillen kräver din närvaro, inte ditt engagemang. 304 00:24:07,487 --> 00:24:11,867 Tre kommer att uppstå Tre kommer att bildas 305 00:24:11,950 --> 00:24:17,247 Förenas till en Och låt världarna återfödas. 306 00:24:23,003 --> 00:24:24,838 Varför funkar det inte? 307 00:24:27,465 --> 00:24:29,926 Hon är inte Nari. 308 00:24:30,010 --> 00:24:34,306 -Vem är det? -Abrakadabra, era snorgärs. 309 00:24:34,890 --> 00:24:36,266 Pladdra på. 310 00:24:36,349 --> 00:24:41,104 Världen skapades för att vara ett paradis där alla varelser 311 00:24:41,188 --> 00:24:43,231 skulle leva i harmoni. 312 00:24:43,315 --> 00:24:47,736 Människor respekterade inte balansen, de missbrukade den. 313 00:24:47,819 --> 00:24:54,534 Vi ska återställa världen och radera mänskligheten. 314 00:24:54,618 --> 00:25:00,040 Att bryta din förtrollning kommer vara ganska smärtsamt. 315 00:25:00,123 --> 00:25:01,541 Gör ert värsta. 316 00:25:01,625 --> 00:25:03,168 Som du vill. 317 00:25:11,760 --> 00:25:14,221 -Vad är det? -De bryter förtrollningen. 318 00:25:15,555 --> 00:25:16,723 Douxie. 319 00:25:21,436 --> 00:25:23,188 Kämpa emot, Nari. 320 00:25:29,152 --> 00:25:31,279 Det fungerar. 321 00:25:37,410 --> 00:25:40,413 Trolljägare gör nionde konfigurationen. 322 00:25:41,331 --> 00:25:44,209 Krohnisfär fixar allt. 323 00:25:44,876 --> 00:25:47,420 Hämta den! Hämta… 324 00:26:02,852 --> 00:26:04,020 Vad sa du? 325 00:26:04,813 --> 00:26:06,856 Jag sa inget. 326 00:26:13,446 --> 00:26:14,489 Han är tillbaka. 327 00:26:14,572 --> 00:26:19,452 Jag tror att du sa: "Trolljägare gör nionde konfigurationen. 328 00:26:19,536 --> 00:26:21,830 Krohnisfär fixar allt." 329 00:26:22,455 --> 00:26:26,543 -Vad är den nionde konfigurationen? -Det du sa. Hon sa. 330 00:26:26,626 --> 00:26:29,337 -Vem som än sa det. -Nionde konfigurationen? 331 00:26:29,421 --> 00:26:34,384 Det låter som ett pojkband från 80-talet. Hon sa "trolljägare". Du måste veta. 332 00:26:34,467 --> 00:26:37,762 Nej. Jag är inte trolljägaren längre. 333 00:26:39,347 --> 00:26:41,391 Var inte så säker på det. 334 00:26:46,688 --> 00:26:49,774 FÖR ALLAS BÄSTA, DAGSLJUSET ÄR I MIN MAKT 335 00:26:49,858 --> 00:26:55,447 -Ni lagade min amulett. -Den är faktiskt ny och förbättrad. 336 00:26:55,530 --> 00:27:00,910 -Den är byggd från Merlins egna ritningar. -Och en bit hjärtsten från vår hemvärld. 337 00:27:00,994 --> 00:27:03,455 -Har ni testat den? -Hur? 338 00:27:03,538 --> 00:27:05,457 Du är trolljägaren. 339 00:27:05,540 --> 00:27:08,209 "För allas bästa…" 340 00:27:11,046 --> 00:27:14,215 Tack. Jag kommer att behöva den. 341 00:27:14,299 --> 00:27:16,301 Douxie, var är Arcanorden? 342 00:27:16,384 --> 00:27:19,429 -Jim, du är skadad. -De ska tillkalla titanerna. 343 00:27:19,512 --> 00:27:20,889 Såg du var de är? 344 00:27:20,972 --> 00:27:22,599 Det var mörkt. 345 00:27:22,682 --> 00:27:25,643 -Det var runt. -Det begränsar det hela. 346 00:27:25,727 --> 00:27:29,939 Det fanns sju stora dörrar och tågräls. 347 00:27:30,023 --> 00:27:30,982 Tågräls… 348 00:27:31,066 --> 00:27:31,983 Tågräls… 349 00:27:32,067 --> 00:27:33,193 Runt… 350 00:27:33,276 --> 00:27:34,527 Det är ett lokstall. 351 00:27:34,611 --> 00:27:36,321 En station där de byter lok. 352 00:27:36,404 --> 00:27:38,448 -Det ger oss nåt att gå på. -Ja. 353 00:27:39,157 --> 00:27:41,701 Det finns över 3 000 bara i Nordamerika. 354 00:27:41,785 --> 00:27:44,704 Eller så spårar jag Nari och öppnar en portal? 355 00:27:48,041 --> 00:27:49,334 Jag kan göra det. 356 00:27:55,882 --> 00:27:58,343 -Var är de? -Jag fick kontakt med henne. 357 00:27:58,426 --> 00:28:00,303 Hon borde vara här. 358 00:28:00,387 --> 00:28:01,888 Hon har rätt. 359 00:28:01,971 --> 00:28:05,392 Tegelstenarna, murverket… Det är rätt plats. 360 00:28:05,475 --> 00:28:07,227 Vi har inte tid att gissa. 361 00:28:07,310 --> 00:28:10,271 Börja leta. Vi måste hitta dem. 362 00:28:16,528 --> 00:28:17,529 Hörni. 363 00:28:17,612 --> 00:28:19,322 -Hörni! -Vad är det? 364 00:28:19,406 --> 00:28:21,032 Jag hittade en penny! 365 00:28:22,409 --> 00:28:25,412 -De är tyvärr inte här. -Men de var här. 366 00:28:27,789 --> 00:28:31,584 Blå bålrötter, tågrälsen! De kanske är kvar! 367 00:28:33,128 --> 00:28:34,796 De har inte gått! 368 00:28:34,879 --> 00:28:36,631 Det är en illusion. 369 00:28:36,714 --> 00:28:39,884 Precis som amuletten mekaniserar en besvärjelse, 370 00:28:39,968 --> 00:28:41,261 gör tågrälsen… 371 00:28:41,344 --> 00:28:44,055 Tågrälsen! Titta, de är ett sigill. 372 00:28:44,139 --> 00:28:46,516 En enorm, mekanisk åkallan. 373 00:28:54,733 --> 00:28:56,568 Nej, min penny! 374 00:29:14,627 --> 00:29:16,421 Ser ni? Det är ett sigill. 375 00:29:16,504 --> 00:29:17,714 Gör er redo. 376 00:29:21,384 --> 00:29:25,930 Tre kommer att uppstå Tre kommer att bildas 377 00:29:26,014 --> 00:29:30,852 Förenas till en Och låt världarna återfödas 378 00:29:30,935 --> 00:29:31,811 Nari! 379 00:29:31,895 --> 00:29:34,522 Hon är under Bellrocks kontroll. 380 00:29:34,606 --> 00:29:36,608 -De har inte enats. -Vi har tid! 381 00:29:36,691 --> 00:29:40,111 För allas bästa, dagsljuset är i min makt! 382 00:29:42,989 --> 00:29:44,157 Åh, nej. 383 00:29:44,240 --> 00:29:49,412 Inte nu! För allas bästa, dagsljuset är i min makt! 384 00:29:49,496 --> 00:29:54,042 -…återfödas -Dagsljuset är i min makt! 385 00:29:54,125 --> 00:29:56,377 Tre kommer att bildas 386 00:29:56,461 --> 00:30:01,299 Förenas till en Och låt världarna återfödas 387 00:30:01,382 --> 00:30:04,052 Vi måste förstöra sigillen! 388 00:30:13,353 --> 00:30:14,687 -Åh, nej. -Kleb. 389 00:30:14,771 --> 00:30:16,147 Snälla, kom igen! 390 00:30:21,528 --> 00:30:23,404 Jimbo, vad ska vi göra? 391 00:30:26,199 --> 00:30:29,077 Det är dags. 392 00:30:45,385 --> 00:30:48,972 -Vad hände? -Amuletten misslyckades. 393 00:30:49,681 --> 00:30:51,057 Jag misslyckades. 394 00:30:52,141 --> 00:30:53,643 Vad händer nu? 395 00:30:58,231 --> 00:30:59,774 Titanerna uppstår. 396 00:31:02,151 --> 00:31:04,112 GRÖNLAND 397 00:31:04,195 --> 00:31:05,822 Gör en bra en, Jason. 398 00:31:10,743 --> 00:31:12,078 En dålig snurr. 399 00:31:12,161 --> 00:31:13,663 Ja, schysst snurr. 400 00:31:25,633 --> 00:31:27,093 Vad i…? 401 00:32:13,181 --> 00:32:15,183 BRASILIEN 402 00:33:08,194 --> 00:33:11,072 SYDKINESISKA HAVET 403 00:33:12,281 --> 00:33:13,366 Chefen, fort! 404 00:33:13,449 --> 00:33:15,034 Vad är det? 405 00:33:15,118 --> 00:33:16,995 Du måste se på det här! 406 00:33:17,078 --> 00:33:19,580 Havsvattnet kokar! 407 00:33:19,664 --> 00:33:21,082 Vad fasen? 408 00:33:26,170 --> 00:33:27,130 Vad pågår? 409 00:33:45,106 --> 00:33:49,235 Låt jorden börja om på nytt. 410 00:33:49,318 --> 00:33:52,613 Otroligt, gott folk. Det här sänds från vår systerkanal. 411 00:33:52,697 --> 00:33:54,490 Efter försök att kommunicera 412 00:33:54,574 --> 00:33:57,702 har Kina beordrats att avstå från fredsåtgärder. 413 00:33:57,785 --> 00:34:00,621 Sylvia, rider nån på den där saken? 414 00:34:00,705 --> 00:34:02,540 Titta inte, min lilla. 415 00:34:02,623 --> 00:34:03,791 Jag vet inte. 416 00:34:03,875 --> 00:34:07,253 Frågan är: "Varför har de dykt upp, och vad vill de?" 417 00:34:07,336 --> 00:34:13,342 Nej, frågan är: "Varför smakar pickles så gott med glass?" 418 00:34:13,426 --> 00:34:19,557 De ska inte ätas tillsammans, men det smakar otroligt gott! 419 00:34:20,767 --> 00:34:22,185 Det är så gott! 420 00:34:22,268 --> 00:34:24,020 Det är så… 421 00:34:26,439 --> 00:34:29,358 -När möts de? -Om 18 timmar och sex minuter. 422 00:34:29,442 --> 00:34:33,112 Jag har pluggat inför prov på mindre tid. Vi fixar det här. 423 00:34:33,196 --> 00:34:35,364 -Vad ska vi göra? -Ta Nari på orden. 424 00:34:35,448 --> 00:34:39,535 "Trolljägare gör nionde konfigurationen. Krohnisfär fixar allt." 425 00:34:39,619 --> 00:34:43,081 Krohnisfären kanske har svaret. 426 00:34:43,164 --> 00:34:44,499 Vi måste hitta den. 427 00:34:44,582 --> 00:34:48,669 Sist den sågs var i trolldrakarnas ägo. 428 00:34:48,753 --> 00:34:54,967 En ras så hemlig och hänsynslös att inte ens jag har sett dem. 429 00:34:56,177 --> 00:35:00,014 -Trolldrakar? Det låter påhittat. -Min pappa kanske vet. 430 00:35:00,098 --> 00:35:06,395 -Han har haft rått umgänge. -Men vi har fortfarande ingen trolljägare. 431 00:35:11,567 --> 00:35:16,697 Vi måste tillkalla de största skeppen och evakuera Jorden. 432 00:35:17,323 --> 00:35:20,368 -Evakuera? -Det är inte ett alternativ. 433 00:35:20,451 --> 00:35:23,704 Du vet att det finns andra planeter. 434 00:35:23,788 --> 00:35:24,831 Inte som den här. 435 00:35:24,914 --> 00:35:28,876 -Att fly är ingen lösning. -Mamma är bara lite upprörd. 436 00:35:28,960 --> 00:35:33,005 -Var är din tillit till trolljägaren? -Har han tillit till sig själv? 437 00:35:33,965 --> 00:35:35,967 Det är självmord! 438 00:35:36,050 --> 00:35:39,053 -Trolljägaren är trolljägaren. -Ni är inte säkra. 439 00:35:39,137 --> 00:35:42,557 -Det finns många andra ställen. -Är du galen? 440 00:35:42,640 --> 00:35:45,685 -Att fly är ingen lösning. -Det är det enda sättet! 441 00:35:45,768 --> 00:35:47,270 Vi måste ge oss av. 442 00:35:50,106 --> 00:35:51,607 Sluta! 443 00:35:55,194 --> 00:35:56,904 Det är världens undergång. 444 00:35:56,988 --> 00:36:00,825 Vi får inte bråka, och vi måste våga ta risker. 445 00:36:02,243 --> 00:36:04,704 Amuletten begår inte misstag. 446 00:36:04,787 --> 00:36:09,167 Den förde oss samman av en anledning. Den valde mig av en anledning. 447 00:36:09,250 --> 00:36:10,835 Jag måste lita på den. 448 00:36:10,918 --> 00:36:14,255 Jag ber er alla att lita på mig. 449 00:36:14,338 --> 00:36:16,257 När som helst och var som helst. 450 00:36:16,340 --> 00:36:20,011 Det var vi i början, och det är vi till slutet. 451 00:36:20,094 --> 00:36:21,470 Resten av er, då? 452 00:36:22,305 --> 00:36:24,473 -Syster? -Skepp är på väg. 453 00:36:24,557 --> 00:36:28,519 Men tills de anländer gör vi på ditt sätt. 454 00:36:28,603 --> 00:36:32,148 Du sa att stenen i amuletten kommer från Akiridion 5. 455 00:36:32,231 --> 00:36:35,776 -Ja. -Amuletten kom från Merlin. 456 00:36:35,860 --> 00:36:38,237 Stenen måste innehålla samma magi. 457 00:36:38,321 --> 00:36:40,531 Merlins stav förstördes. 458 00:36:41,407 --> 00:36:42,992 Men inte Excalibur. 459 00:36:43,075 --> 00:36:47,580 Excalibur! Gorgus, stenen i fästet! 460 00:36:47,663 --> 00:36:49,790 Tre titaner, tre tillvägagångssätt. 461 00:36:49,874 --> 00:36:52,210 Stuart och Krel, hämta Excalibur. 462 00:36:52,293 --> 00:36:53,461 Genast. 463 00:36:53,544 --> 00:36:55,755 Claire, du hittar krohnisfären. 464 00:36:56,839 --> 00:36:58,216 Och vi andra? 465 00:36:58,299 --> 00:37:02,553 Med eller utan amulett gör vi allt för att besegra titanerna. 466 00:37:05,056 --> 00:37:08,142 Endast en kan dra ut Excalibur. 467 00:37:08,226 --> 00:37:12,063 -Jim försökte och misslyckades. -Men han är trolljägaren. 468 00:37:12,146 --> 00:37:13,397 Är han? 469 00:37:13,481 --> 00:37:14,857 Vi behöver en plan B. 470 00:37:14,941 --> 00:37:17,610 Jag tänker inte misslyckas. 471 00:37:17,693 --> 00:37:21,072 Kontakta Varvatos Vex och skicka ut det hemliga vapnet. 472 00:37:21,155 --> 00:37:22,782 Sa nån hemligt vapen? 473 00:37:22,865 --> 00:37:25,868 -Jag vill veta. -Det är en hemlighet. 474 00:37:25,952 --> 00:37:27,870 Du kommer att gilla det. 475 00:37:38,297 --> 00:37:41,300 Rädda världen, min spöande ninja-ängel. 476 00:37:41,384 --> 00:37:43,844 Håll våra små säkra. 477 00:37:43,928 --> 00:37:45,554 Ja… "Våra små"? 478 00:37:45,638 --> 00:37:47,640 Är det fler än en? 479 00:37:47,723 --> 00:37:49,433 Tre till fem. 480 00:37:58,276 --> 00:37:59,527 Aarghaumont… 481 00:38:01,153 --> 00:38:06,158 …om en av oss faller har det varit en ära att känna dig. 482 00:38:08,452 --> 00:38:11,872 Ingen har varit så modig och lojal som du. 483 00:38:11,956 --> 00:38:16,043 Jag tycker synd om alla som utsätts för din ilska. 484 00:38:16,711 --> 00:38:20,381 Jag tycker synd om alla som utsätts för din klokhet. 485 00:38:21,549 --> 00:38:25,052 Min klokhet har fått de modigaste att brista ut i gråt. 486 00:38:25,136 --> 00:38:26,804 Av tristess. 487 00:38:26,887 --> 00:38:27,847 Kom igen! 488 00:38:39,525 --> 00:38:40,735 Claire? 489 00:38:54,665 --> 00:38:56,542 Fint tal du höll. 490 00:38:56,625 --> 00:39:00,546 -Ja. Tack. -Vad är det? 491 00:39:00,629 --> 00:39:04,550 Min mamma är äntligen lycklig, men världen är på väg att gå under. 492 00:39:04,633 --> 00:39:07,386 Jag kan inte stoppa det. 493 00:39:09,388 --> 00:39:10,639 Men vi kan det. 494 00:39:10,723 --> 00:39:14,977 Tänk om jag… Tänk om jag aldrig ser dig igen? 495 00:39:17,146 --> 00:39:20,858 Jag kommer alltid att finnas här och här. 496 00:39:28,949 --> 00:39:33,079 Hörni, jag vill inte störa, men… 497 00:39:35,539 --> 00:39:37,375 -Vad? -Äntligen frågar du. 498 00:39:37,458 --> 00:39:42,171 Alla valdes ut till ett team. Blinky visste inte var jag passade in, 499 00:39:42,254 --> 00:39:45,174 så vi började prata om mina styrkor och svagheter, 500 00:39:45,257 --> 00:39:48,135 vilket inte är bra för självkänslan. 501 00:39:48,219 --> 00:39:50,054 -Vill du slåss? -Märks det? 502 00:39:50,137 --> 00:39:51,305 Du är med mig. 503 00:39:51,389 --> 00:39:53,641 Precis som alltid. 504 00:39:53,724 --> 00:39:57,937 -Jag kan behöva moraliskt stöd. -Den töntigaste av superkrafterna. 505 00:40:07,613 --> 00:40:10,991 Kolla vem som har återvänt. 506 00:40:11,075 --> 00:40:14,703 Är inte du upptagen med att rädda världen idag? 507 00:40:14,787 --> 00:40:15,955 Om du bara visste. 508 00:40:16,038 --> 00:40:18,332 Vi letar efter krohnisfären. 509 00:40:19,333 --> 00:40:22,795 -Vänd om. -Har du hört talas om den? 510 00:40:22,878 --> 00:40:25,923 Krohnisfären har makten över tid 511 00:40:26,006 --> 00:40:30,845 och berättar om dåtiden och framtiden. 512 00:40:30,928 --> 00:40:34,557 Zong-Shi vänder aldrig bort sin blick. 513 00:40:34,640 --> 00:40:39,228 Han är övertygad om att den kommer visa honom hans död. 514 00:40:39,311 --> 00:40:43,941 Jag behöver inte hitta den osaliga reliken för att veta att endast död 515 00:40:44,024 --> 00:40:47,194 kommer till dem som letar efter den. 516 00:40:47,278 --> 00:40:51,407 Om inte du vill umgås med din son, gör det inte. 517 00:40:51,490 --> 00:40:54,201 Kommer dina fega vänner att följa med? 518 00:40:54,285 --> 00:40:57,496 Inklusive trollet med många ögon? 519 00:40:57,580 --> 00:40:59,457 Den som skriker mycket? 520 00:40:59,540 --> 00:41:00,583 Ja. 521 00:41:00,666 --> 00:41:02,126 I såna fall… 522 00:41:12,094 --> 00:41:13,387 Slappna av. 523 00:41:13,471 --> 00:41:16,348 Vet du inte att det är säkrast att flyga? 524 00:41:16,432 --> 00:41:19,685 Åldrande drakar ingår inte i den statistiken. 525 00:41:19,768 --> 00:41:24,190 "Åldrande"? Jag är erfaren, tro mig. 526 00:41:27,401 --> 00:41:29,737 Okej, jag tror dig! 527 00:41:30,696 --> 00:41:33,866 Jag älskar när han skriker. 528 00:41:33,949 --> 00:41:36,160 Tack för hjälpen, Carolus. 529 00:41:36,243 --> 00:41:39,872 Men sa inte din son att jag kunde ha använt min magi? 530 00:41:39,955 --> 00:41:42,583 Vad är det roliga med det? 531 00:41:42,666 --> 00:41:46,337 Dessutom är trolldrakar försiktiga med magi. 532 00:41:46,420 --> 00:41:49,882 Deras lya är immun mot skuggmagi, 533 00:41:49,965 --> 00:41:53,844 så vi får göra det på det gamla hederliga sättet. 534 00:41:55,596 --> 00:41:58,682 Välkomna till Stenhuggarbron. 535 00:42:00,059 --> 00:42:05,397 Vår väg till trollmarknaden är där borta. 536 00:42:08,776 --> 00:42:10,069 Kisse! 537 00:42:24,291 --> 00:42:26,085 Kära terra firma. 538 00:42:26,961 --> 00:42:28,379 Jag har saknat dig. 539 00:42:30,548 --> 00:42:35,511 Skuggmagi funkar inte, men vi har en horngazel. 540 00:42:38,889 --> 00:42:40,724 Det här området är förbjudet! 541 00:42:40,808 --> 00:42:41,976 Stanna där! 542 00:42:43,894 --> 00:42:46,814 Nej, de tror att ni är en av de onda! 543 00:42:46,897 --> 00:42:48,816 Det är de som siktar mot oss. 544 00:42:48,899 --> 00:42:50,192 Modiga flygare. 545 00:42:50,276 --> 00:42:52,653 Nyfikna ögon, nådiga öron. 546 00:42:52,736 --> 00:42:55,573 Även om det ni ser är monstruöst 547 00:42:55,656 --> 00:42:58,867 bleknar det i jämförelse med vad som kommer härnäst. 548 00:42:58,951 --> 00:43:01,495 Hör du vad han säger? 549 00:43:01,579 --> 00:43:03,831 Han har fyra händer! 550 00:43:03,914 --> 00:43:06,750 Våra öden är sammanflätade och grundade på fred. 551 00:43:06,834 --> 00:43:08,502 Skjut, vad han än är! 552 00:43:08,586 --> 00:43:10,254 Han har sex ögon! 553 00:43:10,337 --> 00:43:11,463 Skjut, sa jag! 554 00:43:12,214 --> 00:43:13,507 Kärleken är… 555 00:43:16,969 --> 00:43:18,470 Blinky! 556 00:43:25,894 --> 00:43:27,062 Carolus! 557 00:43:27,771 --> 00:43:28,731 Kom igen! 558 00:43:39,783 --> 00:43:43,495 Beskrivningarna gör inte det här stället rättvisa. 559 00:43:43,579 --> 00:43:45,831 Milda makter. 560 00:43:45,914 --> 00:43:50,002 Ja, verkligen. "Milda makter" får duga. 561 00:44:00,638 --> 00:44:04,516 Vad är skönhet om det sker på andras bekostnad? 562 00:44:04,600 --> 00:44:10,064 Zong-Shi vill ha allt, till och med tiden. 563 00:44:10,147 --> 00:44:13,359 Alla dessa troll som hålls mot sin vilja. 564 00:44:13,442 --> 00:44:14,985 För vad? 565 00:44:15,069 --> 00:44:20,908 Han försöker undvika döden, medan alla omkring honom dör. 566 00:44:23,035 --> 00:44:27,373 Carolus, äntligen besöker du mig. 567 00:44:28,999 --> 00:44:30,793 Jag har bara en fråga. 568 00:44:30,876 --> 00:44:34,588 Om den här trolldraken aldrig tar blicken från krohnisfären, 569 00:44:34,672 --> 00:44:36,382 hur ska vi stjäla den? 570 00:44:36,465 --> 00:44:39,343 Jag antog att ni skulle säga det. 571 00:44:41,679 --> 00:44:44,014 Halt, främlingar! 572 00:44:45,265 --> 00:44:47,935 -Kära nån. -Kom till saken. 573 00:44:48,018 --> 00:44:50,312 Ta oss till er ledare. 574 00:44:52,981 --> 00:44:55,359 Enligt Krels koordinater är vi ovanför. 575 00:44:55,442 --> 00:44:58,862 -Hans siffror kanske inte stämmer. -Vad skulle de vara? 576 00:44:59,738 --> 00:45:01,407 Isberg! 577 00:45:02,699 --> 00:45:04,076 Det är inget isberg! 578 00:45:05,619 --> 00:45:06,912 Jag har det här! 579 00:45:16,213 --> 00:45:18,257 Hoppas de andra klarar sig bättre. 580 00:45:23,429 --> 00:45:26,056 Aaarrrggg!, vi kommer ikapp! 581 00:45:26,849 --> 00:45:28,892 Följ skuggan. 582 00:45:33,188 --> 00:45:35,107 Dit, ta mig dit! 583 00:45:36,775 --> 00:45:38,819 Åh, skurhink! 584 00:45:46,368 --> 00:45:47,744 Jag klarade det. 585 00:45:48,662 --> 00:45:49,872 Nej. 586 00:45:56,670 --> 00:45:58,297 Slarvigt. 587 00:46:04,011 --> 00:46:05,220 Bemanna kanonerna! 588 00:46:09,057 --> 00:46:10,142 Kom igen! 589 00:46:14,313 --> 00:46:15,397 Vänta. 590 00:46:16,732 --> 00:46:18,150 Vänta. 591 00:46:18,984 --> 00:46:20,611 Skjut! 592 00:46:33,874 --> 00:46:35,292 Skjut igen! 593 00:46:42,549 --> 00:46:45,093 -Vart ska du? -Vrida upp värmen. 594 00:46:54,478 --> 00:46:55,437 Nomura! 595 00:46:56,480 --> 00:46:59,024 Tenebrius Excilium. 596 00:47:37,604 --> 00:47:39,856 -Kan du ta mig dit? -I det här vädret? 597 00:47:39,940 --> 00:47:44,027 Mina vingar skulle frysa. Vi skulle falla som en sten. 598 00:47:44,111 --> 00:47:47,531 Å andra sidan är det överskattat att flyga. 599 00:47:48,198 --> 00:47:49,741 -Jim. -Jag vet. 600 00:47:49,825 --> 00:47:51,243 Jag ska vara försiktig. 601 00:47:54,329 --> 00:47:58,667 Änglar och profeter, skydda oss. 602 00:48:02,713 --> 00:48:06,049 Försiktigt, det är mycket sprängmedel. 603 00:48:06,133 --> 00:48:08,844 Det är väl poängen, eller hur? 604 00:48:20,314 --> 00:48:21,356 Nej, Jim! 605 00:48:35,203 --> 00:48:39,166 -Vi behöver ett större slott. -Nej! 606 00:48:41,293 --> 00:48:43,003 Nej, Jim! 607 00:48:49,551 --> 00:48:50,594 Jag har dig! 608 00:49:20,332 --> 00:49:22,542 Nej, Nomura! 609 00:49:35,639 --> 00:49:39,059 Du vet, Jim, en gång försökte jag döda dig. 610 00:49:39,142 --> 00:49:40,394 På riktigt. 611 00:49:41,311 --> 00:49:42,896 Nu, tja… 612 00:49:43,522 --> 00:49:46,441 Misslyckande har aldrig känts så bra. 613 00:49:46,525 --> 00:49:48,026 Nej! 614 00:49:48,985 --> 00:49:53,740 -Jag borde inte ha tagit risker som du sa! -Jag hade fel. 615 00:49:53,824 --> 00:49:59,496 Att be dig att inte vara en hjälte är som att be solen att inte gå upp. 616 00:50:00,414 --> 00:50:04,209 Ta hand om Barbro åt mig. 617 00:50:06,086 --> 00:50:07,796 Strickler, nej! 618 00:50:09,589 --> 00:50:12,968 Vad flyktigt det här livet är. 619 00:50:25,439 --> 00:50:27,899 Nej! 620 00:50:31,361 --> 00:50:32,571 Valter. 621 00:50:39,619 --> 00:50:40,746 Nej. 622 00:50:51,006 --> 00:50:52,299 Nej! 623 00:51:00,515 --> 00:51:01,600 Det är omöjligt. 624 00:51:14,446 --> 00:51:15,572 Jag är ledsen. 625 00:51:16,573 --> 00:51:21,119 Han försökte rädda mig och det stoppade inte ens titanen. 626 00:51:21,828 --> 00:51:25,624 Han sa att han inte kunde flyga. Allt är mitt fel. 627 00:51:25,707 --> 00:51:27,292 Nej, Jim. 628 00:51:27,375 --> 00:51:30,003 Du gjorde det du behövde göra. 629 00:51:30,921 --> 00:51:33,423 Det du trodde att du borde göra. 630 00:51:34,883 --> 00:51:37,427 Det var det Valter älskade mest. 631 00:51:37,511 --> 00:51:41,181 Att du aldrig ger upp. Att du fullföljer saker. 632 00:51:41,264 --> 00:51:43,141 Det har du alltid gjort. 633 00:51:43,600 --> 00:51:45,227 Inte som din far. 634 00:51:46,269 --> 00:51:48,313 Vi pratar aldrig om honom. 635 00:51:48,897 --> 00:51:50,607 Jag har alltid undrat. 636 00:51:51,900 --> 00:51:54,152 Det finns inget jag kan säga. 637 00:51:54,820 --> 00:51:57,781 Inget stort avslöjande jag kan ge dig. 638 00:51:57,864 --> 00:52:00,826 Inget fantastiskt jag kan säga förutom 639 00:52:01,493 --> 00:52:05,622 att du är din mors son. Du kommer alltid att ha mig, 640 00:52:05,705 --> 00:52:07,582 och jag dig. 641 00:52:08,667 --> 00:52:12,254 Ingen av oss ger nånsin upp. 642 00:52:17,634 --> 00:52:19,636 Kom igen, vi måste åka. 643 00:52:20,220 --> 00:52:22,389 Åka? Vart då? 644 00:52:23,181 --> 00:52:24,099 Hongkong. 645 00:52:24,724 --> 00:52:27,018 Vi har tappat kontakten med Claire. 646 00:52:29,646 --> 00:52:31,648 Vi ger aldrig upp. 647 00:52:33,441 --> 00:52:34,276 Aldrig. 648 00:52:55,130 --> 00:53:00,427 Carolus, jag förväntade mig inte att du skulle återvända hit. 649 00:53:01,094 --> 00:53:02,762 Gamle fiende. 650 00:53:03,680 --> 00:53:05,891 Kolla på mig, din blinda dåre! 651 00:53:05,974 --> 00:53:09,561 Jag kollar. Jag kollar alltid. 652 00:53:10,353 --> 00:53:14,065 Du är en gammal dåre som försöker ta det som är mitt. 653 00:53:14,149 --> 00:53:15,025 Den är min! 654 00:53:15,108 --> 00:53:18,528 Din hud kommer att hänga här som min trofé. 655 00:53:18,612 --> 00:53:21,114 Det är så meningslöst. 656 00:53:21,197 --> 00:53:23,241 Ingen kan se framtiden. 657 00:53:23,325 --> 00:53:26,453 Jag ser mer än du kan ana. 658 00:53:27,370 --> 00:53:28,788 Din demon! 659 00:53:31,499 --> 00:53:34,961 Vad gäller din köttiga vän… 660 00:53:35,045 --> 00:53:35,879 Nej! 661 00:53:36,838 --> 00:53:40,717 Jag ska bära din rustning som en amulett. 662 00:53:42,260 --> 00:53:43,762 Okej, det räcker. 663 00:53:48,308 --> 00:53:51,227 -Vad gör du? -Det vi kom hit för att göra! 664 00:53:51,311 --> 00:53:53,396 Det är min pojke! 665 00:53:54,064 --> 00:53:54,898 Claire! 666 00:54:01,613 --> 00:54:04,866 Fröken Claire, nej! Ja! 667 00:54:04,950 --> 00:54:06,701 Jag är fri! 668 00:54:08,620 --> 00:54:10,205 Min sfär! 669 00:54:12,123 --> 00:54:13,583 Min sfär! 670 00:54:16,294 --> 00:54:17,128 Kära nån. 671 00:54:17,212 --> 00:54:19,881 Släpp min son, din demon. 672 00:54:20,757 --> 00:54:22,050 Ge mig den! 673 00:54:22,133 --> 00:54:24,386 Jag måste se vad som ska hända. 674 00:54:28,014 --> 00:54:29,432 Det var oväntat, va? 675 00:54:30,350 --> 00:54:32,435 Nej! 676 00:54:37,941 --> 00:54:39,567 Vi har den, kom igen! 677 00:54:45,198 --> 00:54:46,908 Efter dem, era dårar. 678 00:55:05,343 --> 00:55:06,469 Hörni? 679 00:55:38,293 --> 00:55:39,753 Den är på väg mot bron! 680 00:55:39,836 --> 00:55:42,714 -Vad ska vi göra? -Jag vet inte! 681 00:55:43,590 --> 00:55:45,008 Jag vet inte längre. 682 00:55:45,091 --> 00:55:46,760 Vänta, jag får… 683 00:55:47,969 --> 00:55:50,388 Minns ni det hemliga vapnet? 684 00:55:50,472 --> 00:55:51,514 Det är här! 685 00:55:54,726 --> 00:55:55,643 Är det…? 686 00:56:01,357 --> 00:56:03,193 Jag är Gun Robot. 687 00:56:03,276 --> 00:56:05,028 Det är han! Det är Gun Robot! 688 00:56:05,111 --> 00:56:06,988 Herregud! Ser du? 689 00:56:12,786 --> 00:56:16,122 Det finaste fläsket! 690 00:56:16,206 --> 00:56:19,584 -Men hur? -Varvatos ursäktar att han är sen. 691 00:56:19,667 --> 00:56:24,047 Det tog längre än väntat att framställa Elis design. 692 00:56:24,130 --> 00:56:27,675 Designade Elis en hel Gun Robot? 693 00:56:27,759 --> 00:56:29,636 Får jag behålla den? 694 00:56:30,261 --> 00:56:31,638 Stå still. 695 00:56:32,430 --> 00:56:35,809 Varvatos ska reducera den här eldiga besten… 696 00:56:37,268 --> 00:56:40,105 …till en pyrande lägereld! 697 00:57:00,542 --> 00:57:01,376 Vad pågår? 698 00:57:01,459 --> 00:57:05,880 Det verkar som att bron ovanför oss kollapsar. 699 00:57:05,964 --> 00:57:08,591 Bron är den enda vägen ut. 700 00:57:13,346 --> 00:57:14,931 Ge mig min sfär! 701 00:57:15,014 --> 00:57:16,808 Jag måste veta mitt öde! 702 00:57:17,642 --> 00:57:19,144 Ge honom den, så… 703 00:57:19,811 --> 00:57:21,896 Ge honom den, så… 704 00:57:21,980 --> 00:57:23,523 Det var tursamt. 705 00:57:25,108 --> 00:57:27,068 Fröken Claire! 706 00:57:29,070 --> 00:57:30,071 Min framtid. 707 00:57:36,077 --> 00:57:37,537 Gorgus. 708 00:57:40,373 --> 00:57:43,585 Det är därför jag aldrig läser horoskop. 709 00:58:00,852 --> 00:58:03,146 Jag är Gun Robot. 710 00:58:03,229 --> 00:58:05,315 Jag är Gun Robot. 711 00:58:05,398 --> 00:58:07,650 Jag är Gun Robot. 712 00:58:08,818 --> 00:58:09,777 Ja! 713 00:58:09,861 --> 00:58:12,405 Ett, två och tre! 714 00:58:12,489 --> 00:58:14,199 Det är slut på honom! 715 00:58:16,242 --> 00:58:17,785 Jag är Gun Robot. 716 00:58:17,869 --> 00:58:20,747 Varvatos älskar när han säger så! 717 00:58:20,830 --> 00:58:23,333 Det här händer framför oss! 718 00:58:23,416 --> 00:58:27,086 Inga onda ska närma sig den här bron. 719 00:58:27,170 --> 00:58:29,047 Inte idag! 720 00:58:29,130 --> 00:58:34,719 Inte om Varvatos och Gun Robot har nåt att säga om det. 721 00:58:35,845 --> 00:58:37,722 Varvatos, bakom dig! 722 00:58:39,933 --> 00:58:41,768 Systemfel. 723 00:58:41,851 --> 00:58:45,188 Varvatos föreslår att ni kanske vill… 724 00:58:45,271 --> 00:58:47,524 Spring för livet! 725 00:58:54,697 --> 00:58:56,658 Vi måste bort från bron. 726 00:59:17,011 --> 00:59:19,222 Blinky, horngazeln! 727 00:59:24,269 --> 00:59:25,979 Öppna grinden! 728 00:59:41,619 --> 00:59:42,745 Varvatos! 729 00:59:42,829 --> 00:59:45,790 Vi måste retirera. Bron är instabil. 730 00:59:45,873 --> 00:59:47,500 Claire och Blinky är där. 731 00:59:47,584 --> 00:59:51,045 -Vi kan… Jag kan inte gå. -Det är för sent. 732 00:59:51,129 --> 00:59:54,757 -Bron kommer att rasa. -Då har de ingen väg ut. 733 00:59:57,135 --> 00:59:58,678 Du behöver inte stanna. 734 00:59:58,761 --> 01:00:01,723 Jag är med dig. Precis som alltid. 735 01:00:04,642 --> 01:00:07,186 Kom igen, Claire, var är du? 736 01:00:13,234 --> 01:00:14,485 Jim. 737 01:00:19,240 --> 01:00:20,158 Åh, nej. 738 01:00:25,079 --> 01:00:25,955 Din hand! 739 01:00:26,372 --> 01:00:28,249 -Mäster Jim! -Claire? 740 01:00:28,333 --> 01:00:31,502 -Jim! -Jag trodde att jag skulle förlora dig. 741 01:00:31,586 --> 01:00:34,756 -Archie? -Skynda dig, Claire! Gå! 742 01:00:34,839 --> 01:00:38,176 Rädda er själva. Jag håller dem borta. 743 01:00:38,259 --> 01:00:41,137 -Vi måste gå! -Jag måste hjälpa honom. 744 01:00:41,220 --> 01:00:43,556 Säg farväl till Douxie. 745 01:00:43,640 --> 01:00:46,059 -Archie! -Dags att gå, Claire. 746 01:00:48,770 --> 01:00:53,232 -Vad ska vi göra i en evighet? -Vi kan spela Alfapet. 747 01:00:53,316 --> 01:00:58,946 -Eller ta över hela kungariket! -Jag har alltid velat ha ett kungarike. 748 01:00:59,030 --> 01:01:00,448 Hördu! 749 01:01:23,805 --> 01:01:26,015 Vi har krohnisfären. 750 01:01:33,481 --> 01:01:35,316 Vart är den på väg? 751 01:01:35,942 --> 01:01:36,818 Arcadia. 752 01:01:44,575 --> 01:01:47,161 ARCADIA NATIONALPARK 753 01:01:50,748 --> 01:01:53,626 Säg farväl till Douxie. 754 01:01:55,002 --> 01:01:57,880 -Jag hoppas att han är lycklig. -Det tror jag. 755 01:01:57,964 --> 01:01:59,632 Han är med sin pappa. 756 01:02:01,092 --> 01:02:04,095 Arcadia ligger på andra sidan åsen. 757 01:02:04,178 --> 01:02:05,972 Vi måste stoppa dem här. 758 01:02:06,055 --> 01:02:08,141 Vi har krohnisfären. 759 01:02:08,224 --> 01:02:10,309 Hur ger den här oss segern? 760 01:02:10,393 --> 01:02:12,353 Slår man fienden med den? 761 01:02:13,187 --> 01:02:15,648 Det ser ut som en Magic 8-Ball med bling. 762 01:02:18,192 --> 01:02:20,403 Hur ska den här fixa allt? 763 01:02:20,486 --> 01:02:22,280 Jag…vet inte. 764 01:02:22,363 --> 01:02:24,657 Om bara Nari hade varit mer specifik. 765 01:02:24,741 --> 01:02:27,785 Låt mig prata med henne. Jag måste försöka igen. 766 01:02:27,869 --> 01:02:29,662 Hon är ett med titanen. 767 01:02:29,746 --> 01:02:31,414 Ni såg vad som hände Nomura. 768 01:02:31,497 --> 01:02:34,625 Jag kan ta mig in i hennes huvud igen. 769 01:02:34,709 --> 01:02:37,253 -Men jag måste vara med henne. -Det ska du. 770 01:02:37,336 --> 01:02:39,297 Och inte ensam. 771 01:02:39,380 --> 01:02:41,340 Aja, var är Nari just nu? 772 01:03:14,081 --> 01:03:14,999 Nari! 773 01:03:16,125 --> 01:03:17,084 Nari? 774 01:03:17,710 --> 01:03:19,086 Hon hör dig inte. 775 01:03:20,379 --> 01:03:23,382 Jag måste tro att du är kvar där inne. 776 01:03:24,258 --> 01:03:28,179 Om du hör mig, snälla, ge mig ett tecken. 777 01:03:31,307 --> 01:03:32,475 Jim! 778 01:03:34,685 --> 01:03:38,648 -Skynda dig, Douxie! -Nej. Det är inget bra tecken. 779 01:03:39,899 --> 01:03:41,317 Nedrans, Nari. 780 01:03:41,400 --> 01:03:42,485 Kämpa emot. 781 01:03:43,277 --> 01:03:44,695 Douxie. 782 01:03:46,697 --> 01:03:49,742 Jag stannar hos dig, vad som än händer. 783 01:03:51,452 --> 01:03:54,413 Vi ska sluta fly, minns du? 784 01:03:54,497 --> 01:03:57,333 Sluta fly. 785 01:03:58,751 --> 01:04:01,921 Sluta fly. 786 01:04:21,440 --> 01:04:22,400 Douxie? 787 01:04:22,483 --> 01:04:23,609 Nari! 788 01:04:23,693 --> 01:04:26,070 Var är jag? 789 01:04:26,863 --> 01:04:29,532 Du är med oss. 790 01:04:30,950 --> 01:04:35,746 Vi vet inte hur man gör den nionde konfigurationen. 791 01:04:35,830 --> 01:04:37,832 Hur fixar den allt? 792 01:04:37,915 --> 01:04:40,751 Trolljägare gör nionde konfigurationen. 793 01:04:40,835 --> 01:04:43,504 Krohnisfär fixar allt. 794 01:04:43,588 --> 01:04:44,672 Snälla, Nari. 795 01:04:44,755 --> 01:04:48,384 Tiden utvecklas annorlunda, som en blomma. 796 01:04:48,467 --> 01:04:51,596 Endast trolljägaren kommer att veta. 797 01:04:53,014 --> 01:04:54,849 Det är inte logiskt. 798 01:04:54,932 --> 01:04:57,184 Vi har åtminstone Nari nu. 799 01:04:57,268 --> 01:05:01,022 Nej, ni har en titan. 800 01:05:01,105 --> 01:05:04,191 En titan långt från de andra titanerna. 801 01:05:04,275 --> 01:05:07,111 Inte länge till. Jag kan ta er dit. 802 01:05:07,194 --> 01:05:09,196 Nej, titanen är för stor. 803 01:05:09,280 --> 01:05:10,156 Jim har rätt. 804 01:05:10,239 --> 01:05:15,119 Jag kan göra det här en gång till! 805 01:05:15,202 --> 01:05:18,205 Femton flaskor öl på väggen Femton flaskor öl 806 01:05:18,289 --> 01:05:19,999 Root beer, hörni! 807 01:05:20,958 --> 01:05:22,293 Nej, ingen öl! 808 01:05:24,337 --> 01:05:27,506 -Då var vi här. -Tränaren, är det säkert här? 809 01:05:27,590 --> 01:05:30,217 Självklart. Ni kommer alla att tacka mig. 810 01:05:30,301 --> 01:05:32,970 Det finns inget här ute. 811 01:05:33,512 --> 01:05:35,222 Inte ens mottagning. 812 01:05:38,559 --> 01:05:39,685 Vad var det? 813 01:05:41,437 --> 01:05:43,564 Hallå, mina glasögon. 814 01:05:43,648 --> 01:05:45,024 Tränaren? 815 01:05:45,107 --> 01:05:48,319 Det börjar bli kallt här. 816 01:05:50,321 --> 01:05:52,490 Jag har ett streck. Två! 817 01:06:18,307 --> 01:06:21,978 Vi åker tillbaka till staden där det är säkert! 818 01:06:24,355 --> 01:06:27,108 Hörni, den kommer! 819 01:06:27,191 --> 01:06:29,068 Store Gronka Morka! 820 01:06:48,379 --> 01:06:49,213 Claire! 821 01:06:54,093 --> 01:06:55,177 Nari! 822 01:07:09,650 --> 01:07:11,485 Vad gör du? 823 01:07:11,569 --> 01:07:13,821 Hur tog du dig ur vår kontroll? 824 01:07:13,904 --> 01:07:18,659 Mina vänner befriade mig, så jag kan stoppa er. 825 01:07:29,420 --> 01:07:32,339 Tillbaka till bussen! Spring! 826 01:07:40,639 --> 01:07:43,017 Kom igen. Starta, dumma buss. 827 01:08:10,669 --> 01:08:11,712 Ta honom! 828 01:08:35,027 --> 01:08:36,779 -Upp med dig. -Se upp. 829 01:08:36,862 --> 01:08:38,614 Flytta på dig, Nari. 830 01:09:07,935 --> 01:09:09,061 -Nej! -Nari! 831 01:09:36,505 --> 01:09:38,090 Nej. 832 01:09:39,175 --> 01:09:40,426 Åh, nej. 833 01:09:40,509 --> 01:09:41,719 Nari. 834 01:09:42,678 --> 01:09:43,929 Nari! 835 01:09:44,555 --> 01:09:45,389 Nari. 836 01:10:01,906 --> 01:10:02,740 Nari. 837 01:10:08,913 --> 01:10:11,790 Sluta fly. 838 01:10:18,881 --> 01:10:20,049 Hon gjorde det. 839 01:10:20,925 --> 01:10:23,719 Nari hindrade dem från att förenas. 840 01:10:24,803 --> 01:10:27,640 Eldtitanen fick tydligen inte PM:et. 841 01:10:27,723 --> 01:10:31,268 Seklos och Gaylen, den går fortfarande. 842 01:10:32,686 --> 01:10:34,521 Den närmar sig Arcadia. 843 01:10:34,605 --> 01:10:37,399 Varför? De kan inte längre förenas. 844 01:10:37,483 --> 01:10:40,110 Blinky, är du säker på att du läste rätt? 845 01:10:40,194 --> 01:10:41,028 Givetvis! 846 01:10:41,111 --> 01:10:44,406 "När de tre förenas kommer jorden att återfödas 847 01:10:44,490 --> 01:10:47,451 till vad den var vid skapelsens tid." Ser du? 848 01:10:53,540 --> 01:10:56,835 "Men om endast en lyckas…" 849 01:10:56,919 --> 01:11:01,090 "Blir det elementet från vilken världen kommer att… 850 01:11:01,590 --> 01:11:02,967 …återfödas." 851 01:11:03,050 --> 01:11:06,220 Glömde du att vända sida? 852 01:11:06,303 --> 01:11:08,889 Den var fastklistrad och möglig! 853 01:11:08,973 --> 01:11:13,644 Märkte du inte det? Du har sex ögon. 854 01:11:13,727 --> 01:11:15,980 Jag var stressad. 855 01:11:16,063 --> 01:11:18,524 Det är därför de kommer hit. 856 01:11:18,607 --> 01:11:22,444 De behöver inte förenas med varandra, utan med hjärtstenen. 857 01:11:22,528 --> 01:11:26,615 Det är faktiskt hemskt logiskt. 858 01:11:26,699 --> 01:11:30,661 Skälet till att alla troll, utomjordingar och trollkarlar 859 01:11:30,744 --> 01:11:34,415 råkade komma hit, är för att den enda bevarade 860 01:11:34,498 --> 01:11:38,544 urtida hjärtstenen ligger under Arcadia. 861 01:11:38,627 --> 01:11:42,715 Som jag sa, Arcadia är universums mittpunkt. 862 01:11:43,257 --> 01:11:46,218 Ni hörde honom. Utrym Arcadia Oaks nu! 863 01:11:46,302 --> 01:11:47,970 Den här vägen. 864 01:11:53,017 --> 01:11:56,020 HJÄRTSTENS TROLLMARKNAD 865 01:12:09,575 --> 01:12:12,119 Nej, ingen mer fara! 866 01:12:12,202 --> 01:12:15,247 Finns det ingen säker plats? 867 01:12:15,748 --> 01:12:16,832 Nej, se upp! 868 01:12:22,463 --> 01:12:23,547 Har ni Excalibur? 869 01:12:23,630 --> 01:12:27,134 Ja, och nåt speciellt. 870 01:12:27,217 --> 01:12:29,470 -Möt oss i Arcadia. -Okej. 871 01:12:29,553 --> 01:12:33,098 Arcadia? Vi kom precis därifrån. 872 01:12:34,850 --> 01:12:39,772 Lystring, det här är en obligatorisk evakuering. 873 01:12:41,857 --> 01:12:43,609 Ja! 874 01:12:43,692 --> 01:12:46,362 Så välkomnar man en tacobil. 875 01:12:46,445 --> 01:12:49,782 -Flytta barrikaderna, korpral. -Genast, sir. 876 01:12:59,792 --> 01:13:02,127 -Ta den, Jimbo. -Du klarar det. 877 01:13:03,629 --> 01:13:05,381 Nu gäller det. 878 01:13:05,464 --> 01:13:08,550 -Det här är ditt öde. -Kör, Jim! 879 01:13:08,634 --> 01:13:10,135 Du klarar det. 880 01:13:10,969 --> 01:13:12,721 Ja, dra. 881 01:13:17,017 --> 01:13:18,560 Kom igen! 882 01:13:21,313 --> 01:13:22,815 Jag kan inte se på. 883 01:13:31,740 --> 01:13:34,118 Jag trodde att det skulle gå. 884 01:13:36,703 --> 01:13:38,705 Vi provade din plan. 885 01:13:39,498 --> 01:13:42,459 När mina skepp anländer evakuerar vi. 886 01:13:43,919 --> 01:13:45,003 Hörni. 887 01:13:48,924 --> 01:13:49,925 Herrejösses. 888 01:13:51,552 --> 01:13:52,678 Vad gör vi nu? 889 01:14:07,025 --> 01:14:09,528 Skurhink. 890 01:14:13,949 --> 01:14:15,451 Store Gronka Morka. 891 01:14:15,534 --> 01:14:16,827 Hjärtsten. 892 01:14:19,121 --> 01:14:21,498 Mina inälvor är på väg ut! 893 01:14:23,459 --> 01:14:26,253 Gorgus, vad mer kan gå fel? 894 01:14:26,336 --> 01:14:28,881 Ta tillbaka det. Förlossning är vackert. 895 01:14:28,964 --> 01:14:33,177 Du kan inte slåss, min vackra, sfäriska Steve. 896 01:14:33,260 --> 01:14:35,429 Men jag kan inte lämna honom så här. 897 01:14:35,512 --> 01:14:37,848 Jag stannar med honom. 898 01:14:38,807 --> 01:14:43,479 Vänta. Aja, var kommer Akiridion-bebisar ut? 899 01:14:44,104 --> 01:14:45,397 Ut ur… 900 01:14:47,191 --> 01:14:49,359 Jag har klarat värre saker. 901 01:14:56,158 --> 01:14:59,870 "Trolljägaren kommer att veta…" Vad vet jag? 902 01:14:59,953 --> 01:15:02,289 "Den nionde konfigurationen." 903 01:15:02,372 --> 01:15:04,958 Vad…? Nionde konfigurationen? 904 01:15:05,042 --> 01:15:07,127 Den nionde konfigurationen. 905 01:15:08,337 --> 01:15:11,840 Den nionde konfigurationen. 906 01:15:22,893 --> 01:15:25,979 Vi är konfigurationen. 907 01:15:26,522 --> 01:15:30,317 -Vi nio. -Vi kan dra ut Excalibur tillsammans. 908 01:15:34,530 --> 01:15:36,490 Lägg händerna på stenen. 909 01:15:37,032 --> 01:15:38,325 Stå runt om mig. 910 01:16:24,371 --> 01:16:27,207 Jag borde inte ha gått på toa. 911 01:16:27,833 --> 01:16:32,004 Ta den här till Camelot. Byt ut stenen mot Merlins. 912 01:16:32,087 --> 01:16:34,798 Det behövs inte sägas, men gör det snabbt. 913 01:16:34,881 --> 01:16:36,216 Okej. Visst. 914 01:16:42,431 --> 01:16:44,141 "Ödet är en gåva." 915 01:16:44,224 --> 01:16:46,893 Våra nära och kära gav sina liv, 916 01:16:46,977 --> 01:16:51,356 men vi är här i det här ögonblicket av tyst desperation. 917 01:16:51,440 --> 01:16:55,402 Vi har lärt oss att det som känns som en börda… 918 01:16:55,485 --> 01:17:00,324 Är en känsla av mening som lyfter oss till högre höjder. 919 01:17:00,407 --> 01:17:03,118 Håller ni ett sånt där hjältetal? 920 01:17:03,201 --> 01:17:04,995 Jag älskar hjältetal. 921 01:17:05,078 --> 01:17:09,041 Glöm aldrig att rädsla är föregångaren till mod. 922 01:17:09,124 --> 01:17:13,712 Att kämpa och triumfera trots rädsla är det som gör oss till hjältar. 923 01:17:13,795 --> 01:17:15,255 Tänk inte… 924 01:17:15,339 --> 01:17:16,381 Bli! 925 01:17:38,278 --> 01:17:41,031 Vad jag har saknat att köra. 926 01:17:42,824 --> 01:17:45,911 Stoppar vi Bellrock stoppar vi titanen. 927 01:17:45,994 --> 01:17:48,038 Vi måste vara bredvid den. 928 01:17:48,121 --> 01:17:52,376 Ska vi ta oss upp på den där? Jag kommer inte upp för repet på gympan. 929 01:17:52,459 --> 01:17:55,087 Jag har det som behövs. 930 01:17:55,170 --> 01:17:56,880 Lignum Aeternum. 931 01:17:58,215 --> 01:18:01,051 Vad var det? Det pirrar. 932 01:18:05,931 --> 01:18:09,768 Det är nåt sorts magiskt lim. Varvatos godkänner. 933 01:18:11,436 --> 01:18:13,939 Vi tar ner Bellrock på jorden. 934 01:18:26,034 --> 01:18:28,870 Sakta ner. Ta oss närmare. 935 01:18:28,954 --> 01:18:31,248 Gör er redo. 936 01:18:31,790 --> 01:18:32,666 Nu! 937 01:18:33,375 --> 01:18:36,002 Okej, trolljägare, gör er redo. 938 01:18:36,086 --> 01:18:37,129 Nu! 939 01:18:40,090 --> 01:18:40,924 Kära nån. 940 01:18:44,886 --> 01:18:47,097 -Kom igen, trolljägare! -Ja! 941 01:18:47,639 --> 01:18:49,850 Lycka till, min tappra… 942 01:18:49,933 --> 01:18:51,017 Kom igen! 943 01:18:51,101 --> 01:18:56,273 Okej. Han kan ha använt för mycket magi. 944 01:18:57,357 --> 01:18:59,401 Varför händer sånt här alltid mig? 945 01:19:08,368 --> 01:19:09,786 Aja, spana framåt! 946 01:19:09,870 --> 01:19:10,871 Ska bli! 947 01:19:23,175 --> 01:19:25,761 Vad gör du? Kom tillbaka hit! 948 01:19:25,844 --> 01:19:27,554 Jag är här. 949 01:19:27,637 --> 01:19:30,974 -Smygarslaktare för evigt. -Ja. Smygarslaktare för… 950 01:19:33,018 --> 01:19:35,437 -Det händer. -Andas. 951 01:19:37,189 --> 01:19:38,607 Mina oskuldsfulla ögon. 952 01:19:43,278 --> 01:19:46,823 Jag tar tillbaka det. Förlossning är inte vackert! 953 01:19:46,907 --> 01:19:48,658 Åh, arma människor. 954 01:20:17,854 --> 01:20:20,106 Trolljägare. 955 01:20:20,190 --> 01:20:24,110 Men ni kan inte jaga en Gud! 956 01:20:34,162 --> 01:20:35,330 Jim! 957 01:20:43,129 --> 01:20:44,589 Inte bra. 958 01:20:54,057 --> 01:20:55,392 Försvinn. 959 01:20:57,686 --> 01:20:59,020 Varvatos! 960 01:21:07,571 --> 01:21:08,822 Aja! 961 01:21:13,034 --> 01:21:15,495 -Aaarrrggg!, hämta Aja. Jag har Krel. -Gå. 962 01:21:19,624 --> 01:21:21,042 Tenebrius Excilium. 963 01:21:25,046 --> 01:21:26,047 Jag har dig. 964 01:21:29,843 --> 01:21:32,053 Nej! 965 01:21:32,971 --> 01:21:34,931 Sluta sitta fast! 966 01:21:39,895 --> 01:21:42,314 Hej, hörni. Kan ni hjälpa mig? 967 01:21:43,481 --> 01:21:44,441 Bellrock! 968 01:21:47,527 --> 01:21:48,987 Det är inte över. 969 01:21:49,070 --> 01:21:50,906 Trolljägare! 970 01:21:54,367 --> 01:21:56,661 Kom igen, Stuart. Var är du? 971 01:21:58,079 --> 01:22:01,583 Vi lägger stenen i amuletten och voilà! 972 01:22:04,461 --> 01:22:07,923 Kom igen. Du ska vara magisk. 973 01:22:34,115 --> 01:22:36,076 Så svag. 974 01:22:36,910 --> 01:22:39,955 En sån besvikelse. 975 01:22:40,038 --> 01:22:45,168 Du är inte värdig att möta en Gud, gosse. 976 01:22:53,134 --> 01:22:55,387 Han är ensam och utan rustning. 977 01:22:55,470 --> 01:22:57,514 Vi måste hjälpa honom. 978 01:22:57,597 --> 01:23:01,601 -Kan du öppna en portal? -Nej, jag är slutkörd. 979 01:23:01,685 --> 01:23:04,896 Dessutom är Bellrocks magi för stark. 980 01:23:10,819 --> 01:23:12,904 Vänta. Magi. 981 01:23:15,073 --> 01:23:17,033 -Tobias! -Toby! 982 01:23:19,369 --> 01:23:23,248 Moraliskt stöd. Definitivt den töntigaste superkraften. 983 01:23:33,633 --> 01:23:39,180 Världen är sekunder ifrån en underbar återfödelse. 984 01:23:39,264 --> 01:23:41,224 Tillbringa inte den tiden här. 985 01:23:41,307 --> 01:23:46,604 Gå. Omfamna dina nära och kära en sista gång. 986 01:23:47,439 --> 01:23:50,066 Nej, jag är där jag behöver vara. 987 01:23:50,150 --> 01:23:52,694 Då kommer du att dö ensam. 988 01:23:52,777 --> 01:23:55,947 Du har varken amulett eller rustning. 989 01:23:56,031 --> 01:24:00,660 Ändå ser du dig själv som en hjälte. 990 01:24:11,296 --> 01:24:14,090 Amuletten gjorde inte mig till hjälte. 991 01:24:14,174 --> 01:24:15,759 Det var jag redan. 992 01:24:23,475 --> 01:24:25,435 Sån hybris. 993 01:24:28,271 --> 01:24:30,565 Hurra, jag fixade den! 994 01:24:45,163 --> 01:24:46,289 Ja! 995 01:24:46,956 --> 01:24:48,833 Jimbo! 996 01:25:05,767 --> 01:25:09,771 För allas bästa, dagsljuset är i min makt! 997 01:25:33,920 --> 01:25:35,505 Är det allt du har? 998 01:26:14,586 --> 01:26:20,091 Nej! 999 01:26:28,516 --> 01:26:29,726 Det är din tur. 1000 01:26:29,809 --> 01:26:30,894 Ge upp. 1001 01:26:32,437 --> 01:26:34,063 Det är för sent. 1002 01:26:34,147 --> 01:26:37,192 Världen kommer att skapas på nytt. 1003 01:27:18,274 --> 01:27:20,443 Min… Min magi… 1004 01:27:21,694 --> 01:27:23,863 Jag är maktlös! 1005 01:27:23,947 --> 01:27:24,948 Ingen fara. 1006 01:27:26,616 --> 01:27:28,159 Man vänjer sig. 1007 01:28:13,037 --> 01:28:13,871 Jim? 1008 01:28:13,955 --> 01:28:14,872 -Jim? -Jim? 1009 01:28:14,956 --> 01:28:16,332 -Jim! -Var är du? 1010 01:28:16,416 --> 01:28:18,459 -Jag ser honom inte. -Jim! 1011 01:28:18,543 --> 01:28:20,712 -Mäster Jim. -Var är han? 1012 01:28:21,254 --> 01:28:22,547 Jim? 1013 01:28:28,594 --> 01:28:30,555 -Hurra! -Jim! 1014 01:28:35,476 --> 01:28:37,312 Seger! 1015 01:28:39,063 --> 01:28:41,232 Jag missade allt det roliga, va? 1016 01:28:41,316 --> 01:28:42,275 Elis! 1017 01:28:42,358 --> 01:28:44,360 Var är Steve? Mår han bra? 1018 01:28:44,444 --> 01:28:45,445 Ja. 1019 01:28:45,528 --> 01:28:50,950 Och Maja, Baja, Taja, Faja, Daja, Waja och Elis junior. 1020 01:28:51,659 --> 01:28:53,786 Palchuk har bristningar. 1021 01:29:00,376 --> 01:29:02,462 Du måste vara Elis junior. 1022 01:29:02,545 --> 01:29:03,463 Hallå. 1023 01:29:05,965 --> 01:29:08,426 -Du gjorde det. -Det var Toby. 1024 01:29:08,509 --> 01:29:11,304 Han använde anti-magi-generatorn och… 1025 01:29:11,429 --> 01:29:12,263 Och… 1026 01:29:13,306 --> 01:29:14,223 Tobbis? 1027 01:29:15,058 --> 01:29:16,017 Tobbis! 1028 01:29:18,186 --> 01:29:19,020 Nej. 1029 01:29:21,439 --> 01:29:22,273 Tobbis! 1030 01:29:23,274 --> 01:29:24,192 Åh, nej. 1031 01:29:24,275 --> 01:29:25,485 Tobbis! 1032 01:29:28,988 --> 01:29:30,782 Tobbis! 1033 01:29:32,784 --> 01:29:33,826 Tobbis! 1034 01:29:41,667 --> 01:29:42,543 Åh, nej. 1035 01:29:45,671 --> 01:29:47,090 Nej! 1036 01:29:47,840 --> 01:29:49,258 Kompis. 1037 01:29:54,055 --> 01:29:54,972 Tobbis. 1038 01:29:56,099 --> 01:29:57,183 Jimbo… 1039 01:29:58,184 --> 01:30:00,144 …räddade vi världen? 1040 01:30:01,229 --> 01:30:03,481 Ja, det gjorde vi. 1041 01:30:03,981 --> 01:30:05,691 Vi lappar ihop dig. 1042 01:30:05,775 --> 01:30:09,153 Vi använder en läkare, magi eller utomjordisk teknologi. 1043 01:30:09,237 --> 01:30:11,364 Mäster Jim, tyvärr… 1044 01:30:11,447 --> 01:30:13,449 Det måste finnas ett sätt. 1045 01:30:13,533 --> 01:30:15,118 Det gör det alltid. 1046 01:30:16,577 --> 01:30:18,037 Här, ta den här. 1047 01:30:18,704 --> 01:30:20,665 Du kan inte bara ge upp. 1048 01:30:21,290 --> 01:30:23,167 Jag ger inte upp. 1049 01:30:23,835 --> 01:30:25,169 Du lärde mig det. 1050 01:30:26,337 --> 01:30:30,967 Ni lärde mig så mycket, gav mig så mycket. 1051 01:30:33,678 --> 01:30:34,971 Kompis. 1052 01:30:35,054 --> 01:30:36,639 Det är okej, kompis. 1053 01:30:38,724 --> 01:30:40,309 Snälla, Tobbis. 1054 01:30:40,393 --> 01:30:41,644 Lämna mig inte. 1055 01:30:41,727 --> 01:30:43,563 Du har alltid varit med mig. 1056 01:30:44,188 --> 01:30:45,606 Har alltid… 1057 01:30:46,440 --> 01:30:48,025 …och förblir alltid. 1058 01:30:50,027 --> 01:30:52,405 Det var vi i början, 1059 01:30:53,447 --> 01:30:57,034 det kommer att vara vi till slutet. 1060 01:30:57,994 --> 01:30:59,829 Det är okej. 1061 01:30:59,912 --> 01:31:01,164 Jag trodde inte… 1062 01:31:01,622 --> 01:31:03,040 Jag blev… 1063 01:31:07,879 --> 01:31:09,297 Tobbis! 1064 01:31:12,008 --> 01:31:13,342 Tobbis! 1065 01:31:32,195 --> 01:31:34,071 Titta inte, gamle vän. 1066 01:31:39,785 --> 01:31:41,078 Domzalski. 1067 01:31:49,837 --> 01:31:53,174 Trolljägare gör nionde konfigurationen. 1068 01:31:53,257 --> 01:31:56,719 Krohnisfär fixar allt. 1069 01:32:12,777 --> 01:32:14,528 Tidstenen. 1070 01:32:16,280 --> 01:32:19,158 Tänk om inte det var titanerna den skulle fixa. 1071 01:32:19,784 --> 01:32:20,993 Vad menar du? 1072 01:32:21,077 --> 01:32:24,205 "Tiden utvecklas annorlunda, som en blomma." 1073 01:32:24,288 --> 01:32:26,999 "Endast trolljägaren kommer att veta." 1074 01:32:27,083 --> 01:32:28,376 Veta vad? 1075 01:32:28,459 --> 01:32:29,752 Vad som hände. 1076 01:32:29,835 --> 01:32:32,588 "Tiden utvecklas annorlunda." 1077 01:32:32,672 --> 01:32:36,509 Om jag går bakåt i tiden kommer det att bli annorlunda. 1078 01:32:37,134 --> 01:32:38,886 Det kanske blir värre. 1079 01:32:38,970 --> 01:32:41,430 Vi räddade knappt världen den här gången. 1080 01:32:41,514 --> 01:32:45,476 Men till priset av så många vi håller kära. 1081 01:32:45,559 --> 01:32:48,312 Nomura, Nari, Strickler. 1082 01:32:48,396 --> 01:32:49,689 Tobias. 1083 01:32:50,606 --> 01:32:55,361 Men om det sker på ett annat sätt kan Jim rädda dem alla. 1084 01:33:00,199 --> 01:33:02,326 "För allas bästa." 1085 01:33:05,204 --> 01:33:09,709 Vad som än händer, om det är menat, så blir det så. 1086 01:33:09,792 --> 01:33:12,295 Mäster Jim, om du gör det här, 1087 01:33:12,378 --> 01:33:16,299 kommer du bära bördan av vad som kunde ha varit. 1088 01:33:16,382 --> 01:33:19,260 Att bära bördor är det hjältar gör. 1089 01:33:19,719 --> 01:33:21,053 Du lärde mig det. 1090 01:33:22,930 --> 01:33:25,850 Jag har värderat varje stund med dig. 1091 01:33:27,018 --> 01:33:30,354 De här senaste åren har du blivit en man. 1092 01:33:30,980 --> 01:33:34,233 En man med mod, visdom och heder. 1093 01:33:35,484 --> 01:33:39,530 Jag skulle inte vara stoltare om du var min son. 1094 01:33:42,950 --> 01:33:45,786 Vi ses igen, James Lake junior. 1095 01:33:46,287 --> 01:33:51,375 Nånstans, nån gång, kommer vår historia att fortsätta. 1096 01:33:52,543 --> 01:33:57,381 Om det är meningen träffas vi när stjärnorna står rätt. 1097 01:33:58,132 --> 01:33:59,300 Det tror vi. 1098 01:34:13,064 --> 01:34:16,567 Vad som än händer, ge inte upp mig. 1099 01:34:17,568 --> 01:34:20,780 Sluta inte försöka förrän jag älskar dig. 1100 01:34:21,906 --> 01:34:26,911 Om vi är menade för varandra kommer jag att finnas här och här. 1101 01:35:02,488 --> 01:35:06,075 Jag ska se till att det här inte är farväl. 1102 01:35:10,704 --> 01:35:12,248 Jag lovar. 1103 01:35:28,472 --> 01:35:30,266 Jag… Det funkade. 1104 01:35:30,349 --> 01:35:31,392 Det funkade. 1105 01:35:38,732 --> 01:35:42,278 Tobbis var här när tvättbjörnarna välte soporna. 1106 01:35:42,361 --> 01:35:43,487 Var är han? 1107 01:35:50,995 --> 01:35:52,496 Kom igen. 1108 01:36:06,802 --> 01:36:07,928 God morgon. 1109 01:36:08,429 --> 01:36:09,513 Toby. 1110 01:36:13,267 --> 01:36:15,561 Du verkar glad att se mig. 1111 01:36:16,061 --> 01:36:18,898 Är du okej? 1112 01:36:19,398 --> 01:36:21,817 Det är skönt att vara tillbaka. 1113 01:36:25,571 --> 01:36:26,906 Okej. 1114 01:36:27,531 --> 01:36:31,076 Betyder det att du inte har gjort köttfärslimpa till lunch? 1115 01:36:31,160 --> 01:36:32,786 Klättrar du upp? 1116 01:36:32,870 --> 01:36:35,873 Krama det inte. Är du kär i repet? 1117 01:36:35,956 --> 01:36:37,374 Kom igen! 1118 01:36:38,209 --> 01:36:40,961 Pepperjack, upp från golvet! 1119 01:36:41,045 --> 01:36:42,713 Två, tre, fyra! 1120 01:36:44,173 --> 01:36:48,219 Så jag hör att skolpjäsen behöver folk. 1121 01:36:48,844 --> 01:36:50,012 Kör på, Romeo. 1122 01:36:50,095 --> 01:36:51,555 ROMEO & JULIA 1123 01:36:51,639 --> 01:36:52,556 Jimbo! 1124 01:36:53,057 --> 01:36:54,934 Bra jobbat, Domzalski. 1125 01:36:55,017 --> 01:36:55,935 Ja! 1126 01:36:56,018 --> 01:36:57,436 Romeo och Julia. 1127 01:36:57,520 --> 01:37:01,732 Du har aldrig visat intresse för teatern förr. 1128 01:37:01,815 --> 01:37:03,400 Ja. Jag vet inte. 1129 01:37:03,484 --> 01:37:06,111 Nåt säger mig att det är värt det. 1130 01:37:08,781 --> 01:37:12,660 Jag ville fråga om du vill komma över på middag. 1131 01:37:12,743 --> 01:37:15,204 -Middag? -Jag vill presentera min mamma. 1132 01:37:16,539 --> 01:37:19,124 Jag behöver snart inte tandställning. 1133 01:37:19,208 --> 01:37:20,834 Bara fyra år till. 1134 01:37:22,753 --> 01:37:26,131 Jag ska dra innan Steve hittar nåt att stoppa in mig i. 1135 01:37:26,215 --> 01:37:27,591 Lycka till. 1136 01:37:30,261 --> 01:37:31,178 Du, Tobbis. 1137 01:37:31,971 --> 01:37:32,805 Ja, Jimbo? 1138 01:37:33,430 --> 01:37:34,974 Ta kanalen. 1139 01:37:35,057 --> 01:37:38,060 Du kanske hittar nåt intressant. 1140 01:37:38,686 --> 01:37:39,687 Ja, visst. 1141 01:37:40,187 --> 01:37:42,856 Inget intressant händer i Arcadia. 1142 01:37:45,192 --> 01:37:49,405 Jag heter James Lake junior. Jag ska provspela för rollen som Romeo. 1143 01:37:49,488 --> 01:37:51,448 Varsågod, herr Lake. 1144 01:37:58,831 --> 01:37:59,915 Ödet… 1145 01:38:03,085 --> 01:38:04,712 Ödet är en gåva. 1146 01:38:07,381 --> 01:38:12,636 Vissa lever hela sitt liv i en stillsam desperation. 1147 01:38:14,263 --> 01:38:16,890 De får aldrig veta sanningen. 1148 01:38:16,974 --> 01:38:21,103 Det som känns som en börda 1149 01:38:21,186 --> 01:38:25,482 är faktiskt känslan av mening som lyfter oss till högre höjder. 1150 01:38:27,276 --> 01:38:31,363 Glöm aldrig att rädsla är föregångaren till mod. 1151 01:38:32,281 --> 01:38:38,245 Att kämpa och triumfera trots rädsla är det som gör oss till hjältar. 1152 01:38:42,166 --> 01:38:44,043 Tänk inte. 1153 01:38:44,126 --> 01:38:46,920 Tobias Domzalski. 1154 01:38:48,631 --> 01:38:49,632 Bli. 1155 01:38:51,300 --> 01:38:53,135 Fint som fläsk! 1156 01:44:45,487 --> 01:44:47,990 Undertexter: Josephine Roos Henriksson