1 00:00:23,149 --> 00:00:25,985 ‪NETFLIX 出品 2 00:00:27,904 --> 00:00:33,201 ‪快圍過來 ‪讓我告訴你一個很棒的故事 3 00:00:33,284 --> 00:00:37,413 ‪最終極的冒險,精彩絕倫的故事 4 00:00:37,497 --> 00:00:43,002 ‪與許多偉大的故事一樣 ‪都是從好久以前開始 5 00:00:45,046 --> 00:00:49,175 ‪人類與魔法之戰肆虐之時 6 00:00:49,926 --> 00:00:51,636 ‪一場由人類 7 00:00:51,719 --> 00:00:54,430 ‪與善良愛好和平的巨怪聯手 8 00:00:54,514 --> 00:00:57,016 ‪對抗想毀滅他們的 9 00:00:57,099 --> 00:00:58,726 ‪邪惡巨怪 10 00:01:02,438 --> 00:01:05,983 ‪最偉大的魔法師,梅林安布羅修斯 11 00:01:06,067 --> 00:01:09,821 ‪打造一項武器,維持和諧 12 00:01:11,697 --> 00:01:13,783 ‪巨怪獵人護身符 13 00:01:16,828 --> 00:01:20,832 ‪千年過去,巨怪安居於闇影下 14 00:01:20,915 --> 00:01:25,962 ‪位於人類世界 ‪一處名叫幽林的寧靜小村莊之下 15 00:01:26,045 --> 00:01:29,215 ‪在這裡,巨怪獵人卡積格 16 00:01:29,298 --> 00:01:31,300 ‪於一場打鬥中 17 00:01:31,384 --> 00:01:32,885 ‪被邪惡的巨怪擊倒 18 00:01:34,595 --> 00:01:37,223 ‪梅林的護身符自打造以來 19 00:01:37,306 --> 00:01:40,434 ‪第一次召喚人類 20 00:01:44,397 --> 00:01:46,482 ‪頭一眼看起來,感覺很厲害 21 00:01:48,276 --> 00:01:50,778 ‪我叫小詹姆斯力基 22 00:01:51,654 --> 00:01:53,531 ‪當巨怪獵人可不容易 23 00:01:54,657 --> 00:01:58,119 ‪而當第一個人類巨怪獵人 ‪可就不簡單了 24 00:01:58,953 --> 00:02:02,915 ‪還好,我有朋友能幫忙 ‪來自幽林的朋友 25 00:02:03,791 --> 00:02:05,918 ‪還有更遠一點的朋友 26 00:02:10,006 --> 00:02:12,925 ‪說是朋友,可能稍微誇張了點 27 00:02:13,009 --> 00:02:15,178 ‪-爬行怪… ‪-殺手 28 00:02:20,266 --> 00:02:25,104 ‪雖然我們拯救幽林與世界無數次 29 00:02:28,191 --> 00:02:31,110 ‪巨怪獵人無法拯救自己 30 00:02:31,777 --> 00:02:36,741 ‪很不幸地,吉姆先生被黑魔法擊敗 31 00:02:36,824 --> 00:02:39,410 ‪巨怪獵人護身符遭摧毀 32 00:02:43,206 --> 00:02:46,792 ‪奧術兄弟會的邪惡魔巫師注意到了 33 00:02:47,668 --> 00:02:50,338 ‪但出乎大家意料之外的是 34 00:02:50,421 --> 00:02:54,717 ‪其中一名奧術巫師投向善良的一方 35 00:02:56,344 --> 00:02:58,346 ‪於是另外兩名開始獵捕她 36 00:02:58,429 --> 00:03:02,934 ‪他們想利用什麼創世封印來… 37 00:03:03,017 --> 00:03:05,519 ‪嗯,我不知道這封印的功用 38 00:03:05,603 --> 00:03:07,605 ‪但你大概也猜得到那是不好的 39 00:03:07,688 --> 00:03:12,026 ‪重點是世界陷入前所未有的危機 40 00:03:12,109 --> 00:03:14,362 ‪也前所未有地需要巨怪獵人 41 00:03:15,488 --> 00:03:19,659 ‪但沒了護身符,我還是巨怪獵人嗎? 42 00:03:25,164 --> 00:03:28,459 ‪本班列車安排維修 43 00:03:28,542 --> 00:03:30,962 ‪下班列車即將到來 44 00:04:01,117 --> 00:04:02,868 ‪-這點子不好 ‪-不 45 00:04:03,786 --> 00:04:06,664 ‪杜克西,別再逃了 46 00:04:07,748 --> 00:04:09,500 ‪別再逃了 47 00:04:15,798 --> 00:04:17,133 ‪娜莉,妳也感受到了嗎? 48 00:04:18,384 --> 00:04:19,593 ‪他們在這 49 00:04:26,142 --> 00:04:27,310 ‪來吧 50 00:04:38,738 --> 00:04:39,864 ‪娜莉 51 00:04:40,948 --> 00:04:42,700 ‪娜莉 52 00:04:42,783 --> 00:04:46,329 ‪我們追蹤到妳,要把妳帶回去 53 00:04:46,912 --> 00:04:48,956 ‪叩沙克里皮特斯 54 00:04:50,875 --> 00:04:52,960 ‪馬加多納杜艾斯 55 00:05:00,343 --> 00:05:04,180 ‪娜莉,妳太調皮了 56 00:05:05,848 --> 00:05:08,642 ‪妳要跟我們回去 57 00:05:16,484 --> 00:05:19,987 ‪妳無法永遠躲著我們 58 00:05:20,071 --> 00:05:21,864 ‪誰說我們在躲? 59 00:05:25,409 --> 00:05:27,286 ‪巨怪獵人 60 00:05:28,496 --> 00:05:31,165 ‪不對,現在我是巫師獵人了 61 00:05:34,752 --> 00:05:36,337 ‪妳好像出現得太近了吧 62 00:05:36,420 --> 00:05:40,883 ‪那你來試試在時速近90公里的火車 ‪打開影之通道看看 63 00:05:48,432 --> 00:05:49,266 ‪搞什麼…? 64 00:05:54,939 --> 00:05:57,233 ‪好險 65 00:06:00,444 --> 00:06:02,113 ‪快去,記住計劃 66 00:06:02,196 --> 00:06:03,072 ‪沒問題 67 00:06:13,082 --> 00:06:14,291 ‪謝了,阿奇 68 00:06:14,375 --> 00:06:15,209 ‪貓 69 00:06:15,292 --> 00:06:17,378 ‪回頭見,我們得停下這列車 70 00:06:17,461 --> 00:06:18,712 ‪回頭,什麼意思? 71 00:06:18,796 --> 00:06:22,466 ‪臭人、爬行怪殺手,我是戰鎚 ‪準備停住火車 72 00:06:22,550 --> 00:06:24,426 ‪-收到了嗎? ‪-臭人收到 73 00:06:24,510 --> 00:06:27,930 ‪我記得有提過要求 ‪換一個稍微有禮貌的代號 74 00:06:28,013 --> 00:06:30,558 ‪加速,他們就要到我們下方了 75 00:06:30,641 --> 00:06:33,018 ‪阿基里迪翁科技 76 00:06:33,102 --> 00:06:34,979 ‪當他們停在我們下方 77 00:06:35,062 --> 00:06:37,731 ‪三叉射線將抵銷所有魔法 78 00:06:37,815 --> 00:06:39,817 ‪這樣應該就能阻止巫師 79 00:06:39,900 --> 00:06:42,361 ‪射線?這安全吧? 80 00:06:43,279 --> 00:06:44,613 ‪算安全囉 81 00:06:44,697 --> 00:06:47,616 ‪-你靠近的時候,記得踩煞車 ‪-沒問題 82 00:06:50,703 --> 00:06:54,540 ‪兄弟,別當那種低估他力量 83 00:06:54,623 --> 00:06:57,877 ‪結果讓情形更加惡化的人 84 00:06:57,960 --> 00:06:58,794 ‪我來 85 00:07:05,050 --> 00:07:07,970 ‪加油,你行的 86 00:07:09,388 --> 00:07:11,348 ‪我讓情況更惡化了 87 00:07:11,432 --> 00:07:13,309 ‪-要到我們下方了 ‪-我準備好了 88 00:07:13,392 --> 00:07:18,856 ‪聽我倒數,五、四、三、二、一 89 00:07:21,400 --> 00:07:23,652 ‪他們連減速都沒有 90 00:07:23,736 --> 00:07:24,570 ‪我知道 91 00:07:24,653 --> 00:07:26,822 ‪我們得邊行動邊執行 92 00:07:30,576 --> 00:07:32,036 ‪小心啊 93 00:07:33,996 --> 00:07:38,000 ‪-放射線在哪?怎麼沒停? ‪-我們完全沒減速 94 00:07:47,718 --> 00:07:48,552 ‪吉姆 95 00:07:55,809 --> 00:07:57,228 ‪我們在他們旁邊 96 00:07:57,728 --> 00:07:59,146 ‪(玉米餅) 97 00:07:59,939 --> 00:08:01,774 ‪現在他們在我們上面 98 00:08:01,857 --> 00:08:04,401 ‪-快,打開玉米餅車頂 ‪-沒問題 99 00:08:17,289 --> 00:08:19,625 ‪我們在他們下方,就是現在 100 00:08:24,630 --> 00:08:25,506 ‪奏效了 101 00:08:26,423 --> 00:08:27,758 ‪他們的魔法消失了 102 00:08:33,806 --> 00:08:35,015 ‪小心 103 00:08:42,898 --> 00:08:45,401 ‪遠離軌道 104 00:08:59,540 --> 00:09:00,541 ‪不 105 00:09:05,045 --> 00:09:06,255 ‪現在 106 00:09:07,715 --> 00:09:12,886 ‪該是讓曾經偉大的巨怪獵人 ‪命喪黃泉的時刻了 107 00:09:15,723 --> 00:09:17,600 ‪沒有護身符 108 00:09:17,683 --> 00:09:22,021 ‪你只不過是一個恐懼的小男孩而已 109 00:09:24,857 --> 00:09:26,108 ‪我的…吉姆 110 00:09:26,191 --> 00:09:29,278 ‪巨怪獵人倒下,重複,巨怪獵人倒下 111 00:09:29,361 --> 00:09:31,905 ‪他不該沒穿盔甲就上陣 ‪他等於是去自殺 112 00:09:31,989 --> 00:09:34,825 ‪不論高低起伏,都要追隨領袖 113 00:09:34,908 --> 00:09:36,535 ‪現在正是低點呢 114 00:09:36,619 --> 00:09:38,871 ‪-阿奇,告訴克麗雅 ‪-沒問題 115 00:09:41,540 --> 00:09:42,625 ‪吉姆受傷了 116 00:09:42,708 --> 00:09:44,627 ‪叫他們保護他安全 117 00:09:44,710 --> 00:09:48,422 ‪減速 118 00:09:48,505 --> 00:09:49,465 ‪你能停住嗎? 119 00:09:49,548 --> 00:09:51,300 ‪太快了 120 00:09:53,385 --> 00:09:59,099 ‪我們絕對過不了那個彎道 ‪我們需要一起努力 121 00:10:04,938 --> 00:10:08,192 ‪提醒大家,我們全都會死 122 00:10:23,332 --> 00:10:24,500 ‪不,快啊 123 00:10:24,583 --> 00:10:26,335 ‪快點,快… 124 00:10:35,052 --> 00:10:36,470 ‪我是槍械… 125 00:10:37,513 --> 00:10:38,430 ‪機器人 126 00:10:51,985 --> 00:10:54,113 ‪-你還好嗎? ‪-不知道 127 00:10:54,947 --> 00:10:55,989 ‪娜莉在哪? 128 00:10:57,533 --> 00:10:58,909 ‪看看這些奇裝異服 129 00:11:01,078 --> 00:11:02,371 ‪杜克西 130 00:11:08,502 --> 00:11:09,586 ‪娜莉 131 00:11:09,670 --> 00:11:11,880 ‪不,你不能抓走她 132 00:11:11,964 --> 00:11:14,466 ‪誰能阻止我們? 133 00:11:15,968 --> 00:11:16,802 ‪娜莉 134 00:11:16,885 --> 00:11:19,805 ‪不… 135 00:11:25,602 --> 00:11:26,603 ‪我抓住妳了 136 00:11:27,187 --> 00:11:29,440 ‪克麗雅,妳可以帶她離開這裡? 137 00:11:30,274 --> 00:11:31,400 ‪我正在設法 138 00:11:33,777 --> 00:11:34,778 ‪退後 139 00:11:34,862 --> 00:11:36,697 ‪大家都退後 140 00:11:36,780 --> 00:11:38,157 ‪你們在幫倒忙 141 00:11:38,699 --> 00:11:39,575 ‪退後 142 00:11:40,909 --> 00:11:42,119 ‪那是什麼? 143 00:11:45,789 --> 00:11:48,834 ‪放手,不然這些人就死定了 144 00:11:48,917 --> 00:11:51,670 ‪還有你朋友也是 145 00:11:51,753 --> 00:11:53,172 ‪撐住,兄弟 146 00:11:54,673 --> 00:11:56,925 ‪快點,快 147 00:11:57,009 --> 00:11:58,594 ‪杜克西,放手 148 00:11:58,677 --> 00:12:00,554 ‪我們不能讓他們帶走娜莉 149 00:12:00,637 --> 00:12:02,473 ‪快啊 150 00:12:04,433 --> 00:12:06,894 ‪但他們可以帶我走 151 00:12:18,363 --> 00:12:21,116 ‪調度中心,你們絕對不相信 152 00:12:27,664 --> 00:12:30,083 ‪杜克西,我保護不了娜莉 153 00:12:30,167 --> 00:12:31,168 ‪很抱歉 154 00:12:33,003 --> 00:12:34,213 ‪不,妳做到了 155 00:12:34,880 --> 00:12:37,549 ‪-他們彼此互換? ‪-棒極了 156 00:12:37,633 --> 00:12:39,259 ‪雙手舉高 157 00:12:39,343 --> 00:12:41,595 ‪-你們被逮捕了 ‪-怎麼回事? 158 00:12:41,678 --> 00:12:43,847 {\an8}‪(怪獸) 159 00:12:44,473 --> 00:12:45,807 ‪請走到中間 160 00:12:47,017 --> 00:12:49,353 {\an8}‪-姿勢擺好 ‪-一點也不棒 161 00:12:49,436 --> 00:12:50,312 {\an8}‪下一位 162 00:12:50,979 --> 00:12:51,855 {\an8}‪笑一個 163 00:12:52,564 --> 00:12:53,398 {\an8}‪那不笑好了 164 00:12:54,983 --> 00:12:56,985 {\an8}‪好了 165 00:12:57,069 --> 00:13:00,531 ‪不,搞什麼…拜託 166 00:13:00,614 --> 00:13:02,533 ‪你不說嗎? 167 00:13:07,079 --> 00:13:08,247 ‪看來是不會說了 168 00:13:09,122 --> 00:13:10,916 ‪我看得到你在那裡 169 00:13:14,336 --> 00:13:17,381 ‪抱歉,但妳會發現 ‪我們沒有一個會說的 170 00:13:18,215 --> 00:13:19,633 ‪好,聽好了 171 00:13:19,716 --> 00:13:24,680 ‪有巨怪、巫師跟外星人 ‪然後外星人有機器人 172 00:13:25,764 --> 00:13:26,807 ‪托比說了那些? 173 00:13:26,890 --> 00:13:29,434 ‪我的麻吉吉姆曾是巨怪獵人 174 00:13:29,518 --> 00:13:31,478 ‪我們發現這由梅林打造的 ‪超讚護身符 175 00:13:31,562 --> 00:13:35,274 ‪但那後來壞了,超掃興的 ‪他現在因此失去法力 176 00:13:35,357 --> 00:13:37,734 ‪後來我成了戰鎚 177 00:13:37,818 --> 00:13:40,487 ‪但克麗雅,她能打開影之通道 178 00:13:42,197 --> 00:13:43,532 ‪這他也說了? 179 00:13:43,615 --> 00:13:46,451 ‪妳何不開啟通道,離開這裡? 180 00:13:46,535 --> 00:13:47,744 ‪我能量用光了 181 00:13:48,328 --> 00:13:51,081 ‪有三個創造宇宙萬物的 182 00:13:51,164 --> 00:13:53,792 ‪超級巫師 183 00:13:54,459 --> 00:13:56,628 ‪妳那表情跟我的科學老師一樣 184 00:13:56,712 --> 00:13:59,965 ‪娜莉天性調皮 ‪史卡羅會施展很酷的冰 185 00:14:00,048 --> 00:14:02,551 ‪至於貝爾洛克,小心他的火 186 00:14:02,634 --> 00:14:06,513 ‪我猜因為我們把地球搞砸了 ‪所以他們很生氣 187 00:14:06,597 --> 00:14:09,308 ‪他們偷走能阻絕邪惡的創世紀封印 188 00:14:09,391 --> 00:14:15,230 ‪一旦巫師重新恢復所有力量 ‪小心,就是世界末日了 189 00:14:24,990 --> 00:14:29,119 ‪-你怎麼辦到的? ‪-自然是大地唯一能聽到的旋律 190 00:14:29,202 --> 00:14:31,830 ‪我說真的,我們是你們唯一的機會 191 00:14:31,914 --> 00:14:34,291 ‪好了,別再這樣,住手 192 00:14:41,089 --> 00:14:43,383 ‪小貓,至少你不奇怪 193 00:14:43,467 --> 00:14:44,301 ‪謝謝 194 00:14:52,100 --> 00:14:53,602 ‪你們不能進去 195 00:14:53,685 --> 00:14:54,770 ‪人類,少管閒事 196 00:14:54,853 --> 00:14:56,980 ‪沒問題,會說話的小貓 197 00:14:57,064 --> 00:15:00,108 ‪我是泰隆探員,這裡的囚犯由我接管 198 00:15:00,192 --> 00:15:01,360 ‪誰下的命令? 199 00:15:01,443 --> 00:15:03,695 ‪-49B區 ‪-聯邦調查局、中情局 200 00:15:03,779 --> 00:15:05,364 ‪-失蹤局 ‪-國安局、特協會 201 00:15:05,447 --> 00:15:06,782 ‪還有你媽 202 00:15:08,033 --> 00:15:09,660 ‪我媽,還是他媽? 203 00:15:09,743 --> 00:15:11,995 ‪你們這群孩子,麻煩大了 204 00:15:12,079 --> 00:15:13,246 ‪我們非常抱歉 205 00:15:13,330 --> 00:15:15,290 ‪自然是我們大家的母親 206 00:15:15,374 --> 00:15:17,459 ‪這話絕對沒錯 207 00:15:17,542 --> 00:15:19,586 ‪-糟糕 ‪-怎麼回事,小貓? 208 00:15:19,670 --> 00:15:21,380 ‪沒錯… 209 00:15:21,463 --> 00:15:23,382 ‪走開,這裡沒什麼好看的 210 00:15:23,465 --> 00:15:26,969 ‪朝他們丟書,殺一個還是兩個? ‪三個嗎?好的 211 00:15:27,052 --> 00:15:29,638 ‪-不好意思 ‪-別動,現在解凍、融化 212 00:15:29,721 --> 00:15:32,099 ‪這就是用雜牌電池的下場 213 00:15:35,435 --> 00:15:37,062 ‪就跟妳說他們是機器人 214 00:15:37,145 --> 00:15:38,522 ‪怎麼回事? 215 00:15:38,605 --> 00:15:41,566 ‪我騙倒紐約警探 216 00:15:41,650 --> 00:15:42,776 ‪耶 217 00:15:44,820 --> 00:15:46,363 ‪別讓他們跑了 218 00:15:46,446 --> 00:15:48,323 ‪遵命,隊長 219 00:15:51,618 --> 00:15:53,203 ‪小貓,你為何這麼壞? 220 00:15:56,915 --> 00:16:01,044 ‪老天,瞧你做了什麼? ‪啊啊啊,門有鎖嗎? 221 00:16:01,128 --> 00:16:01,962 ‪沒有 222 00:16:04,131 --> 00:16:06,091 ‪-有人要吃玉米捲餅嗎? ‪-我要 223 00:16:08,802 --> 00:16:10,012 ‪他們人呢? 224 00:16:41,835 --> 00:16:45,464 ‪你嚇死我們了,年輕的阿特拉斯 225 00:16:49,342 --> 00:16:50,260 ‪別動 226 00:16:51,094 --> 00:16:51,928 ‪媽? 227 00:16:52,012 --> 00:16:53,513 ‪怎麼回事? 228 00:16:53,597 --> 00:16:56,600 ‪親愛的,小心,你三根肋骨挫傷 229 00:16:56,683 --> 00:16:58,435 ‪一定痛死了 230 00:16:58,518 --> 00:17:01,188 ‪沒受傷的自尊那麼痛 231 00:17:03,648 --> 00:17:04,733 ‪我不… 232 00:17:05,650 --> 00:17:08,028 ‪我不再是巨怪獵人了 233 00:17:08,111 --> 00:17:11,364 ‪我只是一個普通小子 234 00:17:11,448 --> 00:17:15,160 ‪不過是幸運找到一個神奇護身符 235 00:17:15,869 --> 00:17:19,289 ‪就自以為是英雄 236 00:17:21,666 --> 00:17:28,048 ‪歷史上每一位英雄都面臨過 ‪暗黑時期,年輕的阿特拉斯 237 00:17:28,131 --> 00:17:34,012 ‪這種時候,瞭解自己的極限很重要 238 00:17:35,263 --> 00:17:36,306 ‪你什麼意思? 239 00:17:36,389 --> 00:17:41,728 ‪也許你該考慮退居後勤 240 00:17:43,772 --> 00:17:48,235 ‪這樣就不會讓你自己 ‪或你的同伴涉險 241 00:17:51,947 --> 00:17:55,367 ‪看來你可以趁機振奮一下精神 242 00:17:55,450 --> 00:17:58,328 ‪我不知道,感覺很沉重 243 00:18:08,130 --> 00:18:10,590 ‪吉姆,如果你願意 244 00:18:10,674 --> 00:18:15,595 ‪在我身邊,當我的伴郎 ‪我將會倍感榮幸 245 00:18:16,763 --> 00:18:20,809 ‪我曾是你的學生、敵人、朋友 246 00:18:20,892 --> 00:18:23,520 ‪現在要當你的伴郎 247 00:18:24,729 --> 00:18:26,773 ‪是我的榮幸才是 248 00:18:30,861 --> 00:18:35,782 ‪你朋友都等著見你,但慢慢來 249 00:18:35,866 --> 00:18:37,242 ‪醫生的指示 250 00:18:37,868 --> 00:18:40,036 ‪我們下回再論輸贏 251 00:18:41,913 --> 00:18:43,915 ‪是啊,不過是三根挫傷的肋骨囉 252 00:18:43,999 --> 00:18:45,417 ‪你只是個平凡人 253 00:18:46,126 --> 00:18:46,960 ‪現在是了 254 00:18:48,003 --> 00:18:50,046 ‪這樣對我來說就夠了 255 00:18:52,174 --> 00:18:53,383 ‪娜莉狀況如何? 256 00:18:59,806 --> 00:19:01,850 ‪這魔法會維持多久? 257 00:19:01,933 --> 00:19:05,729 ‪恐怕杜克西的變形魔法 ‪無法一直維持下去 258 00:19:05,812 --> 00:19:10,483 ‪走開,所以才說我熱愛的研究 ‪不能被打斷 259 00:19:19,201 --> 00:19:22,120 ‪你可以停止這煩人 的聲音嗎? 260 00:19:22,204 --> 00:19:23,997 ‪我不知道,我還蠻喜歡的 261 00:19:24,080 --> 00:19:26,875 ‪能幫我專心,不然你來試試看 262 00:19:28,501 --> 00:19:29,336 ‪現在又怎樣? 263 00:19:30,420 --> 00:19:33,006 ‪我妹妹從阿基里迪翁五號星回來了 264 00:19:33,089 --> 00:19:35,258 ‪亞雅?我的忍者天使小可愛? 265 00:19:44,768 --> 00:19:46,895 ‪妹妹,好久不見 266 00:19:48,313 --> 00:19:51,900 ‪從現在開始我們和平相處,好嗎? 267 00:19:51,983 --> 00:19:53,568 ‪嗨,陛下 268 00:19:53,652 --> 00:19:54,527 ‪陛下 269 00:19:54,611 --> 00:19:56,696 ‪-陛下 ‪-我親愛的陛下 270 00:19:56,780 --> 00:19:58,240 ‪不,史蒂夫,不要… 271 00:19:59,366 --> 00:20:03,203 ‪我的金髮傻瓜,你不該這麼做的 272 00:20:03,286 --> 00:20:05,038 ‪為什麼不行?我… 273 00:20:17,926 --> 00:20:21,930 ‪妳有新男友了? ‪我就知道我配不上妳 274 00:20:22,806 --> 00:20:25,642 ‪伊利扎不是我男友 275 00:20:27,519 --> 00:20:28,895 ‪什麼?派柏傑克? 276 00:20:28,979 --> 00:20:32,315 ‪什麼? 277 00:20:32,399 --> 00:20:34,943 ‪-什麼?派柏傑克…? ‪-妹妹 278 00:20:35,026 --> 00:20:37,237 ‪我終於到激長期了,誰能料到? 279 00:20:37,320 --> 00:20:40,365 ‪外星星球的青春期愉快多了 280 00:20:40,448 --> 00:20:42,701 ‪爬行怪殺手? 281 00:20:42,784 --> 00:20:43,827 ‪亞雅 282 00:20:43,910 --> 00:20:46,788 ‪那妳為何不要親柏察克?沒道理 283 00:20:46,871 --> 00:20:48,748 ‪妳要跟我分手? 284 00:20:48,832 --> 00:20:49,874 ‪沒有 285 00:20:49,958 --> 00:20:54,963 ‪如果我沒算錯,那是我們第七次親親 286 00:20:55,046 --> 00:20:56,214 ‪喔,不 287 00:20:56,298 --> 00:20:57,799 ‪這有什麼好小題大作? 288 00:20:57,882 --> 00:21:00,302 ‪在阿基里迪翁五號星 289 00:21:00,385 --> 00:21:04,931 ‪第七次親親會生孩子 290 00:21:07,600 --> 00:21:10,603 ‪妳意思是妳懷孕了?妳懷孕了? 291 00:21:10,687 --> 00:21:12,605 ‪不,當然沒有 292 00:21:12,689 --> 00:21:13,648 ‪喔,還好 293 00:21:15,191 --> 00:21:16,026 ‪懷孕的是你 294 00:21:17,027 --> 00:21:19,154 ‪什… 295 00:21:19,237 --> 00:21:20,363 ‪恭喜 296 00:21:20,447 --> 00:21:21,948 ‪我要當爸爸了? 297 00:21:22,032 --> 00:21:24,284 ‪等一下,我要當媽了? 298 00:21:24,367 --> 00:21:27,287 ‪我真開心能在此見證此事 299 00:21:28,330 --> 00:21:30,582 ‪既然我們都在這裡 300 00:21:30,665 --> 00:21:32,834 ‪梅林的魔法書讓我明白 301 00:21:32,917 --> 00:21:35,754 ‪奧術兄弟會的毀滅力量 302 00:21:35,837 --> 00:21:39,007 ‪天啊,他只要一打開書,都沒好事 303 00:21:42,093 --> 00:21:44,596 ‪還有空間擠進一個人嗎? 304 00:21:44,679 --> 00:21:46,056 ‪-吉姆 ‪-吉姆 305 00:21:47,891 --> 00:21:49,476 ‪吉姆先生 306 00:21:49,559 --> 00:21:52,562 ‪我的高葛斯啊 ‪看見你又能站起來真是太好了 307 00:21:53,229 --> 00:21:57,400 ‪非常勉強 ‪但我很開心站在你身邊,亮睛睛 308 00:21:58,735 --> 00:22:01,654 ‪現在是什麼狀況? 309 00:22:01,738 --> 00:22:03,490 ‪奧術兄弟會 310 00:22:05,200 --> 00:22:07,619 ‪他們想要再度喚醒泰坦 311 00:22:07,702 --> 00:22:10,163 ‪灌輸奧術原始能量 312 00:22:10,246 --> 00:22:14,542 ‪三位泰坦是他們讓宇宙誕生的幫手 313 00:22:14,626 --> 00:22:19,339 ‪他們已經靜滯千年 ‪等待前所未有的清算 314 00:22:19,422 --> 00:22:23,218 ‪清算這世界 ‪或是任何世界都未見過的清算 315 00:22:23,301 --> 00:22:26,471 ‪當他們在宇宙中心結合後 316 00:22:26,554 --> 00:22:30,475 ‪地球會重生,回到初次創造的時代 317 00:22:33,103 --> 00:22:33,937 ‪“重生”? 318 00:22:34,020 --> 00:22:36,523 ‪別告訴我他們要摧毀地球 319 00:22:36,606 --> 00:22:41,486 ‪恰好相反,他們會消滅所有生命 ‪燒掉海洋,洪淹城市 320 00:22:43,154 --> 00:22:44,739 ‪這就是摧毀啊 321 00:22:44,823 --> 00:22:47,700 ‪不,是新的開始,生命會再度開始 322 00:22:47,784 --> 00:22:50,328 ‪生命會從新開始 323 00:22:50,411 --> 00:22:51,496 ‪真是令人開心的說法 324 00:22:51,579 --> 00:22:53,623 ‪宇宙中心在哪裡? 325 00:22:53,706 --> 00:22:55,917 ‪你非常熟悉的地方 326 00:22:56,000 --> 00:22:57,168 ‪(幽林鎮高中) 327 00:22:57,252 --> 00:23:01,840 ‪雖然我們沒有學校 ‪並不代表我們不能學習 328 00:23:01,923 --> 00:23:04,592 ‪我們要去遠足,Z世代 329 00:23:05,718 --> 00:23:09,722 ‪等一下,我們的家鄉幽林 ‪是世界的中心? 330 00:23:09,806 --> 00:23:13,685 ‪-宇宙中心 ‪-仔細想想,難怪了 331 00:23:13,768 --> 00:23:16,646 ‪只要娜莉還在我們這裡 ‪就不會發生“重生” 332 00:23:16,729 --> 00:23:19,190 ‪他們需要她才能完成儀式吧? 333 00:23:19,274 --> 00:23:22,068 ‪三位原始巫師都需在場,是的 334 00:23:22,819 --> 00:23:25,238 ‪告訴我奧術兄弟在哪裡 335 00:23:50,889 --> 00:23:53,933 ‪儘管掙扎吧 336 00:23:54,017 --> 00:23:57,770 ‪打破封印只需要妳在場 337 00:23:57,854 --> 00:23:59,981 ‪不需要妳投入 338 00:24:07,739 --> 00:24:09,824 ‪三將崛起 339 00:24:09,908 --> 00:24:11,910 ‪三將形成 340 00:24:11,993 --> 00:24:14,162 ‪合而為一 341 00:24:14,245 --> 00:24:17,290 ‪世界重生 342 00:24:23,046 --> 00:24:24,881 ‪為何沒用? 343 00:24:27,508 --> 00:24:29,969 ‪她不是娜莉 344 00:24:30,053 --> 00:24:31,471 ‪那她是誰? 345 00:24:31,554 --> 00:24:34,349 ‪天靈靈地靈靈,笨蛋 346 00:24:34,933 --> 00:24:36,309 ‪沒完沒了 347 00:24:36,392 --> 00:24:39,520 ‪這世界本來是創造給所有生物 348 00:24:39,604 --> 00:24:43,191 ‪和諧生活的天堂 349 00:24:43,274 --> 00:24:46,694 ‪但人類不尊重這個平衡 350 00:24:46,778 --> 00:24:47,779 ‪加以濫用 351 00:24:47,862 --> 00:24:51,532 ‪我們要將世界還原到最初的狀態 352 00:24:51,616 --> 00:24:54,535 ‪並且消滅人類 353 00:24:54,619 --> 00:25:00,083 ‪我警告你,破解你的魔法會非常痛苦 354 00:25:00,166 --> 00:25:01,584 ‪儘管來吧 355 00:25:01,668 --> 00:25:03,211 ‪如你所願 356 00:25:11,803 --> 00:25:14,264 ‪-怎麼回事? ‪-他們在破解魔法 357 00:25:15,598 --> 00:25:16,766 ‪杜克西 358 00:25:21,479 --> 00:25:23,231 ‪抵抗,娜莉,抵抗 359 00:25:29,195 --> 00:25:31,322 ‪奏效了 360 00:25:37,453 --> 00:25:40,707 ‪巨怪獵人進行第九配置 361 00:25:41,374 --> 00:25:44,252 ‪克隆尼球就能扭轉乾坤 362 00:25:44,836 --> 00:25:45,920 ‪快去 363 00:25:46,004 --> 00:25:48,506 ‪快去找 364 00:26:02,895 --> 00:26:04,063 ‪你剛才說什麼? 365 00:26:04,856 --> 00:26:06,899 ‪我什麼都沒說 366 00:26:13,489 --> 00:26:14,449 ‪他回來了 367 00:26:14,532 --> 00:26:16,200 ‪我想你說: 368 00:26:16,284 --> 00:26:19,495 ‪“巨怪獵人進行第九配置 369 00:26:19,579 --> 00:26:22,206 ‪克隆尼球就能扭轉乾坤” 370 00:26:22,290 --> 00:26:26,878 ‪-第九配置是什麼? ‪-是你說的,或是她說的 371 00:26:26,961 --> 00:26:28,046 ‪不管是誰說的 372 00:26:28,129 --> 00:26:31,466 ‪第九配置? ‪聽起來像是1980年代的男子樂團 373 00:26:31,549 --> 00:26:34,427 ‪但她說“巨怪獵人” ‪吉姆,你一定知道吧 374 00:26:34,510 --> 00:26:37,805 ‪我不知道,我不再是巨怪獵人了 375 00:26:39,390 --> 00:26:41,434 ‪這點我不確定 376 00:26:46,731 --> 00:26:49,817 ‪(為眾生利益,日光請聽我命令) 377 00:26:49,901 --> 00:26:53,279 ‪你們修好了我的護身符 378 00:26:53,363 --> 00:26:55,490 ‪實際上是新改良品 379 00:26:55,573 --> 00:26:57,909 ‪按照梅林本身的藍圖打造 380 00:26:57,992 --> 00:27:00,953 ‪以及我家鄉的爐心石打造 381 00:27:01,037 --> 00:27:02,622 ‪你們測試過了嗎? 382 00:27:02,705 --> 00:27:05,500 ‪我們怎麼能測試?你才是巨怪獵人 383 00:27:05,583 --> 00:27:08,252 ‪“為眾生利益…” 384 00:27:11,089 --> 00:27:12,965 ‪非常謝謝你們 385 00:27:13,049 --> 00:27:16,260 ‪我很需要,杜克西 ‪奧術兄弟會在哪? 386 00:27:16,344 --> 00:27:19,389 ‪-吉姆,你受傷了 ‪-他們就要召喚泰坦 387 00:27:19,472 --> 00:27:20,932 ‪你有看見他們在哪嗎? 388 00:27:21,015 --> 00:27:22,642 ‪那時很黑暗 389 00:27:22,725 --> 00:27:24,310 ‪某個圓形的地方 390 00:27:24,394 --> 00:27:25,686 ‪還真是縮小範圍囉 391 00:27:25,770 --> 00:27:29,982 ‪有七扇巨門,地面上有軌道 392 00:27:30,066 --> 00:27:32,026 ‪軌道… 393 00:27:32,110 --> 00:27:36,155 ‪圓形,是圓屋,火車調度站 394 00:27:36,239 --> 00:27:38,908 ‪-這給了我們線索 ‪-是的 395 00:27:38,991 --> 00:27:41,869 ‪光是北美就有超過三千處了 396 00:27:41,953 --> 00:27:44,747 ‪或是我可以鎖定娜莉位置 ‪把我們傳過去? 397 00:27:48,084 --> 00:27:49,377 ‪這我做得到 398 00:27:50,920 --> 00:27:52,713 ‪好耶 399 00:27:56,217 --> 00:27:57,093 ‪他們在哪裡? 400 00:27:57,176 --> 00:28:00,346 ‪我連結到她,她應該就在這裡 401 00:28:00,430 --> 00:28:01,931 ‪她說得對 402 00:28:02,014 --> 00:28:05,726 ‪磚塊、石砌,是這裡沒錯 403 00:28:05,810 --> 00:28:07,270 ‪沒時間猜了 404 00:28:07,353 --> 00:28:10,314 ‪大家開始搜,我們得找到他們 405 00:28:16,571 --> 00:28:18,072 ‪各位 406 00:28:18,156 --> 00:28:19,323 ‪怎麼了? 407 00:28:19,407 --> 00:28:20,616 ‪我找到一毛錢 408 00:28:22,452 --> 00:28:23,995 ‪恐怕他們不在這 409 00:28:24,078 --> 00:28:25,538 ‪但他們之前在這 410 00:28:27,665 --> 00:28:31,627 ‪老天鵝,火車鐵軌 ‪也許他們還在這裡 411 00:28:33,171 --> 00:28:36,674 ‪他們沒離開,是幻象 412 00:28:36,757 --> 00:28:39,802 ‪如同護身符將咒語機械化 413 00:28:39,886 --> 00:28:41,179 ‪火車鐵軌 414 00:28:41,262 --> 00:28:46,559 ‪火車鐵軌,你們看,是符咒 ‪巨大的機械符咒 415 00:28:54,776 --> 00:28:56,611 ‪不,我的一毛錢 416 00:29:14,670 --> 00:29:16,464 ‪看吧?是符咒 417 00:29:16,547 --> 00:29:17,757 ‪準備好 418 00:29:21,427 --> 00:29:23,763 ‪三將崛起 419 00:29:23,846 --> 00:29:26,057 ‪三將形成 420 00:29:26,140 --> 00:29:28,893 ‪合而為一 421 00:29:28,976 --> 00:29:30,895 ‪世界重生 422 00:29:30,978 --> 00:29:31,896 ‪娜莉 423 00:29:31,979 --> 00:29:34,440 ‪太遲了,她受到貝爾洛克的控制 424 00:29:34,524 --> 00:29:36,651 ‪-他們還沒合而為一 ‪-還有時間 425 00:29:36,734 --> 00:29:40,238 ‪“為眾生利益,日光請聽我命令” 426 00:29:43,032 --> 00:29:45,159 ‪糟糕 427 00:29:45,827 --> 00:29:49,455 ‪“為眾生利益,日光請聽我命令” 428 00:29:49,539 --> 00:29:51,332 ‪…重生 429 00:29:51,415 --> 00:29:54,085 ‪“日光請聽我命令” 430 00:29:54,168 --> 00:29:56,420 ‪三將形成 431 00:29:56,504 --> 00:29:58,548 ‪合而為一 432 00:29:58,631 --> 00:30:01,342 ‪世界重生 433 00:30:01,425 --> 00:30:03,511 ‪我們得摧毀創世封印 434 00:30:13,396 --> 00:30:14,647 ‪-不 ‪-驕樂 435 00:30:14,730 --> 00:30:16,399 ‪拜託,快 436 00:30:21,571 --> 00:30:23,447 ‪吉姆,我們該怎麼辦? 437 00:30:26,242 --> 00:30:29,662 ‪時候到了 438 00:30:45,553 --> 00:30:46,554 ‪剛才怎麼回事? 439 00:30:46,637 --> 00:30:49,599 ‪護身符失敗了 440 00:30:49,682 --> 00:30:51,183 ‪我失敗了 441 00:30:52,184 --> 00:30:53,811 ‪那現在怎麼辦? 442 00:30:58,149 --> 00:30:59,734 ‪泰坦將崛起 443 00:31:02,194 --> 00:31:04,155 ‪(格陵蘭) 444 00:31:04,238 --> 00:31:05,990 ‪好好表現 445 00:31:10,786 --> 00:31:12,038 ‪轉得很差 446 00:31:12,121 --> 00:31:13,539 ‪轉得不錯 447 00:31:25,676 --> 00:31:27,053 ‪怎麼回…? 448 00:32:13,224 --> 00:32:15,226 {\an8}‪(巴西) 449 00:33:08,446 --> 00:33:10,948 ‪(中國南海) 450 00:33:12,324 --> 00:33:13,409 {\an8}‪頭兒,快來看 451 00:33:13,492 --> 00:33:15,077 {\an8}‪怎麼了? 452 00:33:15,161 --> 00:33:17,038 {\an8}‪你看這些 453 00:33:17,121 --> 00:33:19,623 {\an8}‪海水都快滾了! 454 00:33:19,707 --> 00:33:20,916 {\an8}‪搞什麼鬼? 455 00:33:26,213 --> 00:33:27,173 {\an8}‪什麼情況? 456 00:33:45,149 --> 00:33:49,278 ‪讓地球重新開始 457 00:33:49,361 --> 00:33:52,281 {\an8}‪了不起,各位 ‪你們所見的是從我們分公司傳來 458 00:33:52,364 --> 00:33:56,035 {\an8}‪經過多次企圖聯繫後 ‪中國軍方已經下令 459 00:33:56,118 --> 00:33:57,745 {\an8}‪放棄和平手段 460 00:33:57,828 --> 00:34:00,915 ‪希薇亞,有人騎在那東西上頭嗎? 461 00:34:00,998 --> 00:34:02,583 ‪小傢伙,別看 462 00:34:02,666 --> 00:34:03,542 {\an8}‪我看不出來 463 00:34:03,626 --> 00:34:04,877 {\an8}‪目前的問題是 464 00:34:04,960 --> 00:34:07,296 {\an8}‪他們為何浮現,又有何目的? 465 00:34:07,379 --> 00:34:09,215 ‪不,真正的問題是 466 00:34:09,298 --> 00:34:13,594 ‪醃酸黃瓜怎麼會跟冰淇淋這麼搭? 467 00:34:13,677 --> 00:34:17,348 ‪根本不應該是絕配的 468 00:34:17,431 --> 00:34:19,517 ‪但卻異常美味 469 00:34:20,810 --> 00:34:22,311 ‪超好吃 470 00:34:22,394 --> 00:34:23,395 ‪超好吃… 471 00:34:26,482 --> 00:34:30,027 ‪-他們會合要多久? ‪-18小時又6分鐘 472 00:34:30,111 --> 00:34:32,905 ‪我期末考臨時抱佛腳時間都比這短 ‪沒問題的 473 00:34:32,988 --> 00:34:35,407 ‪-我們該怎麼辦? ‪-按照娜莉所說的 474 00:34:35,491 --> 00:34:39,578 ‪“巨怪獵人進行第九配置 ‪克隆尼球就能扭轉乾坤” 475 00:34:39,662 --> 00:34:43,124 ‪也許這個克隆尼球 ‪握有對付泰坦的答案 476 00:34:43,207 --> 00:34:44,500 ‪那我們需要找出來 477 00:34:44,583 --> 00:34:49,088 ‪它最後的下落是在巨怪龍手裡 478 00:34:49,171 --> 00:34:52,049 ‪非常秘密的種族,非常殘忍 479 00:34:52,133 --> 00:34:55,010 ‪就算我這麼多眼睛,也沒有親眼見過 480 00:34:56,220 --> 00:34:58,681 ‪什麼?巨怪龍?感覺像在瞎說 481 00:34:58,764 --> 00:35:01,350 ‪我爸也許會知道 ‪他以前都交混混朋友 482 00:35:01,433 --> 00:35:06,438 ‪就算有了克隆尼球 ‪我們還缺一位巨怪獵人 483 00:35:11,610 --> 00:35:15,281 ‪我們得召喚最大的阿基里迪翁船艦 484 00:35:15,364 --> 00:35:16,740 ‪撤離地球 485 00:35:17,324 --> 00:35:19,034 ‪撤離地球? 486 00:35:19,118 --> 00:35:20,494 ‪逃跑?不,不行 487 00:35:20,578 --> 00:35:23,747 ‪我們都很清楚,還有其他的星球 488 00:35:23,831 --> 00:35:26,208 ‪但都比不上地球,逃離並非答案 489 00:35:26,292 --> 00:35:28,919 ‪沒關係,媽咪只是有點生氣 490 00:35:29,003 --> 00:35:30,921 ‪妳不信任我們的巨怪獵人嗎? 491 00:35:31,005 --> 00:35:32,965 ‪他還相信自己嗎? 492 00:35:34,008 --> 00:35:35,509 ‪這是自殺,我們需要其他獵人 493 00:35:35,593 --> 00:35:37,720 ‪巨怪獵人還是巨怪獵人 494 00:35:37,803 --> 00:35:40,931 ‪這裡不安全,明明有好多地方可以去 495 00:35:41,015 --> 00:35:43,225 ‪-妳瘋了嗎? ‪-逃離不是解決辦法 496 00:35:43,309 --> 00:35:45,728 ‪-這是唯一的方式 ‪-聽我說 497 00:35:45,811 --> 00:35:47,771 ‪-我們需要離開 ‪-真是陳腔濫調 498 00:35:50,649 --> 00:35:51,650 ‪別吵了 499 00:35:51,734 --> 00:35:53,027 ‪噓 500 00:35:55,237 --> 00:35:58,782 ‪我們現在面對的是世界末日 ‪不能跟彼此爭吵 501 00:35:58,866 --> 00:36:00,784 ‪也不能打安全牌 502 00:36:02,286 --> 00:36:04,747 ‪我犯了錯,但護身符沒有 503 00:36:04,830 --> 00:36:06,999 ‪它讓我們大家聚在一起必有其原因 504 00:36:07,082 --> 00:36:09,210 ‪它選我也有其原因 505 00:36:09,293 --> 00:36:10,878 ‪我得相信它 506 00:36:10,961 --> 00:36:14,298 ‪而且我請你們所有人相信我 507 00:36:14,381 --> 00:36:16,300 ‪隨時隨地都信,吉姆 508 00:36:16,383 --> 00:36:20,054 ‪一開始是我們兩個 ‪也將是我們兩個堅持到最後 509 00:36:20,137 --> 00:36:21,555 ‪你們其他人呢? 510 00:36:22,139 --> 00:36:22,973 ‪妹妹? 511 00:36:23,057 --> 00:36:24,516 ‪船艦要來了 512 00:36:24,600 --> 00:36:28,562 ‪但在船艦來之前,就照你的意思做吧 513 00:36:28,646 --> 00:36:32,191 ‪妳說新護身符的石頭 ‪來自於阿基里迪翁五號星球 514 00:36:32,274 --> 00:36:33,859 ‪是,我親手拿的 515 00:36:33,943 --> 00:36:38,113 ‪護身符來自梅林 ‪石頭必須帶有同樣的魔法 516 00:36:38,197 --> 00:36:40,407 ‪但梅林的權杖早被摧毀 517 00:36:41,450 --> 00:36:43,035 ‪但神劍沒有 518 00:36:43,118 --> 00:36:47,623 ‪神劍,我的高葛斯啊,劍柄上的石頭 519 00:36:47,706 --> 00:36:49,833 ‪三個泰坦,三條行動路線 520 00:36:49,917 --> 00:36:52,127 ‪史都華跟寇爾,幫我拿神劍 521 00:36:52,211 --> 00:36:53,504 ‪馬上辦 522 00:36:53,587 --> 00:36:55,798 ‪克麗雅,妳帶領一隊人馬 ‪尋找克隆尼球 523 00:36:57,258 --> 00:36:58,259 ‪我們剩下的人呢? 524 00:36:58,342 --> 00:37:00,761 ‪不論有沒有護身符 525 00:37:00,844 --> 00:37:02,596 ‪我們盡我們所能打倒泰坦 526 00:37:02,680 --> 00:37:04,306 ‪-我們做得到 ‪-絕對可以 527 00:37:05,057 --> 00:37:08,394 ‪只有一人能夠拔出石中劍 528 00:37:08,477 --> 00:37:10,354 ‪吉姆之前試過,但失敗了 529 00:37:10,437 --> 00:37:13,315 ‪-但他是巨怪獵人 ‪-他還是嗎? 530 00:37:13,399 --> 00:37:14,775 ‪我們需要備援計畫 531 00:37:14,858 --> 00:37:17,861 ‪如果他失敗,我不能接受失敗 532 00:37:17,945 --> 00:37:21,031 ‪聯絡華費陶維克斯,部署秘密武器 533 00:37:21,115 --> 00:37:24,660 ‪有人說秘密武器?快告訴我 534 00:37:24,743 --> 00:37:25,911 ‪是秘密 535 00:37:25,995 --> 00:37:27,705 ‪相信我,你會喜歡的 536 00:37:38,257 --> 00:37:41,343 ‪去拯救世界吧,我的厲害忍者小天使 537 00:37:41,427 --> 00:37:43,887 ‪保護我們小孩們的安全 538 00:37:43,971 --> 00:37:45,681 ‪我會…“小孩們?” 539 00:37:45,764 --> 00:37:47,975 ‪“們?”不只一個? 540 00:37:48,058 --> 00:37:49,476 ‪三到五個 541 00:37:58,360 --> 00:37:59,403 ‪啊哈蒙 542 00:38:01,196 --> 00:38:03,907 ‪要是我們有一人倒下,先讓你知道 543 00:38:03,991 --> 00:38:06,201 ‪認識你是我的榮幸 544 00:38:08,495 --> 00:38:11,915 ‪沒有人跟你一樣勇敢,一樣忠誠 545 00:38:11,999 --> 00:38:16,670 ‪我同情見識到你的憤怒的倒楣鬼 546 00:38:16,754 --> 00:38:20,424 ‪我同情被你的機智耍的任何人 547 00:38:21,425 --> 00:38:25,095 ‪是沒錯,我的機智以讓勇者流淚著名 548 00:38:25,179 --> 00:38:26,638 ‪無聊死了 549 00:38:26,722 --> 00:38:27,848 ‪走了 550 00:38:39,568 --> 00:38:40,402 ‪克麗雅? 551 00:38:54,708 --> 00:38:56,585 ‪剛才那裡的圓桌致詞不錯 552 00:38:56,668 --> 00:38:58,587 ‪是,謝了 553 00:38:59,338 --> 00:39:00,589 ‪怎麼了? 554 00:39:00,672 --> 00:39:04,593 ‪我媽終於開心起來,但世界卻要完了 555 00:39:04,676 --> 00:39:07,429 ‪而我卻束手無策,無法阻止 556 00:39:09,431 --> 00:39:10,682 ‪但我們可以 557 00:39:10,766 --> 00:39:12,184 ‪要是我… 558 00:39:13,185 --> 00:39:15,729 ‪再也看不到妳了? 559 00:39:17,398 --> 00:39:20,859 ‪我會永遠在這裡跟這裡 560 00:39:28,992 --> 00:39:30,119 ‪嗨,兩位 561 00:39:30,202 --> 00:39:33,122 ‪抱歉,不是故意打攪,但是… 562 00:39:35,582 --> 00:39:37,209 ‪-什麼事? ‪-還以為你不會開口問 563 00:39:37,292 --> 00:39:40,170 ‪每個人都各自獲選特別任務小組 564 00:39:40,254 --> 00:39:42,172 ‪亮睛睛不知道要把我放哪 565 00:39:42,256 --> 00:39:45,092 ‪我們討論評估我的優缺點 566 00:39:45,175 --> 00:39:48,178 ‪我跟你說,挺傷我的自尊心 567 00:39:48,262 --> 00:39:50,097 ‪-你想對抗泰坦嗎? ‪-有這麼明顯? 568 00:39:50,180 --> 00:39:53,767 ‪你跟我一組,向來都是,以後也是 569 00:39:53,851 --> 00:39:56,395 ‪我需要點精神支持 570 00:39:56,478 --> 00:39:58,480 ‪最差的超能力 571 00:40:07,656 --> 00:40:11,034 ‪瞧瞧,是誰回來了 572 00:40:11,118 --> 00:40:14,746 ‪兒子,今天沒忙著拯救世界? 573 00:40:14,830 --> 00:40:18,375 ‪要是你知道就好了,我們在找 ‪一樣叫克隆尼球的東西 574 00:40:19,376 --> 00:40:22,337 ‪-回頭吧,阿奇博爾德 ‪-你聽過? 575 00:40:22,421 --> 00:40:26,758 ‪克隆尼球握有無限的時間力量 576 00:40:26,842 --> 00:40:30,888 ‪非常強大,並且知道過去與未來 577 00:40:30,971 --> 00:40:34,600 ‪宗師的目光從未移開過它 578 00:40:34,683 --> 00:40:39,354 ‪他相信它會讓他看見他死亡的時刻 579 00:40:39,438 --> 00:40:42,357 ‪我不需要去找那倒楣的老古董 580 00:40:42,441 --> 00:40:47,029 ‪就知道死期會降臨在 ‪那些尋找此物之人身上 581 00:40:47,112 --> 00:40:51,450 ‪如果你不想花時間與你兒子相處 ‪那就別浪費時間 582 00:40:51,533 --> 00:40:54,244 ‪你那些膽小鬼朋友會跟你一起? 583 00:40:54,328 --> 00:40:57,539 ‪包括那位很多眼睛的巨怪? 584 00:40:57,623 --> 00:40:59,500 ‪那位老愛尖叫的傢伙? 585 00:40:59,583 --> 00:41:00,626 ‪是的 586 00:41:00,709 --> 00:41:02,169 ‪如果是的話… 587 00:41:12,054 --> 00:41:13,430 ‪別緊張,亮睛睛 588 00:41:13,514 --> 00:41:16,391 ‪你不知道飛行是最安全的旅遊方式? 589 00:41:16,475 --> 00:41:19,728 ‪我不認為老龍包括在統計數據裡 590 00:41:19,811 --> 00:41:22,773 ‪“老?”我是經驗豐富好嘛 591 00:41:22,856 --> 00:41:24,233 ‪相信我 592 00:41:27,444 --> 00:41:29,905 ‪好啦,我信你就是了 593 00:41:31,073 --> 00:41:33,909 ‪我超愛他尖叫 594 00:41:33,992 --> 00:41:35,994 ‪感謝幫忙,夏勒梅先生 595 00:41:36,078 --> 00:41:40,415 ‪你兒子沒告訴你 ‪我可以用我的魔法縮短旅程嗎? 596 00:41:40,499 --> 00:41:46,380 ‪這樣還有什麼好玩的? ‪再加上巨怪龍很怕魔法師 597 00:41:46,463 --> 00:41:49,925 ‪牠們的巢穴能對抗影之魔法 598 00:41:50,008 --> 00:41:53,887 ‪我們得照老方法來 599 00:41:55,639 --> 00:41:58,725 ‪歡迎蒞臨石雕橋 600 00:42:00,102 --> 00:42:05,440 ‪我們要從那裡進入巨怪市場 601 00:42:08,819 --> 00:42:10,112 ‪小貓 602 00:42:24,334 --> 00:42:26,169 ‪喔,親愛的陸地 603 00:42:27,004 --> 00:42:28,338 ‪我好想你 604 00:42:30,591 --> 00:42:32,426 ‪沒有影之魔法 605 00:42:32,509 --> 00:42:35,554 ‪但我們有門之石 606 00:42:38,932 --> 00:42:40,767 {\an8}‪注意,這裡是禁區 607 00:42:40,851 --> 00:42:42,019 {\an8}‪你不許動 608 00:42:43,937 --> 00:42:46,857 ‪不,他們以為你是壞人 609 00:42:46,940 --> 00:42:48,859 ‪明明是他們拿武器指著我們 610 00:42:48,942 --> 00:42:50,235 ‪勇敢的飛行駕駛 611 00:42:50,319 --> 00:42:52,696 ‪好奇的雙眼,仁慈的雙耳 612 00:42:52,779 --> 00:42:55,616 ‪雖然在你眼前的真的很可怕 613 00:42:55,699 --> 00:42:58,035 {\an8}‪但跟即將到來的怪物比起來 ‪相形失色 614 00:42:58,118 --> 00:42:58,952 {\an8}‪什麼啦? 615 00:42:59,036 --> 00:43:01,538 {\an8}‪你能聽見他在說什麼嗎? 616 00:43:01,622 --> 00:43:03,874 {\an8}‪你看這傢伙有四隻手 617 00:43:03,957 --> 00:43:06,793 ‪但我們的命運和平地交織在一起 618 00:43:06,877 --> 00:43:08,545 {\an8}‪不管他是什麼,開火吧 619 00:43:08,629 --> 00:43:10,297 {\an8}‪還有六隻眼睛 620 00:43:10,380 --> 00:43:11,506 {\an8}‪開火,我叫你開火 621 00:43:12,257 --> 00:43:13,550 ‪愛是… 622 00:43:17,012 --> 00:43:18,513 ‪亮睛睛 623 00:43:25,937 --> 00:43:27,105 ‪夏勒梅 624 00:43:27,814 --> 00:43:28,774 ‪走了 625 00:43:39,826 --> 00:43:43,538 ‪這地方的描述與事實也差太遠了 626 00:43:43,622 --> 00:43:45,874 ‪我的老天鵝 627 00:43:45,957 --> 00:43:47,167 ‪的確 628 00:43:47,250 --> 00:43:50,045 ‪“老天鵝”貼切多了 629 00:44:00,681 --> 00:44:04,559 ‪如果代價是犧牲其他人 ‪美還有何意義? 630 00:44:04,643 --> 00:44:07,771 ‪宗師想擁有一切 631 00:44:07,854 --> 00:44:10,107 ‪甚至時間本身 632 00:44:10,190 --> 00:44:13,402 ‪所有這些巨怪都非本身自願 633 00:44:13,485 --> 00:44:15,028 ‪為了什麼? 634 00:44:15,112 --> 00:44:17,322 ‪他想要躲過死亡 635 00:44:17,406 --> 00:44:20,951 ‪而在他身邊的人卻都死去 636 00:44:23,078 --> 00:44:24,454 ‪夏勒梅 637 00:44:24,538 --> 00:44:27,416 ‪你終於來看我了 638 00:44:29,042 --> 00:44:30,752 ‪我只有一個問題 639 00:44:30,836 --> 00:44:34,631 ‪如果你認識的這位巨怪龍 ‪目光從未移開過克隆尼球 640 00:44:34,715 --> 00:44:36,425 ‪我們要怎麼偷呢? 641 00:44:36,508 --> 00:44:39,386 ‪我以為妳有辦法 642 00:44:41,638 --> 00:44:44,057 ‪停下來,外地人 643 00:44:45,308 --> 00:44:46,268 ‪老天 644 00:44:46,351 --> 00:44:47,978 ‪別客套了 645 00:44:48,061 --> 00:44:50,355 ‪帶我們去見你們老大 646 00:44:53,024 --> 00:44:55,402 ‪寇爾的座標顯示我們應該在它上面 647 00:44:55,485 --> 00:44:58,905 ‪-也許他的數據不準 ‪-那什麼會準? 648 00:44:59,781 --> 00:45:01,450 ‪冰山! 649 00:45:02,742 --> 00:45:04,119 ‪那不是冰山 650 00:45:05,662 --> 00:45:07,080 ‪我來 651 00:45:16,423 --> 00:45:18,300 ‪希望其他人的狀況會好一點 652 00:45:23,472 --> 00:45:26,099 ‪啊啊啊,我們要趕上了 653 00:45:26,892 --> 00:45:29,019 ‪繼續跟著它的影子 654 00:45:33,231 --> 00:45:35,150 ‪那裡,帶我到那裡 655 00:45:36,818 --> 00:45:38,862 ‪天啊 656 00:45:46,411 --> 00:45:47,787 ‪成功抵達 657 00:45:48,663 --> 00:45:49,915 ‪不… 658 00:45:56,713 --> 00:45:57,631 ‪太遜了 659 00:46:04,054 --> 00:46:05,263 ‪大炮就位 660 00:46:09,100 --> 00:46:10,227 ‪快啊 661 00:46:14,356 --> 00:46:15,440 ‪預備 662 00:46:16,775 --> 00:46:18,276 ‪預備 663 00:46:18,902 --> 00:46:19,736 ‪發射 664 00:46:33,792 --> 00:46:34,626 ‪再發射 665 00:46:42,592 --> 00:46:45,136 ‪-妳要去哪裡? ‪-去增加火力 666 00:46:54,521 --> 00:46:55,605 ‪野村 667 00:46:56,523 --> 00:46:59,067 ‪黑暗消除 668 00:47:37,564 --> 00:47:39,816 ‪-你能帶我去那上頭? ‪-在這種天候下? 669 00:47:39,899 --> 00:47:41,651 ‪我翅膀會凍僵 670 00:47:41,735 --> 00:47:44,070 ‪我們會像石頭摔下去 671 00:47:44,154 --> 00:47:48,158 ‪飛行其實沒那麼厲害啦 672 00:47:48,241 --> 00:47:49,784 ‪-吉姆 ‪-媽,我知道 673 00:47:49,868 --> 00:47:51,286 ‪我會小心 674 00:47:54,372 --> 00:47:57,334 ‪天使與諸神 675 00:47:57,417 --> 00:47:58,710 ‪庇佑我們 676 00:48:02,756 --> 00:48:06,092 ‪小心,年輕的阿特拉斯 ‪那是一堆炸藥 677 00:48:06,176 --> 00:48:08,887 ‪這才是重點吧 678 00:48:20,357 --> 00:48:21,399 ‪不,吉姆 679 00:48:35,246 --> 00:48:36,831 ‪我們需要更大的城堡 680 00:48:38,249 --> 00:48:39,209 ‪不… 681 00:48:41,336 --> 00:48:43,171 ‪不,吉姆 682 00:48:49,594 --> 00:48:50,637 ‪接住你了 683 00:49:20,375 --> 00:49:22,585 ‪不,野村,不 684 00:49:35,682 --> 00:49:37,142 ‪你知道嘛,吉姆 685 00:49:37,225 --> 00:49:39,018 ‪我曾經想要殺了你 686 00:49:39,102 --> 00:49:40,562 ‪我真的想 687 00:49:41,354 --> 00:49:43,398 ‪但是現在… 688 00:49:43,481 --> 00:49:46,484 ‪我從沒這麼慶幸我失敗了 689 00:49:46,568 --> 00:49:47,944 ‪不 690 00:49:49,028 --> 00:49:51,448 ‪我該聽你的話,打安全牌 691 00:49:51,531 --> 00:49:53,783 ‪我錯了,年輕的阿特拉斯 692 00:49:53,867 --> 00:49:59,664 ‪要你別當英雄,就像是要太陽別升起 693 00:50:00,457 --> 00:50:04,252 ‪替我照顧芭芭拉,年輕的阿特拉斯 694 00:50:06,087 --> 00:50:07,839 ‪斯特里克勒,不 695 00:50:09,632 --> 00:50:13,094 ‪此生真是短暫 696 00:50:25,482 --> 00:50:27,942 ‪不 697 00:50:31,362 --> 00:50:32,614 ‪華特 698 00:50:39,662 --> 00:50:40,789 ‪不 699 00:50:51,049 --> 00:50:52,801 ‪不 700 00:51:00,558 --> 00:51:01,643 ‪不可能 701 00:51:14,489 --> 00:51:15,990 ‪很抱歉 702 00:51:16,074 --> 00:51:21,246 ‪他是想救我… ‪炸藥甚至阻止不了泰坦 703 00:51:21,871 --> 00:51:25,500 ‪他說他不能飛,都是我的錯 704 00:51:25,583 --> 00:51:27,335 ‪不,吉姆 705 00:51:27,418 --> 00:51:30,046 ‪你做了你必須做的 706 00:51:30,964 --> 00:51:33,174 ‪你認為你該做的 707 00:51:34,801 --> 00:51:37,470 ‪這才是華特最喜歡你的一點 708 00:51:37,554 --> 00:51:38,763 ‪你從不放棄 709 00:51:38,847 --> 00:51:41,224 ‪你能夠堅持到底 710 00:51:41,307 --> 00:51:42,809 ‪你向來如此 711 00:51:43,643 --> 00:51:45,061 ‪不像你爸爸 712 00:51:46,312 --> 00:51:48,106 ‪我們從沒提起過他 713 00:51:48,940 --> 00:51:50,942 ‪我一直很想知道 714 00:51:51,901 --> 00:51:54,737 ‪我真的沒什麼能告訴你的,吉姆 715 00:51:54,821 --> 00:51:57,824 ‪沒有什麼大不了的真相 716 00:51:57,907 --> 00:52:00,577 ‪沒有偉大的事蹟,除了… 717 00:52:01,536 --> 00:52:03,204 ‪你是媽媽的孩子 718 00:52:03,288 --> 00:52:05,039 ‪我永遠支持你 719 00:52:05,748 --> 00:52:07,750 ‪我對你不離不棄 720 00:52:08,710 --> 00:52:12,297 ‪我們誰都不會放棄 721 00:52:17,677 --> 00:52:19,679 ‪走吧,吉姆,我們該走了 722 00:52:20,263 --> 00:52:22,432 ‪走?去哪? 723 00:52:23,224 --> 00:52:24,642 ‪香港 724 00:52:24,726 --> 00:52:27,061 ‪我們與克麗雅失去聯繫 725 00:52:29,689 --> 00:52:31,691 ‪我們絕不放棄 726 00:52:33,484 --> 00:52:34,319 ‪絕不 727 00:52:55,173 --> 00:53:00,470 ‪夏勒梅,我從沒想過 ‪會看到你回來這裡 728 00:53:01,137 --> 00:53:02,805 ‪老對手 729 00:53:03,723 --> 00:53:05,934 ‪看著我,你這瞎眼的白癡 730 00:53:06,017 --> 00:53:07,060 ‪我在看 731 00:53:07,143 --> 00:53:09,604 ‪一直都在看 732 00:53:10,396 --> 00:53:14,067 ‪你才是老蠢蛋,想要偷走我的東西 733 00:53:14,150 --> 00:53:15,068 ‪我的,聽見沒? 734 00:53:15,151 --> 00:53:18,571 ‪你的頭皮會掛在這裡 ‪當作我的戰利品 735 00:53:18,655 --> 00:53:23,284 ‪真是毫無意義,你瞧? ‪沒人能看見未來 736 00:53:23,368 --> 00:53:26,746 ‪我所見的比你想的還多 737 00:53:27,413 --> 00:53:28,831 ‪你這惡魔 738 00:53:31,542 --> 00:53:35,004 ‪至於你的人類朋友… 739 00:53:35,088 --> 00:53:35,922 ‪不 740 00:53:36,881 --> 00:53:40,885 ‪妳的盔甲,我該當護身符戴著 741 00:53:42,303 --> 00:53:43,805 ‪好了,夠了 742 00:53:48,351 --> 00:53:49,852 ‪你在做什麼? 743 00:53:49,936 --> 00:53:51,562 ‪做來這裡該做的事 744 00:53:51,646 --> 00:53:54,023 ‪真不愧是我的兒子 745 00:53:54,107 --> 00:53:54,941 ‪克麗雅 746 00:54:01,656 --> 00:54:03,741 ‪克麗雅小姐,不… 747 00:54:03,825 --> 00:54:06,744 ‪太好了,我自由了 748 00:54:08,663 --> 00:54:10,248 ‪我的球 749 00:54:12,166 --> 00:54:13,626 ‪我的球 750 00:54:16,337 --> 00:54:17,171 ‪超討厭 751 00:54:17,255 --> 00:54:20,049 ‪放開我兒子,你這惡魔 752 00:54:20,800 --> 00:54:22,093 ‪還給我 753 00:54:22,176 --> 00:54:24,429 ‪我一定要看會發生什麼事 754 00:54:28,057 --> 00:54:29,475 ‪你卻沒預見這件事 755 00:54:30,393 --> 00:54:32,478 ‪不 756 00:54:37,984 --> 00:54:39,527 ‪到手了,走吧 757 00:54:45,033 --> 00:54:46,951 ‪快追,你們這群白癡 758 00:55:05,386 --> 00:55:06,512 ‪各位? 759 00:55:38,336 --> 00:55:40,880 ‪-它往橋那裡去了 ‪-我們該怎麼辦? 760 00:55:40,963 --> 00:55:42,799 ‪我不知道 761 00:55:43,633 --> 00:55:45,051 ‪我再也不知道了 762 00:55:45,134 --> 00:55:46,803 ‪等一下,我收到… 763 00:55:48,012 --> 00:55:51,557 ‪太好了,記得秘密武器嗎?來了 764 00:55:54,769 --> 00:55:55,686 ‪那是…? 765 00:56:01,400 --> 00:56:03,236 ‪我是槍械機器人 766 00:56:03,319 --> 00:56:07,031 ‪吉姆,是槍械機器人耶 ‪天啊,是槍械機器人,你看見沒? 767 00:56:12,829 --> 00:56:15,957 ‪真是棒極了 768 00:56:16,040 --> 00:56:16,874 ‪但怎麼會? 769 00:56:16,958 --> 00:56:19,627 ‪華費陶抱歉來晚了 770 00:56:19,710 --> 00:56:24,382 ‪製造並生產的伊利扎設計 ‪比想像的還花時間 771 00:56:24,465 --> 00:56:27,635 ‪伊利扎設計整個槍械機器人? 772 00:56:27,718 --> 00:56:29,679 ‪可以給我並帶去學校嗎? 773 00:56:30,304 --> 00:56:31,681 ‪站穩了 774 00:56:32,473 --> 00:56:35,726 ‪維瓦托斯將要把這炙熱的野獸 775 00:56:37,311 --> 00:56:40,148 ‪縮成悶燒的營火 776 00:57:00,585 --> 00:57:01,419 ‪怎麼回事? 777 00:57:01,502 --> 00:57:02,670 ‪就我推測 778 00:57:02,753 --> 00:57:05,923 ‪橋似乎要垮了 779 00:57:06,007 --> 00:57:08,551 ‪如果橋垮了,就出不去了 780 00:57:13,389 --> 00:57:14,974 ‪球還我 781 00:57:15,057 --> 00:57:16,851 ‪我要知道我的命運 782 00:57:17,685 --> 00:57:19,187 ‪給他,我們才能出… 783 00:57:19,770 --> 00:57:21,939 ‪給他,我們才能出… 784 00:57:22,023 --> 00:57:23,566 ‪還真走運 785 00:57:25,151 --> 00:57:26,277 ‪克麗雅小姐 786 00:57:28,529 --> 00:57:30,114 ‪我的未來 787 00:57:36,120 --> 00:57:37,580 ‪我的高葛斯啊 788 00:57:40,416 --> 00:57:43,628 ‪這就是我從不看星座運勢的原因 789 00:58:00,895 --> 00:58:03,189 ‪我是槍械機器人 790 00:58:03,272 --> 00:58:05,358 ‪我是槍械機器人 791 00:58:05,441 --> 00:58:07,693 ‪我是槍械機器人 792 00:58:08,861 --> 00:58:09,820 ‪好耶 793 00:58:09,904 --> 00:58:12,448 ‪一、二…三 794 00:58:12,532 --> 00:58:14,242 ‪他完了 795 00:58:16,285 --> 00:58:17,828 ‪我是槍械機器人 796 00:58:17,912 --> 00:58:20,790 ‪維瓦托斯超喜歡他這麼說 797 00:58:20,873 --> 00:58:23,376 ‪這就在我們眼前,是真的 798 00:58:23,459 --> 00:58:27,129 ‪不准任何壞人靠近這座橋 799 00:58:27,213 --> 00:58:29,090 ‪今天不准 800 00:58:29,173 --> 00:58:32,510 ‪有華費陶跟槍械機器人在 801 00:58:32,593 --> 00:58:34,762 ‪就絕對不行 802 00:58:35,888 --> 00:58:37,765 ‪華費陶,注意你後面 803 00:58:39,976 --> 00:58:41,811 ‪系統故障 804 00:58:41,894 --> 00:58:45,231 ‪華費陶冷靜建議,你們全部人得… 805 00:58:45,314 --> 00:58:46,941 ‪逃命! 806 00:58:54,740 --> 00:58:56,701 ‪我們得遠離這座橋 807 00:59:17,221 --> 00:59:19,265 ‪亮睛睛,門之石 808 00:59:24,312 --> 00:59:26,022 ‪開門 809 00:59:41,662 --> 00:59:42,788 ‪維瓦托斯 810 00:59:42,872 --> 00:59:45,833 ‪皇后陛下,我們得撤退,橋不穩固 811 00:59:45,916 --> 00:59:47,543 ‪克麗雅跟亮睛睛在裡面 812 00:59:47,627 --> 00:59:49,295 ‪我們不能…我不能離開 813 00:59:49,378 --> 00:59:52,298 ‪吉姆,太遲了,橋會斷掉 814 00:59:52,381 --> 00:59:54,967 ‪沒有橋,他們就出不來 815 00:59:57,178 --> 00:59:58,721 ‪托比,你不需要留下來 816 00:59:58,804 --> 01:00:01,766 ‪我跟你一起,吉姆 ‪向來都是,以後也是 817 01:00:04,685 --> 01:00:07,229 ‪快啊,克麗雅,妳在哪裡? 818 01:00:13,277 --> 01:00:14,528 ‪吉姆 819 01:00:19,283 --> 01:00:20,201 ‪喔,不 820 01:00:25,122 --> 01:00:26,415 ‪吉姆,你的手 821 01:00:26,499 --> 01:00:28,292 ‪-吉姆先生 ‪-克麗雅? 822 01:00:28,376 --> 01:00:29,543 ‪吉姆 823 01:00:29,627 --> 01:00:31,545 ‪我以為我會失去妳 824 01:00:31,629 --> 01:00:33,839 ‪-阿奇 ‪-快,克麗雅 825 01:00:33,923 --> 01:00:38,219 ‪快走,快逃命吧 ‪我來把他們困在海灣 826 01:00:38,302 --> 01:00:39,595 ‪阿奇,我們得離開了 827 01:00:39,679 --> 01:00:41,180 ‪我得幫他 828 01:00:41,263 --> 01:00:43,599 ‪幫我跟杜克西道別 829 01:00:43,683 --> 01:00:44,767 ‪阿奇 830 01:00:44,850 --> 01:00:46,143 ‪該走了,克麗雅 831 01:00:48,813 --> 01:00:52,024 ‪老天,永遠跟你困在一起 ‪我該怎麼辦? 832 01:00:52,108 --> 01:00:56,737 ‪我們可以玩文字拼圖 ‪或是佔領整個該死的王國 833 01:00:56,821 --> 01:00:58,989 ‪我一直想要自己的王國 834 01:00:59,073 --> 01:01:00,491 ‪嘿 835 01:01:23,848 --> 01:01:26,142 ‪我們拿到克隆尼球 836 01:01:33,524 --> 01:01:35,860 ‪它要去哪裡? 837 01:01:35,943 --> 01:01:36,861 ‪幽林 838 01:01:44,618 --> 01:01:47,204 ‪(幽林國家公園) 839 01:01:50,791 --> 01:01:53,669 ‪幫我跟杜克西道別 840 01:01:55,045 --> 01:01:57,923 ‪-我希望他開心 ‪-我相信他很開心 841 01:01:58,007 --> 01:01:59,425 ‪他跟他爸爸在一起 842 01:02:01,135 --> 01:02:04,138 ‪幽林在那座橋的另一邊 843 01:02:04,221 --> 01:02:05,973 ‪我們得在這裡阻止他們 844 01:02:06,056 --> 01:02:08,184 ‪至少我們有克隆尼球 845 01:02:08,267 --> 01:02:10,352 ‪這要如何讓我們獲勝? 846 01:02:10,436 --> 01:02:12,396 ‪是要用它來打敵人嗎? 847 01:02:13,230 --> 01:02:15,691 ‪看起來有點像是金光閃閃的八號魔球 848 01:02:18,235 --> 01:02:20,446 ‪這東西要如何扭轉乾坤? 849 01:02:20,529 --> 01:02:22,323 ‪我…不知道 850 01:02:22,406 --> 01:02:24,700 ‪要是娜莉再說清楚點就好了 851 01:02:24,784 --> 01:02:27,828 ‪讓我跟她談談,我要再試一次 852 01:02:27,912 --> 01:02:31,457 ‪她與泰坦連成一體 ‪你也看見野村的下場了 853 01:02:31,540 --> 01:02:33,459 ‪我曾經在她腦子裡 854 01:02:33,542 --> 01:02:36,295 ‪我可以再來一次 ‪但我需要跟她在一起 855 01:02:36,378 --> 01:02:37,296 ‪你會的 856 01:02:37,379 --> 01:02:39,340 ‪而且你不會是孤軍一人 857 01:02:39,423 --> 01:02:41,383 ‪亞雅,娜莉現在在哪? 858 01:02:47,515 --> 01:02:50,309 ‪(墨西哥,契瓦瓦州) 859 01:03:14,124 --> 01:03:15,000 ‪娜莉 860 01:03:16,168 --> 01:03:17,127 ‪娜莉? 861 01:03:17,753 --> 01:03:19,213 ‪她聽不見你 862 01:03:20,422 --> 01:03:23,425 ‪娜莉,我得相信妳還在裡面 863 01:03:24,301 --> 01:03:25,678 ‪如果妳聽得見我 864 01:03:25,761 --> 01:03:28,222 ‪拜託,給我個提示吧 865 01:03:31,392 --> 01:03:32,476 ‪吉姆 866 01:03:34,728 --> 01:03:36,021 ‪快點,杜克西 867 01:03:36,105 --> 01:03:38,691 ‪不,這不是個好提示 868 01:03:39,942 --> 01:03:41,360 ‪毀掉它吧,娜莉 869 01:03:41,443 --> 01:03:42,528 ‪抵抗 870 01:03:43,320 --> 01:03:44,738 ‪杜克西 871 01:03:46,740 --> 01:03:49,785 ‪無論如何,我都與妳同在 872 01:03:51,495 --> 01:03:54,456 ‪別再逃了,記得嗎? 873 01:03:54,540 --> 01:03:57,418 ‪別再逃了 874 01:03:58,794 --> 01:04:01,964 ‪別再逃了 875 01:04:21,483 --> 01:04:22,443 ‪杜克西? 876 01:04:22,526 --> 01:04:23,652 ‪娜莉 877 01:04:23,736 --> 01:04:26,113 ‪我在哪裡? 878 01:04:26,906 --> 01:04:28,407 ‪妳跟我們在一起 879 01:04:28,490 --> 01:04:29,575 ‪妳跟我們在一起 880 01:04:30,993 --> 01:04:33,037 ‪我們拿到克隆尼球了 881 01:04:33,120 --> 01:04:35,873 ‪但不知道如何進行第九配置 882 01:04:35,956 --> 01:04:37,875 ‪要如何扭轉乾坤? 883 01:04:37,958 --> 01:04:40,794 ‪巨怪獵人進行第九配置 884 01:04:40,878 --> 01:04:43,547 ‪克隆尼球就能扭轉乾坤 885 01:04:43,631 --> 01:04:44,715 ‪拜託,娜莉 886 01:04:44,798 --> 01:04:48,427 ‪時間呈現的方式不同,就像花 887 01:04:48,510 --> 01:04:51,639 ‪只有巨怪獵人知道 888 01:04:53,015 --> 01:04:54,892 ‪這一點都不合理 889 01:04:54,975 --> 01:04:57,227 ‪至少,我們現在有了娜莉 890 01:04:57,311 --> 01:05:01,065 ‪不,你們有了泰坦 891 01:05:01,148 --> 01:05:04,234 ‪是,一個離其他泰坦很遠的泰坦 892 01:05:04,318 --> 01:05:07,154 ‪不用太久,我知道如何讓你們抵達 893 01:05:07,237 --> 01:05:09,239 ‪不,克麗雅,泰坦太大了 894 01:05:09,323 --> 01:05:10,199 ‪吉姆說得對 895 01:05:10,282 --> 01:05:11,575 ‪我可以 896 01:05:11,659 --> 01:05:15,162 ‪再來一次 897 01:05:15,245 --> 01:05:18,165 ‪牆上有15瓶啤酒,牆上有… 898 01:05:18,248 --> 01:05:20,042 ‪麥根沙士,各位 899 01:05:21,001 --> 01:05:22,503 ‪不,不准喝啤酒 900 01:05:24,338 --> 01:05:26,298 ‪-到了 ‪-嗨,教練 901 01:05:26,382 --> 01:05:27,549 ‪這地方安全嗎? 902 01:05:27,633 --> 01:05:30,260 ‪當然,你們全都要感謝我 903 01:05:30,344 --> 01:05:33,472 ‪這裡什麼都沒有 904 01:05:33,555 --> 01:05:35,265 ‪連信號也沒有 905 01:05:38,602 --> 01:05:39,728 ‪那是什麼? 906 01:05:41,480 --> 01:05:43,607 ‪我的眼鏡 907 01:05:43,691 --> 01:05:45,067 ‪教練 908 01:05:45,150 --> 01:05:48,362 ‪天氣開始轉涼 909 01:05:50,364 --> 01:05:52,533 ‪有一格,兩格訊號,兩格 910 01:06:18,350 --> 01:06:22,021 ‪我們回到安全的城市裡吧 911 01:06:24,398 --> 01:06:25,524 ‪各位? 912 01:06:25,607 --> 01:06:27,151 ‪來了 913 01:06:27,234 --> 01:06:29,111 ‪偉大的朗卡摩卡 914 01:06:48,422 --> 01:06:49,256 ‪克麗雅 915 01:06:54,136 --> 01:06:55,220 ‪娜莉 916 01:07:09,693 --> 01:07:11,528 ‪娜莉,妳在做什麼? 917 01:07:11,612 --> 01:07:13,864 ‪妳如何脫離我們的控制? 918 01:07:13,947 --> 01:07:16,200 ‪我朋友們釋放了我 919 01:07:16,283 --> 01:07:18,702 ‪我才能阻止你們 920 01:07:29,463 --> 01:07:32,382 ‪大家快回到巴士上去,快跑 921 01:07:40,682 --> 01:07:43,060 ‪快點,發動,蠢巴士 922 01:08:10,712 --> 01:08:11,755 ‪修理他吧,娜莉 923 01:08:35,070 --> 01:08:36,822 ‪-娜莉,起來 ‪-小心 924 01:08:36,905 --> 01:08:38,657 ‪娜莉,走開 925 01:09:07,978 --> 01:09:09,104 ‪-不 ‪-娜莉 926 01:09:36,548 --> 01:09:38,592 ‪喔,不 927 01:09:38,675 --> 01:09:40,469 ‪喔,不 928 01:09:40,552 --> 01:09:41,762 ‪娜莉 929 01:09:42,721 --> 01:09:43,972 ‪娜莉 930 01:09:44,598 --> 01:09:45,432 ‪娜莉 931 01:10:01,949 --> 01:10:02,783 ‪娜莉 932 01:10:08,956 --> 01:10:11,833 ‪別再逃了 933 01:10:18,924 --> 01:10:20,092 ‪她成功了 934 01:10:20,968 --> 01:10:23,345 ‪娜莉阻止他們合而為一 935 01:10:24,846 --> 01:10:27,683 ‪顯然火泰坦沒收到消息 936 01:10:27,766 --> 01:10:29,726 ‪-天神在上 ‪-什麼? 937 01:10:29,810 --> 01:10:31,311 ‪它還在前進 938 01:10:32,729 --> 01:10:34,564 ‪正前來幽林途中 939 01:10:34,648 --> 01:10:37,442 ‪但為什麼?三個再也無法合而為一 940 01:10:37,526 --> 01:10:40,153 ‪亮睛睛,你確定魔法書你沒看錯? 941 01:10:40,237 --> 01:10:41,071 ‪當然 942 01:10:41,154 --> 01:10:44,449 ‪“當三位合而為一,地球會重生 943 01:10:44,533 --> 01:10:47,577 ‪回到初次創造時代” 944 01:10:53,583 --> 01:10:56,878 ‪“但如果只有一位成功…” 945 01:10:56,962 --> 01:11:03,010 ‪“那就會是世界重生的元素” 946 01:11:03,093 --> 01:11:06,263 ‪你忘記翻頁 947 01:11:06,346 --> 01:11:08,932 ‪書頁黏住還發霉 948 01:11:09,016 --> 01:11:11,059 ‪而你沒注意到? 949 01:11:11,143 --> 01:11:13,687 ‪你有六隻眼睛耶 950 01:11:13,770 --> 01:11:15,939 ‪世界要毀滅,我急嘛 951 01:11:16,023 --> 01:11:17,983 ‪所以泰坦才要到幽林 952 01:11:18,066 --> 01:11:22,487 ‪他們不是要彼此合而為一 ‪他們要跟爐心石合而為一 953 01:11:22,571 --> 01:11:26,658 ‪這聽來相當可怕 954 01:11:26,742 --> 01:11:30,704 ‪這一切歸咎的原因 ‪巨怪、外星人、巫師 955 01:11:30,787 --> 01:11:34,458 ‪恰巧都來這裡是因為幽林之下 956 01:11:34,541 --> 01:11:38,587 ‪是唯一現存的原始爐心石 957 01:11:38,670 --> 01:11:43,216 ‪如我所說,幽林是宇宙中心 958 01:11:43,300 --> 01:11:46,261 ‪你聽見他說的,我要幽林立刻淨空 959 01:11:46,345 --> 01:11:48,263 ‪這邊,直走 960 01:11:53,477 --> 01:11:55,979 ‪(爐心石市場) 961 01:12:09,618 --> 01:12:12,162 ‪不,危險別再來了 962 01:12:12,245 --> 01:12:14,706 ‪難道沒有一處安全嗎? 963 01:12:15,791 --> 01:12:16,917 ‪不,小心 964 01:12:22,506 --> 01:12:23,715 ‪你拿到神劍了嗎? 965 01:12:23,799 --> 01:12:27,219 ‪拿到了,還有一樣小東西 966 01:12:27,302 --> 01:12:29,513 ‪-我們幽林見 ‪-好的 967 01:12:29,596 --> 01:12:33,141 ‪什麼?幽林?我們才從那裡過來 968 01:12:34,851 --> 01:12:36,520 ‪所有市民注意 969 01:12:36,603 --> 01:12:39,815 ‪這是幽林的強制撤離令 970 01:12:41,900 --> 01:12:46,405 ‪沒錯,就是要這樣歡迎玉米餅卡車 971 01:12:46,488 --> 01:12:48,156 ‪挪開路障,下士 972 01:12:48,782 --> 01:12:49,866 ‪馬上辦,長官 973 01:12:59,835 --> 01:13:02,170 ‪-上吧,吉姆,拔起來 ‪-你行的 974 01:13:03,672 --> 01:13:05,340 ‪快,吉姆,就是這兒 975 01:13:05,424 --> 01:13:08,635 ‪-這是你的宿命 ‪-加油,吉姆 976 01:13:08,718 --> 01:13:09,594 ‪你行的,吉姆 977 01:13:11,012 --> 01:13:12,764 ‪是的,拔吧 978 01:13:17,060 --> 01:13:18,812 ‪快啊… 979 01:13:21,356 --> 01:13:22,441 ‪我不敢看 980 01:13:31,783 --> 01:13:34,327 ‪我真的以為能拔出來 981 01:13:36,746 --> 01:13:38,748 ‪我們都試過你的計劃了 982 01:13:39,541 --> 01:13:42,461 ‪等我的船艦來後,就撤退 983 01:13:43,962 --> 01:13:45,046 ‪各位 984 01:13:48,967 --> 01:13:49,968 ‪我的天啊 985 01:13:51,595 --> 01:13:52,721 ‪現在又怎樣了? 986 01:14:07,068 --> 01:14:09,571 ‪不會吧 987 01:14:13,992 --> 01:14:15,452 ‪偉大的朗卡摩卡 988 01:14:15,535 --> 01:14:16,870 ‪爐心石 989 01:14:19,164 --> 01:14:21,541 ‪在我肚子裡的要出來了 990 01:14:23,502 --> 01:14:26,296 ‪我的高葛斯啊,還有什麼會出錯? 991 01:14:26,379 --> 01:14:28,924 ‪收回那句話 ‪孩子分娩是件很美好的事 992 01:14:29,007 --> 01:14:33,220 ‪你這樣無法作戰 ‪我美麗又圓滾滾的史蒂夫 993 01:14:33,303 --> 01:14:35,472 ‪但我不能這樣丟下他 994 01:14:35,555 --> 01:14:36,473 ‪別擔心 995 01:14:36,556 --> 01:14:37,891 ‪我會陪在他身邊 996 01:14:38,850 --> 01:14:43,522 ‪等一下,亞雅,阿基里迪翁寶寶 ‪從哪裡出來? 997 01:14:44,105 --> 01:14:45,440 ‪是從… 998 01:14:47,234 --> 01:14:49,402 ‪好,我處理過更糟的情況 999 01:14:56,243 --> 01:14:59,913 ‪“巨怪獵人知道…” ‪我到底知道什麼? 1000 01:14:59,996 --> 01:15:03,583 ‪“第九配置”,好的,九,什麼…? 1001 01:15:03,667 --> 01:15:05,001 ‪第九配置? 1002 01:15:05,085 --> 01:15:07,170 ‪第九配置 1003 01:15:08,380 --> 01:15:11,883 ‪第九配置 1004 01:15:22,936 --> 01:15:26,481 ‪配置指的就是我們 1005 01:15:26,565 --> 01:15:30,360 ‪-我們九人 ‪-我們一起拔出神劍 1006 01:15:34,573 --> 01:15:36,992 ‪大家,把手放在石頭上 1007 01:15:37,075 --> 01:15:38,368 ‪圍著我 1008 01:16:24,414 --> 01:16:27,250 ‪我就知道我不該去上廁所 1009 01:16:27,834 --> 01:16:32,047 ‪把這拿回卡美洛 ‪用梅林的石頭替換護身符的石頭 1010 01:16:32,130 --> 01:16:34,841 ‪我知道不用我多說,但盡快 1011 01:16:34,924 --> 01:16:36,259 ‪好喔 1012 01:16:42,474 --> 01:16:44,184 ‪“命運是份禮物” 1013 01:16:44,267 --> 01:16:46,936 ‪我們愛的人犧牲生命 1014 01:16:47,020 --> 01:16:51,399 ‪但我們在此安靜又絕望的當下 1015 01:16:51,483 --> 01:16:55,445 ‪我們學到肩上扛起的重擔 1016 01:16:55,528 --> 01:17:00,367 ‪事實上能讓我們更上一層樓 1017 01:17:00,450 --> 01:17:03,161 ‪你們在發表所謂的“英雄致詞”嗎? 1018 01:17:03,244 --> 01:17:05,038 ‪我超愛“英雄致詞” 1019 01:17:05,121 --> 01:17:09,084 ‪絕不要忘記,恐懼只是勇敢的先驅 1020 01:17:09,167 --> 01:17:12,170 ‪面對恐懼,奮戰得勝 1021 01:17:12,253 --> 01:17:13,755 ‪才是成為英雄的真義 1022 01:17:13,838 --> 01:17:15,298 ‪別空想 1023 01:17:15,382 --> 01:17:16,424 ‪付諸實踐吧 1024 01:17:38,321 --> 01:17:41,074 ‪我真懷念開車的感覺 1025 01:17:42,867 --> 01:17:45,954 ‪如果我們阻止貝爾洛克 ‪就能阻止火泰坦 1026 01:17:46,037 --> 01:17:48,081 ‪亮睛睛,我們需要你在旁邊 1027 01:17:48,164 --> 01:17:52,419 ‪你要我們爬到那東西上頭? ‪我連體育課繩頂都上不去 1028 01:17:52,502 --> 01:17:55,130 ‪別擔心,我有辦法 1029 01:17:55,213 --> 01:17:56,923 ‪黏黏咒 1030 01:17:58,258 --> 01:17:59,592 ‪那是什麼? 1031 01:17:59,676 --> 01:18:00,969 ‪感覺癢癢的 1032 01:18:05,974 --> 01:18:09,811 ‪一種魔法黏性物質,華費陶認同 1033 01:18:11,479 --> 01:18:13,982 ‪一起打倒貝爾洛克吧 1034 01:18:26,077 --> 01:18:27,912 ‪慢下來,亮睛睛 1035 01:18:27,996 --> 01:18:28,913 ‪靠近點 1036 01:18:29,497 --> 01:18:31,750 ‪諸位自己準備好 1037 01:18:31,833 --> 01:18:32,709 ‪就是現在 1038 01:18:33,418 --> 01:18:36,045 ‪好的,巨怪獵人們,準備 1039 01:18:36,129 --> 01:18:37,172 ‪就是現在 1040 01:18:40,133 --> 01:18:41,301 ‪糟糕 1041 01:18:44,929 --> 01:18:47,599 ‪-來吧,巨怪獵人 ‪-太好了 1042 01:18:47,682 --> 01:18:49,893 ‪願旗開得勝,我英勇的… 1043 01:18:49,976 --> 01:18:51,060 ‪快啊 1044 01:18:51,144 --> 01:18:56,316 ‪好,我想他有點過度施展魔法了 1045 01:18:57,400 --> 01:18:59,444 ‪我怎麼老是遇到這種事? 1046 01:19:08,411 --> 01:19:09,829 ‪亞雅,前去勘查 1047 01:19:09,913 --> 01:19:10,914 ‪好的 1048 01:19:23,218 --> 01:19:25,804 ‪你在幹嘛,派柏傑克?回來 1049 01:19:25,887 --> 01:19:27,597 ‪別擔心,我在這裡 1050 01:19:27,680 --> 01:19:29,891 ‪-永遠的爬行怪殺手 ‪-對 1051 01:19:29,974 --> 01:19:31,059 ‪永遠的… 1052 01:19:33,061 --> 01:19:35,939 ‪-要生了 ‪-呼吸… 1053 01:19:37,232 --> 01:19:38,650 ‪我無邪的雙眼 1054 01:19:43,321 --> 01:19:46,407 ‪我收回我說的話,分娩一點也不美好 1055 01:19:46,950 --> 01:19:48,701 ‪我的天啊 1056 01:20:17,897 --> 01:20:20,149 ‪巨怪獵人 1057 01:20:20,233 --> 01:20:24,153 ‪但你們獵捕不了神 1058 01:20:34,205 --> 01:20:35,373 ‪吉姆 1059 01:20:43,172 --> 01:20:44,632 ‪不妙 1060 01:20:54,100 --> 01:20:55,518 ‪受死吧 1061 01:20:57,228 --> 01:20:58,479 ‪維瓦托斯 1062 01:21:07,614 --> 01:21:08,865 ‪亞雅 1063 01:21:13,077 --> 01:21:15,538 ‪-啊啊啊,去救亞雅,我救寇爾 ‪-快去 1064 01:21:19,667 --> 01:21:21,085 ‪黑暗消除 1065 01:21:25,089 --> 01:21:26,090 ‪接住妳了 1066 01:21:29,886 --> 01:21:32,096 ‪不… 1067 01:21:33,014 --> 01:21:34,974 ‪別再黏住了 1068 01:21:39,896 --> 01:21:42,440 ‪嘿,兩位,可以幫我一下嗎? 1069 01:21:43,524 --> 01:21:44,484 ‪貝爾洛克 1070 01:21:47,570 --> 01:21:49,030 ‪還沒結束 1071 01:21:49,113 --> 01:21:50,949 ‪巨怪獵人 1072 01:21:54,410 --> 01:21:56,704 ‪快啊,史都華,你在哪? 1073 01:21:58,122 --> 01:22:01,709 ‪來,把這石頭放進護身符,好啦 1074 01:22:04,504 --> 01:22:07,966 ‪快啊,你應該很神奇的 1075 01:22:34,158 --> 01:22:35,493 ‪太弱了 1076 01:22:36,953 --> 01:22:39,998 ‪太令人失望 1077 01:22:40,081 --> 01:22:45,211 ‪你不配面對神,小子 1078 01:22:53,177 --> 01:22:55,430 ‪他一個人,沒有盔甲 1079 01:22:55,513 --> 01:22:57,557 ‪我們得幫他 1080 01:22:57,640 --> 01:23:01,644 ‪-妳可以開影之通道送我們回去? ‪-我試過了,氣空力盡 1081 01:23:01,728 --> 01:23:04,939 ‪而且,貝爾洛克的魔法太強大 1082 01:23:10,862 --> 01:23:12,947 ‪等一下,魔法 1083 01:23:15,116 --> 01:23:17,076 ‪-托比亞斯 ‪-托比 1084 01:23:19,412 --> 01:23:22,749 ‪精神支持,絕對是最遜的超能力 1085 01:23:33,676 --> 01:23:39,223 ‪世界即將開始輝煌重生 1086 01:23:39,307 --> 01:23:42,226 ‪別浪費時間在這裡,去吧 1087 01:23:42,310 --> 01:23:46,647 ‪趁最後一刻,擁抱你心愛的人 1088 01:23:47,482 --> 01:23:50,109 ‪不,我已經站在我的崗位上了 1089 01:23:50,193 --> 01:23:52,737 ‪那麼你會獨自死去 1090 01:23:52,820 --> 01:23:55,990 ‪你沒有護身符,沒有盔甲 1091 01:23:56,074 --> 01:24:00,703 ‪你仍舊覺得自己是英雄嗎? 1092 01:24:11,339 --> 01:24:14,133 ‪護身符不會讓我成為英雄 1093 01:24:14,217 --> 01:24:15,802 ‪我已經是了 1094 01:24:23,518 --> 01:24:25,478 ‪真傲慢 1095 01:24:28,272 --> 01:24:30,608 ‪太好了,我修好了 1096 01:24:45,206 --> 01:24:48,876 {\an8}‪太好了,吉姆 1097 01:25:05,726 --> 01:25:07,145 ‪“為眾生利益 1098 01:25:07,228 --> 01:25:09,814 ‪日光請聽我命令” 1099 01:25:33,963 --> 01:25:35,548 ‪你就這點本事嗎? 1100 01:26:14,629 --> 01:26:20,134 ‪不 1101 01:26:28,559 --> 01:26:29,769 ‪該你了 1102 01:26:29,852 --> 01:26:31,395 ‪放棄吧 1103 01:26:32,480 --> 01:26:34,106 ‪太遲了 1104 01:26:34,190 --> 01:26:37,693 ‪世界將會重建 1105 01:27:18,317 --> 01:27:20,486 ‪我的…魔法 1106 01:27:21,737 --> 01:27:23,906 ‪我的法力消失了 1107 01:27:23,990 --> 01:27:24,991 ‪別擔心 1108 01:27:26,659 --> 01:27:28,202 ‪你會習慣的 1109 01:28:13,080 --> 01:28:13,914 ‪吉姆? 1110 01:28:13,998 --> 01:28:14,915 ‪-吉姆? ‪-吉姆? 1111 01:28:14,999 --> 01:28:16,375 ‪-吉姆 ‪-你在哪裡? 1112 01:28:16,459 --> 01:28:18,502 ‪-我沒看見他 ‪-吉姆 1113 01:28:18,586 --> 01:28:19,587 ‪吉姆先生 1114 01:28:19,670 --> 01:28:21,213 ‪他在哪裡? 1115 01:28:21,297 --> 01:28:22,590 ‪吉姆? 1116 01:28:28,637 --> 01:28:30,598 ‪-太好了 ‪-吉姆 1117 01:28:35,519 --> 01:28:37,355 ‪勝利 1118 01:28:39,106 --> 01:28:41,275 ‪我錯過所有精彩的部分,是吧? 1119 01:28:41,359 --> 01:28:44,403 ‪伊利扎,史蒂夫呢?他還好嗎? 1120 01:28:44,487 --> 01:28:45,488 ‪他很好 1121 01:28:45,571 --> 01:28:51,035 ‪還有瑪雅、巴雅、塔雅、法雅、達雅 ‪瓦雅跟小伊利扎都很好 1122 01:28:51,702 --> 01:28:54,330 ‪柏察克有妊娠紋了 1123 01:29:00,419 --> 01:29:02,505 ‪你一定是小伊利扎 1124 01:29:02,588 --> 01:29:03,506 ‪哈囉 1125 01:29:06,008 --> 01:29:07,301 ‪我就知道你行的 1126 01:29:07,385 --> 01:29:08,469 ‪是托比 1127 01:29:08,552 --> 01:29:11,389 ‪他用魔法消除器… 1128 01:29:11,472 --> 01:29:12,306 ‪後來… 1129 01:29:13,349 --> 01:29:14,266 ‪托比? 1130 01:29:15,101 --> 01:29:16,060 ‪托比 1131 01:29:18,229 --> 01:29:19,063 ‪不 1132 01:29:21,482 --> 01:29:22,316 ‪托比 1133 01:29:23,317 --> 01:29:24,235 ‪喔,不 1134 01:29:24,318 --> 01:29:25,528 ‪托比 1135 01:29:29,031 --> 01:29:30,825 ‪托比… 1136 01:29:32,827 --> 01:29:33,869 ‪托比 1137 01:29:41,710 --> 01:29:42,586 ‪喔,不 1138 01:29:45,714 --> 01:29:47,133 ‪不 1139 01:29:47,883 --> 01:29:49,301 ‪好兄弟 1140 01:29:54,098 --> 01:29:55,015 ‪托比 1141 01:29:56,142 --> 01:29:57,226 ‪吉姆 1142 01:29:58,227 --> 01:30:00,187 ‪我們救了世界嗎? 1143 01:30:01,272 --> 01:30:03,941 ‪是的,我們做到了 1144 01:30:04,024 --> 01:30:05,609 ‪托比,我們會醫好你 1145 01:30:05,693 --> 01:30:09,196 ‪幫你找醫生,用魔法或是外星科技 1146 01:30:09,280 --> 01:30:11,407 ‪吉姆先生,恐怕… 1147 01:30:11,490 --> 01:30:13,409 ‪不,一定有辦法 1148 01:30:13,492 --> 01:30:15,244 ‪總是有辦法的 1149 01:30:16,620 --> 01:30:18,080 ‪這個,拿著 1150 01:30:18,747 --> 01:30:20,708 ‪用這個,你不能就這樣放棄 1151 01:30:21,292 --> 01:30:23,210 ‪我不放棄,吉姆 1152 01:30:23,878 --> 01:30:25,171 ‪這是你教我的 1153 01:30:26,380 --> 01:30:28,841 ‪你們全都教我好多 1154 01:30:28,924 --> 01:30:31,010 ‪給我好多 1155 01:30:33,721 --> 01:30:35,014 ‪好兄弟 1156 01:30:35,097 --> 01:30:36,682 ‪沒事的,兄弟 1157 01:30:38,767 --> 01:30:41,687 ‪拜託,托比,你不能丟下我 1158 01:30:41,770 --> 01:30:43,606 ‪你總是在我身邊 1159 01:30:44,231 --> 01:30:45,649 ‪向來都是 1160 01:30:46,483 --> 01:30:48,068 ‪以後也是 1161 01:30:50,070 --> 01:30:52,448 ‪一開始是我們兩個 1162 01:30:53,490 --> 01:30:57,077 ‪也將是我們兩個堅持到最後 1163 01:30:58,037 --> 01:30:59,872 ‪沒事的,吉姆 1164 01:30:59,955 --> 01:31:01,457 ‪我沒空想 1165 01:31:01,540 --> 01:31:03,000 ‪我付諸實踐 1166 01:31:07,922 --> 01:31:09,340 ‪托比 1167 01:31:12,051 --> 01:31:13,385 ‪托比 1168 01:31:32,238 --> 01:31:34,114 ‪別看,我的老友 1169 01:31:39,828 --> 01:31:41,121 ‪多明沙斯基 1170 01:31:49,880 --> 01:31:53,217 ‪巨怪獵人進行第九配置 1171 01:31:53,300 --> 01:31:56,762 ‪-克隆尼球就能扭轉乾坤 ‪“-克隆尼球就能扭轉乾坤” 1172 01:32:12,820 --> 01:32:14,571 ‪時間石 1173 01:32:16,282 --> 01:32:19,201 ‪如果需要扭轉的不是泰坦呢? 1174 01:32:19,827 --> 01:32:21,036 ‪什麼意思? 1175 01:32:21,120 --> 01:32:24,248 ‪“時間呈現的方式不同,就像花” 1176 01:32:24,331 --> 01:32:26,542 ‪“只有巨怪獵人知道” 1177 01:32:27,126 --> 01:32:28,419 ‪知道什麼? 1178 01:32:28,502 --> 01:32:29,795 ‪真正發生的事 1179 01:32:29,878 --> 01:32:32,631 ‪“時間呈現的方式不同” 1180 01:32:32,715 --> 01:32:36,552 ‪如果我回去,情況就會不同 1181 01:32:37,177 --> 01:32:38,929 ‪也許會更糟 1182 01:32:39,013 --> 01:32:41,473 ‪我們這次差點救不了世界 1183 01:32:41,557 --> 01:32:45,519 ‪但失去許多我們親愛的人 1184 01:32:45,602 --> 01:32:48,355 ‪野村、娜莉、斯特里克勒 1185 01:32:48,439 --> 01:32:49,732 ‪托比亞斯 1186 01:32:50,649 --> 01:32:53,694 ‪但如果情況可以改變 1187 01:32:53,777 --> 01:32:55,404 ‪吉姆可以救他們全部人 1188 01:33:00,242 --> 01:33:02,369 ‪“為眾生利益” 1189 01:33:05,247 --> 01:33:06,874 ‪不論發生什麼事 1190 01:33:06,957 --> 01:33:09,752 ‪如果是註定,就一定會發生 1191 01:33:09,835 --> 01:33:12,338 ‪吉姆先生,如果你這麼做 1192 01:33:12,421 --> 01:33:16,342 ‪這一切都將由你獨自承受 1193 01:33:16,425 --> 01:33:19,720 ‪肩負重擔本來就是英雄的責任 1194 01:33:19,803 --> 01:33:21,096 ‪這是你教我的 1195 01:33:22,973 --> 01:33:25,893 ‪我珍惜與你共處的每一刻 1196 01:33:27,061 --> 01:33:30,397 ‪近來幾年,你已長大成人 1197 01:33:31,023 --> 01:33:34,276 ‪一位勇氣、智慧與榮譽兼具之人 1198 01:33:35,527 --> 01:33:37,446 ‪如果你是我親生兒子 1199 01:33:37,529 --> 01:33:39,573 ‪我會非常以你為傲 1200 01:33:42,993 --> 01:33:46,246 ‪再見了,小詹姆斯力基 1201 01:33:46,330 --> 01:33:48,415 ‪未來的某時某地 1202 01:33:48,499 --> 01:33:51,543 ‪我們的故事會繼續 1203 01:33:52,586 --> 01:33:56,840 ‪如果我們註定相見 ‪我們的星星會成一直線 1204 01:33:58,175 --> 01:33:59,343 ‪我們深信不疑 1205 01:34:13,107 --> 01:34:14,983 ‪不論發生什麼事 1206 01:34:15,067 --> 01:34:16,610 ‪別丟下我 1207 01:34:17,611 --> 01:34:20,823 ‪在我愛上你之前,不要放棄努力 1208 01:34:21,949 --> 01:34:26,954 ‪如果我們註定會在一起 ‪我永遠會在這裡,跟這裡 1209 01:35:02,489 --> 01:35:06,118 ‪不管接下來發生什麼事 ‪我會確定這不是道別 1210 01:35:10,747 --> 01:35:12,291 ‪我保證 1211 01:35:28,515 --> 01:35:30,309 ‪奏效了 1212 01:35:30,392 --> 01:35:31,435 ‪奏效了 1213 01:35:38,775 --> 01:35:41,862 ‪浣熊弄倒垃圾桶的時候,托比在這裡 1214 01:35:42,404 --> 01:35:43,530 ‪他人呢? 1215 01:35:51,038 --> 01:35:52,539 ‪快啊,托比 1216 01:36:06,845 --> 01:36:08,388 ‪早,吉姆 1217 01:36:08,472 --> 01:36:09,556 ‪托比 1218 01:36:13,310 --> 01:36:16,021 ‪你似乎真的很開心見到我 1219 01:36:16,104 --> 01:36:19,358 ‪你還好嗎,吉姆? 1220 01:36:19,441 --> 01:36:21,610 ‪回來的確感覺很好 1221 01:36:25,614 --> 01:36:26,949 ‪好喔 1222 01:36:27,032 --> 01:36:31,119 ‪意思是你沒做烘肉捲當午餐? 1223 01:36:31,203 --> 01:36:33,080 ‪-小子,你在攀繩嗎? ‪-等等 1224 01:36:33,163 --> 01:36:35,916 ‪快離開,別抱著繩子 ‪你是愛上繩子了嗎? 1225 01:36:35,999 --> 01:36:37,417 ‪快啊,托比 1226 01:36:38,252 --> 01:36:41,004 ‪派柏傑克,快站起來 1227 01:36:41,088 --> 01:36:42,756 ‪么、二、三、四 1228 01:36:44,216 --> 01:36:48,262 ‪那個,聽說校劇社在找人 1229 01:36:48,345 --> 01:36:50,055 ‪試一試吧,羅蜜歐 1230 01:36:50,138 --> 01:36:51,598 ‪(《羅蜜歐與茱麗葉》) 1231 01:36:51,682 --> 01:36:53,016 ‪吉姆 1232 01:36:53,100 --> 01:36:54,893 ‪不錯嘛,多明沙斯基 1233 01:36:54,977 --> 01:36:55,978 ‪耶 1234 01:36:56,061 --> 01:36:57,479 ‪《羅蜜歐與茱麗葉》 1235 01:36:57,563 --> 01:37:01,900 ‪你似乎從沒對戲劇表現過興趣 ‪年輕的阿特拉斯 1236 01:37:01,984 --> 01:37:03,443 ‪是啊,我也不知道 1237 01:37:03,527 --> 01:37:06,613 ‪直覺告訴我這值得一試 1238 01:37:08,824 --> 01:37:12,703 ‪總之,我來是想要問你 ‪你願不願意來吃晚飯 1239 01:37:12,786 --> 01:37:15,247 ‪-晚飯? ‪-我想介紹你給我媽認識 1240 01:37:17,124 --> 01:37:20,877 ‪我牙齒矯正醫師說 ‪我快可以拆牙套了,只要再四年 1241 01:37:22,546 --> 01:37:26,091 ‪我得回家了,免得史蒂夫又找我麻煩 1242 01:37:26,174 --> 01:37:27,634 ‪祝你試鏡順利 1243 01:37:30,304 --> 01:37:31,221 ‪嘿,托比 1244 01:37:32,014 --> 01:37:32,848 ‪吉姆,什麼事? 1245 01:37:33,473 --> 01:37:35,017 ‪走河道那條路 1246 01:37:35,100 --> 01:37:38,103 ‪也許你會碰到有意思的東西 1247 01:37:38,729 --> 01:37:40,063 ‪最好是啦,吉姆 1248 01:37:40,147 --> 01:37:43,025 ‪幽林鎮無聊死了 1249 01:37:45,235 --> 01:37:49,448 ‪我是小詹姆斯力基 ‪來試鏡羅蜜歐的角色 1250 01:37:49,531 --> 01:37:51,491 ‪請,力基先生 1251 01:37:58,874 --> 01:37:59,958 ‪命運… 1252 01:38:03,128 --> 01:38:05,213 ‪命運是份禮物 1253 01:38:07,424 --> 01:38:09,801 ‪有些人一輩子 1254 01:38:09,885 --> 01:38:12,679 ‪活在安靜絕望的當下裡 1255 01:38:14,306 --> 01:38:16,350 ‪從不知道真相 1256 01:38:17,017 --> 01:38:21,104 ‪我們肩上扛起的重擔 1257 01:38:21,188 --> 01:38:25,525 ‪事實上能讓我們更上一層樓 1258 01:38:27,319 --> 01:38:31,406 ‪絕不要忘記恐懼只是勇敢的先驅 1259 01:38:32,324 --> 01:38:35,535 ‪面對恐懼,奮戰得勝 1260 01:38:35,619 --> 01:38:38,288 ‪才是成為英雄的真義 1261 01:38:42,209 --> 01:38:44,086 ‪別空想 1262 01:38:44,169 --> 01:38:46,963 ‪托比亞斯多明沙斯基 1263 01:38:48,674 --> 01:38:49,675 ‪付諸實踐吧 1264 01:38:51,343 --> 01:38:53,178 ‪棒極了 1265 01:44:45,530 --> 01:44:48,033 {\an8}‪字幕翻譯: 王問僧