1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 .:: ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی ::. [ WwW.NightMovie.Top ] 2 00:00:03,524 --> 00:00:08,524 .:: ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی رسانه‌ی اینترنتی نایت‌مووی ::. [ WwW.NightMovie.Top ] 3 00:00:08,548 --> 00:00:12,048 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 4 00:00:12,072 --> 00:00:17,042 :مترجمین A.SHRFE & NotHoly 5 00:00:17,046 --> 00:00:20,746 میشل کارتر: تو بهترین اتفاق زندگیمی 6 00:00:22,266 --> 00:00:24,266 کانرد: عاشقتم. خیلی زیاد + تا ابد عاشقتم - 7 00:00:27,100 --> 00:00:31,600 ما باید آخرش مثل رومئو و ژولیت بشیم - میشل: هاها، خیلی دوست دارم ژولیتت بشم + اما میدونی که آخر اون داستان چی میشه - خخخ، گولت زدم - 8 00:00:32,624 --> 00:00:36,124 کانرد: دوستت دارم - من بیش‌تر + نه - آره + 9 00:00:37,382 --> 00:00:40,882 میشل: واقعا چیزی نیست + میدونی داشتم به چی فکر میکردم؟ - 10 00:00:42,669 --> 00:00:45,469 کانرد: من مصمم‌ام + خوش‌حالم اینو میشنوم - آماده‌م + 11 00:00:45,872 --> 00:00:49,172 میشل: برگشتی؟ + دیگه فکر کردن بی فکر کردن - آره، نیازی به فکر کردن نیست، فقط باید دلو زد به دریا + 12 00:00:50,249 --> 00:00:54,549 کانرد: خیلی‌خب، خیلی‌خب، از پسش بر میام + قطعا از پسش بر میای. من بهت باور دارم. پیاما رو پاک کردی؟ - 13 00:00:56,772 --> 00:01:00,132 میشل: خیلی‌خب + دوستت دارم، خیلی زیاد + منم دوستت دارم - مامانم مجبورم کرده بیام ساحل. بعدش انجامش میدم - 14 00:01:00,410 --> 00:01:02,464 کانرد: زیادی دارم بهش فکر میکنم + میخوای الان انجامش بدی؟ - 15 00:01:04,873 --> 00:01:06,773 پس وقتش رسیده - اوه، وقتش رسیده + حالا میخوای انجامش بدی؟ - 16 00:01:06,797 --> 00:01:08,297 میشل: خیلی‌خب. از پسش بر میای + باشه. دارم میرسم - 17 00:01:20,907 --> 00:01:23,907 13جولای 2014 شهر ماتاپویست، ایالت میشیگان آمریکا 18 00:01:45,523 --> 00:01:46,816 خانوم روی؟ - .لین - 19 00:01:46,816 --> 00:01:48,401 شما گزارش یه فرد گم‌شده رو دادین؟ 20 00:01:48,401 --> 00:01:49,819 .تمام شب غیبش زده بوده 21 00:01:49,819 --> 00:01:51,780 .اسمش کانرد روی سوم‌ـه 22 00:01:51,780 --> 00:01:54,074 این‌که تمام شبو نبوده چیز غیرعادی‌ایه؟ 23 00:01:54,074 --> 00:01:57,452 ،بله. گوشی‌ش خاموشه .هر چی بهش زنگ میزنم مستقیم میره رو پیغام‌گیر 24 00:01:57,452 --> 00:01:58,995 .هیچ‌وقت گوشی‌شو خاموش نمیکنه 25 00:01:58,995 --> 00:02:01,664 و آا، چند سالشه، 18؟ 26 00:02:01,664 --> 00:02:03,083 نمیخوام از اون حرفای 27 00:02:03,083 --> 00:02:04,876 «24ساعت، اون یه بزرگساله» .بشنوم 28 00:02:04,876 --> 00:02:06,211 .اون همیشه بر میگرده خونه 29 00:02:06,211 --> 00:02:08,505 .این‌جا جاییه که میخوابه 30 00:02:08,505 --> 00:02:11,341 .بعضی موقعام خونه‌ی کو--باباش، شوهر سابق من 31 00:02:11,341 --> 00:02:13,301 .اونم خبری ازش نداره 32 00:02:13,301 --> 00:02:15,762 با ماشین رفته .و داره دنبالش میگرده 33 00:02:15,762 --> 00:02:17,472 ماشین پسرتون چیه؟ 34 00:02:17,472 --> 00:02:20,517 .فورد اف‌250، مشکی 35 00:02:20,517 --> 00:02:23,937 .شاید رفته اسکله .اون با باباش اون‌جا کار میکنه 36 00:02:30,527 --> 00:02:33,196 فکر میکنین چرا یهو غیبش زده؟ 37 00:02:33,196 --> 00:02:36,116 مواد؟ اهل مواده؟ 38 00:02:36,116 --> 00:02:38,159 .یه خرده گل میزنه 39 00:02:38,159 --> 00:02:39,828 هستی، دیوید؟ 40 00:02:39,828 --> 00:02:41,454 .بگو، مرکز 41 00:02:41,454 --> 00:02:43,665 یه مورد فورد اف‌250 مشکی داریم 42 00:02:43,665 --> 00:02:45,750 ،توی پارکینگ فروشگاه کی‌مارت .14کیلومتر جلوتر 43 00:02:45,750 --> 00:02:47,043 .دریافت شد 44 00:03:47,061 --> 00:03:50,732 ...مرکز، دکتر بفرستین 45 00:03:50,732 --> 00:03:51,816 .پزشک قانونی 46 00:03:51,816 --> 00:03:53,735 .دریافت شد. تمام 47 00:04:19,928 --> 00:04:22,555 چی؟ چی؟ 48 00:04:25,517 --> 00:04:27,560 .بذارین از این‌جا رد شم - .اجازه ندارین بیاین، جناب - 49 00:04:27,560 --> 00:04:28,978 .هی، هی، هی. وایستا - .برو عقب - 50 00:04:28,978 --> 00:04:30,563 وایستا. تو کی هستی؟ اسمت چیه؟ 51 00:04:30,563 --> 00:04:31,940 میخواین اسم کوفتی منو بدونین؟ 52 00:04:31,940 --> 00:04:33,566 .داشبورد ماشینو بگردین 53 00:04:33,566 --> 00:04:35,610 !اون ماشین نوه‌مه 54 00:04:35,610 --> 00:04:37,779 !بذارین رد شم! بذارین رد شم 55 00:04:37,779 --> 00:04:39,781 .اون ماشین نوه‌مه شنیدین چی گفتم؟ 56 00:05:07,684 --> 00:05:09,394 .کو 57 00:05:10,728 --> 00:05:13,356 الان پیش دخترایی؟ 58 00:05:13,356 --> 00:05:15,692 آره. چه‌طور؟ 59 00:05:17,026 --> 00:05:20,321 .یه نوار زرد دور ماشین پسرمون کشیدن 60 00:05:20,321 --> 00:05:22,198 اسمتون چیه؟ 61 00:05:43,636 --> 00:05:45,054 واسکز چه‌طور؟ 62 00:05:45,054 --> 00:05:46,639 .اوه، حسابی همه رو شکست میدن 63 00:05:46,639 --> 00:05:49,100 .آره، ساکس آخرش شکست بدی میخوره 64 00:05:49,100 --> 00:05:50,602 .این حرفمو یادت باشه 65 00:05:50,602 --> 00:05:52,896 ،یادم باشه»--منظورت چیه» ریموند چندلر؟ 66 00:06:20,006 --> 00:06:21,382 .هی 67 00:06:21,382 --> 00:06:23,384 .یه بچه هفته‌ی پیش خودکشی کرده 68 00:06:23,384 --> 00:06:24,761 .آره 69 00:06:24,761 --> 00:06:26,179 راجع بهش بهم میگی 70 00:06:26,179 --> 00:06:28,431 یا این‌که بازم راجع به بازی ورور کنیم؟ 71 00:06:28,431 --> 00:06:29,807 .کانرد روی 72 00:06:29,807 --> 00:06:31,476 آره. میشناسی‌ش؟ 73 00:06:31,476 --> 00:06:34,187 ،آا، بچه‌هه نه --اما خونواده‌ش 74 00:06:34,187 --> 00:06:35,772 .به شخصه نمیشناسم 75 00:06:35,772 --> 00:06:37,815 اما نوشته گوشی‌شو هم به عنوان مدرک داریم 76 00:06:37,815 --> 00:06:39,484 .اما رمز گوشی‌شو نداریم 77 00:06:39,484 --> 00:06:42,320 آره، آا، یه نفر دیگه به نام کانرد هم .چند ساعت پیش زنگ زد 78 00:06:42,320 --> 00:06:44,238 .میگه بابابزرگ بچه‌هه‌ست 79 00:06:44,238 --> 00:06:46,532 .گفت میتونه رمز عبورو برامون بفرسته 80 00:06:46,532 --> 00:06:48,326 ازش گرفتی؟ 81 00:06:48,326 --> 00:06:50,078 .آا، هنوز نه، نه 82 00:06:51,621 --> 00:06:54,082 میخوای دوباره بهش زنگ بزنم؟ 83 00:06:54,082 --> 00:06:55,917 یه پلیس 80 ساله میشی 84 00:06:55,917 --> 00:06:57,335 ،که با یه ماشین رسکال گشت میزنه 85 00:06:57,335 --> 00:06:59,253 .و هیچ کاری از دستش بر نمیاد 86 00:06:59,253 --> 00:07:01,255 .حرفامو یادت باشه - .باشه - 87 00:09:12,929 --> 00:09:14,972 .خانوم روی 88 00:09:32,532 --> 00:09:35,076 میشل؟ 89 00:09:35,076 --> 00:09:36,786 مشیل، چی شده؟ 90 00:09:40,915 --> 00:09:44,377 .کانرد مُرده 91 00:09:46,546 --> 00:09:48,840 کانرد کیه؟ 92 00:10:58,659 --> 00:11:00,453 .عجیبه 93 00:11:00,453 --> 00:11:02,830 .البته که عجیبه .اون مُرده 94 00:11:02,830 --> 00:11:05,458 .تو اصلا اونو نمیشناختی - .ازمون خواست بیایم - 95 00:11:05,458 --> 00:11:09,170 .فقط یه بار خوب باش 96 00:11:10,796 --> 00:11:12,506 میشل؟ 97 00:11:13,966 --> 00:11:16,510 .رفقا، شما اومدین 98 00:11:18,638 --> 00:11:20,264 .چیزی نیست 99 00:11:22,391 --> 00:11:26,437 .باورم نمیشه اون مُرده 100 00:11:30,066 --> 00:11:32,526 هِیدِن، میتونی ما رو یه خرده تنها بذاری؟ 101 00:11:40,993 --> 00:11:43,454 .در 102 00:11:47,917 --> 00:11:49,919 --چـ--چه‌طور 103 00:11:51,504 --> 00:11:52,630 حالت چه‌طوره؟ 104 00:11:52,630 --> 00:11:54,882 .خیلی برام ارزشمنده که اومدین 105 00:11:54,882 --> 00:11:56,884 .البته - .آره - 106 00:11:56,884 --> 00:12:01,138 میدونم من همیشه .بهترین بهترین دوستش نبودم 107 00:12:01,138 --> 00:12:02,682 .اوه، چیزی نیست 108 00:12:02,682 --> 00:12:05,893 .نگران نباش 109 00:12:05,893 --> 00:12:09,689 .خیلی دوستش داشتم 110 00:12:09,689 --> 00:12:11,941 .میدونم 111 00:12:11,941 --> 00:12:14,360 .اونم منو دوست داشت - .البته که دوست داشت - 112 00:12:18,572 --> 00:12:20,157 .همه‌ش تقصیر منه 113 00:12:20,157 --> 00:12:21,701 .باید پیشش میبودم 114 00:12:21,701 --> 00:12:23,619 .باید میدونستم - .این حرفو نزن - 115 00:12:23,619 --> 00:12:25,579 ،تو تمام مدت داشتی بهمون پیام میدادی .و سعی میکردی پیداش کنی 116 00:12:25,579 --> 00:12:27,581 .میدونم. میدونم - ،تو برای من و کسی - 117 00:12:27,581 --> 00:12:30,376 .هزارتا پیام فرستادی خب؟ 118 00:12:30,376 --> 00:12:32,128 .آره - .آره - 119 00:12:43,347 --> 00:12:45,349 .اوه، صبر کن، صبر کن 120 00:12:45,349 --> 00:12:47,768 ،حالا که اومدین میتونین کمکم کنین 121 00:12:47,768 --> 00:12:49,979 .توی مراسم ختم چی بپوشم 122 00:12:49,979 --> 00:12:52,356 ...باید تیپم عالی باشه 123 00:12:52,356 --> 00:12:54,650 .جلوی مامانش، جلوی خونواده‌ش 124 00:12:54,650 --> 00:12:57,737 تا بدونن برای من مهمه، میفهمین منظورمو؟ 125 00:12:57,737 --> 00:12:59,322 .خدای من 126 00:12:59,322 --> 00:13:02,450 .یه لباسی که کانرد دوست داشت 127 00:13:02,450 --> 00:13:04,785 ...منظورم اینه که 128 00:13:04,785 --> 00:13:07,580 نظر شما چیه؟ 129 00:13:07,580 --> 00:13:12,084 آا... شاید یه لباسی که .طرحش کم‌تر باشه 130 00:13:12,084 --> 00:13:14,920 .مثلا، همه‌ش سیاه باشه 131 00:13:17,131 --> 00:13:19,133 .آره .آره، این خوبه 132 00:13:19,133 --> 00:13:22,261 این‌طوری؟ - .خوبه - 133 00:13:29,352 --> 00:13:31,145 گفتی خودشو با تفنگ کشته؟ 134 00:13:31,145 --> 00:13:32,563 ...آره، آا 135 00:13:32,563 --> 00:13:35,983 اون یه پمپ آب از انباری بابابزرگش .کش رفت 136 00:13:35,983 --> 00:13:38,778 خب تو چه مشکلی با این قضیه داری؟ 137 00:13:38,778 --> 00:13:40,404 ،وقتی گوشی‌شو باز کردم 138 00:13:40,404 --> 00:13:43,699 .فقط یه مکالمه توی گوشی‌ش بود 139 00:13:43,699 --> 00:13:46,410 خب؟ - اصلا تو 18 ساله‌ای رو میشناسی - 140 00:13:46,410 --> 00:13:48,079 که فقط یه مکالمه‌ی اس‌ام‌اس توی گوشی‌شون داشته باشن؟ 141 00:13:48,079 --> 00:13:49,997 ،من خیلی گوشی 18ساله‌ها رو چک نمیکنم 142 00:13:49,997 --> 00:13:52,208 .اما میدونم تقریبا چه‌جوری‌ان به کی پیام داده بود؟ 143 00:13:52,208 --> 00:13:55,169 .یه دختره به نام میشل کارتر 144 00:13:57,046 --> 00:14:01,383 خیلی‌خب، ساعت 6 و 25 دقیقه‌ی عصر کانرد به میشل پیام داده 145 00:14:01,383 --> 00:14:03,636 .که تقریبا داره میرسه .«میشل هم پیام داد: «خیلی‌خب 146 00:14:03,636 --> 00:14:06,305 بعد از این‌جا به بعد .فقط دختره پیام داده 147 00:14:06,305 --> 00:14:08,974 و دارم پیاما رو خلاصه میگم .که حوصله‌ت سر نره 148 00:14:08,974 --> 00:14:11,602 .این پیاما برای سه ساعت بعدن 149 00:14:11,602 --> 00:14:14,772 .خواهش میکنم جواب بده» 150 00:14:14,772 --> 00:14:17,316 .من میترسم «.فکر کردم واقعا انجامش دادی 151 00:14:21,445 --> 00:14:24,448 بعد تمام پیاما با بقیه‌ی مخاطبینشو پاک کرده 152 00:14:24,448 --> 00:14:26,242 و همچنین تمام پیاماش با این دختره 153 00:14:26,242 --> 00:14:27,993 .قبل از اون «خیلی‌خب» اول 154 00:14:27,993 --> 00:14:30,830 .خب، حتما چیزی رو مخفی کرده - .آره - 155 00:14:32,248 --> 00:14:34,250 میتونی بفهمی چیو مخفی کرده، مگه نه؟ 156 00:14:34,250 --> 00:14:37,795 خب، عاشق چشم و ابروم که نیستی ...که اومدی این‌جا، الان 157 00:14:37,795 --> 00:14:39,213 .ممنون 158 00:14:45,803 --> 00:14:48,597 این‌ یکی چه‌طوره؟ 159 00:14:48,597 --> 00:14:50,724 .سید - بله؟ - 160 00:14:50,724 --> 00:14:52,268 این‌ یکی چه‌طوره؟ 161 00:14:52,268 --> 00:14:54,061 .خوبه 162 00:14:57,314 --> 00:14:59,650 باید بهم میگفتی، خب؟ 163 00:14:59,650 --> 00:15:01,110 چیو؟ 164 00:15:02,444 --> 00:15:04,405 .اگه میدونستی داره بهش فکر میکنه 165 00:15:07,032 --> 00:15:08,284 .آره 166 00:15:09,910 --> 00:15:12,746 .نمیدونم چرا پرسیدم 167 00:15:18,585 --> 00:15:20,254 .میشل کارتر: سلام، خانوم روی. امیدوارم حالتون خوب باشه .فقط خواستم بگم اگه تاریخ مراسم ترحیم مشخص شده منو در جریان بذارین .اگر هم کمکی از دستم بر میاد در خدمتم 168 00:15:20,254 --> 00:15:23,716 --دوست کوکوـه .اون دختره میشل 169 00:15:23,716 --> 00:15:25,509 .دختر خیلی خوبیه 170 00:15:25,509 --> 00:15:26,927 دوباره بهت پیام داده؟ 171 00:15:26,927 --> 00:15:28,846 .آره، خیلی ناراحته 172 00:15:28,846 --> 00:15:31,515 .فکر کنم میخواد پیش ما باشه 173 00:15:33,851 --> 00:15:35,769 میدونستی اونا خیلی رابطه‌ی نزدیکی با هم دارن؟ 174 00:15:37,313 --> 00:15:38,731 .تقریبا آره 175 00:15:38,731 --> 00:15:41,400 .کوکو براش یه یادداشت گذاشته 176 00:15:41,400 --> 00:15:43,027 توش چی نوشته بود؟ 177 00:15:43,027 --> 00:15:44,528 .خیلی چیزا 178 00:15:45,905 --> 00:15:47,656 .اون عاشق میشل بوده 179 00:15:52,036 --> 00:15:53,996 تو عاشق کسی هستی؟ - .مامان - 180 00:15:53,996 --> 00:15:57,208 .چون اگه عاشق کسی هستی، میتونیم راجع بهش حرف بزنیم - .نه. خدای من، بیخیال - 181 00:16:02,671 --> 00:16:04,632 .شرایط قراره سخت بشه بهش گفتی؟ 182 00:16:04,632 --> 00:16:07,009 .نه، اون--میدونه - بگم بیاد؟ - 183 00:16:07,009 --> 00:16:08,677 .نه 184 00:16:15,726 --> 00:16:17,728 چرا این کیفا توی راهروـن؟ 185 00:16:17,728 --> 00:16:20,147 .آا، نیو همپشایر .صبح قراره راه بیفتیم 186 00:16:20,147 --> 00:16:21,649 یادت که نرفته؟ - چیو؟ - 187 00:16:21,649 --> 00:16:23,317 .قراره بریم به خونه‌ی کنار دریاچه 188 00:16:23,317 --> 00:16:26,070 از پارسال همین موقع روی تقویم علامت زده بودم 189 00:16:26,070 --> 00:16:28,572 همین‌طور سال قبلش ...همین‌طور 190 00:16:29,990 --> 00:16:32,368 .من نمیتونم بیام .مراسم ترحیم کانرده 191 00:16:32,368 --> 00:16:34,787 .باید حتما شرکت کنم 192 00:16:34,787 --> 00:16:36,872 .اگه نرم همه براشون سوال میشه که من کجام 193 00:16:36,872 --> 00:16:39,166 ،ببخشید، میشل اما نمیتونیم سفرو به تعویق بندازیم 194 00:16:39,166 --> 00:16:40,709 .تا تو بتونی بری مراسم ترحیم 195 00:16:40,709 --> 00:16:42,503 تنها وقتیه که بابات میتونه .مرخصی بگیره 196 00:16:42,503 --> 00:16:44,838 .آره - .برام مهم نیست. من نمیام - 197 00:16:52,263 --> 00:16:54,932 .باید حتما شرکت کنم 198 00:16:54,932 --> 00:16:58,227 .باید مامان‌شو ببینم 199 00:16:58,227 --> 00:17:01,939 .عزیزم، ما اصلا اونا رو نمیشناسیم 200 00:17:01,939 --> 00:17:04,608 مگه انتظار دارن که بیای؟ 201 00:17:04,608 --> 00:17:06,360 دعوتت کردن؟ 202 00:17:06,360 --> 00:17:10,406 .البته که دعوتم کردن 203 00:17:10,406 --> 00:17:13,409 .باورم نمیشه این حرفو زدین 204 00:18:14,178 --> 00:18:16,597 .خیلی متاسفم، خانوم روی - .ممنون، راب - 205 00:18:16,597 --> 00:18:18,724 اگه کاری داشتین .حتما خبرمون کنین 206 00:18:18,724 --> 00:18:20,351 .چشم 207 00:18:23,020 --> 00:18:24,813 .رایلی 208 00:18:27,650 --> 00:18:30,235 .خیلی متاسفم، خانوم روی 209 00:18:31,612 --> 00:18:33,822 .من همیشه پیش‌تونم - .میدونم - 210 00:18:33,822 --> 00:18:36,450 .خیلی متاسفم - .ممنون - 211 00:18:49,630 --> 00:18:52,841 .خانوم روی، من گیل کارترم 212 00:18:52,841 --> 00:18:55,761 .آا، خیلی تسلیت میگم 213 00:18:55,761 --> 00:18:57,096 .ممنون 214 00:18:57,096 --> 00:18:59,014 .اصلا نمیتونم شرایط الان‌تونو درک کنم 215 00:18:59,014 --> 00:19:01,016 --نمیدونم باید چی‌کار کنم - میشل؟ - 216 00:19:22,496 --> 00:19:25,290 .بچه‌م دل خیلی بزرگی داشت 217 00:19:26,667 --> 00:19:29,545 توی فلوریدا، بهم میگفت خیلی افتخار میکنه 218 00:19:29,545 --> 00:19:31,880 ...که جزئی از خونواده‌ایه که 219 00:19:31,880 --> 00:19:35,092 .این‌چنین میراث قدرتمندی داره 220 00:19:35,092 --> 00:19:37,428 .هومم 221 00:19:37,428 --> 00:19:40,431 ...اون و باباش - .آره - 222 00:19:42,474 --> 00:19:44,518 .فلوریدا - اون‌جا با هم آشنا شدین؟ - 223 00:19:48,480 --> 00:19:51,525 ...دوچرخه سواری کردیم 224 00:19:51,525 --> 00:19:53,944 .بغل ساحل پیاده‌روی کردیم 225 00:19:58,323 --> 00:20:00,325 .خیلی خوش گذشت 226 00:20:02,745 --> 00:20:05,122 .اون سفرو یادمه 227 00:20:05,122 --> 00:20:07,750 .خیلی خوش‌حال از سفر برگشت 228 00:20:11,128 --> 00:20:14,715 عجیب بود که یکی این‌قدر باهاش صمیمی بوده 229 00:20:14,715 --> 00:20:16,633 .ولی ما هیچ‌وقت همو ندیده بودیم 230 00:20:16,633 --> 00:20:17,926 .اوه 231 00:20:17,926 --> 00:20:19,845 .کانرد خیلی رازدار بود 232 00:20:19,845 --> 00:20:21,930 .ولی با من نه 233 00:20:26,143 --> 00:20:28,312 --نمیخواستم 234 00:20:30,314 --> 00:20:32,566 .ببین الان در چه حالیم .البته که اون رازدار بود 235 00:20:35,569 --> 00:20:37,362 .ولی عجیبه 236 00:20:39,156 --> 00:20:41,575 .خیلی عجیبه 237 00:20:48,373 --> 00:20:51,168 .میدونم فقط 17 سالمه 238 00:20:53,754 --> 00:20:57,800 .اما میخواستم بقیه‌ی عمرمو با اون باشم 239 00:21:05,557 --> 00:21:09,061 خب، اونم همینو میخواست؟ 240 00:21:12,272 --> 00:21:15,192 .واو 241 00:21:15,192 --> 00:21:17,277 .فقط واو 242 00:21:25,410 --> 00:21:26,954 .دلم براش تنگ شده 243 00:21:26,954 --> 00:21:29,748 .منم همین‌طور 244 00:21:35,671 --> 00:21:39,341 .اون برات یه یادداشت گذاشته، عزیزم 245 00:21:39,341 --> 00:21:43,095 اوه. جدی؟ میتونم بخونمش؟ 246 00:21:43,095 --> 00:21:44,346 .خب، نیاوردمش این‌جا 247 00:21:44,346 --> 00:21:45,806 .با خودم فکر کردم کار مناسبی نیست 248 00:21:45,806 --> 00:21:47,933 .نه، نه. درسته، مناسب نیست 249 00:21:47,933 --> 00:21:49,643 .ببخشید. عذر میخوام 250 00:21:49,643 --> 00:21:52,563 .خانوم روی، میخوام رفع زحمت کنم 251 00:21:52,563 --> 00:21:53,939 .باشه. ممنون، راب 252 00:21:57,234 --> 00:21:59,278 .ممنون بابت همه‌چی - .خواهش میکنم - 253 00:21:59,278 --> 00:22:01,029 راب؟ 254 00:22:01,029 --> 00:22:03,699 .بله - .ایشون میشل کارتر هستن - 255 00:22:07,619 --> 00:22:11,707 .خیلی بابت دوستی‌ت با کانرد ممنونم 256 00:22:11,707 --> 00:22:15,210 .اون خیلی دوستت داشت 257 00:22:15,210 --> 00:22:17,045 .آه، آره 258 00:22:17,045 --> 00:22:21,174 .و ممنون که مراقب خونواده و لین هستی 259 00:22:21,174 --> 00:22:23,635 .مصیبت سختیه 260 00:22:25,304 --> 00:22:26,680 .خواهش میکنم 261 00:22:27,806 --> 00:22:29,391 راب، شاید میشل بتونه 262 00:22:29,391 --> 00:22:32,603 راجع به اون مراسم خیریه‌ای که راجع بهش حرف میزدی .کمکت کنه 263 00:22:32,603 --> 00:22:34,605 مراسم خیریه؟ - .آا، آره - 264 00:22:34,605 --> 00:22:36,857 ،داشتم به این فکر میکردم یه مراسم برای کوکو بگیرم 265 00:22:36,857 --> 00:22:38,817 هزینه‌شم بدیم برای درمان بیماران روانی .یا یه همچین چیزی 266 00:22:40,402 --> 00:22:43,238 --اگه میخوای توی برگزاری‌ش کمک کنی 267 00:22:43,238 --> 00:22:44,865 .باعث افتخارمه 268 00:22:46,491 --> 00:22:48,869 .خیلی‌خب، عالیه 269 00:23:49,680 --> 00:23:51,890 .ما اون روز اومدیم این‌جا 270 00:23:51,890 --> 00:23:54,309 .من، اون، سید و پیج 271 00:23:55,978 --> 00:23:57,980 .خوش گذشت، خیلی 272 00:23:59,356 --> 00:24:00,941 .اون میخندید 273 00:24:00,941 --> 00:24:02,901 به چی؟ 274 00:24:04,778 --> 00:24:06,697 .یادم نیست 275 00:24:17,749 --> 00:24:22,295 مطمئن نبودم اینو ...میخوای یا نه، ولی، امم 276 00:24:22,295 --> 00:24:25,924 .از توی کامیونش برداشتم 277 00:24:25,924 --> 00:24:29,302 .روی آینه جلوش-- آویزون بود 278 00:24:29,302 --> 00:24:31,304 نمیخواستم پلیسای --عوضی اونو بردارن 279 00:24:31,304 --> 00:24:33,724 اولین تصمیم برای ایمان .آوردن و این‌چیزا 280 00:24:43,358 --> 00:24:46,319 فکر میکنی مشکل ما بودیم؟ 281 00:24:46,319 --> 00:24:48,196 منظورت چیه؟ 282 00:24:50,365 --> 00:24:53,368 تقصیر ما بود؟ 283 00:24:53,368 --> 00:24:55,620 .نمیخوام راجبش حرف بزنم، کو 284 00:24:55,620 --> 00:24:57,998 --منظورم این بود که - بهمون گفتن که براش یه - 285 00:24:57,998 --> 00:24:59,374 ،یه روانشناس بگیریم .ما هم گرفتیم 286 00:24:59,374 --> 00:25:00,876 ،روانشناس گفت "،براش قرص بگیرین" 287 00:25:00,876 --> 00:25:02,961 .ما هم براش قرص گرفتیم 288 00:25:02,961 --> 00:25:04,337 دیگه چیکار باید میکردیم؟ 289 00:25:04,337 --> 00:25:06,506 بچسبونیمش به شوفاژ؟ 290 00:25:06,506 --> 00:25:08,008 هی، بذار تا جای .ماشینت باهات بیام 291 00:25:08,008 --> 00:25:09,342 .برو گمشو 292 00:25:29,780 --> 00:25:31,031 سلام، وسایلت رو جمع کردی؟ 293 00:25:31,031 --> 00:25:33,408 اونا خاکسترش رو .بدون من پخش کردن 294 00:25:33,408 --> 00:25:35,035 عزیزم، احتمالا جمعشون .فقط خانوادگی بوده 295 00:25:35,035 --> 00:25:36,828 .به تو فکر نمیکردن 296 00:25:36,828 --> 00:25:39,289 چی؟ بهم فکر نمیکردن؟ 297 00:25:39,289 --> 00:25:42,000 میشل، من فکر میکنم که .باید یه نفسی تازه کنی 298 00:25:42,000 --> 00:25:43,668 .اون منو نادیده گرفت 299 00:25:43,668 --> 00:25:46,379 من تنها کسی بودم ،که براش مهم بود 300 00:25:46,379 --> 00:25:49,091 .تنها کسی که بهش اهمیت میداد 301 00:25:49,091 --> 00:25:51,343 چطور تونست چنین کاری بکنه؟ 302 00:26:04,189 --> 00:26:05,774 .میشل 303 00:26:05,774 --> 00:26:07,025 .سلام 304 00:26:07,025 --> 00:26:10,112 .سلام - .سلام - 305 00:26:10,112 --> 00:26:13,240 .خیلی جالبه که شما رو اینجا میبینم 306 00:26:14,533 --> 00:26:17,452 ...اوه، امم 307 00:26:17,452 --> 00:26:19,246 .بیا، بشین 308 00:26:24,084 --> 00:26:25,752 خب، به هر حال، همونطور --که داشتم میگفتم 309 00:26:25,752 --> 00:26:27,671 هی، مگه دوست‌پسرت خودشو نکشته؟ 310 00:26:27,671 --> 00:26:29,214 .کریس - .حاجی - 311 00:26:29,214 --> 00:26:31,049 .من- من از طرف اون عذرمیخوام 312 00:26:31,049 --> 00:26:34,219 .امشب خیلی عوضی شده 313 00:26:34,219 --> 00:26:36,805 .چیزی نیست 314 00:26:36,805 --> 00:26:38,849 زندگیه دیگه، نه؟ 315 00:26:38,849 --> 00:26:40,392 .نه واقعا 316 00:26:40,392 --> 00:26:42,477 آخ، چه مرگته؟ - .بس کن - 317 00:26:42,477 --> 00:26:44,187 چه مرگته؟ 318 00:26:47,107 --> 00:26:49,442 ...فقط دارم سعی میکنم 319 00:26:49,442 --> 00:26:53,321 قدردان مدتی باشم .که با هم بودیم 320 00:26:53,321 --> 00:26:56,867 کانرد توی همون چند روز 321 00:26:56,867 --> 00:27:01,746 بهم تمام دنیا رو داد و .من قدردان این هستم 322 00:27:01,746 --> 00:27:05,125 .واو. چه سنگین 323 00:27:05,125 --> 00:27:07,419 .فقط حقیقته 324 00:27:07,419 --> 00:27:09,838 .باید نویسنده بشی 325 00:27:09,838 --> 00:27:12,174 .شاید - .آها - 326 00:27:12,174 --> 00:27:13,967 .چون همش سرت تو کتاب و این‌چیزاست 327 00:27:13,967 --> 00:27:15,385 کتاب و این‌چیزا؟ - تاحالا ندیدم - 328 00:27:15,385 --> 00:27:16,636 .توی عمرت یه کتاب بخونی 329 00:27:16,636 --> 00:27:17,929 چرا همش باید سرت رو بکنی تو کون من؟ 330 00:27:17,929 --> 00:27:19,055 ،قندخونم پایینه، گشنه هم هستم 331 00:27:19,055 --> 00:27:20,223 --پس شاید بخاطر همین 332 00:27:20,223 --> 00:27:22,434 هی. اگه، مثلا، یه مراسم ،خیریه برگزار کنم 333 00:27:22,434 --> 00:27:24,352 شماها میاین؟ 334 00:27:24,352 --> 00:27:26,479 اوه، خیریه برای چی؟ 335 00:27:26,479 --> 00:27:28,315 .برای کانرد 336 00:27:28,315 --> 00:27:30,066 .برای، مثلا، سلامت روان 337 00:27:30,066 --> 00:27:33,111 .برای افزایش آگاهی 338 00:27:33,111 --> 00:27:36,156 میتونیم همینجا توی .شهر برگزارش کنیم 339 00:27:36,156 --> 00:27:39,576 فکر نمیکنی باید توی شهر خودش باشه؟ 340 00:27:39,576 --> 00:27:41,494 بچه‌ی کجاست؟ 341 00:27:41,494 --> 00:27:43,914 ماتا-- ماتاپویست؟ - .ماتاپویسی - 342 00:27:43,914 --> 00:27:45,582 اون دیگه کدوم گوریه؟ - .هیچوقت اسمشو نشنیدم - 343 00:27:45,582 --> 00:27:47,000 .کنار دریاچه 344 00:27:47,000 --> 00:27:48,752 .میتونیم، مثلا، سافت‌بال (ورزشی شبیه بیسبال با توپ بزرگتر و زمین کوچکتر) یا چیزی بازی کنیم 345 00:27:48,752 --> 00:27:50,879 اوه، مثل اون بازیایی که سلبریتی‌ها برای خیریه میکنن؟ 346 00:27:50,879 --> 00:27:52,672 .آره. دقیقا 347 00:27:52,672 --> 00:27:54,424 .دقیقا 348 00:27:55,884 --> 00:27:58,303 کمکم میکنین یه برنامه‌ای بریزم؟ 349 00:27:58,303 --> 00:28:00,430 .حتما. آره، هرچی که بخوای 350 00:28:00,430 --> 00:28:02,098 .میتونیم توی مدرسه انجامش بدیم 351 00:28:02,098 --> 00:28:03,725 اوه، میتونیم، مثلا، لباسامون .رو با هم ست کنیم 352 00:28:03,725 --> 00:28:06,186 باید توی فیسبوکم .بذاریم. شاید معروف شد 353 00:28:06,186 --> 00:28:08,772 فیسبوک؟ با فیسبوک .که معروف نمیشی 354 00:28:08,772 --> 00:28:11,942 .با یوتیوب معروف میشی 355 00:28:11,942 --> 00:28:14,027 .سلام، راب 356 00:28:15,946 --> 00:28:17,530 حالت چطوره؟ 357 00:28:17,530 --> 00:28:20,408 با هم صمیمی بودین، درسته؟ 358 00:28:20,408 --> 00:28:21,785 .آره 359 00:28:21,785 --> 00:28:24,371 ،هی، ببین، امم، گوش کن .میخوام یه زحمتی برام بکشی 360 00:28:24,371 --> 00:28:27,123 جوری رفتار کن که ،انگار من هیچی نمیدونم 361 00:28:27,123 --> 00:28:28,959 .باشه 362 00:28:28,959 --> 00:28:32,170 خب آخرین باری که حرف زدین کی بود؟ 363 00:28:32,170 --> 00:28:34,923 ...همون‌روز، شنبه. اون، امم 364 00:28:34,923 --> 00:28:37,342 .قرار بود همو توی فیچ‌برگ ببینیم 365 00:28:37,342 --> 00:28:38,718 .آخرین لحظه برنامه رو به هم زد 366 00:28:38,718 --> 00:28:41,805 دلیلی هم داد؟ 367 00:28:41,805 --> 00:28:45,517 ،تاحالا راجب مشکلات، امم کارش یا دخترا صحبت کرده؟ 368 00:28:45,517 --> 00:28:49,938 ،نه. ولی، امم، مشخصا .اون-- اون مشکلاتی داشت 369 00:28:49,938 --> 00:28:52,524 .یعنی، قبلا سعی کرده بود 370 00:28:52,524 --> 00:28:56,653 سعی کرده بود خودکشی کنه؟ - کسی بهت نگفته بود؟ - 371 00:28:58,196 --> 00:28:59,990 .آره. چند سال پیش 372 00:29:01,199 --> 00:29:04,202 خب، امم، چطور میخواست این‌کارو بکنه؟ 373 00:29:05,787 --> 00:29:08,999 .یه‌عالمه مسکن خورده بود 374 00:29:08,999 --> 00:29:10,917 .چند وقت توی بیمارستان بود 375 00:29:10,917 --> 00:29:12,627 دلیلش رو بهت نگفت؟ 376 00:29:12,627 --> 00:29:14,004 .نه راستش 377 00:29:14,004 --> 00:29:17,966 یعنی، طلاق والدینش .واقعا اونو داغون کرد 378 00:29:17,966 --> 00:29:19,384 میدونی، آقا و خانوم روی 379 00:29:19,384 --> 00:29:22,470 .همش داد میزدن، نه فقط سر همدیگه 380 00:29:22,470 --> 00:29:24,973 سر کوکو؟ - .گاهی آره - 381 00:29:24,973 --> 00:29:26,766 .خودت میدونی چجوریه دیگه 382 00:29:29,561 --> 00:29:32,981 میشل کارتر. میشناسیش؟ 383 00:29:32,981 --> 00:29:34,899 .نه واقعا 384 00:29:34,899 --> 00:29:36,985 با هم قرار میذاشتن؟ 385 00:29:36,985 --> 00:29:40,238 .فقط، انگار، دو سه بار همو دیدن 386 00:29:40,238 --> 00:29:42,824 محل زندگیش با ما .یک ساعت فاصله داشت 387 00:29:42,824 --> 00:29:44,659 .فکر کنم، پلین‌ویل بود 388 00:29:44,659 --> 00:29:47,120 میدونی آخرین بار کی همو دیدن؟ 389 00:29:47,120 --> 00:29:49,122 نه. چطور؟ 390 00:29:49,122 --> 00:29:52,000 خب، اون توی تمام .شبکه‌های اجتماعیش بوده 391 00:29:52,000 --> 00:29:53,793 .اینو لایک کرده، اونو لایک کرده 392 00:29:53,793 --> 00:29:55,879 میدونی، حتی بعد .فوتش هم پست میذاشته 393 00:29:55,879 --> 00:29:59,257 .مردم برای گرفتن لایک هر کاری میکنن 394 00:30:06,639 --> 00:30:08,850 شما دخترا وقتی اونجا رسیدین برنامه‌‍تون چیه؟ 395 00:30:08,850 --> 00:30:11,102 [ Make you feel my love از Adele ] 396 00:30:11,102 --> 00:30:13,772 .میتونیم بریم ماهیگیری 397 00:30:15,940 --> 00:30:18,401 میشل؟ 398 00:30:18,401 --> 00:30:20,236 نظرت چیه؟ 399 00:30:21,529 --> 00:30:23,448 .بری با بابات ماهیگیری 400 00:30:23,472 --> 00:30:25,472 .سلام، سوزی هستم. خبرارو شنیدم. از صمیم قلب تسلیت میگم، امیدوارم حالت خوب باشه 401 00:30:25,700 --> 00:30:27,452 میشل؟ 402 00:30:29,871 --> 00:30:31,289 میشه صداشو زیاد کنی؟ 403 00:30:37,754 --> 00:30:39,214 .باورم نمیشه از این آهنگ خوشت میاد 404 00:30:39,214 --> 00:30:40,757 .بابا، خاموشش کن - .خفه شو - 405 00:30:40,757 --> 00:30:42,425 .حتی نمیدونی راجب چی حرف میزنی 406 00:30:42,425 --> 00:30:44,177 .اینطوری با خواهرت حرف نزن، میشل 407 00:30:44,177 --> 00:30:45,804 فقط بذار آهنگ پخش بشه، باشه؟ 408 00:30:56,231 --> 00:30:58,858 .میدونی، کانرد عاشق اینجا میشد 409 00:31:00,151 --> 00:31:02,403 همیشه میخواستم .یک سفر با ما بیاد 410 00:31:02,403 --> 00:31:04,697 .آب رو خیلی دوست داشت 411 00:31:04,697 --> 00:31:06,074 آره؟ 412 00:31:07,742 --> 00:31:10,537 ...روی آب کار میکردن، اون و پدرش 413 00:31:10,537 --> 00:31:12,664 .با کشتی یدک‌کش 414 00:31:12,664 --> 00:31:15,083 .کاش اونو میدیدیم 415 00:31:16,960 --> 00:31:18,920 .گویا شما با هم صمیمی بودین 416 00:31:18,920 --> 00:31:21,047 .خب بودیم 417 00:31:21,047 --> 00:31:23,842 .آره، منم همینو گفتم 418 00:31:23,842 --> 00:31:27,095 ."نه، تو گفتی "گویا 419 00:31:27,095 --> 00:31:29,055 .فقط دارم سعی میکنم بفهمم 420 00:31:29,055 --> 00:31:31,015 .هیچوقت راجبش حرف نزدی 421 00:31:31,015 --> 00:31:33,893 خب؟ 422 00:31:33,893 --> 00:31:37,063 عزیزم، ما اصلا هیچوقت .اسمش رو هم نشنیدیم 423 00:31:53,663 --> 00:31:55,331 خوبی؟ 424 00:31:56,583 --> 00:31:58,126 .نه 425 00:32:00,295 --> 00:32:04,090 .ببخشید بابت اون‌موقع 426 00:32:04,090 --> 00:32:05,925 .بابت آهنگ 427 00:32:08,011 --> 00:32:10,346 .فقط منو یاد اون انداخت 428 00:32:12,515 --> 00:32:15,226 .نمیدونستم شما عاشق هم بودین 429 00:32:15,226 --> 00:32:19,272 .اون بهترین مردی بود که تاحالا دیدم 430 00:32:21,524 --> 00:32:23,359 .همه‌چیو بهم گفت 431 00:32:23,359 --> 00:32:25,862 .منم میتونستم همه‌چیو بهش بگم 432 00:32:27,530 --> 00:32:30,575 میدونی، وقتی مردم راجب عاشقای بدبخت حرف میزنن 433 00:32:30,575 --> 00:32:31,743 و چیزایی مثل این؟ 434 00:32:31,743 --> 00:32:33,161 .خب، دقیقا حکایت ما بود 435 00:32:35,580 --> 00:32:39,375 ،لحظه‌ای که همو دیدیم ،انگار... جادویی بود 436 00:32:39,375 --> 00:32:42,253 .انگار کل زندگیم اونو میشناختم 437 00:32:42,253 --> 00:32:44,839 .واو 438 00:33:01,200 --> 00:33:02,500 .دلم برات تنگ شده 439 00:33:08,613 --> 00:33:11,616 ... داشتیم حرف میزدیم، و 440 00:33:11,616 --> 00:33:15,411 من و پدرت فکر میکنیم .که باید دوباره بری دکتر 441 00:33:15,411 --> 00:33:17,538 چرا؟ - --چون فقط - 442 00:33:17,538 --> 00:33:21,709 .یکم شبیه دفعه‌ی پیشه 443 00:33:21,709 --> 00:33:23,503 .این حقیقت نداره 444 00:33:23,503 --> 00:33:26,005 .قهر ها، داد زدن‌ها 445 00:33:26,005 --> 00:33:28,299 .من عزادارم، مامان 446 00:33:31,177 --> 00:33:34,180 یادته چقدر بعدش حالت بهتر بود؟ 447 00:33:35,598 --> 00:33:38,142 .میتونه کمک کنه 448 00:33:38,142 --> 00:33:41,020 میتونه برات داروهای .جدیدی تجویز کنه 449 00:33:41,020 --> 00:33:42,772 .من دارم قرص میخورم 450 00:33:42,772 --> 00:33:44,649 دیگه چی از جونم میخوای؟ 451 00:33:44,649 --> 00:33:47,151 .میتونی با من حرف بزنی .میتونی با بابات حرف بزنی 452 00:33:47,151 --> 00:33:49,237 .درک نمیکنی 453 00:33:53,241 --> 00:33:54,450 همین؟ 454 00:34:06,045 --> 00:34:08,589 !اوه، گل 455 00:34:08,589 --> 00:34:10,425 .شوت خوبی بود 456 00:34:10,425 --> 00:34:13,386 .ببخشید که بازیو خراب کردم .گفتم حتما اینا رو فورا میخوای 457 00:34:13,386 --> 00:34:15,263 این تمام چیزیه که درآوردن؟ 458 00:34:15,263 --> 00:34:17,390 .دو تا از هشت تا 459 00:34:17,390 --> 00:34:20,351 یا خدا. فقط خودش و دختره؟ 460 00:34:20,351 --> 00:34:22,687 .تو ازم خواستی و منم آوردم 461 00:34:22,687 --> 00:34:24,939 .اون‌تو فیلمم هست، توی تبلت 462 00:34:24,939 --> 00:34:26,482 .میرم بقیه‌‍شون رو بیارم 463 00:34:26,482 --> 00:34:29,235 .ممنون - .قربونت - 464 00:34:36,117 --> 00:34:37,702 .بابا 465 00:34:57,221 --> 00:35:00,892 سلام، کانرد هنری ،روی سوم هستم 466 00:35:00,892 --> 00:35:03,436 مشغله‌های فکری چند هفته‌ی اخیرم رو 467 00:35:03,436 --> 00:35:06,397 .برات میگم 468 00:35:06,397 --> 00:35:10,902 نمیتونم بگم که وقتی بچه .بودم خیلی خوشحال بودم 469 00:35:12,695 --> 00:35:16,240 ،میدونم، میدونم .میدونم. خیلیا بهم میگن 470 00:35:16,240 --> 00:35:20,703 خیلیا بهم میگن که .درگیر مسائل زیادی هستم 471 00:35:20,703 --> 00:35:24,874 .باید خوشحال باشم .باید خوشحال باشم 472 00:35:24,874 --> 00:35:27,960 .خب، نه، نباید حتما خوشحال باشی 473 00:35:27,960 --> 00:35:28,960 .فکر کنم فقط باید استراحت کنم 474 00:35:28,100 --> 00:35:31,100 .هیچوقت تنهات نمیذارم، تو عشق زندگی منی، دوست‌پسر منی. قلب منی، هیچوقت ولت نمیکنم 475 00:35:31,124 --> 00:35:32,358 کانرد من خیلی دوست دارم. لطفا بگو توئم منو دوست داری. 476 00:35:32,382 --> 00:35:34,926 ،واقعا اینطور فکر میکنم 477 00:35:34,926 --> 00:35:38,763 .چون همش به گذشته فکر میکنم 478 00:35:38,763 --> 00:35:43,059 ...این بچه‌ی مشکل‌دار 479 00:35:43,059 --> 00:35:44,686 ،سر میز ناهار حرف میزنه 480 00:35:44,686 --> 00:35:48,815 ارتباط برقرار کردن براش ...سخته، تحمل کردن 481 00:35:48,815 --> 00:35:50,483 .براش سخته 482 00:35:50,507 --> 00:35:51,007 هنوز افسرده‌ای؟ 483 00:35:51,031 --> 00:35:53,031 .زندگیم رو بگا دادم 484 00:35:52,527 --> 00:35:54,529 اضطراب اجتماعی برای من 485 00:35:54,529 --> 00:35:57,740 یعنی ناتوانی در یک موقعیت اجتماعی 486 00:35:57,740 --> 00:36:01,661 .برای انجام رفتاری که میخوای 487 00:36:01,661 --> 00:36:06,124 .همیشه که همه بهت توجه نمیکنن 488 00:36:06,124 --> 00:36:10,128 .مردم میفهمن تو شخصیتت همینه 489 00:36:10,128 --> 00:36:13,506 ...نمیخواد انقدر فوق‌العاده باشی 490 00:36:13,506 --> 00:36:15,299 ،با همه راحت باشی 491 00:36:15,299 --> 00:36:17,885 ...یه ابرقهرمان طراحی شده باشی 492 00:36:17,885 --> 00:36:21,723 .هالک شگفت‌انگیز یا سوپرمن 493 00:36:17,000 --> 00:36:19,000 .کانرد: من میخوام بمیرم 494 00:36:21,723 --> 00:36:23,975 .نمیدونم 495 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 من خیلی خودخواهم؟ - نه چطور؟ + .چون میخوام خودمو بکشم - 496 00:36:23,975 --> 00:36:27,228 ،ولی اگه به حرف‌زدن ادامه بدم ،اگه به حرف‌زدن ادامه بدم 497 00:36:24,000 --> 00:36:27,000 .نمیخوام دوباره شکست بخورم 498 00:36:27,228 --> 00:36:30,148 .بهتر میشه 499 00:36:33,568 --> 00:36:37,530 ،افکار درگیرکننده .افکار خودکشی 500 00:36:39,554 --> 00:36:41,054 .نمیتونی همش با ترس زندگی کنی 501 00:36:42,500 --> 00:36:43,500 بهتری؟ 502 00:36:39,866 --> 00:36:44,370 من دارم نسبت به .خودم منفی‌نگری میکنم 503 00:36:44,394 --> 00:36:45,514 .خب اگه تو مال منی و من مال تو، منم خودمو میکشم 504 00:36:45,538 --> 00:36:48,207 .هیچوقت موفق نمیشم 505 00:36:48,207 --> 00:36:50,960 .هیچوقت ازدواج نمیکنم 506 00:36:50,960 --> 00:36:53,129 .هیچوقت بچه‌دار نمیشم 507 00:36:53,129 --> 00:36:55,798 ...به جایی میرسه که فقط 508 00:36:56,500 --> 00:36:58,000 .خیلی از خودم متنفرم. نمیتونم تحمل کنم 509 00:36:58,200 --> 00:36:59,500 انجامش میدی؟ - .به گمونم + 510 00:36:59,700 --> 00:37:00,800 امروز؟ - .آره + 511 00:37:00,678 --> 00:37:02,930 .زیادی خوبم 512 00:37:04,500 --> 00:37:06,500 .شب بخیر. اون‌دنیا میبینمت - کوراد؟ + 513 00:37:17,987 --> 00:37:22,033 ،من دوستش داشتم، اونم همینطور 514 00:37:22,033 --> 00:37:23,409 ... و 515 00:37:25,244 --> 00:37:27,413 .همه‌ی شما رو دوست داشت 516 00:37:29,040 --> 00:37:30,750 .میدونم دوست داشت 517 00:37:33,169 --> 00:37:36,589 دوست دارم توی ماشین ...آهنگ بخونم، و، امم 518 00:37:38,800 --> 00:37:41,844 .قبل فین، تنها آهنگ میخوندم 519 00:37:45,598 --> 00:37:47,809 ،و این، امم، اولین آهنگی بود 520 00:37:47,809 --> 00:37:49,977 که با هم خوندیم 521 00:37:49,977 --> 00:37:53,397 .وقتی توی ماشین بودیم 522 00:38:05,117 --> 00:38:07,703 آهنگی که... با اون میخوندم 523 00:38:07,703 --> 00:38:10,456 ...وقتی با هم توی ماشین بودیم، پس 524 00:38:12,917 --> 00:38:15,419 هیچکس... هوای منو نداشت، باشه؟ 525 00:38:17,839 --> 00:38:20,049 .منم نمیدونم چی بگم 526 00:38:24,428 --> 00:38:27,849 ...عاشق فین بودم، و 527 00:38:27,849 --> 00:38:30,226 .و اونم عاشقم بود 528 00:38:30,226 --> 00:38:33,229 .عاشق همتون بود 529 00:38:33,229 --> 00:38:35,189 .میدونم که بود 530 00:38:37,900 --> 00:38:41,070 دوست دارم توی ماشین ...آهنگ بخونم، و، امم 531 00:38:41,070 --> 00:38:44,782 .قبل فین، تنها آهنگ میخوندم 532 00:38:47,326 --> 00:38:51,581 این اولین آهنگی بود که باهاش خوندم 533 00:38:51,581 --> 00:38:53,624 .وقتی با هم توی ماشین بودیم 534 00:38:53,624 --> 00:38:55,334 ...پس 535 00:38:55,334 --> 00:38:57,086 .این برای اونه 536 00:38:57,110 --> 00:39:02,110 :مترجمین A.SHRFE & NotHoly 537 00:39:02,134 --> 00:39:05,634 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 538 00:39:05,658 --> 00:39:10,658 « نایت‌مووی؛ دانلود فیلم و سریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده‌ی اختصاصی » [ WwW.NightMovie.Top ]