1
00:00:01,176 --> 00:00:07,876
در حالی که این برنامه بر اساس رویدادهای واقعی است، بخشهای خاصی از آن صرفاً
برای اهداف نمایشی ساخته شدهاند و منعکس کننده هیچ شخص یا نهاد واقعی نیستند
2
00:00:16,429 --> 00:00:18,562
[میشل: تو بهترین اتفاق زندگیم هستی]
3
00:00:21,583 --> 00:00:24,463
[خیلی دوست دارم] -
[تا ابد دوست دارم] -
4
00:00:24,710 --> 00:00:25,710
[منم تا ابد دوستت دارم]
5
00:00:27,371 --> 00:00:32,427
{\an8}[آخر داستانمون باید مثل رومئو و ژولیت تموم بشه] -
[میشل: دوست دارم ژولیت تو باشم] -
[ولی میدونی آخرش چطور تموم میشه؟] -
6
00:00:27,371 --> 00:00:32,427
{\an8}[هاهاها. گولت زدم] -
7
00:00:33,689 --> 00:00:35,556
[من بیشتر دوست دارم] -
[نخیرم] -
[:) من بیشتر ] -
8
00:00:37,660 --> 00:00:41,080
[میشل: خبری نیست]
[میدونی تو فکر چی هستم؟]
9
00:00:42,812 --> 00:00:45,479
{\an8}[تصمیمم رو گرفتم] -
[ از شنیدنش خیلی خوشحال شدم] -
10
00:00:42,812 --> 00:00:45,479
{\an8}[آمادهام] -
11
00:00:46,078 --> 00:00:48,278
[میشل: برگشتی؟] -
[دیگه معطل نمیکنم] -
12
00:00:48,301 --> 00:00:50,601
میشل: آره دیگه نباید]
[معطل کنی، فقط انجامش بده
13
00:00:50,627 --> 00:00:54,627
[باشه. از پسش برمیام] -
[آره میتونی. بهت باور دارم. پیامها رو پاک کردی؟] -
14
00:00:57,184 --> 00:01:00,584
مامانم داره مجبورم میکنه]
[بریم ساحل، بعدش انجامش میدم
15
00:01:00,695 --> 00:01:04,395
{\an8}[یه مدته دارم بیش از حد راجع بهش فکر میکنم] -
[میخوای الان انجامش بدی؟] -
16
00:01:04,880 --> 00:01:07,147
{\an8}[پس وقتشه] -
[اوه، از وقتشم گذشته] -
17
00:01:04,880 --> 00:01:07,147
{\an8}[میخوای الان انجامش بدی؟] -
18
00:01:07,453 --> 00:01:10,353
[میشل: تو میتونی] -
[خیلیخب، دیگه تقریباً رسیدم] -
19
00:01:10,799 --> 00:01:12,939
[دختری ازپلینویل]
20
00:01:13,809 --> 00:01:29,665
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
21
00:01:29,689 --> 00:01:44,689
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
22
00:01:45,523 --> 00:01:46,816
خانم روی؟ -
لین -
23
00:01:46,816 --> 00:01:48,401
شما گزارش یه فرد گمشده رو دادید؟
24
00:01:48,401 --> 00:01:49,819
کل شب رو ازش خبری نبوده
25
00:01:49,819 --> 00:01:51,780
اسمش کنراد روی سوم هستش؟
26
00:01:51,780 --> 00:01:54,074
تا این وقت شب بیرون بودن براش غیرمعموله؟
27
00:01:54,074 --> 00:01:57,452
کاملاً. گوشیش خاموشه
مستقیم میره رو پیغام صوتی
28
00:01:57,452 --> 00:01:58,995
گوشیش رو هرگز خاموش نمیکنه
29
00:01:58,995 --> 00:02:01,664
...و اون، آه
چند سالشه؟18؟
30
00:02:01,664 --> 00:02:03,083
نمیخوام از اون مزخرفات
31
00:02:03,083 --> 00:02:04,876
24ساعت باید صبرکنید »
چون یه بالغه» رو بشنوم
32
00:02:04,876 --> 00:02:06,211
اون همیشه برمیگرده خونه
33
00:02:06,211 --> 00:02:08,505
اینجا جای خوابشه
34
00:02:08,505 --> 00:02:11,341
یا تو خونه کو میمونه...باباشه، همسر سابقمه
35
00:02:11,341 --> 00:02:13,301
اونم خبری ازش نشنیده
36
00:02:13,301 --> 00:02:15,762
الان هم خودش رفته داره دنبالش میگرده
37
00:02:15,762 --> 00:02:17,472
و پسرتون چه ماشینی رو میرونه؟
38
00:02:17,472 --> 00:02:20,517
یه فورد مدل اف250 مشکی رنگ
39
00:02:20,517 --> 00:02:23,937
شاید رفته باشه به اسکله
اونجا پیش باباش کار میکنه
40
00:02:30,527 --> 00:02:33,196
دلیلی برای ناپدید شدنش وجود داره؟
41
00:02:33,196 --> 00:02:36,116
مواد چی؟ مواد مصرف میکنه؟
42
00:02:36,116 --> 00:02:38,159
شاید یه ذره گل
43
00:02:38,159 --> 00:02:39,828
صدامو داری، دیوید؟
44
00:02:39,828 --> 00:02:41,454
میشنوم، مرکز
45
00:02:41,454 --> 00:02:43,665
احتمال مشاهده شدن یه اف250 سیاه رو
46
00:02:43,665 --> 00:02:45,750
در پارکینگ کیمارت در نٌه مایلی داریم
47
00:02:45,750 --> 00:02:47,043
دریافت شد
48
00:02:47,067 --> 00:03:06,367
TRANSLATED BY: Ali_Master
49
00:03:47,061 --> 00:03:50,732
...مرکز، امدادگر، آتش نشانی و
50
00:03:50,732 --> 00:03:51,816
پزشکی قانونی لازم دارم
51
00:03:51,816 --> 00:03:53,735
دریافت شد، منتظرباش
52
00:04:19,928 --> 00:04:22,555
چی شده؟
چی شده؟
53
00:04:25,517 --> 00:04:27,560
میخوام برم اونجا -
نمیتونید بیایید اینجا، آقا -
54
00:04:27,560 --> 00:04:28,978
هی، هی، هی. وایستا -
برو عقب -
55
00:04:28,978 --> 00:04:30,563
وایستا. کی هستی؟
اسمت چیه؟
56
00:04:30,563 --> 00:04:31,940
میخوای اسم کوفتی منو بدونی؟
57
00:04:31,940 --> 00:04:33,566
داشبورد ماشین رو نگاه کن
58
00:04:33,566 --> 00:04:35,610
!اون ماشین نوه منه
59
00:04:35,610 --> 00:04:37,779
!بذارید رد بشم! بذارید رد بشم
60
00:04:37,779 --> 00:04:39,781
این ماشین نوه منه
نشنیدید چی گفتم؟
61
00:04:57,242 --> 00:05:03,542
[ناشناس: سلام فقط میخواستم یه خبری بگیرم، خبری ازش شده؟] -
[...هنوز هیچی، به محض اینکه خبری برسه زنگ] -
62
00:05:07,684 --> 00:05:09,394
کو
63
00:05:10,728 --> 00:05:13,356
الان پیش دخترهایی؟
64
00:05:13,356 --> 00:05:15,692
آره، چرا؟
65
00:05:17,026 --> 00:05:20,321
دور ماشین پسرمون نوار زرد کشیدن
66
00:05:20,321 --> 00:05:22,198
اسمتون چیه؟
67
00:05:43,636 --> 00:05:45,054
واسکز چطور؟
68
00:05:45,054 --> 00:05:46,639
عه، بدجور شکست خوردن
69
00:05:46,639 --> 00:05:49,100
آره، ساکی به هرحال فصل رو آخر جدول تموم میکنه
70
00:05:49,100 --> 00:05:50,602
این خط اینم نشون
71
00:05:50,602 --> 00:05:52,896
،خط و ...» کی هستی»
ریموند چندلر؟
72
00:06:20,006 --> 00:06:21,382
هی
73
00:06:21,382 --> 00:06:23,384
یه پسر این آخر هفته خودش رو کشته
74
00:06:23,384 --> 00:06:24,761
آره
75
00:06:24,761 --> 00:06:26,179
میخواستی راجع بهش بهم بگی
76
00:06:26,179 --> 00:06:28,431
یا که بذاری راجع به بازی حرافی کنم؟
77
00:06:28,431 --> 00:06:29,807
کنراد روی
78
00:06:29,807 --> 00:06:31,476
آره، میشناسیش؟
79
00:06:31,476 --> 00:06:34,187
آه، پسره رو که نه
...ولی خانوادهاش رو چرا
80
00:06:34,187 --> 00:06:35,772
البته شخصاً نه
81
00:06:35,772 --> 00:06:37,815
اینجا نوشته که تلفنش رو جزء مدارک داریم
82
00:06:37,815 --> 00:06:39,484
ولی پسوردش رو نداریم
83
00:06:39,484 --> 00:06:42,320
آره، آه، یه یارو دیگه که اسمش
کنراد بود یه ساعت پیش زنگ زدش
84
00:06:42,320 --> 00:06:44,238
ادعا میکنه که پدربزرگ پسرهست
85
00:06:44,238 --> 00:06:46,532
گفت که میتونه پسوردش رو برامون بفرسته
86
00:06:46,532 --> 00:06:48,326
خب، گرفتیش؟
87
00:06:48,326 --> 00:06:50,078
آه،هنوز نه، نگرفتمش
88
00:06:51,621 --> 00:06:54,082
میخوای بهش زنگ بزنم؟
89
00:06:54,082 --> 00:06:55,917
تبدیل به یه پلیس خسته 80 ساله میشی
90
00:06:55,917 --> 00:06:57,335
که تو یه ابوقراضه گشت میده
91
00:06:57,335 --> 00:06:59,253
اگه خودت رو جمع و جور نکنی
92
00:06:59,253 --> 00:07:01,255
اینم خط و نشون من -
آره -
93
00:09:12,929 --> 00:09:14,972
خانم روی
94
00:09:32,532 --> 00:09:35,076
میشل؟
95
00:09:35,076 --> 00:09:36,786
میشل، چی شده؟
96
00:09:40,915 --> 00:09:44,377
کنراد مرده
97
00:09:46,546 --> 00:09:48,840
کنراد دیگه کیه؟
98
00:10:43,447 --> 00:10:48,527
{\an8}[میشل: لطفاً جوابمو بده]
99
00:10:43,447 --> 00:10:48,527
{\an8}[میشل: من ترسیدم. حالت خوبه؟ دوست دارم لطفاً جابمو بده]
100
00:10:43,447 --> 00:10:48,527
{\an8}[میشل: خونه باباتی... سیدنی بهم گفتش. گمونم بزودی برات کمک گیر بیارم]
101
00:10:43,447 --> 00:10:48,527
{\an8}[میشل: فکرکردم که واقعاً انجامش دادی]
102
00:10:58,659 --> 00:11:00,453
این عجیبه
103
00:11:00,453 --> 00:11:02,830
معلومه که عجیبه
اون مرده
104
00:11:02,830 --> 00:11:05,458
تو حتی نمیشناختیش -
اون ازمون خواست که بیاییم -
105
00:11:05,458 --> 00:11:09,170
برای یه بارم که شده... مهربون باش
106
00:11:10,796 --> 00:11:12,506
میشل؟
107
00:11:13,966 --> 00:11:16,510
بچهها، اومدید
108
00:11:18,638 --> 00:11:20,264
چیزی نیستش
109
00:11:22,391 --> 00:11:26,437
باورم نمیشه اون مرده
110
00:11:30,066 --> 00:11:32,526
هیدن، میشه یهکم تنهامون بذاری، لطفاً؟
111
00:11:40,993 --> 00:11:43,454
درم ببند
112
00:11:47,917 --> 00:11:49,919
...حا... حالت
113
00:11:51,504 --> 00:11:52,630
حالت چطوره؟
114
00:11:52,630 --> 00:11:54,882
برام خیلی مهمه که پاشدید و اومدید
115
00:11:54,882 --> 00:11:56,884
حرفشم نزن -
آره -
116
00:11:56,884 --> 00:12:01,138
میدونم که همیشه بهترین دوستتون نبودم
117
00:12:01,138 --> 00:12:02,682
عه، این چه حرفیه بابا
118
00:12:02,682 --> 00:12:05,893
...به فکر
به فکر این چیزها نباش
119
00:12:05,893 --> 00:12:09,689
من خیلی عاشقش بودم
120
00:12:09,689 --> 00:12:11,941
میدونم
121
00:12:11,941 --> 00:12:14,360
و اونم منو دوست داشتش -
معلومه که داشت -
122
00:12:18,572 --> 00:12:20,157
همهش تقصیر منه
123
00:12:20,157 --> 00:12:21,701
باید کنارش بودم و کمکش میکردم
124
00:12:21,701 --> 00:12:23,619
باید میفهمیدم -
همچین حرفی رو نزن -
125
00:12:23,619 --> 00:12:25,579
تمام این مدت بمون پیام میدادی
و سعی میکردی که پیداش کنی
126
00:12:25,579 --> 00:12:27,581
میدونم، میدونم -
تو فکرکنم حول و هوش -
127
00:12:27,581 --> 00:12:30,376
هزارتا پیام برای من و کیسی فرستادی
128
00:12:30,376 --> 00:12:32,128
آره -
آره -
129
00:12:43,347 --> 00:12:45,349
عه، صبرکنید، صبرکنید
130
00:12:45,349 --> 00:12:47,768
حالا که اینجایید میتونید
بهم کمک کنید که چی باید
131
00:12:47,768 --> 00:12:49,979
برای مراسم ختم بپوشم
132
00:12:49,979 --> 00:12:52,356
...باید عالی به نظر برسم
133
00:12:52,356 --> 00:12:54,650
برای مامان و خانوادهش منظورمه
134
00:12:54,650 --> 00:12:57,737
که بدونند برام مهمه، میدونید؟
135
00:12:57,737 --> 00:12:59,322
خدایا
136
00:12:59,322 --> 00:13:02,450
یه چیز که کنراد خیلی خوشش میاومد
137
00:13:02,450 --> 00:13:04,785
...یعنی
138
00:13:04,785 --> 00:13:07,580
نظرتون چیه؟
139
00:13:07,580 --> 00:13:12,084
آه...شاید یه چیز که گل منگولیهاش کمتر باشه بهتره
140
00:13:12,084 --> 00:13:14,920
آه، شاید یه لباس تمام سیاه بهتر باشه
141
00:13:17,131 --> 00:13:19,133
آره -
آره، اون خوبه -
142
00:13:19,133 --> 00:13:22,261
اینجوری؟ -
این میتونه بهتر باشه -
143
00:13:29,352 --> 00:13:31,145
گفتی که با دود خودکشی کرده، نه؟
144
00:13:31,145 --> 00:13:32,563
...آره. اه
145
00:13:32,563 --> 00:13:35,983
یه پمپ آب رو از انباری پدربزرگش برداشته بودش
146
00:13:35,983 --> 00:13:38,778
چی خوره جونت شده؟
147
00:13:38,778 --> 00:13:40,404
وقتی که گوشی رو باز کردم
148
00:13:40,404 --> 00:13:43,699
فقط یه مکالمه پیامکی رو گوشی بودش
149
00:13:43,699 --> 00:13:46,410
آره، خب؟ -
هیچ 18 ساله دیگهای که فقط -
150
00:13:46,410 --> 00:13:48,079
یه مکالمه پیامکی که روی
گوشیش داشته باشه رو میشناسی؟
151
00:13:48,079 --> 00:13:49,997
تو گوشی 18 سالههای زیادی سرک نمیکشم
152
00:13:49,997 --> 00:13:52,208
ولی گوشم با توئه
با کی بودش؟
153
00:13:52,208 --> 00:13:55,169
با یه دختر به اسم میشل کارتر
154
00:13:57,046 --> 00:14:01,383
خیلیخب، در ساعت 6:25 دقیقه
پسره بهش میگه که
155
00:14:01,383 --> 00:14:03,636
تقریباً دیگه رسیده
«و دختره میگه، «باشه
156
00:14:03,636 --> 00:14:06,305
و بعد از اونش فقط دیگه
پیامکهای دختره هستش
157
00:14:06,305 --> 00:14:08,974
و دارم کلی از پیامکها رو رد
میکنم که حوصلهات سر نره
158
00:14:08,974 --> 00:14:11,602
...ولی، باشه،این یکی
این یکی سه ساعت بعدشه
159
00:14:11,602 --> 00:14:14,772
لطفاً جوابمو بده»
160
00:14:14,772 --> 00:14:17,316
ترسیدم
«فکر کردم که واقعاً انجامش دادی
161
00:14:21,445 --> 00:14:24,448
بعدش پسره تمام پیامهاش رو
با بقیه مخاطبینش پاک میکنه
162
00:14:24,448 --> 00:14:26,242
و هرچی که با این دختره راجع بهش قبل از
163
00:14:26,242 --> 00:14:27,993
اون«باشه» اولی حرف میزده رو هم پاک کرده
164
00:14:27,993 --> 00:14:30,830
خب، اون داره چیزی رو قایم میکنه -
آره -
165
00:14:32,248 --> 00:14:34,250
راهی نداره بفهمی چی بودش، نه؟
166
00:14:34,250 --> 00:14:37,795
خب، به خاطر چشم و
...ابروی خوشگلم که نیومدی اینجا، پس
167
00:14:37,795 --> 00:14:39,213
ممنون
168
00:14:45,803 --> 00:14:48,597
این یکی چی؟
169
00:14:48,597 --> 00:14:50,724
سید -
بله؟ -
170
00:14:50,724 --> 00:14:52,268
این چطوره؟
171
00:14:52,268 --> 00:14:54,061
خوبه
172
00:14:57,314 --> 00:14:59,650
بهم میگفتیش دیگه نه؟
173
00:14:59,650 --> 00:15:01,110
چی رو؟
174
00:15:02,444 --> 00:15:04,405
اگه میدونستی که داره راجع بهش فکر میکنه
175
00:15:07,032 --> 00:15:08,284
آره
176
00:15:09,910 --> 00:15:12,746
نمیدونم چرا اصلاً پرسیدم
177
00:15:17,357 --> 00:15:20,230
میشل کارتر: سلام خانم روی. امیدوارم که حالتون خوب باشه. میخواستم ببینم هنوز]
[تاریخ مراسم رو تعیین کردید یا نه. عجلهای نداشته باشید و هرچی لازم دارید در خدمتم
178
00:15:20,254 --> 00:15:23,716
...دوست کوکو
اون دختره میشل
179
00:15:23,716 --> 00:15:25,509
چه دختر خوبیه
180
00:15:25,509 --> 00:15:26,927
بازم بهت پیام داده؟
181
00:15:26,927 --> 00:15:28,846
آره، بدجور ناراحت شده
182
00:15:28,846 --> 00:15:31,515
گمونم میخواد بهمون نزدیک یا چیزی باشه
183
00:15:33,851 --> 00:15:35,769
خبر داشتی که باهم صمیمیاند
184
00:15:37,313 --> 00:15:38,731
یهجورایی
185
00:15:38,731 --> 00:15:41,400
اون براش یه یادداشت گذاشته
186
00:15:41,400 --> 00:15:43,027
چی نوشته بودش؟
187
00:15:43,027 --> 00:15:44,528
خیلی چیزها
188
00:15:45,905 --> 00:15:47,656
دوستش داشتش
189
00:15:52,036 --> 00:15:53,996
تو عاشق کسی هستی؟ -
مامان -
190
00:15:53,996 --> 00:15:57,208
چون که میتونیم راجع بهش حرف بزنیم -
نه. خدایا، بس کن -
191
00:16:02,671 --> 00:16:04,632
غذا سرد میشه -
بهش گفتی؟ -
192
00:16:04,632 --> 00:16:07,009
نه چیز... خودش میدونه -
چطوره من برم بیارمش؟ -
193
00:16:07,009 --> 00:16:08,677
نه
194
00:16:15,726 --> 00:16:17,728
چرا راهرو پر از کیفه
195
00:16:17,728 --> 00:16:20,147
آه ، برای نیوهمپشایر دیگه
فردا میریم
196
00:16:20,147 --> 00:16:21,649
یادت نیس؟ -
چی؟ -
197
00:16:21,649 --> 00:16:23,317
داریم میریم به خونه کنار دریاچه
198
00:16:23,317 --> 00:16:26,070
سال پیش همین موقع هم رفته بودیم دیگه
199
00:16:26,070 --> 00:16:28,572
...و همینطور سالهای قبلترش
200
00:16:29,990 --> 00:16:32,368
نمیتونم بیام
مراسم ختم کنرادـه
201
00:16:32,368 --> 00:16:34,787
باید اونجا باشم
202
00:16:34,787 --> 00:16:36,872
همه براشون سئوال میشه که چرا من نیستم
203
00:16:36,872 --> 00:16:39,166
متاسفم، میشل، ولی ما
سفرمون رو عقب نمیندازیم تا که
204
00:16:39,166 --> 00:16:40,709
تو بتونی بری به مراسم ختم
205
00:16:40,709 --> 00:16:42,503
تنها موقع از ساله که پدرت میتونه بره مرخصی
206
00:16:42,503 --> 00:16:44,838
آره
برام مهم نیستش، من نمیام
207
00:16:52,263 --> 00:16:54,932
باید اونجا باشم
208
00:16:54,932 --> 00:16:58,227
باید مامانش رو ببینم
209
00:16:58,227 --> 00:17:01,939
عزیزم، ما حتی این خانواده رو نمیشناسیم
210
00:17:01,939 --> 00:17:04,608
آخه، اصلاً انتظار دارن که تو بری؟
211
00:17:04,608 --> 00:17:06,360
دعوتت کردن؟
212
00:17:06,360 --> 00:17:10,406
معلومه که دعوتم کردن
213
00:17:10,406 --> 00:17:13,409
باورم نمیشه اصلاً همچین حرفی زدی
214
00:18:14,178 --> 00:18:16,597
بابت غم از دست رفتهتون متاسفم، خانم روی -
ممنونم، راب -
215
00:18:16,597 --> 00:18:18,724
اگه چیزی لازم داشتید بهمون بگید
216
00:18:18,724 --> 00:18:20,351
حتماً
217
00:18:23,020 --> 00:18:24,813
رایلی
218
00:18:27,650 --> 00:18:30,235
بابت غم از دست رفتهتون متاسفم، خانم روی
219
00:18:31,612 --> 00:18:33,822
همیشه کنارتونم -
میدونم -
220
00:18:33,822 --> 00:18:36,450
بابت غم از دست رفتهتون متاسفم -
متشکرم -
221
00:18:49,630 --> 00:18:52,841
خانم روی، من گیل کارترم
222
00:18:52,841 --> 00:18:55,761
...آه، بابت
غم از دست رفتهتون خیلی متاسفم
223
00:18:55,761 --> 00:18:57,096
متشکرم
224
00:18:57,096 --> 00:18:59,014
رنجی که از سر میگذرونید
رو نمیتونم تصور هم بکنم
225
00:18:59,014 --> 00:19:01,016
...نمیدونم اگه من جای شما بودم چیکار -
میشل؟ -
226
00:19:22,496 --> 00:19:25,290
این بچه بدجور عاشق دریا بودش
227
00:19:26,667 --> 00:19:29,545
تو فلوریدا، بهم گفتش که خیلی از اینکه
228
00:19:29,545 --> 00:19:31,880
عضو خانوادهای با چنین میراث پر صلابتی هستش
229
00:19:31,880 --> 00:19:35,092
مفتخره
230
00:19:35,092 --> 00:19:37,428
اهوم
231
00:19:37,428 --> 00:19:40,431
...اون و باباش -
آره -
232
00:19:42,474 --> 00:19:44,518
فلوریدا
اونجا باهم آشنا شدید؟
233
00:19:48,480 --> 00:19:51,525
...باهم دوچرخه میروندیم
234
00:19:51,525 --> 00:19:53,944
کنار ساحل قدم میزدیم
235
00:19:58,323 --> 00:20:00,325
عالی بودش
236
00:20:02,745 --> 00:20:05,122
اون سفر رو یادمه
237
00:20:05,122 --> 00:20:07,750
خیلی شاد و خوشحال برگشتش
238
00:20:11,128 --> 00:20:14,715
عجیبه که اینقدر باهاش صمیمی بودی
239
00:20:14,715 --> 00:20:16,633
ول هرگز هم دیگه رو ندیدیم
240
00:20:16,633 --> 00:20:17,926
عه
241
00:20:17,926 --> 00:20:19,845
کنردا خیلی تودار بودش
242
00:20:19,845 --> 00:20:21,930
نه با من
243
00:20:26,143 --> 00:20:28,312
...منظوری خاصی نداشتم
244
00:20:30,314 --> 00:20:32,566
ببین الان کجاییم
معلومه که تودار بودش
245
00:20:35,569 --> 00:20:37,362
فقط خیلی عجیبه
246
00:20:39,156 --> 00:20:41,575
همه اینها خیلی عجیبه
247
00:20:48,373 --> 00:20:51,168
میدونم که من فقط 17 سالمه
248
00:20:53,754 --> 00:20:57,800
ولی میخواستم مابقی
زندگیم رو با اون بگذرونم
249
00:21:05,557 --> 00:21:09,061
خب، اونم همچین حسی داشتش؟
250
00:21:12,272 --> 00:21:15,192
عجب
251
00:21:15,192 --> 00:21:17,277
فقط عجب
252
00:21:25,410 --> 00:21:26,954
دلم براش تنگ شده
253
00:21:26,954 --> 00:21:29,748
منم همینطور
254
00:21:35,671 --> 00:21:39,341
اون برات یه یاداشت جا گذاشته، عزیزم
255
00:21:39,341 --> 00:21:43,095
عه، جداً؟
میتونم بخونمش؟
256
00:21:43,095 --> 00:21:44,346
خب، با خودم نیوردمش
257
00:21:44,346 --> 00:21:45,806
فکرنکردم که کار مناسبی باشه
258
00:21:45,806 --> 00:21:47,933
نه، نه. آره، البته که
259
00:21:47,933 --> 00:21:49,643
عذر میخوام، شرمنده
260
00:21:49,643 --> 00:21:52,563
خانم روی من دیگه میرم
261
00:21:52,563 --> 00:21:53,939
باشه، ممنون، راب
262
00:21:57,234 --> 00:21:59,278
بابت همهچیز ممنونم -
حرفشم نزنین -
263
00:21:59,278 --> 00:22:01,029
راب؟
264
00:22:01,029 --> 00:22:03,699
بله -
ایشون میشل کارتر هستش -
265
00:22:07,619 --> 00:22:11,707
واقعاً بابت دوستیت با کنردا ممنونم
266
00:22:11,707 --> 00:22:15,210
خیلی براش مهم بودی
267
00:22:15,210 --> 00:22:17,045
آه، آره
268
00:22:17,045 --> 00:22:21,174
و بابت اینکه هوای خانواده
و لین رو داشتی ممنونم
269
00:22:21,174 --> 00:22:23,635
اوقات سختی بوده
270
00:22:25,304 --> 00:22:26,680
خواهش میکنم
271
00:22:27,806 --> 00:22:29,391
راب، شاید میشل بتونه با فاندریزری که
(سایت جمع آوری کمک مالی)
272
00:22:29,391 --> 00:22:32,603
راجع بهش حرف میزدی کمکت کنه؟
273
00:22:32,603 --> 00:22:34,605
فاندریزر؟ -
آه، آره -
274
00:22:34,605 --> 00:22:36,857
تو فکرشم که یه برنامهای برای کوکو اجرا کنم
275
00:22:36,857 --> 00:22:38,817
مثلاً راجع به سلامت روانی و از این چیزها
276
00:22:40,402 --> 00:22:43,238
...اگه بخوای که کمک کنی تا
277
00:22:43,238 --> 00:22:44,865
با کمال میل کمک میکنم
278
00:22:46,491 --> 00:22:48,869
خیلیخب، عالیه
279
00:23:49,680 --> 00:23:51,890
اون روز اینجا اومده بودیم
280
00:23:51,890 --> 00:23:54,309
من، اون، سید و پیج
281
00:23:55,978 --> 00:23:57,980
اوقات خوبی بود، واقعاً خوش گذشت
282
00:23:59,356 --> 00:24:00,941
کلی خندید
283
00:24:00,941 --> 00:24:02,901
راجع به چی؟
284
00:24:04,778 --> 00:24:06,697
یادم نیستش
285
00:24:17,749 --> 00:24:22,295
مطمئن نبودم که بخوای
...این رو پس بگیری، ولی، آه
286
00:24:22,295 --> 00:24:25,924
از ماشینش برداشتم
287
00:24:25,924 --> 00:24:29,302
رو آینه دنده عقب آویزونش شده بود
288
00:24:29,302 --> 00:24:31,304
نخواستم که پلیسها بزنند به جیبشون
289
00:24:31,304 --> 00:24:33,724
هرچی نباشه اولین صلیبش بود دیگه
290
00:24:43,358 --> 00:24:46,319
به نظرت بخاطر ما بودش؟
291
00:24:46,319 --> 00:24:48,196
منظورت چیه؟
292
00:24:50,365 --> 00:24:53,368
تقصیر ما بودش؟
293
00:24:53,368 --> 00:24:55,620
نمیخوام راجع بهش حرف بزنم، کو
294
00:24:55,620 --> 00:24:57,998
منظورم اینه که -
بهمون گفتن که بفرستیمش -
295
00:24:57,998 --> 00:24:59,374
پیش یه روانشناس
ما هم فرستادیمش
296
00:24:59,374 --> 00:25:00,876
«روانشناسه گفتش که«براش قرص بخرید
297
00:25:00,876 --> 00:25:02,961
ما هم براش خریدیم
298
00:25:02,961 --> 00:25:04,337
دیگه چیکار باید میکردیم؟
299
00:25:04,337 --> 00:25:06,506
میبستیمش به یه شوفاژ کوفتی؟
300
00:25:06,506 --> 00:25:08,008
هی، بذار تا ماشین همراهیت کنم
301
00:25:08,008 --> 00:25:09,342
گمشو
302
00:25:29,780 --> 00:25:31,031
هی، وسایلات رو جمع کردی؟
303
00:25:31,031 --> 00:25:33,408
بدون من خاکسترش رو پخش کردن
304
00:25:33,408 --> 00:25:35,035
عزیزم، احتمالاً فقط برای خانواده بودش
305
00:25:35,035 --> 00:25:36,828
به فکر تو نیفتادن
306
00:25:36,828 --> 00:25:39,289
چی؟
به فکر من نیفتادن؟
307
00:25:39,289 --> 00:25:42,000
میشل، به نظرم بهتره یهنفسی تازه کنی
308
00:25:42,000 --> 00:25:43,668
منو آدمم حساب نکرده
309
00:25:43,668 --> 00:25:46,379
من تنها کسی بودم که براش مهم بودش
310
00:25:46,379 --> 00:25:49,091
تنها کسی که نگران حالش بود
311
00:25:49,091 --> 00:25:51,343
چطور میتونه همچین کاری بکنه؟
312
00:26:04,189 --> 00:26:05,774
میشل
313
00:26:05,774 --> 00:26:07,025
سلام
314
00:26:07,025 --> 00:26:10,112
هی -
سلام -
315
00:26:10,112 --> 00:26:13,240
جالبه که شماها رو اینجا میبینم
316
00:26:14,533 --> 00:26:17,452
...عه، آم
317
00:26:17,452 --> 00:26:19,246
بیا، بشین
318
00:26:24,084 --> 00:26:25,752
خب، به هرحال
همونطور که میگفتم
319
00:26:25,752 --> 00:26:27,671
هی، دوست پسرت همین
تازگیها خودش رو خلاص نکرد؟
320
00:26:27,671 --> 00:26:29,214
کریس -
رفیق -
321
00:26:29,214 --> 00:26:31,049
خیلی خیلی بخاطر رفتارش متاسفم
322
00:26:31,049 --> 00:26:34,219
امشب تبدیل به یه عوضی شده
323
00:26:34,219 --> 00:26:36,805
چیزی نیستش
324
00:26:36,805 --> 00:26:38,849
زندگی همینه دیگه، نه؟
325
00:26:38,849 --> 00:26:40,392
نه راستش
326
00:26:40,392 --> 00:26:42,477
آخ، چه مرگته؟ -
بس کن -
327
00:26:42,477 --> 00:26:44,187
چه مرگته؟
328
00:26:47,107 --> 00:26:49,442
...فقط میخوام بابت اوقاتی که
329
00:26:49,442 --> 00:26:53,321
باهم دیگه داشتیم قدردان باشم
330
00:26:53,321 --> 00:26:56,867
کنراد تو همین روزهای محدودی که داشتش
331
00:26:56,867 --> 00:27:01,746
یه زندگی ابدی برام درست کردش
از همین بابت قدردانشم
332
00:27:01,746 --> 00:27:05,125
واو، خیلی ژرف بودش
333
00:27:05,125 --> 00:27:07,419
فقط حقیقت بودش
334
00:27:07,419 --> 00:27:09,838
باید یه نویسنده بشی
335
00:27:09,838 --> 00:27:12,174
شاید -
صحیح -
336
00:27:12,174 --> 00:27:13,967
چون نه که جنابعالی حسابی به
کتاب و این چیزها علاقه داری
337
00:27:13,967 --> 00:27:15,385
کتاب و این چیزها؟
تا به حال ندیدم که
338
00:27:15,385 --> 00:27:16,636
تو عمرت یه کتاب هم بخونی
339
00:27:16,636 --> 00:27:17,929
چرا باید هی بگوزی رو کیرم؟
340
00:27:17,929 --> 00:27:19,055
من قند خون پایینی دارم الانم گشنمه
341
00:27:19,055 --> 00:27:20,223
...پس شاید برای همینه که
342
00:27:20,223 --> 00:27:22,434
هی
اگه من یه فاندریزر راه انداختم
343
00:27:22,434 --> 00:27:24,352
شماها هم میایید؟
344
00:27:24,352 --> 00:27:26,479
عه، برای چی میخوای فاندریزر راه بندازی؟
345
00:27:26,479 --> 00:27:28,315
برای کنراد
346
00:27:28,315 --> 00:27:30,066
برای کمک به سلامت روان
347
00:27:30,066 --> 00:27:33,111
تا راجع بهش آگاهی رسانی کرده باشیم
348
00:27:33,111 --> 00:27:36,156
میتونیم همینجا تو شهر انجامش بدیم
349
00:27:36,156 --> 00:27:39,576
فکر نمیکنی بهتره تو
شهر خودش انجام بدی؟
350
00:27:39,576 --> 00:27:41,494
اهل کجاست؟
351
00:27:41,494 --> 00:27:43,914
ماتاپو... ماتاپوئیست
ماتاپوسی
352
00:27:43,914 --> 00:27:45,582
اونجا دیگه کدوم جهنم درهایه؟ -
تا حالا اسمش به گوشم نخورده -
353
00:27:45,582 --> 00:27:47,000
کنار دریاست
354
00:27:47,000 --> 00:27:48,752
میتونیم سافتبال یا یه
همچین چیزی هم بازی کنیم
355
00:27:48,752 --> 00:27:50,879
عه، مثل اون بازیهایی که
سلبریتی ها برای خیریهها میکنند؟
356
00:27:50,879 --> 00:27:52,672
آره، آره
357
00:27:52,672 --> 00:27:54,424
دقیقاً
358
00:27:55,884 --> 00:27:58,303
کمکم میکنید براش برنامه بریزم؟
359
00:27:58,303 --> 00:28:00,430
حتماً
آره هرچی که بخوای
360
00:28:00,430 --> 00:28:02,098
میتونیم تو دبیرستان انجامش بدیم
361
00:28:02,098 --> 00:28:03,725
اووه، میتونیم لباسهای ست هم بپوشیم
362
00:28:03,725 --> 00:28:06,186
بهتره تو فیسبوک هم
بذاریمش. شاید وایرال شدش
363
00:28:06,186 --> 00:28:08,772
فیسبوک؟
دیگه کسی اونجا وایرال نمیشه
364
00:28:08,772 --> 00:28:11,942
ولی تو یوتیوب وایرال میشی
365
00:28:11,942 --> 00:28:14,027
سلام، راب
366
00:28:15,946 --> 00:28:17,530
اوضاعت چطوره؟
367
00:28:17,530 --> 00:28:20,408
باهاش دوست صمیمی بودین، نه؟
368
00:28:20,408 --> 00:28:21,785
آره
369
00:28:21,785 --> 00:28:24,371
هی، ببین، آم، گوش کن
یه لطفی ازت میخوام
370
00:28:24,371 --> 00:28:27,123
تظاهر کن که من اصلاً چیزی نمیدونم
371
00:28:27,123 --> 00:28:28,959
خیلیخب
372
00:28:28,959 --> 00:28:32,170
آخرین بار کی باهم حرف زدید؟
373
00:28:32,170 --> 00:28:34,923
...همون روز، شنبه، اون، آه
374
00:28:34,923 --> 00:28:37,342
قرار بود تو فیچبورگ بیاد به دیدنمون
375
00:28:37,342 --> 00:28:38,718
دقیقه آخر کنسلش کرد
376
00:28:38,718 --> 00:28:41,805
دلیلی داد؟
377
00:28:41,805 --> 00:28:45,517
تا به حالا راجع به مسائل کاری یا حتی
مربوط به دخترها باهات حرف زده بود؟
378
00:28:45,517 --> 00:28:49,938
نه. ولی، منظورم اینه
مشخصاً مشکلاتی داشتش
379
00:28:49,938 --> 00:28:52,524
منظورم اینه، قبلاً هم سعی کرده بود
380
00:28:52,524 --> 00:28:56,653
اقدام به خودکشی کرده بود؟ -
کسی بهتون نگفته بود؟ -
381
00:28:58,196 --> 00:28:59,990
آره. چندسال پیش بودش
382
00:29:01,199 --> 00:29:04,202
چطور، چطور سعی کرد خودش رو بکشه؟
383
00:29:05,787 --> 00:29:08,999
چندتا تیلنول خوردش
(استامینفون)
384
00:29:08,999 --> 00:29:10,917
یه مدتی براش تو بیمارستان بستری شد
385
00:29:10,917 --> 00:29:12,627
بهت گفت دلیلش چی بود؟
386
00:29:12,627 --> 00:29:14,004
نه راستش
387
00:29:14,004 --> 00:29:17,966
یعنی، طلاق والدینش بدجور بهم زدتش
388
00:29:17,966 --> 00:29:19,384
میدونید، آقا و خانم روی
389
00:29:19,384 --> 00:29:22,470
دائم داد و فریاد میکشیدن
و فقط هم سر هم دیگه نبودش
390
00:29:22,470 --> 00:29:24,973
سر کوکو هم داد میزدن؟ -
گاهاً -
391
00:29:24,973 --> 00:29:26,766
خودتون که میدونید چطوریاست
392
00:29:29,561 --> 00:29:32,981
میشل کارتر، میشناسیش؟
393
00:29:32,981 --> 00:29:34,899
نه راستش
394
00:29:34,899 --> 00:29:36,985
باهم قرار میذاشتن؟
395
00:29:36,985 --> 00:29:40,238
اونها فقط یکی دوبار هم دیگه رو دیدن
396
00:29:40,238 --> 00:29:42,824
خونهشون باهم یه یک ساعتی فاصله داشتش
397
00:29:42,824 --> 00:29:44,659
تو پلینویل زندگی میکنه، گمونم
398
00:29:44,659 --> 00:29:47,120
میدونی کی آخرین بار هم دیگه رو دیدن
399
00:29:47,120 --> 00:29:49,122
نه. چرا؟
400
00:29:49,122 --> 00:29:52,000
خب، تو تمام حسابهای مجازیش فعال بودش
401
00:29:52,000 --> 00:29:53,793
چپ و راست پستهاش رو لایک میکرد
402
00:29:53,793 --> 00:29:55,879
میدونی، حتی بعد از مرگش
هم مشغول پست کردن بودش
403
00:29:55,879 --> 00:29:59,257
آدمها بابت یه لایک هرچیزی میگن و میکنند
404
00:30:06,639 --> 00:30:08,850
شما دخترها میخوایید اونجا رسیدید چیکار کنید؟
405
00:30:11,102 --> 00:30:13,772
میتونیم بریم ماهی گیری
406
00:30:15,940 --> 00:30:18,401
میشل؟
407
00:30:18,401 --> 00:30:20,236
نظرت راجع به این چیه؟
408
00:30:21,529 --> 00:30:23,448
که با بابات بری ماهیگیری
409
00:30:23,494 --> 00:30:26,594
ناشناس: سلام. سوزی هستم. تازه شنیدم. بابت غم] -
[از دست رفتهات متاسفم، امیدوارم حالت خوب باشه
[!خیلی ازت ممنوننم] -
410
00:30:26,700 --> 00:30:28,452
میشل؟
411
00:30:29,871 --> 00:30:31,289
میشه صداشو زیاد کنی؟
412
00:30:37,754 --> 00:30:39,214
باورم نمیشه از این آهنگ خوشت میاد
413
00:30:39,214 --> 00:30:40,757
بابا، قطعش کن -
خفهشو -
414
00:30:40,757 --> 00:30:42,425
اصلاً حالیت نیست که داری
راجع به چی حرف میزنی
415
00:30:42,425 --> 00:30:44,177
اونجوری با خواهرت حرف نزن، میشل
416
00:30:44,177 --> 00:30:45,804
فقط بذار آهنگ پخش بشه، باشه؟
417
00:30:56,231 --> 00:30:58,858
میدونی، کنراد عاشق این آهنگ میشد
418
00:31:00,151 --> 00:31:02,403
همیشه میخواستم که باهامون به سفر بیاد
419
00:31:02,403 --> 00:31:04,697
اون عاشق آب بودش
420
00:31:04,697 --> 00:31:06,074
واقعاً؟
421
00:31:07,742 --> 00:31:10,537
خودش و باباش رو دریا کار میکردند
422
00:31:10,537 --> 00:31:12,664
قایق یدککش داشتن
423
00:31:12,664 --> 00:31:15,083
ایکاش فرصتش میشد که ببینیمش
424
00:31:16,960 --> 00:31:18,920
به نظر میرسه که باهم دیگه صمیمی بودید
425
00:31:18,920 --> 00:31:21,047
صمیمی بودیم
426
00:31:21,047 --> 00:31:23,842
آره، منم همینو گفتم دیگه
427
00:31:23,842 --> 00:31:27,095
«نه، تو گفتی«به نظر میرسه
428
00:31:27,095 --> 00:31:29,055
فقط دارم سعی میکنم که سردربیارم
429
00:31:29,055 --> 00:31:31,015
تو هرگز راجع بهش حرف نمیزدی
430
00:31:31,015 --> 00:31:33,893
که چی؟
431
00:31:33,893 --> 00:31:37,063
عزیزم، ما اصلاً اسمش رو هم نشنیده بودیم
432
00:31:53,663 --> 00:31:55,331
حالت خوبه؟
433
00:31:56,583 --> 00:31:58,126
نه
434
00:32:00,295 --> 00:32:04,090
بابت یهکم پیش متاسفم
435
00:32:04,090 --> 00:32:05,925
منظورم راجع به آهنگه
436
00:32:08,011 --> 00:32:10,346
منو یاد اون مینداخت
437
00:32:12,515 --> 00:32:15,226
نمیدونستم که شماها عاشق هم بودید
438
00:32:15,226 --> 00:32:19,272
بهترین مردی بود که تو عمرم دیده بودم
439
00:32:21,524 --> 00:32:23,359
همه چیزش رو بهم میگفت
440
00:32:23,359 --> 00:32:25,862
و منم میتونستم همه چیزم رو بهش بگم
441
00:32:27,530 --> 00:32:30,575
تا حالا شنیدی که مردم راجع به
عشاقی که سرنوشتشون تو
442
00:32:30,575 --> 00:32:31,743
ستارهها نوشته شده و
این چیزها حرف بزنن؟
443
00:32:31,743 --> 00:32:33,161
خب، مال ماهم همچین چیزی بودش
444
00:32:35,580 --> 00:32:39,375
لحظهای که هم دیگه رو دیدیدم
مثل... جادو بودش
445
00:32:39,375 --> 00:32:42,253
انگار که کل عمرم میشناختمش
446
00:32:42,253 --> 00:32:44,839
واو
447
00:32:53,936 --> 00:32:55,436
[حالت چطوره؟] -
448
00:33:00,836 --> 00:33:02,336
[دلم براتنگ شده] -
449
00:33:08,613 --> 00:33:11,616
...ما باهم دیگه مشورت کردیم و
450
00:33:11,616 --> 00:33:15,411
من و پدرت فکر میکنیم که
بهتره بازم بری به دیدن دکترـه
451
00:33:15,411 --> 00:33:17,538
چرا؟ -
...چیزه -
452
00:33:17,538 --> 00:33:21,709
یهکم زیادی شبیه دفعه قبلـه
453
00:33:21,709 --> 00:33:23,503
اصلاً هم اینطور نیستش
454
00:33:23,503 --> 00:33:26,005
اخم کردنهات، فریاد کشیدنهات
455
00:33:26,005 --> 00:33:28,299
من عذادارم، مامان
456
00:33:31,177 --> 00:33:34,180
یادته بعد رفتن به دکتر حالت چقدر بهتر شده بودش؟
457
00:33:35,598 --> 00:33:38,142
ممکنه بازم کمکت کنه
458
00:33:38,142 --> 00:33:41,020
میتونه چندتا داروی جدید برات بنویسه
459
00:33:41,020 --> 00:33:42,772
من قرصام رو میخورم
460
00:33:42,772 --> 00:33:44,649
دیگه میخوای چیکار کنم؟
461
00:33:44,649 --> 00:33:47,151
میتونی با من حرف بزنی
میتونی با بابات حرف بزنی
462
00:33:47,151 --> 00:33:49,237
شما درکم نمیکنید
463
00:33:53,241 --> 00:33:54,450
حرفت همین بودش؟
464
00:34:06,045 --> 00:34:08,589
!عه، گل
465
00:34:08,589 --> 00:34:10,425
ضربه خوبی بودش
466
00:34:10,425 --> 00:34:13,386
شرمنده بازی رو خراب کردم
گفتم شاید اینها لازمت شدند
467
00:34:13,386 --> 00:34:15,263
اینها پرینت پیامکهاست؟
468
00:34:15,263 --> 00:34:17,390
دوتا از هشت جعبهست
469
00:34:17,390 --> 00:34:20,351
خدای من
اینها تازه فقط پیامکای بین اون و دخترهست؟
470
00:34:20,351 --> 00:34:22,687
خربزه خوردی پای لرزشم بشین
471
00:34:22,687 --> 00:34:24,939
چندتا فیلم هم هست اون تو
تو تبلته
472
00:34:24,939 --> 00:34:26,482
میرم بقیهاش رو بیارم
473
00:34:26,482 --> 00:34:29,235
ممنون -
آره -
474
00:34:36,117 --> 00:34:37,702
بابا -
475
00:34:57,221 --> 00:35:00,892
سلام، من کنراد هنری روی سوم هستم
476
00:35:00,892 --> 00:35:03,436
در مورد اونچه که در چند هفته گذشته
477
00:35:03,436 --> 00:35:06,397
در ذهنم می گذره بهتون گزارش میدم
478
00:35:06,397 --> 00:35:10,902
نمیتونم درک کنم که وقتی کوچکتر بودم، بچه شادی بودم
479
00:35:12,695 --> 00:35:16,240
میدونم، میدونم، میدونم
آدمهای زیادی بهم گفتن
480
00:35:16,240 --> 00:35:20,703
آدامی زیادی بهم گفتن که
چیزهای زیادی رو دارم از سر میگذرونم
481
00:35:20,703 --> 00:35:24,874
که من باید شاد باشم
که من باید شاد باشم
482
00:35:24,874 --> 00:35:27,960
خب، نه، واقعاً لازم ندارم که شاد باشم
483
00:35:27,960 --> 00:35:32,382
گمونم فقط لازمه یه کم رلکس کنم
484
00:35:32,382 --> 00:35:34,926
واقعاً لازم دارم
485
00:35:34,926 --> 00:35:38,763
چون که همهش ذهنم درگیره گذشتهست
486
00:35:38,763 --> 00:35:43,059
...این بچهای که
487
00:35:43,059 --> 00:35:44,686
با حرف زدن سر میز ناهار مشکل داره
488
00:35:44,686 --> 00:35:48,815
با ارتباط برقرار کردن مشکل داره
...با
489
00:35:48,815 --> 00:35:50,483
درکل داره تقلا میزنه
490
00:35:52,527 --> 00:35:54,529
اضطراب اجتماعی برای من
491
00:35:54,529 --> 00:35:57,740
ناتوانی در عملکرد صحیح به شیوهای هستش
492
00:35:57,740 --> 00:36:01,661
که از یه آدم معمولی در یه
موقعیت اجتماعی، انتظار میره
493
00:36:01,661 --> 00:36:06,124
همه نگاهها همیشه به شما نیست
494
00:36:06,124 --> 00:36:10,128
مردم میفهمند که شما همینه که هستید
495
00:36:10,128 --> 00:36:13,506
...شما لازم نیستید که
496
00:36:13,506 --> 00:36:15,299
از همه نظر یه
497
00:36:15,299 --> 00:36:17,885
قهرمان عالی و سنجیده شده باشید
498
00:36:17,885 --> 00:36:21,723
که هالک شگفتانگیز یا سوپرمن باشید
499
00:36:21,723 --> 00:36:23,975
چهمیدونم
500
00:36:23,975 --> 00:36:27,228
ولی اگه فقط به حرف زدن ادامه بدم
اگه فقط یه خرف زدن ادامه بدم
501
00:36:27,228 --> 00:36:30,148
اوضاع بهتر میشه
502
00:36:33,568 --> 00:36:37,530
افکار هجوم آورنده
افکار خودکشی
503
00:36:39,866 --> 00:36:44,370
کاری که من میکنم اینه که با یه
دید خیلی منفی به خودم نگاه مینم
504
00:36:45,538 --> 00:36:48,207
هرگز موفق نمیشم
505
00:36:48,207 --> 00:36:50,960
هرگز زن نمیگیرم
506
00:36:50,960 --> 00:36:53,129
هرگز بچهدار نمیشم
507
00:36:53,129 --> 00:36:55,798
...به نقطهای رسیدم که من فقط
508
00:37:00,678 --> 00:37:02,930
بیش از حد خوبم
509
00:37:05,266 --> 00:37:07,599
[کنراد: شبخوش. زندگی بعدی میبینمت]
510
00:37:17,987 --> 00:37:22,033
من دوستش داشتم، و اونم منو دوست داشتش
511
00:37:22,033 --> 00:37:23,409
...و
512
00:37:25,244 --> 00:37:27,413
عاشق همهی شماها بودش
513
00:37:29,040 --> 00:37:30,750
میدونم که عاشقتون بودش
514
00:37:33,169 --> 00:37:36,589
من دوست دارم که
...تو ماشین بخونم، و، آم
515
00:37:38,800 --> 00:37:41,844
قبل از فین
عادت داشتم تنهایی بخونم
516
00:37:45,598 --> 00:37:47,809
و این اولین آهنگی بودش که
517
00:37:47,809 --> 00:37:49,977
باهم دیگه خوندیم
518
00:37:49,977 --> 00:37:53,397
وقتی که باهم دیگه میرفتیم بیرون
519
00:38:05,117 --> 00:38:07,703
...آهنگی که من
باهاش میخوندم
520
00:38:07,703 --> 00:38:10,456
...وقتی که باهام دیگه بیرون میرفتیم، پس
521
00:38:12,917 --> 00:38:15,419
...کسی با ترحم باهام رفتار نکنه، باشه؟
522
00:38:17,839 --> 00:38:20,049
نمیدونم دیگه چی بگم
523
00:38:24,428 --> 00:38:27,849
...من عاشق فین بودم، و
524
00:38:27,849 --> 00:38:30,226
و اونم عاشق من بودش
525
00:38:30,226 --> 00:38:33,229
عاشق همهی شماها بودش
526
00:38:33,229 --> 00:38:35,189
میدونم که عاشقتون بودش
527
00:38:37,900 --> 00:38:41,070
من دوست دارم که
...تو ماشین بخونم، و، آم
528
00:38:41,070 --> 00:38:44,782
قبل از فین
عادت داشتم تنهایی بخونم
529
00:38:47,326 --> 00:38:51,581
و این اولین آهنگی بودش که با هم دیگه خوندیم
530
00:38:51,581 --> 00:38:53,624
وقتی که باهم دیگه میرفتیم بیرون
531
00:38:53,624 --> 00:38:55,334
...پس
532
00:38:55,334 --> 00:38:57,086
این آهنگ رو تقدیم اون میکنم
533
00:39:01,173 --> 00:39:03,426
♪ وقتی که بارون میباره ♪
534
00:39:03,426 --> 00:39:07,221
♪ رو صورتت ♪
535
00:39:07,221 --> 00:39:11,893
♪ و کل دنیا تو کیفته ♪
536
00:39:13,519 --> 00:39:19,233
♪میتونم یه بغل خیلی گرم رو بهت پیشنهاد بدم ♪
537
00:39:19,233 --> 00:39:23,613
♪تا که عشقم رو حس کنی ♪
538
00:39:25,615 --> 00:39:30,786
♪ وقتی سایههای غروب و ستارهها ظاهر شدند ♪
539
00:39:32,288 --> 00:39:36,876
♪ و هیچکس نبود که اشکات رو پاک کنه ♪
540
00:39:38,461 --> 00:39:44,008
♪ میتونم تا میلیونها سال بغلت کنم ♪
541
00:39:44,008 --> 00:39:48,179
♪ تا که عشقم رو حس کنی ♪
542
00:39:50,431 --> 00:39:57,396
♪ اوه،طوفانها بر دریای غلتان میخیزند ♪
543
00:39:57,396 --> 00:40:01,567
♪ و در بزرگراه حسرت ♪
544
00:40:03,778 --> 00:40:09,450
♪بادهای تغییر وحشیانه و آزادانه میوزند ♪
545
00:40:09,450 --> 00:40:13,579
♪تو هنوز کسی مثل من رو ندیدی ♪
546
00:40:15,915 --> 00:40:21,045
من میتونم شادت کنم ♪
♪و رویاهات رو تحقق ببخشم
547
00:40:22,880 --> 00:40:28,678
♪ کاری نیست که نتونم برات بکنم ♪
548
00:40:28,678 --> 00:40:34,058
♪ بخاطر تو تا انتهای زمین هم میرم ♪
549
00:40:34,058 --> 00:40:38,980
♪ تا که عشقم رو حس کنی ♪
550
00:40:39,004 --> 00:40:47,704
TRANSLATED BY: Ali_Master
551
00:40:47,728 --> 00:40:57,028
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
552
00:40:57,052 --> 00:41:06,552
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.