1 00:01:42,406 --> 00:01:44,097 Aku terlihat tampan. 2 00:01:44,122 --> 00:01:46,420 Ya, itu benar. 3 00:01:50,197 --> 00:01:52,000 Sayang. 4 00:01:55,052 --> 00:01:58,315 Mari membuat masalah. 5 00:02:09,450 --> 00:02:13,406 Ini mungkin menjadi kacau. Kita butuh bantuan. 6 00:02:13,795 --> 00:02:17,131 Bagaimana jika seseorang tewas karena produk yang mereka jual? 7 00:02:18,367 --> 00:02:20,645 Bagaimana jika kau tewas? 8 00:02:22,477 --> 00:02:25,306 Itu tak penting./ Dengar, 9 00:02:25,331 --> 00:02:28,257 Aku mengejar bos mereka sejak lama. 10 00:02:28,302 --> 00:02:31,115 Jadi mungkin ini waktunya melakukan sesuatu berbeda. 11 00:02:31,184 --> 00:02:32,747 Kau setuju?/ Ya, aku setuju. 12 00:02:32,819 --> 00:02:35,523 Aku akan masuk mengejar mereka. Aku takkan biarkan mereka pergi. 13 00:02:35,572 --> 00:02:38,489 Aku ikut dengan! Aku ikut./ Baiklah, kita pergi! Ayo! 14 00:02:50,336 --> 00:02:52,287 Jangan buang Ibu Beruang kesal... 15 00:02:52,338 --> 00:02:55,806 ya, seluruh kesepakatan ini omong kosong. Omong kosong! 16 00:05:45,039 --> 00:05:48,435 Cepat keluar dari sini! Ayo! Ayo! 17 00:06:15,790 --> 00:06:18,720 Aku takkan meninggalkanmu!/ Pergilah! 18 00:06:18,767 --> 00:06:21,669 Mereka takkan terlepas dengan ini./ Lari! 19 00:06:39,875 --> 00:06:41,279 Astaga! 20 00:06:41,304 --> 00:06:44,697 Luka gores tak seharusnya sesakit ini, bukan? 21 00:06:44,757 --> 00:06:46,763 Bertahanlah, sayang! 22 00:07:05,631 --> 00:07:07,459 Berengsek. 23 00:07:13,071 --> 00:07:15,526 Dia di belakang kita!/ Sial! 24 00:07:35,824 --> 00:07:37,175 Kau dan aku melawan dunia. 25 00:07:37,239 --> 00:07:39,596 Kau dan aku melawan dunia, sayang! 26 00:08:30,640 --> 00:08:32,706 Hei, Eric. 27 00:08:32,812 --> 00:08:35,270 Jika kau mendengarkan ini... 28 00:08:36,701 --> 00:08:38,866 Dengar, 29 00:08:38,938 --> 00:08:41,050 Aku tahu ini waktu yang sulit. 30 00:08:42,581 --> 00:08:45,622 Dengan pemakaman Hannah... 31 00:08:47,142 --> 00:08:49,443 Aku akan datang nanti untuk bicara. 32 00:08:50,901 --> 00:08:53,255 Memastikan kau baik-baik saja. 33 00:08:53,280 --> 00:08:56,092 Baiklah. Sampai nanti. 34 00:09:44,043 --> 00:09:46,828 Kau tak bisa jatuhkan aku! Aku kelinci! 35 00:09:46,853 --> 00:09:48,750 Aku juga kelinci yang baik! 36 00:09:48,821 --> 00:09:50,653 Aku teman baikmu! 37 00:09:55,546 --> 00:09:58,107 Kau baru saja menjatuhkanku! 38 00:09:58,413 --> 00:10:00,958 Eric, hati-hati./ Sebentar! 39 00:10:00,996 --> 00:10:04,129 Aku bisa, aku bisa... Ini dia. 40 00:10:30,187 --> 00:10:34,217 Aku mencintaimu./ Aku mencintaimu. 41 00:10:38,349 --> 00:10:40,260 Eric, awas! 42 00:11:37,113 --> 00:11:39,363 Baiklah, cepat! Cepat, cepat, cepat! 43 00:11:39,633 --> 00:11:43,216 Panggilanku tak bisa terhubung! Sial! 44 00:11:47,200 --> 00:11:50,697 Halo? Apa ada orang didalam? Tolong! Halo? 45 00:11:57,884 --> 00:11:59,937 Dia datang./ Bajingan! 46 00:12:02,535 --> 00:12:04,488 Sialan! 47 00:12:06,018 --> 00:12:07,734 Tutup pintunya! 48 00:12:12,875 --> 00:12:14,935 Sialan! 49 00:12:39,044 --> 00:12:41,147 Aku akan membunuhmu! 50 00:13:50,424 --> 00:13:53,604 Ayo, jagoan! Ayo, jagoan! 51 00:13:57,177 --> 00:13:59,877 Ayo, kau mau menari? 52 00:14:03,430 --> 00:14:05,179 Tidak! Tidak, tidak, tidak! 53 00:14:05,882 --> 00:14:07,846 Tidak! Lepaskan dia! 54 00:14:08,165 --> 00:14:10,884 Tidak, lepaskan dia! Lepaskan dia, Babi! 55 00:14:10,909 --> 00:14:12,574 Jangan sentuh kesayanganku. 56 00:14:13,692 --> 00:14:15,851 Turunlah, Mickey, ini berakhir! 57 00:14:17,098 --> 00:14:18,988 Kalian sebaiknya pergi. 58 00:14:19,013 --> 00:14:21,435 Tolong, Pak, dia memiliki pisau. 59 00:14:21,466 --> 00:14:24,108 Dia menahan gadisku. Dia melukai tanganku... 60 00:14:26,783 --> 00:14:28,428 Dasar bodoh. 61 00:14:28,493 --> 00:14:30,726 Itu bagus. 62 00:14:30,836 --> 00:14:32,990 Kau akan sangat membantuku. 63 00:14:33,275 --> 00:14:35,343 Serius? 64 00:14:39,410 --> 00:14:41,347 Kau orang yang menarik. 65 00:14:41,430 --> 00:14:44,522 Kita temukan bebek tak biasa di kolam kita, sayang! 66 00:14:44,590 --> 00:14:47,542 Lepaskan dia!/ Pilihanmu, jagoan, 67 00:14:47,562 --> 00:14:50,507 Dia akan mati karenamu. Basah dan merah! 68 00:14:52,518 --> 00:14:54,343 Apa yang kalian lakukan di sini? 69 00:14:54,393 --> 00:14:56,361 Aku dan Violet, 70 00:14:56,428 --> 00:14:59,812 Kami hanya lovebird yang mencari sarang. 71 00:14:59,893 --> 00:15:03,046 Lokasi, lokasi, lokasi. 72 00:15:05,563 --> 00:15:08,526 Sekarang, aku ingin minta tolong padamu. 73 00:15:08,558 --> 00:15:10,616 Rogoh kantongku, ambil ponselku. 74 00:15:10,641 --> 00:15:12,199 Hati-hati dengan pelatuk itu, Mickey! 75 00:15:12,224 --> 00:15:13,713 Diam! 76 00:15:14,475 --> 00:15:17,681 Ayo, Tn. Quackers. Ambil ponselku. 77 00:15:17,755 --> 00:15:20,286 Sudah kubilang, lepaskan dia!/ Kau siapa? 78 00:15:20,326 --> 00:15:23,495 Aku polisi. Tak apa./ Bebek, cepat ambil ponselku! 79 00:15:23,576 --> 00:15:26,410 Dimana itu?/ Kantong kiri depan. 80 00:15:26,625 --> 00:15:29,162 Benar begitu. Benar begitu. 81 00:15:29,187 --> 00:15:30,931 Pelan-pelan. 82 00:15:32,424 --> 00:15:36,174 Jangan macam-macam. Dia bukan tipemu. 83 00:15:37,011 --> 00:15:38,878 Kau dan aku melawan dunia, sayang. 84 00:15:38,903 --> 00:15:41,526 Kau dan aku melawan dunia, sayang! 85 00:15:41,597 --> 00:15:44,126 Aku mencintaimu./ Cepat lakukan. 86 00:15:45,468 --> 00:15:47,226 Baiklah. 87 00:15:47,280 --> 00:15:49,632 Buka pesan terakhirku. 88 00:15:49,648 --> 00:15:52,297 Ya. Itu dia. 89 00:15:52,322 --> 00:15:54,667 Sekarang kirim lokasi. 90 00:15:54,811 --> 00:15:56,352 Aku gunakan telepon rumah. 91 00:15:56,376 --> 00:15:58,631 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan. 92 00:16:00,259 --> 00:16:02,889 Ikon yang terlihat seperti penjepit kertas! 93 00:16:02,902 --> 00:16:05,761 Penjepit kertas bundar kecil. 94 00:16:05,831 --> 00:16:07,071 Ya, yang itu. 95 00:16:07,099 --> 00:16:08,598 Sesaat kau menarik pelatuk itu, 96 00:16:08,623 --> 00:16:11,546 Aku tusukkan pisau ini ke leher pacarmu. 97 00:16:13,556 --> 00:16:17,460 Oke. Kembalikan itu, Tn. Quackers. Ayo. Kembalikan padaku. 98 00:16:17,511 --> 00:16:19,590 Kembalikan padaku! 99 00:16:21,246 --> 00:16:22,900 Ya, tidak, kita tak mau seseorang melihat... 100 00:16:22,925 --> 00:16:24,307 ...apa yang kami akan lakukan kepadanya. 101 00:16:24,350 --> 00:16:27,437 Itu bukan apa-apa dibanding apa yang kami lakukan pada rekanmu. 102 00:16:27,462 --> 00:16:29,374 Persetan denganmu!/ Ya. 103 00:16:30,293 --> 00:16:32,231 Berhenti! 104 00:16:32,296 --> 00:16:34,807 Biarkan dia turuni tangga itu dan keluar lewat pintu depan, 105 00:16:34,827 --> 00:16:37,474 Lalu aku akan ikut dengan Violet./ Jangan dengarkan dia! 106 00:16:37,500 --> 00:16:39,748 Jangan paksa aku melukaimu! Mengerti? 107 00:16:39,794 --> 00:16:41,148 Biarkan dia menuruni tangga, 108 00:16:41,172 --> 00:16:43,209 Dan saat kita ke sampai pintu, kita semua akan pergi. 109 00:16:43,268 --> 00:16:45,274 Kenapa aku melakukan itu, bocah besar, 110 00:16:45,299 --> 00:16:48,600 Saat kita bisa hanya duduk dan bersantai? 111 00:16:48,642 --> 00:16:50,956 Kau pikir mereka akan datang ke sini cukup cepat? 112 00:16:51,029 --> 00:16:52,778 Cukup cepat? Tidak. 113 00:16:52,854 --> 00:16:56,358 Mereka sudah melacak kami sejak kami berpencar di gudang. 114 00:16:56,398 --> 00:17:00,152 Rencana teman dan keluarga. Itu bagus untuk anak-anak. 115 00:17:00,192 --> 00:17:03,333 Memberi mereka tujuan akhir. Itu akan menjadi reuni akbar. 116 00:17:03,389 --> 00:17:06,938 Biarkan dia berjalan menuruni tangga, dan kita akan selesaikan ini nanti. 117 00:17:09,144 --> 00:17:10,595 Ayo. 118 00:17:11,034 --> 00:17:13,442 Tembak saja dia! 119 00:17:13,912 --> 00:17:16,434 Aku takkan biarkan dia melukaimu, sayang. 120 00:17:16,535 --> 00:17:18,974 Berjalan menuruni tangga. 121 00:17:33,104 --> 00:17:34,804 Ya! 122 00:17:36,588 --> 00:17:38,555 Jalan, Bebek! 123 00:17:45,230 --> 00:17:47,064 Sampai bertemu nanti. 124 00:17:51,156 --> 00:17:52,551 Kau tak apa? 125 00:18:05,332 --> 00:18:08,080 Kau mengenai dia? Astaga!/ Tidak cukup! 126 00:18:14,134 --> 00:18:16,192 Temukan dia! Di mana dia? 127 00:18:16,734 --> 00:18:18,560 Ayolah, bocah besar! 128 00:18:20,448 --> 00:18:22,415 Sial! 129 00:18:23,091 --> 00:18:26,311 Periksa amunisi di rumahnya. Aku akan periksa mobilnya. 130 00:18:29,478 --> 00:18:32,504 Apa-apaan?/ Bung! Diam! 131 00:18:32,547 --> 00:18:34,856 Mereka akan mendengarmu. 132 00:18:34,923 --> 00:18:37,763 Aku harus membawamu ke tempat aman. 133 00:18:38,612 --> 00:18:42,243 Ini peternakanku. Mereka tak seharusnya di sini. 134 00:18:42,287 --> 00:18:44,545 Kau juga tak seharusnya di sini. Kenapa harus aku yang... 135 00:18:44,590 --> 00:18:46,828 Kau harus pergi dari sini. 136 00:18:46,863 --> 00:18:49,801 Orang-orang ini akan membunuhmu. 137 00:18:51,391 --> 00:18:54,912 Kurasa aku bekerja dengan baik menjaga diriku sendiri tadi. 138 00:18:54,955 --> 00:18:57,614 Kau hampir membuat kita berdua terbunuh. 139 00:19:01,559 --> 00:19:03,453 Apa ada orang lain di sini? 140 00:19:03,517 --> 00:19:06,622 Orang lain yang mungkin ke sini? Istri, mungkin anak-anak? 141 00:19:08,849 --> 00:19:10,703 Hanya aku. 142 00:19:19,445 --> 00:19:22,160 Kau benar-benar tak punya ponsel? 143 00:19:22,202 --> 00:19:24,846 Itu tak dibutuhkan. 144 00:19:24,902 --> 00:19:26,927 Tak ada yang bisa dihubungi. 145 00:19:28,797 --> 00:19:31,649 Siapa yang sebaiknya jangan berisik sekarang? 146 00:19:34,728 --> 00:19:37,175 Itu berguna, bukan? 147 00:19:39,376 --> 00:19:41,201 Dengar, 148 00:19:42,814 --> 00:19:44,706 Apa hanya ada satu jalan menuju peternakan ini? 149 00:19:44,731 --> 00:19:47,455 Tidak. Ada jalan belakang lewat semak-semak sana. 150 00:19:47,486 --> 00:19:49,191 Itu membawamu ke jalan raya. 151 00:19:49,216 --> 00:19:55,090 Bagus. Aku mau kau lewat sana, dan kembali ke kota. 152 00:19:55,133 --> 00:19:56,874 Paham? 153 00:19:56,945 --> 00:19:59,750 Aku takkan ke mana-mana./ Aku tak punya waktu untuk ini. 154 00:19:59,775 --> 00:20:03,331 Dari yang aku lihat, kau mungkin butuh sedikit bantuan... 155 00:20:03,356 --> 00:20:05,229 ...hingga teman-teman polisimu datang. 156 00:20:05,252 --> 00:20:08,460 Tak ada yang akan datang. Setidaknya tidak untuk membantu. 157 00:20:09,316 --> 00:20:11,188 Kau sebaiknya pergi. 158 00:20:11,213 --> 00:20:13,948 Ini pertempuranku, bukan pertempuranmu. 159 00:20:15,107 --> 00:20:19,670 Pergi? Ini peternakanku. Bukan peternakanmu. 160 00:20:20,498 --> 00:20:23,455 Kau dengar mereka menyebutkan rekanku? 161 00:20:23,500 --> 00:20:26,135 Dia polisi selama 30 tahun. 162 00:20:27,212 --> 00:20:29,718 dia tahu apa yang dilakukannya ketika mereka membunuhnya. 163 00:20:30,752 --> 00:20:34,054 Maaf, aku mungkin takkan mendapat kesempatan lain seperti ini. 164 00:20:34,115 --> 00:20:37,164 Pergilah ke jalan, lalu pergilah ke kota. Sekarang! 165 00:20:47,198 --> 00:20:49,306 Itu terdengar benar. 166 00:21:02,866 --> 00:21:05,477 Dia takkan bisa memanggil bala bantuan dalam waktu dekat. 167 00:21:06,085 --> 00:21:07,809 Angel!/ Ya? 168 00:21:07,833 --> 00:21:09,447 Bagaimana kau mengisi peluru di senjata ini? 169 00:21:09,472 --> 00:21:11,073 Biar kutunjukkan, manis. 170 00:21:11,129 --> 00:21:15,252 Kau... Kau hanya... Kau masukkan itu lewat belakang. 171 00:21:15,277 --> 00:21:19,733 Kemudian isi pelurunya. Mudah dan simpel. 172 00:21:20,424 --> 00:21:23,108 Pegang itu. 173 00:21:24,526 --> 00:21:26,614 Astaga, aku... 174 00:21:26,685 --> 00:21:28,542 Frank. 175 00:21:28,635 --> 00:21:31,755 Ya, Frank?/ Tiga menit. 176 00:21:31,823 --> 00:21:33,554 Bersiaplah. 177 00:21:35,622 --> 00:21:37,895 Kau beritahu aku harus apa? 178 00:21:41,070 --> 00:21:42,962 "Ya, bersiaplah." 179 00:21:44,005 --> 00:21:47,312 Jika dia pikir dia akan gunakan ini, 180 00:21:47,337 --> 00:21:49,074 Dia sebaiknya pikirkan lagi. 181 00:21:49,813 --> 00:21:51,609 Terlihat cocok denganmu. 182 00:21:52,410 --> 00:21:54,669 Pergilah berlatih menembak. 183 00:21:55,409 --> 00:21:57,343 Buat itu berarti, sayang. 184 00:22:00,883 --> 00:22:02,341 Dor! 185 00:22:03,184 --> 00:22:07,220 Dor! Mickey, aku rasa aku mulai terbiasa dengan ini! 186 00:22:08,576 --> 00:22:12,260 Ayo. Pergilah. 187 00:22:12,322 --> 00:22:14,400 Sial! 188 00:22:29,548 --> 00:22:31,492 Tinggalkan peternakanku. 189 00:23:02,263 --> 00:23:03,903 Baiklah. 190 00:23:48,764 --> 00:23:51,684 Hei, bos, kau lihat itu?/ Parkir di sini. 191 00:24:14,679 --> 00:24:16,434 Ini peternakanku. 192 00:25:29,380 --> 00:25:31,216 Kau melihat sesuatu, Pak? 193 00:25:33,882 --> 00:25:37,074 Kau mau aku sisir area ini? Karena aku... 194 00:25:56,179 --> 00:25:58,722 Dengar, ini yang kumaksud. Ini abad 21, 195 00:25:58,757 --> 00:26:01,370 Dan kalian hidup dibawah monarki seolah ini Abad Pertengahan. 196 00:26:01,395 --> 00:26:03,399 Maaf, Bung, kami sangat beruntung memiliki monarki. 197 00:26:03,424 --> 00:26:05,672 Hal terdekat kalian terhadap monarki adalah Elvis, 198 00:26:05,697 --> 00:26:06,908 Dan kau tahu yang mereka katakan tentang Elvis, 'kan? 199 00:26:06,933 --> 00:26:08,891 Oke, sok pintar, tenanglah. 200 00:26:08,916 --> 00:26:10,211 Jangan menghujat "Raja". 201 00:26:10,235 --> 00:26:12,562 Maka kau jangan mengatakan sesuatu tentang Ratu. 202 00:26:13,013 --> 00:26:15,019 Baiklah. Setuju./ Setuju? 203 00:26:15,046 --> 00:26:18,677 Sekarang kita semua akan diam. 204 00:26:18,715 --> 00:26:20,974 Kau sadar kami memiliki senjata? 205 00:26:21,037 --> 00:26:23,169 Ya./ Oke. 206 00:26:29,365 --> 00:26:32,113 Pak, kita buang waktu. Itu mungkin burung. 207 00:26:36,922 --> 00:26:39,829 Apa? Sial! 208 00:26:40,942 --> 00:26:42,913 Astaga, wanita! 209 00:26:43,269 --> 00:26:46,199 Kau membuatku bergairah dengan senjata di tanganmu. 210 00:26:46,366 --> 00:26:49,504 Dia di bawah sana, sayang. Kita akan dapatkan dia! 211 00:26:49,728 --> 00:26:52,124 mari mengejar orang jahatnya. 212 00:26:57,898 --> 00:26:59,829 Cal, lari! 213 00:27:07,302 --> 00:27:09,468 Itu bukan burung. 214 00:27:12,297 --> 00:27:14,231 Masuklah ke sana. 215 00:27:23,276 --> 00:27:25,252 Aku tak bermaksud mendesakmu, Bos, 216 00:27:25,276 --> 00:27:27,121 Tapi apa kita akan pergi dari sini dalam waktu dekat? 217 00:27:27,145 --> 00:27:29,962 Kalian semua, masuklah ke sana. 218 00:27:32,628 --> 00:27:34,427 Astaga, ini panas. 219 00:27:50,140 --> 00:27:51,925 Kau siap? 220 00:27:51,975 --> 00:27:53,866 Kau bisa melakukan ini, sayang./ Aku bisa. 221 00:27:53,911 --> 00:27:55,875 Apa-apaan? Pengecut. Ayo, cepat. 222 00:27:55,900 --> 00:27:57,683 Siapkan senjata. Ayo! 223 00:28:23,025 --> 00:28:26,556 Dimana dia?/ Dia dekat. 224 00:28:34,546 --> 00:28:36,543 Frank./ Frank. 225 00:28:36,614 --> 00:28:38,088 Sialan. 226 00:29:04,109 --> 00:29:08,147 Ikut aku./ Oke... Oke, oke. 227 00:29:08,697 --> 00:29:10,455 David? 228 00:29:13,427 --> 00:29:15,649 Lepaskan aku! 229 00:29:17,133 --> 00:29:18,986 Kau pikir aku akan lari? 230 00:29:19,015 --> 00:29:21,363 Letakkan senjata itu! 231 00:29:22,916 --> 00:29:25,303 Kenapa kau buang waktuku? 232 00:29:25,371 --> 00:29:27,162 Cukup bunuh aku. 233 00:29:27,687 --> 00:29:30,734 Aku takkan merendahkan diriku dengan perilaku seperti itu. 234 00:29:30,802 --> 00:29:33,327 Kau tawananku hingga bosku datang ke sini. 235 00:29:33,382 --> 00:29:35,745 Mungkin dia akan memberimu kemewahan. 236 00:29:36,568 --> 00:29:38,522 Aku dengar kalian memiliki sejarah menarik. 237 00:29:38,554 --> 00:29:40,174 Ya. 238 00:29:42,418 --> 00:29:44,618 Bawa dia ke sana. Periksa lukanya. 239 00:29:44,630 --> 00:29:46,700 Kita mungkin harus buat dia siap bergerak sewaktu-waktu. 240 00:29:46,725 --> 00:29:48,703 Ya, Pak. Baiklah. 241 00:29:50,518 --> 00:29:52,595 Tyson, Lisa. 242 00:29:52,624 --> 00:29:54,517 Pindahkan mobil-mobil ini dan sembunyikan di tempat lain. 243 00:29:54,542 --> 00:29:55,622 Kita tak ingin tunjukkan orang lain... 244 00:29:55,647 --> 00:29:58,954 ...yang mungkin tak sengaja temukan tempat ini bahwa kita di sini, bukan? 245 00:29:58,979 --> 00:30:01,243 Baik, Bos./ Dimengerti. 246 00:30:10,227 --> 00:30:12,372 Bagaimana kita mengobati lukanya? 247 00:30:12,415 --> 00:30:14,266 Aku bukan dokter, Ed. Aku bukan perawat. 248 00:30:14,291 --> 00:30:15,866 Aku tak memiliki pelatihan medis. 249 00:30:15,891 --> 00:30:17,757 Kau mengingatkanku pada relawan perawat RS. 250 00:30:17,782 --> 00:30:19,163 Apa maksudnya itu? 251 00:30:19,213 --> 00:30:21,352 Itu terlihat seperti perawat tanpa pelatihan medis. 252 00:30:21,418 --> 00:30:23,557 Kenapa kau bersikap seperti orang udik hari ini? 253 00:30:23,591 --> 00:30:25,734 Aku bukan orang udik. Aku orang kampung. 254 00:30:25,759 --> 00:30:27,249 Apa bedanya? 255 00:30:27,274 --> 00:30:29,334 Secara garis besar, kami tak tidur dengan saudari kami. 256 00:30:29,696 --> 00:30:33,005 Aku lihat kalian sibuk periksa area ini./ Sudah selesai dan sudah beres. 257 00:30:33,031 --> 00:30:35,603 Aku mendapat kaos berdarah untuk itu. Aku tak apa. 258 00:30:35,767 --> 00:30:38,363 Mickey? 259 00:30:38,469 --> 00:30:40,694 Beritahu aku, dimana polisi satunya? 260 00:30:40,699 --> 00:30:43,310 Dia berada dekat./ Dekat. Bersama peternak. 261 00:30:43,355 --> 00:30:44,717 Mungkin./ Mungkin. 262 00:30:44,742 --> 00:30:46,006 Diam. 263 00:30:46,846 --> 00:30:49,308 Dia mungkin bersama peternak? 264 00:30:49,380 --> 00:30:53,084 Jadi maksudmu adalah jika seseorang berlarian, 265 00:30:53,110 --> 00:30:55,878 Bersama seseorang yang mungkin bersama polisi, 266 00:30:55,945 --> 00:30:58,584 Tapi kalian berdua tak tahu. 267 00:31:00,636 --> 00:31:02,970 Apa mereka cedera?/ Ya. 268 00:31:02,995 --> 00:31:05,465 Tidak. Mereka tak cedera serius. 269 00:31:05,490 --> 00:31:09,014 Apa mereka bersenjata?/ Tidak. Mereka tak bersenjata. 270 00:31:09,039 --> 00:31:12,158 Aku bicara dengan saudaramu, Mickey. Dia dalam perjalanan. 271 00:31:12,183 --> 00:31:14,692 Saudara tiri... 272 00:31:14,717 --> 00:31:17,017 Kenapa dia ke sini? 273 00:31:17,276 --> 00:31:21,121 Dia ingin tahu apa yang terjadi, sama sepertiku. 274 00:31:21,182 --> 00:31:23,906 Tapi kau di sana, Francis. 275 00:31:23,931 --> 00:31:25,969 Kau melihat semuanya terjadi. Ingat? 276 00:31:27,867 --> 00:31:29,770 Kau yang menembak orang itu. 277 00:31:30,795 --> 00:31:33,410 Itu kau! Dia orangnya! 278 00:31:33,435 --> 00:31:35,586 Itu memang aku. 279 00:31:35,627 --> 00:31:38,556 Tapi aku tahu aku tak diikuti ke gudang. 280 00:31:38,596 --> 00:31:40,867 Aku tahu aku tak diikuti ke sini. 281 00:31:40,892 --> 00:31:45,490 Dan aku tahu aku sudah kendalikan polisi yang ditinggalkan kepadaku. 282 00:31:47,277 --> 00:31:50,530 Jadi aku masih menunggu jawaban. 283 00:31:50,555 --> 00:31:54,164 Kalian berdua bisa beritahu aku. Di mana polisi kalian? 284 00:31:54,235 --> 00:31:58,128 Aku akan urus itu./ Dia berada di sekitar sini. 285 00:31:58,153 --> 00:32:00,714 Cerdik. Cerdik. 286 00:32:00,739 --> 00:32:03,006 Cerdik. Kau sebaiknya segera urus itu. 287 00:32:03,031 --> 00:32:04,601 Akan kuurus. 288 00:32:07,692 --> 00:32:09,709 Apa menurutmu dia memakai lift? 289 00:32:10,683 --> 00:32:12,725 Dia terlihat seperti memakai lift. 290 00:32:13,706 --> 00:32:15,124 Dah, Bung. 291 00:32:25,109 --> 00:32:26,668 Masuklah. 292 00:32:34,100 --> 00:32:36,588 Aku yakin mereka akan masuk ke sini. 293 00:32:36,614 --> 00:32:38,518 Ya, itu pasti. 294 00:32:42,567 --> 00:32:44,749 Tolong bilang padaku kau punya senjata lagi. 295 00:32:45,720 --> 00:32:50,292 Istriku tak suka senjata. 296 00:32:52,947 --> 00:32:54,920 Aku yakin kita bisa mengusahakan sesuatu. 297 00:32:54,965 --> 00:32:57,442 Pergilah sembunyi di sudut, aku urus mereka jika mereka masuk. 298 00:32:57,484 --> 00:33:00,322 Pergilah./ Persetan itu. 299 00:33:00,380 --> 00:33:02,385 Kau saja yang sembunyi. 300 00:33:03,295 --> 00:33:05,812 Apa?/ Kau mau mati? 301 00:33:08,638 --> 00:33:10,071 Aku menatap wajah kematian... 302 00:33:10,096 --> 00:33:12,145 ...begitu sering hingga tak bisa kuhitung. 303 00:33:12,190 --> 00:33:14,591 Saat ini, kami teman lama. 304 00:33:14,625 --> 00:33:18,258 Tak butuh alasan untuk menemui teman lama, bukan? 305 00:33:25,830 --> 00:33:28,181 Mana senjatamu?/ Aku tak bawa senjata. 306 00:33:28,193 --> 00:33:30,265 Astaga. 307 00:33:30,318 --> 00:33:32,285 Apa yang kau pikirkan? 308 00:33:34,620 --> 00:33:37,217 Bisa kalian pinjamkan dia senjatamu? 309 00:33:37,275 --> 00:33:39,357 Persetan itu. Ini milikku. 310 00:33:39,420 --> 00:33:42,278 Oke, periksa area dan pastikan dia tak bisa kabur. Bajingan. 311 00:33:42,322 --> 00:33:45,419 Aku tak apa./ Pokoknya tetap di belakangku. 312 00:35:27,474 --> 00:35:29,514 Bajingan! Ayo! 313 00:35:50,726 --> 00:35:52,594 Astaga! 314 00:35:55,199 --> 00:35:56,936 Bajingan! 315 00:36:01,107 --> 00:36:02,787 Siapa orang satunya? 316 00:36:03,199 --> 00:36:04,840 Mereka membunuh Rob! 317 00:36:17,818 --> 00:36:20,589 Frank./ Apa? 318 00:36:20,641 --> 00:36:23,230 Apa yang kau lakukan? Menikmati momen masa tua? 319 00:36:23,243 --> 00:36:24,828 Aku harus mengenal tempat ini, 320 00:36:24,853 --> 00:36:27,417 Karena aku berani bertaruh dia mengenalnya. 321 00:36:27,828 --> 00:36:29,302 Siapa? 322 00:36:30,871 --> 00:36:33,305 Si peternak, dasar bodoh. 323 00:36:34,585 --> 00:36:37,036 Kau tahu, Frank, aku tahu kau berpikir kau berwenang, 324 00:36:37,061 --> 00:36:40,231 Tapi kami sama pentingnya.../ Sama pentingnya apa? 325 00:36:40,402 --> 00:36:42,843 Kalian berdua berpikir kalian sama pentingnya sepertiku? 326 00:36:42,871 --> 00:36:45,332 Ya./ Tentu saja. 327 00:36:45,403 --> 00:36:47,455 Mari luruskan satu hal. 328 00:36:47,486 --> 00:36:50,165 Kita kolega, bukan teman. 329 00:36:50,239 --> 00:36:52,532 Datang ke sini untuk membantu diri kalian yang menyedihkan... 330 00:36:52,557 --> 00:36:54,899 ...tak lebih dari sekedar keputusan bisnis. 331 00:36:55,655 --> 00:36:58,007 Dan seperti kau bilang... 332 00:36:58,032 --> 00:37:00,626 Bos hanya saudara tirimu. 333 00:37:01,128 --> 00:37:05,715 Dan jangan berpikir sedikit saja jika aku tahu tahu... 334 00:37:05,753 --> 00:37:11,539 ...betapa rapuh dan goyahnya hubungan itu sebenarnya. 335 00:37:12,392 --> 00:37:15,915 Pikirkan kembali kepentinganmu, temanku. 336 00:37:15,977 --> 00:37:18,062 Atau aku yang akan membuatmu mengerti. 337 00:37:19,332 --> 00:37:20,908 Frank! 338 00:37:21,883 --> 00:37:24,439 Ya?/ Ini Rob. 339 00:37:24,508 --> 00:37:27,225 Ada apa dengan Rob? 340 00:37:27,268 --> 00:37:29,267 Dia tewas. 341 00:37:33,778 --> 00:37:35,913 Dia menyebalkan. 342 00:37:40,558 --> 00:37:42,998 Aku akan bunuh semua para bajingan itu. 343 00:37:43,060 --> 00:37:45,707 Dengar.../ Tidak, kau yang dengar. 344 00:37:45,771 --> 00:37:46,930 Mereka menahan rekanku. 345 00:37:46,998 --> 00:37:49,264 Siapa orang-orang ini? 346 00:37:50,015 --> 00:37:52,884 Mereka gembong narkoba. Para bajingan. 347 00:37:53,897 --> 00:37:56,597 Rekanku dan aku mengejar mereka bertahun-tahun. 348 00:37:56,674 --> 00:37:58,991 Akhirnya bisa cukup dekat pagi ini. 349 00:37:59,060 --> 00:38:00,997 Aku tahu apa yang mampu mereka lakukan. 350 00:38:01,028 --> 00:38:04,021 Aku tahu apa yang produk mereka bisa lakukan kepada orang normal. 351 00:38:06,016 --> 00:38:09,266 Kami memasuki gudang itu dan situasi menjadi kacau. 352 00:38:09,291 --> 00:38:11,392 Lalu disinilah kita. 353 00:38:14,306 --> 00:38:16,540 Apa benar-benar tak ada orang lain di sini? 354 00:38:16,560 --> 00:38:18,440 Tidak, itu... 355 00:38:19,651 --> 00:38:23,536 Hannah... Istriku. 356 00:38:24,178 --> 00:38:27,167 Dia dan aku dulu mengelola tempat ini bersama, dan... 357 00:38:27,192 --> 00:38:29,322 Aku pernah dinas militer di Irak. 358 00:38:29,365 --> 00:38:31,366 Granat meledak tepat di sampingku, 359 00:38:31,391 --> 00:38:34,126 Dan memaksaku memakai gips tubuh selama setahun. 360 00:38:34,151 --> 00:38:38,939 Aku dirawat seorang perawat. 361 00:38:39,123 --> 00:38:41,221 Dia membawaku kembali. 362 00:38:41,284 --> 00:38:44,107 Dia merawatku hingga sehat, mengurusku. 363 00:38:45,127 --> 00:38:47,636 Dia adalah malaikatku. 364 00:38:47,659 --> 00:38:49,616 Itulah Hannah. 365 00:38:52,759 --> 00:38:59,203 Aku ingat berbaring di ranjang RS dan berjanji pada Tuhan. 366 00:39:01,005 --> 00:39:03,313 Aku bilang, 367 00:39:03,338 --> 00:39:06,571 "Jika aku bisa keluar dari gips ini," 368 00:39:06,596 --> 00:39:08,857 "Aku akan nikahi wanita itu." 369 00:39:09,812 --> 00:39:12,225 "Aku takkan pernah membunuh lagi." 370 00:39:13,744 --> 00:39:16,634 Maksudku, sebelum itu, aku orang tanpa tujuan. 371 00:39:17,710 --> 00:39:20,445 Aku adalah kekacauan, dan... 372 00:39:23,598 --> 00:39:26,268 Lalu dia datang ke hidupku. 373 00:39:26,278 --> 00:39:28,468 Dia memenuhiku. 374 00:39:31,775 --> 00:39:35,217 Dia membuatku merasa hidup. 375 00:39:36,477 --> 00:39:38,509 Memberiku seorang putri. 376 00:39:43,901 --> 00:39:45,774 Dia meninggal dua minggu lalu. 377 00:39:46,950 --> 00:39:49,142 Eric, awas! 378 00:39:55,979 --> 00:39:57,610 Juga putriku. 379 00:40:02,128 --> 00:40:04,532 Dan aku berhenti, kau tahu? 380 00:40:06,088 --> 00:40:10,886 Terhadap hidup, terhadap semuanya. 381 00:40:11,107 --> 00:40:14,616 Maksudku, apa gunanya? 382 00:40:15,674 --> 00:40:17,420 Itu sebabnya... 383 00:40:19,768 --> 00:40:21,731 Aku turut prihatin. 384 00:40:22,719 --> 00:40:24,606 Sungguh. 385 00:40:29,254 --> 00:40:31,337 Aku harus selesaikan ini. 386 00:40:36,272 --> 00:40:38,555 Kau memiliki telepon rumah? 387 00:40:38,599 --> 00:40:41,954 Di dapur./ Bagus. 388 00:40:43,719 --> 00:40:45,550 Aku akan ke rumah, 389 00:40:45,585 --> 00:40:48,244 Mencapai telepon itu dan menghubungi David, oke? 390 00:40:48,312 --> 00:40:50,121 Aku ikut denganmu. 391 00:40:51,212 --> 00:40:53,249 Aku selesaikan ini sendirian. 392 00:40:53,317 --> 00:40:56,941 Aku cukup sering berada di situasi ini... 393 00:40:56,966 --> 00:40:59,360 ...untuk tahu jika kau butuh bantuanku. 394 00:41:00,442 --> 00:41:03,265 Meski jika kau terlalu keras kepala untuk mengakui itu. 395 00:41:06,760 --> 00:41:09,510 Dan juga itu rumah yang aku tempati bersama istriku. 396 00:41:11,683 --> 00:41:14,203 Itu adalah rumahku. 397 00:41:14,235 --> 00:41:16,245 Hanya itu yang tersisa untukku. 398 00:41:18,594 --> 00:41:22,036 Dan juga, aku tak punya alasan lainnya untuk hidup. 399 00:41:26,067 --> 00:41:27,626 Baiklah. 400 00:41:48,806 --> 00:41:52,288 Ini jelas perkembangan. 401 00:41:52,320 --> 00:41:55,522 Perkembangan? Itu Rob. 402 00:41:55,581 --> 00:41:57,731 Tidak, ini sebelumnya Rob. 403 00:41:57,772 --> 00:41:59,123 Takkan ada yang berubah, 404 00:41:59,150 --> 00:42:02,917 Jika kalian bisa melakukan tugasmu meski hanya sebentar saja. 405 00:42:03,886 --> 00:42:07,568 Frank, kami tak tahu kami akan mati melakukan ini. 406 00:42:07,600 --> 00:42:09,768 Kita ke sini untuk membunuh. 407 00:42:10,399 --> 00:42:12,899 Atau kalian tak menerima memo soal itu? 408 00:42:13,074 --> 00:42:15,142 Karena terbukti polisi ini bisa membunuh. 409 00:42:15,167 --> 00:42:17,987 Kita buang-buang waktu. 410 00:42:18,035 --> 00:42:20,057 Tidak, kita menyia-nyiakan teman, Mickey. 411 00:42:20,089 --> 00:42:22,327 Kau membunuhku, Smalls. 412 00:42:22,406 --> 00:42:24,807 Mickey./ Ya? 413 00:42:24,875 --> 00:42:27,652 Kali ini aku setuju denganmu. 414 00:42:31,882 --> 00:42:34,347 Lisa... 415 00:42:34,371 --> 00:42:36,226 Kemari. 416 00:42:36,623 --> 00:42:38,838 Aku tak bisa, Frank. 417 00:42:38,901 --> 00:42:42,697 Lisa, tolong... 418 00:42:51,678 --> 00:42:53,233 Sekarang, 419 00:42:59,295 --> 00:43:01,397 Maaf atas kekacauan ini. 420 00:43:03,956 --> 00:43:07,241 Apa kau ingin pergi dari sini bersama Liam dan yang lain, Lisa? 421 00:43:08,378 --> 00:43:11,697 Tidak. Aku mau dia mati. 422 00:43:11,745 --> 00:43:14,077 Kau mau dia mati. 423 00:43:14,723 --> 00:43:16,943 Ya. 424 00:43:16,968 --> 00:43:19,043 Tentu saja. 425 00:43:19,342 --> 00:43:21,749 Maka ini sudah jelas. 426 00:43:21,786 --> 00:43:26,467 Kita membunuh atau dibunuh. Apa itu jelas? 427 00:43:27,749 --> 00:43:29,851 Pergilah keluar sana. 428 00:43:37,978 --> 00:43:40,981 Ayo bergerak./ Aku di belakangmu. 429 00:43:41,024 --> 00:43:43,194 Aku mau semuanya tak pergi sendirian. 430 00:43:43,268 --> 00:43:45,867 Kita akan selalu bersama seseorang. 431 00:43:45,906 --> 00:43:48,017 Liam, kau ikut denganku. 432 00:43:48,042 --> 00:43:50,183 Pergilah ke telepon dan panggil bantuan. Cepat. 433 00:43:50,211 --> 00:43:53,286 Dengan begitu... Dia di sana! Tangkap dia! 434 00:43:53,364 --> 00:43:55,269 Bajingan! Tangkap dia! 435 00:43:57,296 --> 00:43:58,857 Kenapa kita tak kejar dia? 436 00:43:58,877 --> 00:44:01,015 Dengarkan aku. Dapatkan dia kembali. 437 00:44:01,026 --> 00:44:02,764 Aku tak peduli apa yang harus kau lakukan dengan si peternak. 438 00:44:02,789 --> 00:44:05,185 Kedua polisi itu harus berada di rumah saat Michael datang. 439 00:44:05,209 --> 00:44:07,738 Maksudmu polisi yang kau tembak?/ Ya. 440 00:44:07,789 --> 00:44:09,466 Polisi yang saat ini kita tahan. 441 00:44:09,491 --> 00:44:10,760 Polisi satunya yang kau kejar... 442 00:44:10,784 --> 00:44:13,086 ...saat ini membuat kita berkeliling peternakan. 443 00:44:13,117 --> 00:44:15,987 Mereka mengikutimu ke sini, Mickey. Jangan pernah lupakan itu. 444 00:44:16,026 --> 00:44:17,761 Jadi apa yang akan kau lakukan? 445 00:44:17,792 --> 00:44:19,859 Mencari tahu apa yang polisi satunya ketahui. 446 00:44:19,884 --> 00:44:22,693 Makin banyak orang terbunuh, makin kita semua terlihat buruk. 447 00:44:24,051 --> 00:44:26,010 Satu hal lagi, Mickey. 448 00:44:26,058 --> 00:44:29,110 Saudara tirimu bukan orang yang ingin kita lihat menjadi marah. 449 00:44:29,133 --> 00:44:30,778 Paham? 450 00:45:15,691 --> 00:45:17,848 Kau yakin mengikatnya dengan kuat? 451 00:45:17,881 --> 00:45:20,455 Ya, Ed, aku yakin./ Maafkan aku. 452 00:45:20,480 --> 00:45:22,165 Kau tak ingat pria atletik di Fresno... 453 00:45:22,190 --> 00:45:23,636 ...yang berhasil kabur dari ikatan talimu, 454 00:45:23,660 --> 00:45:26,188 Lalu berlarian di jalanan?/ Itu sebagian salahku, 455 00:45:26,213 --> 00:45:28,591 Dan sebagian salahmu./ Baiklah, ada benarnya. 456 00:45:28,616 --> 00:45:30,714 Kalian berdua payah. 457 00:45:33,300 --> 00:45:36,923 Opsir./ Detektif. 458 00:45:38,898 --> 00:45:41,338 Kalian tak terlihat begitu bersenang-senang. 459 00:45:41,363 --> 00:45:43,768 Mereka payah. 460 00:45:47,147 --> 00:45:48,791 Terima kasih. 461 00:45:50,156 --> 00:45:53,962 Ya, tentu saja. Detektif Watson. 462 00:45:54,011 --> 00:45:57,267 Senang akhirnya bisa berkenalan denganmu. 463 00:45:57,374 --> 00:45:59,692 Aku pernah diberitahu tentangmu sebelumnya. 464 00:46:00,481 --> 00:46:02,053 Ed,... 465 00:46:04,173 --> 00:46:06,302 ...,Pindahkan mobil polisi dan Vioilet. 466 00:46:06,311 --> 00:46:09,275 Kita tak mau sesuatu terlihat mencurigakan, bukan? 467 00:46:09,300 --> 00:46:10,881 Ya, Pak. 468 00:46:11,285 --> 00:46:13,149 Lakukan dengan tenang, Ed. 469 00:46:13,174 --> 00:46:15,305 Mereka akan mendengar suara tembakan. 470 00:46:15,360 --> 00:46:16,851 Maksudmu suara tembakan... 471 00:46:16,876 --> 00:46:19,609 ...di peternakan pribadi di tengah antah berantah? 472 00:46:20,208 --> 00:46:22,918 Aku rasa itu ada istilahnya. 473 00:46:22,921 --> 00:46:24,947 Benar, Detektif? 474 00:46:26,611 --> 00:46:28,328 "Legal." 475 00:46:30,986 --> 00:46:32,827 Bosku dalam perjalanan. 476 00:46:32,880 --> 00:46:34,482 Jadi dari pada kita basa-basi, 477 00:46:34,507 --> 00:46:36,901 Mari lihat apa yang ingin dia katakan. Oke? 478 00:46:44,376 --> 00:46:47,010 Michael, halo./ Ada apa? 479 00:46:47,069 --> 00:46:50,434 Aku sudah bersama teman baik kita, David Watson. 480 00:46:50,507 --> 00:46:53,880 Watson. Sambungkan ke pengeras suara. 481 00:46:55,145 --> 00:46:58,247 Halo. Apa itu kau, Detektif? 482 00:46:58,315 --> 00:47:00,215 Ini sudah lama. 483 00:47:00,317 --> 00:47:03,048 Aku lihat kau sudah menggantikan Ayah. 484 00:47:03,153 --> 00:47:06,513 Ya, dan ini hari penuh kejayaan untuk melakukannya. 485 00:47:08,041 --> 00:47:10,758 Ya Tuhan! Aku merindukanmu, kawan. 486 00:47:10,794 --> 00:47:15,131 Aku tak sabar melihat wajahmu dalam posisi tak berdaya ini. 487 00:47:15,169 --> 00:47:19,599 Setelah selama ini meneror keluargaku, 488 00:47:19,624 --> 00:47:21,864 Terus menerus mengejar kami. 489 00:47:21,905 --> 00:47:25,218 Dan sekarang kau di sini. Ups! 490 00:47:25,581 --> 00:47:28,832 Kau sekarang milikku, Manis. 491 00:47:29,408 --> 00:47:32,533 Dunia lama yang gila./ Itu benar. 492 00:47:32,617 --> 00:47:36,119 Aku akan pastikan Frank merawatmu dengan baik hingga aku datang. 493 00:47:36,186 --> 00:47:37,960 Kita akan bersantai dan berbincang. 494 00:47:37,988 --> 00:47:39,301 Persiapkan dirimu, 495 00:47:39,356 --> 00:47:43,645 Karena aku akan mencongkel otakmu. 496 00:47:47,546 --> 00:47:51,046 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 497 00:47:51,070 --> 00:47:54,570 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 498 00:47:54,594 --> 00:47:58,094 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 499 00:48:12,498 --> 00:48:14,250 Dasar sial! 500 00:48:16,767 --> 00:48:20,053 Bukan seperti ini aku menduga hidupku akan terjadi. 501 00:48:20,131 --> 00:48:22,108 Aku pasti memang bodoh. 502 00:48:22,132 --> 00:48:23,365 Ibu mau aku masuk sekolah hukum, 503 00:48:23,390 --> 00:48:25,592 Tapi tidak, aku harus melakukan ini, bukan begitu? 504 00:48:25,636 --> 00:48:28,483 Aku tak tahu apa ini. Aku di sini, memindahkan mobil. 505 00:48:28,507 --> 00:48:32,208 Aku jelas seorang juru parkir. Aku akan memberiku persenan besar. 506 00:48:32,276 --> 00:48:34,182 Bicara sendiri... 507 00:48:34,207 --> 00:48:35,722 Memberiku sedikit terapi selagi aku melakukannya. 508 00:48:35,746 --> 00:48:38,023 Ayolah, Ed, fokus pada permainan. 509 00:48:38,048 --> 00:48:41,356 Dasar idiot. 510 00:48:41,392 --> 00:48:42,756 Sial. 511 00:48:43,253 --> 00:48:44,448 Bajingan! 512 00:48:44,487 --> 00:48:48,026 "Ed, cepat tembak orang ini! Lalu kubur mayatnya." 513 00:48:52,472 --> 00:48:54,398 Sebentar, Michael. 514 00:49:01,204 --> 00:49:03,870 Sialan. Astaga! 515 00:49:03,905 --> 00:49:06,199 Mobil bodoh. 516 00:49:07,639 --> 00:49:09,912 Apa yang kau lakukan? 517 00:49:09,991 --> 00:49:11,341 Hei, Frank. 518 00:49:11,366 --> 00:49:14,698 Mari kita lihat. Pertama, ini mobil rongsok. 519 00:49:14,723 --> 00:49:16,281 Dan kedua, terima kasih. 520 00:49:16,306 --> 00:49:18,656 Aku tak apa. Jangan khawatir denganku. Aku baik. 521 00:49:19,690 --> 00:49:21,498 Diamlah, Ed! 522 00:49:24,528 --> 00:49:26,639 Hanya yang terbaik untuk timmu. 523 00:49:26,664 --> 00:49:28,989 Michael. Apa tadi kau bilang? 524 00:49:29,032 --> 00:49:32,353 Aku tak peduli berapa banyak kau harus melukai bajingan itu. 525 00:49:32,384 --> 00:49:35,667 Tapi buat dia bicara. 526 00:49:36,282 --> 00:49:38,486 Baiklah. Dimengerti. 527 00:49:39,120 --> 00:49:42,329 English, lukai dia, 528 00:49:42,398 --> 00:49:44,636 Selagi aku mengambil peralatanku, tolong? 529 00:49:50,954 --> 00:49:55,294 Sekarang, mari coba ini lagi. 530 00:49:56,855 --> 00:49:59,621 Sial! Astaga! 531 00:49:59,646 --> 00:50:02,448 Kau tahu, aku selesai! Aku selesai dengan bualan ini! 532 00:50:02,481 --> 00:50:04,294 Ini konyol! 533 00:50:04,368 --> 00:50:07,369 Aku pria dewasa, tapi diminta mengurusi mobil. 534 00:50:07,416 --> 00:50:09,676 Astaga! Aku bisa jadi pengacara. 535 00:50:16,495 --> 00:50:18,675 Mickey./ Violet. 536 00:50:19,624 --> 00:50:21,550 Aparat anjing itu... 537 00:50:22,227 --> 00:50:25,937 Dia tak hanya ingin keadilan. Dia menginginkan darah. 538 00:50:26,365 --> 00:50:28,505 Ini bukan yang pertama untuk kita, sayang. 539 00:50:28,580 --> 00:50:29,921 Ya. 540 00:50:30,470 --> 00:50:32,502 Katakan itu kepada luka tembakmu. 541 00:50:32,538 --> 00:50:34,680 Ya, dia mungkin melukaiku. 542 00:50:34,700 --> 00:50:36,620 Tapi aku masih sanggup untuk menari. 543 00:50:36,665 --> 00:50:41,557 Ayo, mari taruh perak di matanya dan kirim dia ke hilir sungai. 544 00:50:42,099 --> 00:50:45,031 Kau dan aku selamanya, sayang. Melawan dunia. 545 00:50:45,105 --> 00:50:47,211 Kau dan aku melawan dunia. 546 00:50:47,703 --> 00:50:49,451 Hei, hei. 547 00:53:34,915 --> 00:53:36,479 Di mana Tyson? 548 00:53:38,170 --> 00:53:40,016 Tyson, kau di mana? 549 00:53:40,083 --> 00:53:41,897 Semuanya kemari. 550 00:53:42,370 --> 00:53:44,098 Tunggu. Ada sesuatu di sana. 551 00:53:45,955 --> 00:53:48,711 Semuanya berhenti. Berhenti. 552 00:53:48,780 --> 00:53:50,813 Paul, Lisa, pergilah ke sana. 553 00:53:53,374 --> 00:53:56,091 Aku mau kalian berdua berjaga di sana. 554 00:53:56,205 --> 00:53:58,249 Berpencar. Kau ke kiri, Lisa. 555 00:53:58,274 --> 00:53:59,960 Kau ke kanan./ Baik. 556 00:54:00,008 --> 00:54:02,467 Jangan buang waktu. Pergilah ke sana. Sekarang. 557 00:54:03,674 --> 00:54:05,192 Liam./ Ya? 558 00:54:05,252 --> 00:54:07,257 Kau ingat tikungan di sana yang mengarah kanan? 559 00:54:07,274 --> 00:54:09,066 Ya./ Kita akan periksa itu sekali lagi. 560 00:54:09,091 --> 00:54:10,923 Kau ke kiri, aku ke kanan. 561 00:54:10,948 --> 00:54:12,533 Siap? Sekarang./ Baiklah. 562 00:54:12,587 --> 00:54:14,562 Sekarang. Pergilah. 563 00:54:29,984 --> 00:54:33,080 Ed, English. Pukul dia di perut. 564 00:54:33,114 --> 00:54:34,976 Wajahnya milikku. 565 00:54:50,004 --> 00:54:52,394 Aku takjub kepadamu, Detektif. 566 00:54:52,422 --> 00:54:55,697 Aku akui kau bajingan yang tangguh. 567 00:54:55,765 --> 00:54:58,296 Jaga itu. Tolong jangan sampai kusut. 568 00:54:58,337 --> 00:54:59,713 Taruh di sofa./ Tentu. 569 00:54:59,764 --> 00:55:02,422 Kau mendekati masa pensiun, menurutku. 570 00:55:02,701 --> 00:55:04,216 Apa yang kau lakukan, 571 00:55:04,241 --> 00:55:06,937 Membuat dirimu terlibat ke situasi seperti itu? 572 00:55:07,736 --> 00:55:10,964 Aku belum tua. Tapi rekanku sedikit muda. 573 00:55:12,599 --> 00:55:14,516 Dimana kebodohan mendesak. 574 00:55:15,337 --> 00:55:18,646 Aku mengenal beberapa orang seperti itu. 575 00:55:19,311 --> 00:55:21,993 Aku lebih seperti... 576 00:55:22,022 --> 00:55:24,014 Bagaimana kau menyebutnya? 577 00:55:24,120 --> 00:55:26,320 Orang yang perhitungan. 578 00:55:27,149 --> 00:55:30,049 Bagaimana dengan Violet dan Mickey? 579 00:55:32,741 --> 00:55:34,830 Jangan khawatir soal itu, Detektif. 580 00:55:34,898 --> 00:55:38,713 Benar, kedua orang bodoh itu cukup dungu. 581 00:55:39,316 --> 00:55:42,630 Tapi aku berharap kau dan aku tak begitu berbeda. 582 00:55:42,706 --> 00:55:46,506 Tingkat yang sama, tapi organisasi yang tak begitu berbeda. 583 00:55:46,576 --> 00:55:49,410 Aku tidak sepertimu. Sama sekali! 584 00:55:50,083 --> 00:55:52,752 Aku hanya melakukan tugasku, Detektif. 585 00:55:52,795 --> 00:55:54,674 Orang yang bersemangat berada di luar sana, 586 00:55:54,699 --> 00:55:57,047 Berlarian dan saling menodongkan senjata. 587 00:55:57,083 --> 00:56:00,025 Itu tidak pantas. 588 00:56:16,226 --> 00:56:18,200 Kau pikir kau sepertiku? 589 00:56:20,226 --> 00:56:22,993 Kau pikir lebih baik dariku? 590 00:56:23,015 --> 00:56:25,686 Kau butuh orang sepertiku. 591 00:56:25,790 --> 00:56:30,342 Dan aku rasa pada hal yang sama, 592 00:56:32,518 --> 00:56:34,586 Aku butuh orang sepertimu. 593 00:56:46,436 --> 00:56:49,416 Tindak kriminal sama-sama menguntungkan kita, Detektif. 594 00:56:49,465 --> 00:56:51,899 Kau tahu, 595 00:56:51,934 --> 00:56:55,999 Kami adalah jenis yang terancam. 596 00:56:56,116 --> 00:56:58,969 Sayangnya untukmu... 597 00:57:03,038 --> 00:57:06,012 Lebih cepat dari biasanya, aku takutkan. 598 00:57:17,877 --> 00:57:20,043 Hei, berengsek? 599 00:57:20,083 --> 00:57:22,782 Siapa kedua anak bodoh ini? 600 00:57:24,476 --> 00:57:26,848 Aku tertembak hari ini. 601 00:57:29,167 --> 00:57:31,701 Dan aku terikat. 602 00:57:31,739 --> 00:57:34,350 Dan kau masih memukul seperti wanita jalang. 603 00:57:41,738 --> 00:57:45,622 Kau pikir aku sebodoh itu untuk duduk di sini berdua denganmu? 604 00:57:45,931 --> 00:57:48,344 Menurutku kau pengecut. 605 00:57:49,059 --> 00:57:51,465 Tak banyak yang tahu ini. 606 00:57:52,571 --> 00:57:54,860 Tapi aku seorang seniman. 607 00:57:56,487 --> 00:58:00,292 Dan aku akan jadikan kau karya terbaikku. 608 00:58:00,310 --> 00:58:02,097 Ya. 609 00:58:02,111 --> 00:58:05,224 Teriakanmu cukup untuk membawa rekanmu padaku. 610 00:58:05,348 --> 00:58:08,982 Kau pikir dia sebodoh itu?/ Bisa kita mulai? 611 00:58:15,190 --> 00:58:16,992 Sial. 612 00:58:17,477 --> 00:58:19,582 Hei, pecundang. 613 00:58:19,596 --> 00:58:21,580 Jangan tinggalkan aku. 614 00:58:21,634 --> 00:58:23,391 Jaga dia. 615 00:58:24,264 --> 00:58:26,891 Apa ini artinya kita dilarang mengacaukan wajahnya? 616 00:58:30,635 --> 00:58:32,477 Letakkan telepon itu. 617 00:58:33,162 --> 00:58:35,260 Kau di rumahku. 618 00:58:35,957 --> 00:58:38,873 911. Apa keadaan daruratmu?/ Ed? 619 00:58:39,315 --> 00:58:40,953 Halo? Apa kau di sana? 620 00:58:41,006 --> 00:58:43,467 Angkat tanganmu, bos, perlahan-lahan. 621 00:58:43,491 --> 00:58:45,491 Ayo. 622 00:58:55,124 --> 00:58:57,044 Andrew. 623 00:59:00,826 --> 00:59:02,584 Singkirkan dia. 624 00:59:14,996 --> 00:59:16,998 Sialan. 625 01:01:46,942 --> 01:01:48,566 Kau sedang kedatangan tamu? 626 01:01:52,427 --> 01:01:54,362 Suruh dia pergi. 627 01:02:01,137 --> 01:02:03,012 Mobil tetangga. 628 01:02:03,039 --> 01:02:05,358 Aku biarkan dia parkir di sini semalam. 629 01:02:05,387 --> 01:02:07,079 Bagaimana keadaanmu? 630 01:02:07,895 --> 01:02:09,593 Aku sibuk. 631 01:02:09,648 --> 01:02:11,673 Benar. 632 01:02:14,584 --> 01:02:16,735 Kau tahu, Andrew, ini... 633 01:02:17,261 --> 01:02:21,731 Ini bukan waktu yang tepat. 634 01:02:21,838 --> 01:02:25,319 Ya, belakangan ini tak ada waktu yang tepat. 635 01:02:25,623 --> 01:02:27,560 Kau menerima pesanku? 636 01:02:31,071 --> 01:02:34,577 Bagaimana jika aku masuk sebentar, 637 01:02:34,650 --> 01:02:36,880 Membantumu selesaikan perbaiki tempat ini? 638 01:02:36,953 --> 01:02:38,648 Mungkin itu bagus untukmu. 639 01:02:39,381 --> 01:02:41,301 Aku takkan menarik bayaran. 640 01:02:44,627 --> 01:02:46,593 Hei, hei, hei! 641 01:02:46,645 --> 01:02:48,212 Hentikan. 642 01:02:48,591 --> 01:02:52,202 Andrew, aku tak bisa hari ini. Oke? 643 01:02:52,227 --> 01:02:54,811 Ini bukan waktunya. Aku mau kau pergi. 644 01:03:09,352 --> 01:03:13,197 Dengar, aku tahu bagaimana perasaanmu. Sungguh. 645 01:03:13,222 --> 01:03:15,644 Kau tak tahu bagaimana perasaanku. 646 01:03:16,811 --> 01:03:20,922 Maksudku berada di sini sendirian sepanjang waktu tak baik untukmu. 647 01:03:22,240 --> 01:03:24,827 Kau masih punya teman yang peduli denganmu. 648 01:03:35,085 --> 01:03:39,802 Aku akan menjadi orang yang akan membunuhmu. 649 01:03:44,107 --> 01:03:48,087 Ya, aku ingin menjadi orang itu sekarang, Andrew. 650 01:03:48,457 --> 01:03:52,668 Tapi aku mau kau tinggalkan propertiku. 651 01:03:52,727 --> 01:03:54,733 Kau dengar aku? 652 01:03:55,480 --> 01:03:57,062 Pergilah. 653 01:04:06,428 --> 01:04:09,122 Andrew, pergilah. Tolong. 654 01:04:09,189 --> 01:04:11,112 Tidak hari ini. 655 01:04:13,366 --> 01:04:15,145 Baiklah. 656 01:04:17,244 --> 01:04:19,334 Aku akan coba lagi minggu depan. 657 01:04:40,127 --> 01:04:41,632 Tunggu! 658 01:04:45,146 --> 01:04:47,506 Apa-apaan?!/ Lari. Lari! Lari! 659 01:04:49,238 --> 01:04:51,722 Maaf. Salah waktu dan tempat. 660 01:04:54,905 --> 01:04:56,393 Sial! 661 01:04:57,140 --> 01:04:59,037 Andrew! 662 01:04:59,929 --> 01:05:01,813 Sial. 663 01:05:03,950 --> 01:05:05,376 Ed! 664 01:05:13,218 --> 01:05:15,084 Hei, hei! 665 01:05:30,574 --> 01:05:32,109 Sial! 666 01:05:33,440 --> 01:05:35,061 Bajingan! 667 01:05:37,902 --> 01:05:41,093 Hei! Lepaskan! Lepaskan! Lepas! 668 01:05:41,118 --> 01:05:42,528 Letakkan itu./ Aku akan menembakmu. 669 01:05:42,571 --> 01:05:43,993 Letakkan itu di lantai./ Tidak. 670 01:05:44,018 --> 01:05:45,865 Dan aku akan melepasmu. 671 01:05:45,890 --> 01:05:48,552 Demi Tuhan. Apa yang terjadi? 672 01:05:48,577 --> 01:05:50,163 Lepas! 673 01:05:51,856 --> 01:05:53,265 Astaga! 674 01:05:53,282 --> 01:05:55,479 Kau pikir kau bisa kabur? 675 01:05:58,422 --> 01:06:00,747 Mungkin tidak. 676 01:06:01,984 --> 01:06:03,727 Tapi dia mungkin. 677 01:06:03,752 --> 01:06:06,058 Terus awasi dia. 678 01:06:31,754 --> 01:06:34,058 Minggir, Lisa. Biar aku saja. 679 01:06:35,739 --> 01:06:39,174 Dia di sana./ Aku melihatnya. 680 01:06:42,127 --> 01:06:43,779 Aku rasa aku mengenainya! 681 01:06:54,247 --> 01:06:56,850 Dasar bajingan bodoh. Ada apa denganmu? 682 01:06:56,912 --> 01:06:58,270 Frank, kita sudah bicarakan ini, oke? 683 01:06:58,295 --> 01:07:00,025 Itu menyakitkan saat kau bicara padaku seperti itu. 684 01:07:00,049 --> 01:07:01,420 Aku sudah berusaha. 685 01:07:01,445 --> 01:07:03,164 Dimana kepalamu? 686 01:07:03,189 --> 01:07:06,428 Dimana kepalamu?!/ Oke, kau harus ikut kursus yoga. 687 01:07:06,453 --> 01:07:07,871 Aku tak harus melakukan apa-apa! 688 01:07:07,896 --> 01:07:09,534 Kau sebaiknya dengarkan aku. Masuk ke mobil. 689 01:07:09,558 --> 01:07:11,613 Cepat masuk ke... Masuk ke mobil! 690 01:07:11,634 --> 01:07:13,740 Masuk ke mobil dan tutup mulutmu!/ Non-kafein. 691 01:07:13,787 --> 01:07:15,905 Tutup... Apa?/ Aku hanya bilang. 692 01:07:15,930 --> 01:07:18,301 Apa? Diam!/ Tidurmu akan lebih nyenyak. 693 01:07:32,388 --> 01:07:35,108 Kemari, babi... 694 01:07:38,603 --> 01:07:39,916 Babi... 695 01:08:02,982 --> 01:08:05,129 Kami mendapatkanmu sekarang, Babi! 696 01:08:05,953 --> 01:08:08,480 Apa yang kau akan lakukan sekarang, Polisi? 697 01:08:08,584 --> 01:08:10,482 Aku tak bisa biarkan kalian pergi! 698 01:08:10,495 --> 01:08:13,749 Biarkan kami pergi? Kami bertiga, kau sendirian! 699 01:08:13,774 --> 01:08:15,581 Apa maksudmu, biarkan kami pergi? 700 01:08:15,658 --> 01:08:18,071 Sesaat tembakan kalian meleset, orang lainnya akan mati. 701 01:08:18,095 --> 01:08:19,561 Aku berjanji! 702 01:08:19,562 --> 01:08:22,120 Persetan denganmu!/ Tidak, sayang! 703 01:08:28,065 --> 01:08:30,889 Kena kau sekarang, bangsat! 704 01:08:37,509 --> 01:08:39,132 Hei... 705 01:08:40,282 --> 01:08:44,679 Kau dan aku... 706 01:08:44,704 --> 01:08:47,122 Kau dan aku melawan dunia, sayang. 707 01:08:48,366 --> 01:08:50,068 Sayang? 708 01:08:51,063 --> 01:08:52,784 Sayang! 709 01:08:54,692 --> 01:08:56,384 Sayang? 710 01:08:57,819 --> 01:08:59,275 Sayang? 711 01:10:05,475 --> 01:10:07,258 Aku mendapatkanmu sekarang! 712 01:10:11,320 --> 01:10:12,869 Berhenti! 713 01:10:37,434 --> 01:10:39,047 Frank? 714 01:10:39,211 --> 01:10:40,985 Naik! 715 01:10:43,659 --> 01:10:45,516 Cepat jalan! 716 01:10:54,966 --> 01:10:57,820 Terima kasih sudah selamatkan aku./ Tak masalah. 717 01:10:57,860 --> 01:10:59,854 Itu cara mengemudi yang liar. 718 01:10:59,918 --> 01:11:02,948 Aku terbiasa mengendarai Jeep./ Di mana mobilnya? 719 01:11:03,000 --> 01:11:06,302 Sudah tak ada lagi./ Mari pergi selamatkan David. 720 01:11:12,308 --> 01:11:13,869 Jalan! 721 01:11:21,740 --> 01:11:23,424 Dimana Mickey? 722 01:11:26,058 --> 01:11:27,551 Jangan. 723 01:11:31,117 --> 01:11:33,784 Baik. Dia akan ke rumah. 724 01:11:37,187 --> 01:11:39,137 Bagaimana dengan polisi satunya? 725 01:11:42,760 --> 01:11:44,585 Sial! 726 01:12:01,738 --> 01:12:03,366 Sial. Mereka mengejar kita. 727 01:12:42,325 --> 01:12:44,759 Demi Tuhan! Cobalah tembak dia! 728 01:13:04,619 --> 01:13:06,489 Ayo! 729 01:13:19,428 --> 01:13:23,404 Ayo! Sialan! 730 01:13:29,758 --> 01:13:31,931 Bajingan! Ayo! 731 01:14:07,066 --> 01:14:08,572 Sabuk pengaman! 732 01:14:10,179 --> 01:14:11,620 Ayo! 733 01:14:12,386 --> 01:14:14,267 Baik, bersiaplah. 734 01:14:27,217 --> 01:14:29,632 Aku mendapatkannya! Aku mendapatkannya! 735 01:14:35,320 --> 01:14:37,408 Apa itu? 736 01:14:38,607 --> 01:14:40,538 Suaranya seperti kecelakaan. 737 01:14:43,264 --> 01:14:45,443 Diamlah./ Tenang. 738 01:14:45,509 --> 01:14:47,613 Diam. 739 01:14:48,995 --> 01:14:51,453 Aku rasa seseorang sebaiknya membantu. 740 01:14:51,547 --> 01:14:54,147 Tidak, aku takkan tinggalkan kau di sini sendiri! 741 01:14:55,702 --> 01:14:58,257 Kau bisa bawa aku. 742 01:14:58,344 --> 01:15:00,372 Tidak, aku takkan membawamu! 743 01:15:00,423 --> 01:15:01,840 Kita akan tetap di sini, 744 01:15:01,865 --> 01:15:04,367 Lalu Frank, Ed, atau orang lain akan kembali sebentar lagi... 745 01:15:04,392 --> 01:15:06,311 ...dan beritahu kita harus apa. 746 01:15:07,331 --> 01:15:09,894 Frank? Siapa saja bicara padaku! 747 01:15:09,919 --> 01:15:12,932 Kau tahu? Persetan denganmu. 748 01:15:56,051 --> 01:15:58,138 Eric. Eric, bangun. 749 01:15:58,195 --> 01:16:00,249 Bangun. 750 01:16:09,728 --> 01:16:11,614 Ini untuk Mickey! 751 01:16:14,076 --> 01:16:16,595 Hei. Cepatlah sadar. 752 01:16:32,120 --> 01:16:34,112 Ini belum waktumu. 753 01:16:34,204 --> 01:16:36,553 Aku mencintaimu. 754 01:17:04,266 --> 01:17:05,873 Aku yang berwenang, oke? Aku yang tentukan... 755 01:17:05,897 --> 01:17:08,362 Aku akan bersikap tegas! Aku tentukan apa yang terjadi! 756 01:17:08,965 --> 01:17:11,884 Yang akan kau lakukan adalah menaruh senjata itu. 757 01:17:12,506 --> 01:17:16,519 Ya? Kenapa kau tak paksa aku untuk menaruhnya? 758 01:17:18,967 --> 01:17:21,284 Aku terpaksa membunuhmu. 759 01:17:22,754 --> 01:17:25,769 Berhenti mengatakan itu. Berhenti mengatakan itu. Hei. 760 01:17:25,841 --> 01:17:28,478 Hei, tidak. Tidak. 761 01:17:29,576 --> 01:17:33,541 Aku bercanda. Duduklah di kursi itu. 762 01:17:34,487 --> 01:17:36,224 Ayolah, ayo. 763 01:17:36,249 --> 01:17:38,627 Kita sudah melakukan ini... 764 01:17:39,259 --> 01:17:41,036 Berikan senjatanya padaku. 765 01:17:42,274 --> 01:17:44,693 Dengar, hingga Frank kembali, 766 01:17:44,718 --> 01:17:47,092 Aku yang berwenang. Itu kesepakatannya, oke? 767 01:17:47,117 --> 01:17:50,625 Jadi kau duduk di kursi itu, dan kita akan baik-baik saja. 768 01:17:50,664 --> 01:17:52,824 Kau mau duduk?/ Aku mau duduk. Ya. 769 01:17:52,849 --> 01:17:54,846 Minum secangkir teh? 770 01:17:56,090 --> 01:17:58,216 Cukup berikan aku empeng. 771 01:18:02,427 --> 01:18:04,761 Aku akan duduk jika kau duduk. 772 01:18:08,890 --> 01:18:11,363 Aku dengan senang hati untuk duduk. 773 01:18:17,071 --> 01:18:18,455 Aku hanya akan... 774 01:18:18,480 --> 01:18:22,504 Aku mungkin akan berjongkok. 775 01:18:22,825 --> 01:18:25,104 Agar aku siap untuk apapun. 776 01:18:25,158 --> 01:18:27,762 Seperti macan kumbang. 777 01:18:42,569 --> 01:18:45,168 Ayo, Bung. Cepat. 778 01:18:56,036 --> 01:18:58,792 Frank, aku sangat butuh bantuan di sini! 779 01:19:00,291 --> 01:19:02,474 Kau lihat kursi ini? 780 01:19:02,546 --> 01:19:04,963 Kau lihat kursi ini?/ Ya? 781 01:19:05,050 --> 01:19:07,941 Baiklah./ Hei, hei. 782 01:19:14,977 --> 01:19:17,536 Aku mau kau keluar dari sini! 783 01:19:17,589 --> 01:19:21,776 Dan taruh senjata itu./ Letakkan kursi itu. 784 01:19:31,109 --> 01:19:33,164 Duduklah! 785 01:19:33,189 --> 01:19:34,879 Duduk! 786 01:19:46,366 --> 01:19:49,446 Dasar... Lepaskan aku! 787 01:19:58,107 --> 01:20:00,902 Aku harus hadiri acara amal. Mari lakukan ini dengan cepat. 788 01:20:23,819 --> 01:20:25,135 Bajingan! 789 01:20:32,815 --> 01:20:35,203 Sudah kubilang aku akan membunuhmu. 790 01:20:36,129 --> 01:20:38,619 Lakukanlah, bangsat! 791 01:20:58,217 --> 01:21:00,393 Kau ditahan. 792 01:21:02,688 --> 01:21:04,697 Aku tak begitu yakin soal itu. 793 01:21:15,744 --> 01:21:18,520 Tidakkah ini bagus melihat orang sepertimu lagi? 794 01:21:18,579 --> 01:21:20,636 Kau terlihat rapi dan baik. 795 01:21:22,139 --> 01:21:24,143 Baiklah. 796 01:21:26,256 --> 01:21:27,640 Aku buru-buru. 797 01:21:27,677 --> 01:21:30,600 Jadi jika kau bisa membuat ini berjalan mulus, 798 01:21:30,668 --> 01:21:32,718 Silakan hibur aku. 799 01:21:32,787 --> 01:21:34,936 Dimana satunya lagi? 800 01:21:58,706 --> 01:22:00,352 Kau terluka? 801 01:22:02,790 --> 01:22:07,316 Tidak. Aku baik-baik saja. 802 01:22:12,389 --> 01:22:14,950 Aku harus pergi. 803 01:22:15,008 --> 01:22:17,096 Aku harus selamatkan David. 804 01:22:18,112 --> 01:22:19,596 Aku tahu. 805 01:22:21,869 --> 01:22:24,046 Aku akan membantumu. 806 01:22:24,478 --> 01:22:26,706 Kau takkan pergi sendirian. 807 01:22:30,728 --> 01:22:32,736 Ayo temui David. 808 01:22:32,799 --> 01:22:34,933 Mari pergi selamatkan dia. 809 01:22:35,704 --> 01:22:38,045 Tak ada orang yang ditinggalkan. 810 01:22:39,302 --> 01:22:41,819 Kau meninggalkanku di mobil tadi. 811 01:22:50,078 --> 01:22:54,010 Kau mungkin butuh ini./ Ya. 812 01:22:59,231 --> 01:23:01,891 Aku akui, 813 01:23:01,954 --> 01:23:06,574 Aku tak mengira kekacauan seperti ini. 814 01:23:07,584 --> 01:23:09,525 Aku pikir kami bisa mengatasinya, Michael. 815 01:23:09,596 --> 01:23:14,600 Kau pikir? Tapi terbukti pikiranmu tak cukup bagus. 816 01:23:14,912 --> 01:23:16,608 Mana Mickey? 817 01:23:16,683 --> 01:23:19,321 Polisi satunya membunuh dia. 818 01:23:19,346 --> 01:23:22,175 Dia menembaknya mati. 819 01:23:23,068 --> 01:23:24,906 Tenanglah. 820 01:23:25,140 --> 01:23:28,048 Tapi dia dia saudaramu. 821 01:23:28,571 --> 01:23:31,996 Dia saudara tiriku. Kerabat jauh. 822 01:23:32,073 --> 01:23:35,512 Dan aku yakin dia menyatakan itu dengan jelas kepadamu. 823 01:23:36,307 --> 01:23:38,698 Meski begitu, itu hal yang buruk. 824 01:23:38,736 --> 01:23:42,023 Seseorang perlu dihukum yang berat. 825 01:23:42,471 --> 01:23:47,257 Ini keajaiban kita tak dikepung polisi. 826 01:23:47,689 --> 01:23:50,276 Dasar bajingan ceroboh! 827 01:23:56,096 --> 01:23:58,266 Lepaskan aku! 828 01:24:10,838 --> 01:24:13,108 Maafkan aku. 829 01:24:21,310 --> 01:24:23,979 Kau bekerja untuk orang ini? 830 01:24:24,841 --> 01:24:28,233 Kau percaya dia? Orang ini? 831 01:24:28,277 --> 01:24:30,203 Membelot darinya! 832 01:24:30,241 --> 01:24:32,731 Aku akan melindungimu. 833 01:24:46,320 --> 01:24:48,311 Sangat bagus. 834 01:24:54,777 --> 01:24:56,628 Dan kau, Frank... 835 01:24:56,653 --> 01:25:00,210 Astaga. Setelah selama ini... 836 01:25:01,743 --> 01:25:06,442 Aku mengandalkanmu. Memercayaimu. Memberimu kesempatan. 837 01:25:07,810 --> 01:25:10,843 Dan ini yang aku temui hari ini. 838 01:25:10,878 --> 01:25:12,250 Serius? 839 01:25:12,789 --> 01:25:15,751 Orang-orang ini membuatmu terlihat seperti lelucon. 840 01:25:15,877 --> 01:25:19,581 Aku sudah meminta maaf, Michael. 841 01:25:19,658 --> 01:25:21,506 Maaf? 842 01:25:23,004 --> 01:25:24,591 Kau mungkin tak hidup, 843 01:25:24,615 --> 01:25:27,870 Untuk meminta maaf lagi seumur hidupmu! 844 01:25:29,441 --> 01:25:32,531 Lakukan yang aku katakan, laksanakan perintah, 845 01:25:32,586 --> 01:25:35,029 Dan terus tutup mulutmu. 846 01:25:35,054 --> 01:25:37,942 Mengerti?/ Ya. 847 01:25:37,999 --> 01:25:41,005 Apa aku harus memintamu menyalak untukku? 848 01:25:48,749 --> 01:25:51,440 Larilah, Cal, bodoh! 849 01:25:57,348 --> 01:25:59,687 Itu tak butuh waktu lama. 850 01:25:59,712 --> 01:26:02,605 Ini berakhir sekarang. 851 01:26:05,891 --> 01:26:08,445 Tidak. 852 01:26:08,496 --> 01:26:10,894 Tinggalkan anak itu. 853 01:26:13,234 --> 01:26:15,249 Bawa aku! 854 01:26:17,082 --> 01:26:20,136 Apa kata Ibuku, 855 01:26:20,208 --> 01:26:25,745 Jika aku tak berusaha balaskan dendam saudara tiriku? 856 01:26:31,670 --> 01:26:33,652 Ini peternakanku, Keparat. 857 01:26:34,455 --> 01:26:36,082 Cal! 858 01:26:47,999 --> 01:26:49,620 Sial! 859 01:26:59,675 --> 01:27:01,587 Bunuh mereka! Kejar mereka! 860 01:27:01,626 --> 01:27:03,935 Aku ada urusan pribadi dengan dia! 861 01:27:07,856 --> 01:27:12,129 Berdiri. Lisa, Frank, ke kanan. Cepat! 862 01:27:12,726 --> 01:27:15,205 Thomas, kau ke kiri, cepat! 863 01:27:21,345 --> 01:27:24,650 Astaga, itu berhasil./ Tembakan bagus. 864 01:27:25,347 --> 01:27:27,469 Ke atas./ Ayo. Ya. 865 01:27:28,283 --> 01:27:30,365 Sial! 866 01:27:36,189 --> 01:27:38,603 Selesai sudah janji tak membunuh. 867 01:27:49,628 --> 01:27:51,542 David? 868 01:27:53,225 --> 01:27:55,363 Jangan takut. 869 01:27:56,550 --> 01:28:00,148 Keluarlah dimanapun kau berada. 870 01:28:03,948 --> 01:28:07,476 Kau menunjukkan lencana kecilmu? 871 01:28:07,582 --> 01:28:09,779 Kebenaran semu. 872 01:28:09,823 --> 01:28:12,984 Kau tak tahu apa-apa soal kehormatan sebenarnya. 873 01:28:13,994 --> 01:28:16,141 Apa yang kau lakukan Kepada keluargaku... 874 01:28:19,423 --> 01:28:21,577 Kau dalam tahananku sekarang. 875 01:28:21,607 --> 01:28:23,563 Hei, Michael? 876 01:28:25,101 --> 01:28:28,099 Simpan peluru itu, kawan. 877 01:28:28,169 --> 01:28:32,042 Coba tebak? Peluru terakhir ini ditujukan untukmu. 878 01:28:56,089 --> 01:28:57,629 Kau tahu aku akan bebas dalam seminggu. 879 01:28:57,699 --> 01:29:00,009 Katakan selamat malam. 880 01:29:46,019 --> 01:29:47,442 Sial. 881 01:29:56,290 --> 01:29:57,755 Hei. 882 01:30:04,453 --> 01:30:06,128 Jatuhkan senjatamu! 883 01:30:08,870 --> 01:30:10,898 Larilah, bodoh! 884 01:30:12,246 --> 01:30:14,870 Cepat. Cepat, cepat, cepat! 885 01:31:00,281 --> 01:31:03,587 Dasar sialan! 886 01:31:35,590 --> 01:31:37,622 Kau siap menemui istrimu? 887 01:31:39,731 --> 01:31:42,100 Dia lebih memilih menunggu. 888 01:31:57,907 --> 01:31:59,709 Kau tak apa? 889 01:32:04,702 --> 01:32:06,815 Aku akan lewat tangga. 890 01:32:16,998 --> 01:32:19,656 Disana kau rupanya! Sialan. 891 01:32:21,299 --> 01:32:23,267 Kelihatannya pelurumu habis. 892 01:32:23,371 --> 01:32:26,315 Tidak hari ini, sayang. Kemari. 893 01:32:44,185 --> 01:32:48,661 Kelihatannya aku harus melakukan renovasi lagi. 894 01:32:52,385 --> 01:32:55,189 Ya. Maaf soal itu. 895 01:32:55,422 --> 01:32:57,084 Tak apa. 896 01:32:57,187 --> 01:32:59,642 Aku juga tak begitu peduli dengan kertas dinding itu. 897 01:33:02,268 --> 01:33:04,199 Terima kasih atas bantuanmu. 898 01:33:05,207 --> 01:33:07,118 Namaku Eric, omong-omong. 899 01:33:07,170 --> 01:33:09,426 Senang bertemu kau./ Cal. 900 01:33:09,482 --> 01:33:11,709 Berhenti bicara. Aku tak melakukan apa-apa. 901 01:33:11,736 --> 01:33:12,855 Diam. 902 01:33:12,880 --> 01:33:14,974 Katakan itu kepada hakim. 903 01:33:17,813 --> 01:33:19,603 Aku menghubungi pengacaraku. 904 01:33:22,566 --> 01:33:25,857 Apa yang kau lakukan?/ Hari yang meriah, benar, rekan? 905 01:33:27,837 --> 01:33:29,862 Kau punya asuransi? 906 01:33:30,939 --> 01:33:34,165 Karena rumahmu kacau balau. 907 01:33:35,879 --> 01:33:37,456 Ya. 908 01:33:41,276 --> 01:33:44,478 Aku tertembak hari ini./ Aku juga 909 01:33:56,732 --> 01:34:01,732 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 910 01:34:01,756 --> 01:34:06,756 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 911 01:34:06,780 --> 01:34:11,780 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8%