1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,375 --> 00:00:48,665 Inspired by true events. 4 00:01:04,541 --> 00:01:06,957 Present 5 00:01:07,708 --> 00:01:11,707 a Polish Film Institute co-financed production 6 00:01:15,875 --> 00:01:17,415 Starring: 7 00:01:17,625 --> 00:01:19,624 How did you know about our bank? 8 00:01:20,500 --> 00:01:22,249 I saw an ad at the Faculty of Psychology. 9 00:01:22,458 --> 00:01:24,957 - Did you graduate? - I quit. 10 00:01:25,958 --> 00:01:27,040 Why? 11 00:01:28,333 --> 00:01:29,874 I needed money. 12 00:01:30,500 --> 00:01:32,499 How much did you make for us? 13 00:01:34,833 --> 00:01:37,124 - There's a recession... - Just say how much. 14 00:01:38,333 --> 00:01:39,707 Six million. 15 00:01:40,583 --> 00:01:43,290 - In six months? - That's how long she's been here. 16 00:01:43,916 --> 00:01:45,207 Is she our best? 17 00:01:48,583 --> 00:01:50,582 - She is. - Well, well. 18 00:01:52,458 --> 00:01:55,540 Mr chairman wants you to be head of a branch. 19 00:02:00,916 --> 00:02:02,249 You'll start next week. 20 00:02:02,416 --> 00:02:04,707 Here's a sales plan for the rest of the year. 21 00:02:05,208 --> 00:02:07,332 You'll hire new people. Young. 22 00:02:07,750 --> 00:02:11,499 Pretty and efficient. Young guard, like yourself. 23 00:02:11,708 --> 00:02:14,832 You'll be aiming to sell at least 10 million a month. 24 00:02:15,041 --> 00:02:17,499 It's over 1.5 million a dealer. 25 00:02:21,875 --> 00:02:23,290 I'll go prepare the paperwork. 26 00:02:51,333 --> 00:02:53,249 She gave you this job. 27 00:02:53,416 --> 00:02:57,415 But I'm the one, who decides, who goes up and who goes out. 28 00:03:09,416 --> 00:03:16,540 THE BANKSTERS 29 00:03:19,125 --> 00:03:22,540 Gdynia, December 6th 2007 30 00:03:31,333 --> 00:03:33,332 - Hi, everybody! - Hello. 31 00:03:37,791 --> 00:03:38,915 I'm sorry. 32 00:03:39,125 --> 00:03:40,605 Wife, kid, St. Nicholas Day, you know. 33 00:03:40,750 --> 00:03:42,749 Yeah, you had to make sandwiches, too. 34 00:03:43,083 --> 00:03:44,832 What about the update for the Spaniards? 35 00:03:45,166 --> 00:03:46,166 Look. 36 00:03:46,958 --> 00:03:50,082 We test it, we debug it, but all in all... 37 00:03:51,250 --> 00:03:53,249 - It works. - They've been calling me. 38 00:03:53,791 --> 00:03:56,832 Don't worry, we'll make it. Unless they come up with something. 39 00:03:57,916 --> 00:03:59,249 Today's email. 40 00:04:00,541 --> 00:04:03,665 The Koreans want their own team locally in Warsaw. 41 00:04:04,333 --> 00:04:06,832 - You'll create it. - That's cool, but... 42 00:04:07,000 --> 00:04:09,582 If this works, we'll move the company. 43 00:04:09,791 --> 00:04:14,040 Artur, you know me and Magda are looking for a place in Gdynia. 44 00:04:14,375 --> 00:04:16,832 - You'll buy one in Warsaw. - How? 45 00:04:17,166 --> 00:04:19,165 I can't afford a loan even here. 46 00:04:19,375 --> 00:04:21,749 OK, come. Let's take a walk. 47 00:04:26,333 --> 00:04:27,624 I'll give you a raise. 48 00:04:28,208 --> 00:04:30,082 Eight thousand after tax. 49 00:04:30,500 --> 00:04:31,707 And some shares. 50 00:04:32,958 --> 00:04:34,707 But the sidejobs are over. 51 00:04:34,916 --> 00:04:36,915 - Dude. - You didn't think I'd know? 52 00:04:37,125 --> 00:04:38,642 I have to save for the initial payment. 53 00:04:38,666 --> 00:04:40,415 You have no idea, where I live now. 54 00:04:40,916 --> 00:04:43,624 In a Soviet submarine - damp, tight and stuck with my mother-in-law. 55 00:04:43,833 --> 00:04:45,457 I can't live like that. 56 00:04:45,666 --> 00:04:47,915 I do my job for the company, don't I? 57 00:04:48,125 --> 00:04:49,207 Yes, you do. 58 00:04:50,875 --> 00:04:53,749 But an office in Warsaw is a chance for the both of us. 59 00:04:56,333 --> 00:04:58,540 - How many shares? - How many do you want? 60 00:05:00,250 --> 00:05:01,499 Five percent. 61 00:05:06,250 --> 00:05:08,249 You've helped me build this company. 62 00:05:08,708 --> 00:05:09,790 I'll give you seven. 63 00:05:10,208 --> 00:05:12,790 And a company car. Ford Mondeo. You like that? 64 00:05:13,125 --> 00:05:15,915 - You're playing Santa? - More than Santa. 65 00:05:16,625 --> 00:05:19,665 Good morning. Is Jolka around? 66 00:05:19,875 --> 00:05:20,875 No. 67 00:05:21,666 --> 00:05:23,457 Motherfucker! Tomasz? 68 00:05:24,916 --> 00:05:25,916 Hello! 69 00:05:26,833 --> 00:05:29,832 - Where do we drink tonight? - We're in. 70 00:06:08,416 --> 00:06:11,874 Guantanamo must've closed, if you're here free, Paweł? 71 00:06:12,083 --> 00:06:14,707 Where the fuck did you learn such lines? 72 00:06:14,916 --> 00:06:17,999 I've heard the whole Warsaw is yours, so now what? New York? 73 00:06:18,208 --> 00:06:21,624 We'll see. Do you want to go to New York? 74 00:06:22,208 --> 00:06:25,290 Excuse me for a second, miss. Will there be any pieces of ass? 75 00:06:27,125 --> 00:06:29,124 How about pieces of your ass? 76 00:06:29,541 --> 00:06:31,249 Check out these documents. 77 00:06:31,458 --> 00:06:32,874 Oh, fuck! What is this? 78 00:06:33,083 --> 00:06:35,374 - I've got receipts on you. - You haven't changed a bit. 79 00:06:35,583 --> 00:06:39,082 It was like twelve years ago, one year after I left. 80 00:06:39,666 --> 00:06:43,165 I met Magda and went straight then. 81 00:06:43,375 --> 00:06:45,790 So what, gentlemen? The Four Tank-Men? 82 00:06:46,083 --> 00:06:48,082 Yes, to the Four Tank-Men! 83 00:06:48,250 --> 00:06:50,082 You mean the Four Greed-Men? 84 00:06:52,166 --> 00:06:54,165 Right, Tomasz. Are you seeing someone? 85 00:06:54,375 --> 00:06:56,374 I'm seeing Wall Street daily. 86 00:06:57,291 --> 00:06:59,540 But you used to be in insurance. 87 00:06:59,708 --> 00:07:01,999 I started by selling insurance in a middle of nowhere. 88 00:07:02,208 --> 00:07:06,915 Then I applied, interned, graduated, ate dog food 89 00:07:07,125 --> 00:07:09,874 for a year. And now I'm here. 90 00:07:10,083 --> 00:07:12,457 Downtown Manhattan headquarters 91 00:07:12,666 --> 00:07:14,290 and wolves all around. 92 00:07:14,500 --> 00:07:16,707 Wall Street, floor 37. 93 00:07:16,916 --> 00:07:19,082 Perfect to jump from, right? 94 00:07:19,291 --> 00:07:20,790 New York City. 95 00:07:57,916 --> 00:08:00,457 - I'm paying, please. - Thank you very much. 96 00:08:00,666 --> 00:08:01,874 Thanks. 97 00:08:02,583 --> 00:08:04,165 - Come. - Maybe you give it to her? 98 00:08:04,375 --> 00:08:06,082 No way. I won't. 99 00:08:06,291 --> 00:08:08,249 - Isn't it late? - Magda awaits you. 100 00:08:08,458 --> 00:08:10,457 She's happy to see you. Seriously. 101 00:08:10,750 --> 00:08:11,874 There. 102 00:08:12,208 --> 00:08:14,207 You'll see my kid. 103 00:08:14,416 --> 00:08:15,957 She's awesome, really. 104 00:08:16,458 --> 00:08:19,457 I won't believe your're living with your mother-in-law until I see her. 105 00:08:30,875 --> 00:08:32,874 Do you live in the ghetto? 106 00:08:35,833 --> 00:08:37,624 Magda, open up. 107 00:08:37,833 --> 00:08:40,457 Your mom put the chain on again. 108 00:08:40,750 --> 00:08:41,915 Coming. 109 00:08:44,541 --> 00:08:45,874 Hi. 110 00:08:46,875 --> 00:08:50,874 - This is Tom. - Nice to meet you. 111 00:08:51,375 --> 00:08:52,915 We're sorry to be coming so late. 112 00:08:54,208 --> 00:08:56,082 - Julka is sleeping. - That's good. 113 00:08:56,250 --> 00:08:57,374 Come in. 114 00:09:00,583 --> 00:09:02,457 - This is Julka. - She's so cute! 115 00:09:02,666 --> 00:09:04,082 Isn't she cool? 116 00:09:05,500 --> 00:09:06,915 - Let's... - Wait, wait. 117 00:09:18,916 --> 00:09:21,832 It was so great to see the boys. 118 00:09:23,541 --> 00:09:25,915 Tom is my best friend. Are you mad? 119 00:09:26,125 --> 00:09:27,665 Should I be? 120 00:09:32,583 --> 00:09:34,957 - You partied hard. - Yeah. 121 00:09:40,416 --> 00:09:41,832 Are you up, mom? 122 00:09:42,916 --> 00:09:43,999 I'm keeping watch. 123 00:09:55,458 --> 00:09:56,874 These paintings are great! 124 00:09:57,500 --> 00:09:58,832 Magda graduated from art school. 125 00:09:59,041 --> 00:10:01,707 - You only have this room? - Yeah. 126 00:10:02,208 --> 00:10:05,249 How do you fuck next to the kid? 127 00:10:05,875 --> 00:10:07,290 Very quietly. 128 00:10:11,041 --> 00:10:12,457 Sit down. 129 00:10:16,166 --> 00:10:21,165 Twice a month she takes the kid to a doll theatre. 130 00:10:21,375 --> 00:10:23,040 We can do it then. 131 00:10:23,208 --> 00:10:26,332 - Twice a month? So romantic. - Don't piss me off. 132 00:10:29,500 --> 00:10:31,624 Here's my artist. 133 00:10:31,833 --> 00:10:33,832 - Enjoy. - Thank you. 134 00:10:34,041 --> 00:10:35,374 To us meeting. 135 00:10:42,083 --> 00:10:45,499 This place is very cozy, but why don't you rent something? 136 00:10:45,791 --> 00:10:48,999 - That's too expensive. - We're trying to get a house loan. 137 00:10:49,375 --> 00:10:50,975 We're saving to make the initial payment. 138 00:10:51,125 --> 00:10:53,165 - You haven't already? - Dude. 139 00:10:53,375 --> 00:10:55,915 Everyone in this country wants to have their own place. 140 00:10:56,125 --> 00:10:58,957 The development companies know that perfectly well, 141 00:10:59,166 --> 00:11:01,999 so they drive the prices through the roof. Banks too. 142 00:11:02,208 --> 00:11:04,957 Like the mafia. You must know that. 143 00:11:05,250 --> 00:11:08,374 What about a foreign currency loan with a lower interest rate? 144 00:11:08,791 --> 00:11:11,957 What are you talking about? That's just for the rich. 145 00:11:12,125 --> 00:11:14,332 We can't afford a Swiss franc loan. 146 00:11:14,541 --> 00:11:17,832 Everyone's saving and waiting for nothing. 147 00:11:22,000 --> 00:11:23,832 Excuse me, I have to pee. 148 00:11:27,708 --> 00:11:29,165 Oh, fuck me. 149 00:11:36,833 --> 00:11:39,290 Fucking Swiss franc, twenty year terms... 150 00:11:39,500 --> 00:11:42,707 Three hundred eighty times... 151 00:11:43,791 --> 00:11:46,290 Fucking half a million. 152 00:11:47,000 --> 00:11:48,999 Fuck yeah. 153 00:11:58,750 --> 00:12:02,124 Listen, I have to go right now. It was very nice to meet you. 154 00:12:02,333 --> 00:12:03,874 What? Tom! 155 00:12:05,333 --> 00:12:06,707 How the fuck do I open this? 156 00:12:08,166 --> 00:12:10,040 Quiet, dude. Hey. 157 00:12:10,541 --> 00:12:12,165 What's up? Some girl? 158 00:12:12,375 --> 00:12:16,707 Fuck no. I've been enlightened. This is the best trip of my life. 159 00:12:17,375 --> 00:12:19,790 I will explain it to you some day. 160 00:12:20,083 --> 00:12:21,415 You're nuts. 161 00:13:06,750 --> 00:13:09,249 So why don't we speak Polish? 162 00:13:09,916 --> 00:13:11,665 I want to be on your team. 163 00:13:24,875 --> 00:13:25,875 Thank you. 164 00:13:27,250 --> 00:13:28,707 Fuck yes! 165 00:13:30,333 --> 00:13:32,165 He's always been a little crazy. 166 00:13:37,875 --> 00:13:39,207 What are you thinking? 167 00:13:40,791 --> 00:13:42,957 We will succeed one day too, right? 168 00:13:45,333 --> 00:13:46,582 Sure. 169 00:13:51,583 --> 00:13:53,249 Get us out of here. 170 00:13:56,875 --> 00:13:59,207 How about we move to Warsaw? 171 00:14:04,375 --> 00:14:07,290 Warsaw, November 22nd 2007. 172 00:14:11,583 --> 00:14:14,249 She told him he's fired and to get the fuck out. 173 00:14:14,458 --> 00:14:16,124 Half a minute and he's done. 174 00:14:16,333 --> 00:14:17,624 What is this? 175 00:14:17,958 --> 00:14:19,415 Didn't they tell you? 176 00:14:20,333 --> 00:14:21,624 No. 177 00:14:22,708 --> 00:14:25,040 - What's going on? - Karolina... 178 00:14:25,250 --> 00:14:28,124 Takes over the room and is boss from now on. 179 00:14:29,500 --> 00:14:31,832 Karolina? Nice joke. 180 00:14:32,041 --> 00:14:34,249 I must fire you and Elżbieta. 181 00:14:35,500 --> 00:14:36,540 Why? 182 00:14:37,791 --> 00:14:40,290 - You're kidding. - I'm passing on the decision. 183 00:14:40,500 --> 00:14:41,900 They're not happy with your numbers. 184 00:14:42,041 --> 00:14:43,624 What fucking numbers? 185 00:14:43,791 --> 00:14:46,415 Who do we have to sell this trash to? 186 00:14:46,583 --> 00:14:48,832 For two years we were good 187 00:14:49,041 --> 00:14:52,207 and now we're not good anymore. Aren't we? 188 00:14:52,416 --> 00:14:54,374 You should've worked instead of complaining. 189 00:14:54,583 --> 00:14:57,582 Fuck me! I'll trash this place. 190 00:15:00,125 --> 00:15:04,124 Here! Stuff yourself with this. 191 00:15:05,083 --> 00:15:06,915 You sell-out cunt. 192 00:15:08,500 --> 00:15:10,499 The work starts in two minutes. 193 00:15:17,083 --> 00:15:19,499 My train is in twenty eight minutes. 194 00:15:19,958 --> 00:15:22,165 - I've made you sandwiches. - Thanks. 195 00:15:24,750 --> 00:15:26,040 Toiletries. 196 00:15:26,666 --> 00:15:29,332 I've rented a cool apartment next to the Łazienki Park. 197 00:15:29,541 --> 00:15:31,499 I hope you'll come to visit. 198 00:15:31,666 --> 00:15:33,874 I hope you won't forget about us. 199 00:15:34,708 --> 00:15:36,290 I would never forget about you. 200 00:15:42,375 --> 00:15:47,040 Can we stay in Warsaw, if we like it there? 201 00:15:48,208 --> 00:15:52,249 - It's possible. - Will we take grandma too? 202 00:15:53,583 --> 00:15:56,332 Grandma will visit us. 203 00:15:56,541 --> 00:15:58,832 - Sometimes. - OK. 204 00:16:06,333 --> 00:16:07,915 I'm afraid of Warsaw. 205 00:16:08,125 --> 00:16:10,957 Don't lose your spirit. It can only be better. 206 00:16:11,166 --> 00:16:15,290 It's getting better now and we'll soon have our own place. 207 00:16:17,625 --> 00:16:19,305 I choose the wall paints and the furniture. 208 00:16:19,458 --> 00:16:21,624 Whatever you say, girls. 209 00:16:21,833 --> 00:16:25,540 I want my own room with a bunk bed! 210 00:16:25,750 --> 00:16:28,999 - What else? - A mint polka dot wallpaper. 211 00:16:29,208 --> 00:16:31,207 A goodbye kiss. 212 00:16:38,916 --> 00:16:42,915 New York, January 14th 2008. 213 00:17:28,166 --> 00:17:30,165 Old habits never die. 214 00:17:31,041 --> 00:17:33,040 You chose the same place. 215 00:17:33,750 --> 00:17:35,749 It's like I was back in Poland. 216 00:17:38,708 --> 00:17:40,582 Tom Malinowski, my assistant. 217 00:17:40,791 --> 00:17:42,707 Glad to meet you, Minister. 218 00:17:43,833 --> 00:17:45,540 I'm not in the government anymore. 219 00:17:45,750 --> 00:17:48,665 Politicians and whores never really make it out. 220 00:17:49,333 --> 00:17:50,957 Tom will give you the details. 221 00:17:51,291 --> 00:17:53,749 Young Polish people are getting rich. 222 00:17:53,958 --> 00:17:56,415 They want to become independent as quickly as possible. 223 00:17:56,625 --> 00:17:59,040 They don't want to rent. They want their own apartments. 224 00:17:59,250 --> 00:18:01,999 - To the point. - Expensive loans are the problem. 225 00:18:02,208 --> 00:18:05,415 That's why we'll put out a new product to the market. 226 00:18:05,583 --> 00:18:09,540 Something cheaper, on client-friendly, liberal terms. 227 00:18:09,958 --> 00:18:11,165 Cheap loan? 228 00:18:11,541 --> 00:18:13,957 - US dollars? - Swiss francs. 229 00:18:14,583 --> 00:18:17,540 Where's the money it this? How do you make profit? 230 00:18:21,291 --> 00:18:23,540 Foreign exchange risk? Rates shifting? 231 00:18:25,250 --> 00:18:26,332 Of course. 232 00:18:27,791 --> 00:18:30,332 Franc is low, people will take loans. 233 00:18:30,541 --> 00:18:32,790 And you will bet against Polish zloty. 234 00:18:34,791 --> 00:18:36,499 Franc will rise. 235 00:18:36,708 --> 00:18:39,040 Value of the whole loan portfolio... 236 00:18:39,666 --> 00:18:40,957 Will sky-rocket. 237 00:18:41,666 --> 00:18:43,374 The cheap loan will not be cheap anymore. 238 00:18:43,583 --> 00:18:48,249 The people will pay and you will earn the compensation. 239 00:18:51,500 --> 00:18:53,957 You want to blow up Poland's whole financial system. 240 00:18:54,166 --> 00:18:58,249 Calm down. We will sell a popular product. 241 00:18:58,458 --> 00:19:01,457 What's legal, is legal. 242 00:19:04,083 --> 00:19:06,082 How high do you estimate the market? 243 00:19:07,208 --> 00:19:09,582 Multiple variants indicate a few tens of billions. 244 00:19:09,791 --> 00:19:11,790 - Zlotys? - Dollars. 245 00:19:12,333 --> 00:19:13,415 Oh fuck. 246 00:19:16,250 --> 00:19:17,707 What do you want me to do? 247 00:19:17,916 --> 00:19:21,332 Tom, leave us for a minute. 248 00:19:27,458 --> 00:19:29,874 We will need six or... 249 00:19:31,666 --> 00:19:33,290 Eight Polish banks. 250 00:19:33,500 --> 00:19:36,165 - So many? - One would be too suspicious. 251 00:19:36,958 --> 00:19:38,957 And would delay cleaning up the market. 252 00:19:39,791 --> 00:19:41,124 It's a question of time. 253 00:19:45,666 --> 00:19:47,499 This will cost you. 254 00:19:48,416 --> 00:19:50,665 Politicians and whores never really make it out. 255 00:19:52,125 --> 00:19:55,415 What if I win the next election? 256 00:19:55,625 --> 00:19:57,582 You could finance my campaign 257 00:19:57,791 --> 00:19:59,999 through the Democracy Development Fund. 258 00:20:01,458 --> 00:20:02,665 In Malta. 259 00:20:05,291 --> 00:20:08,499 One million I'll take here, on your soil. 260 00:20:09,041 --> 00:20:11,499 - In cash. - Get to work. 261 00:20:14,250 --> 00:20:16,249 I'll be in Poland the day after tomorrow. 262 00:21:01,041 --> 00:21:03,665 I'm sorry. I'm very sorry. 263 00:21:06,041 --> 00:21:08,040 - Hotel management? - Yes. 264 00:21:09,250 --> 00:21:11,249 - University? - Yes. 265 00:21:11,458 --> 00:21:14,290 - Graduated? - No. 266 00:21:14,500 --> 00:21:15,500 Why? 267 00:21:15,833 --> 00:21:18,415 I went to Germany with a boyfriend. 268 00:21:18,625 --> 00:21:21,457 It turned out he also had a boyfriend there. 269 00:21:22,625 --> 00:21:24,124 Crazy story. 270 00:21:24,333 --> 00:21:26,790 - Where did you work? - In Hamburg. 271 00:21:27,041 --> 00:21:29,582 At the desk in a hotel 272 00:21:29,958 --> 00:21:31,957 and at a night club. 273 00:21:37,250 --> 00:21:38,915 And in Poland as a hostess. 274 00:21:39,208 --> 00:21:41,290 Why do you want to work here? 275 00:21:41,916 --> 00:21:45,332 Because... I want to develop. 276 00:21:47,625 --> 00:21:49,624 And I want a permanent job. 277 00:21:51,500 --> 00:21:52,957 Count this. 278 00:22:17,375 --> 00:22:18,665 Too slow. 279 00:22:21,500 --> 00:22:23,957 Lose the nails, the make-up's fine. 280 00:22:29,791 --> 00:22:31,790 You mean I got the job? 281 00:22:33,208 --> 00:22:37,374 - Learn this and come on Monday. - Thank you. 282 00:22:46,583 --> 00:22:47,874 Who's next? 283 00:22:56,875 --> 00:22:58,415 Good morning. Where do we put this? 284 00:22:58,833 --> 00:23:00,082 This way. 285 00:23:02,000 --> 00:23:03,999 Thank you. 286 00:23:07,541 --> 00:23:10,124 Be careful. It wasn't cheap. 287 00:23:10,666 --> 00:23:13,957 - Hi. How's it going? - Great. 288 00:23:14,166 --> 00:23:15,915 The equipment will be here tomorrow. 289 00:23:17,958 --> 00:23:19,040 What is it? 290 00:23:23,666 --> 00:23:26,540 I need a million dollars for the Koreans contract. 291 00:23:26,750 --> 00:23:28,165 What does it mean to us? 292 00:23:28,333 --> 00:23:33,040 Nothing. You don't need to hurry, until I get the money. 293 00:23:34,458 --> 00:23:36,457 You know I've taken a loan. 294 00:23:36,750 --> 00:23:38,332 I promised Magda. 295 00:23:39,208 --> 00:23:41,249 I can't quit now. 296 00:23:41,458 --> 00:23:43,790 My family life would fall apart. 297 00:23:45,708 --> 00:23:49,749 I'll get you the papers for the bank. Chill. 298 00:23:52,958 --> 00:23:54,957 So, we're broke? 299 00:23:58,416 --> 00:24:00,290 We should borrow some. 300 00:24:00,625 --> 00:24:03,165 From Paweł maybe? 301 00:24:05,041 --> 00:24:08,457 - He has that kind of money? - It's worth asking. 302 00:24:08,666 --> 00:24:11,540 I'll call him and you go back to Magda and don't worry. 303 00:24:11,750 --> 00:24:14,790 We've been through worse. We'll make it, right? 304 00:24:37,708 --> 00:24:39,999 - Who's there? - A friend. 305 00:24:40,291 --> 00:24:42,832 - What friend? - From technical school. 306 00:24:49,875 --> 00:24:51,290 Will you let us in? 307 00:24:52,500 --> 00:24:54,499 Hello, honey. 308 00:25:01,541 --> 00:25:04,040 Find a bed. I'll be right there. 309 00:25:11,291 --> 00:25:14,124 Tight, but own. 310 00:25:15,958 --> 00:25:18,624 Pretty, but it's not your style. 311 00:25:20,833 --> 00:25:22,915 - Have you been there? - I will be. 312 00:25:24,125 --> 00:25:25,624 Machu Picchu. 313 00:25:29,458 --> 00:25:31,040 Could you tell me...? 314 00:25:36,875 --> 00:25:39,457 Very good wine. Check it out. 315 00:25:43,875 --> 00:25:45,874 OK, let's make it brief. 316 00:25:48,041 --> 00:25:50,499 Thanks to me, you've replaced Katarzyna. 317 00:25:50,708 --> 00:25:53,415 In four, five years you could replace Anna. 318 00:25:53,625 --> 00:25:57,332 At your interview I decided I'd rather fuck you than her. 319 00:25:57,625 --> 00:26:00,540 So, if you're good at it and you have the guts, 320 00:26:00,750 --> 00:26:03,540 you get to fuck me back one day. This is how this works. 321 00:26:03,875 --> 00:26:07,415 The sooner you understand, the more you'Il enjoy it. 322 00:26:08,750 --> 00:26:10,124 It's really good. 323 00:26:22,291 --> 00:26:24,290 You look nice together. 324 00:27:36,541 --> 00:27:37,624 Hello? 325 00:27:38,000 --> 00:27:40,207 I've sent you three texts. 326 00:27:40,416 --> 00:27:41,874 My phone was on silent. 327 00:27:42,083 --> 00:27:43,499 There will be a meeting tomorrow. 328 00:27:44,083 --> 00:27:45,790 At my place in the countryside. 329 00:27:46,083 --> 00:27:48,540 - What time? - Six. 330 00:27:49,458 --> 00:27:52,499 - You better be there. - I will. 331 00:27:52,708 --> 00:27:54,165 I'm sure you will. 332 00:28:14,250 --> 00:28:16,249 He came up with these terms himself. 333 00:28:16,833 --> 00:28:18,832 So fucking make him! 334 00:28:19,916 --> 00:28:21,499 Do I have to tell you how? 335 00:28:21,708 --> 00:28:23,165 On the fucking phone? 336 00:28:23,583 --> 00:28:25,249 OK, you have one week. 337 00:28:26,166 --> 00:28:28,166 You have one week, before I take care of it myself. 338 00:28:28,500 --> 00:28:29,540 Bye. 339 00:28:31,916 --> 00:28:33,040 Fuck me. 340 00:28:36,208 --> 00:28:37,208 What's up? 341 00:28:38,041 --> 00:28:41,082 - I've got business. - You wouldn't come otherwise. 342 00:28:41,916 --> 00:28:43,624 I need some money. 343 00:28:44,708 --> 00:28:47,207 Problems? How much? 344 00:28:47,416 --> 00:28:50,374 A million. Dollars. 345 00:28:51,625 --> 00:28:54,290 That's a lot. I don't have that much. 346 00:28:54,458 --> 00:28:56,165 We know you can get it. 347 00:28:56,541 --> 00:28:59,624 Maybe I can or maybe I can't. It takes time and money. 348 00:29:02,250 --> 00:29:03,832 You lend it to me with interest. 349 00:29:04,291 --> 00:29:05,749 You'll decide the rate. 350 00:29:06,083 --> 00:29:09,374 - What's the collateral? - As many shares as you want. 351 00:29:13,333 --> 00:29:15,790 I'd give you a hundred thousand, but I don't have it. 352 00:29:15,958 --> 00:29:17,082 You don't? 353 00:29:17,833 --> 00:29:19,374 I thought we were friends. 354 00:29:19,750 --> 00:29:23,165 We are, but that means grabbing beers or fucking girls. 355 00:30:25,291 --> 00:30:27,874 - Welcome, Mr chairman. - Thank you. 356 00:30:29,958 --> 00:30:33,290 You're finally here. We've been waiting just for you. 357 00:30:33,583 --> 00:30:35,374 I was taking a course. 358 00:30:56,250 --> 00:30:59,999 An easier accesible loan? How? 359 00:31:00,791 --> 00:31:03,290 It's expensive to exchange francs. 360 00:31:03,500 --> 00:31:08,249 Read on. You will turn the loan to Polish zloty right away. 361 00:31:08,458 --> 00:31:09,832 The keywords are "right away". 362 00:31:10,041 --> 00:31:12,749 The contract is for francs, but they will pay in zlotys. 363 00:31:12,958 --> 00:31:15,499 Adequate to the current exchange rate. 364 00:31:16,041 --> 00:31:18,499 It'll be franc on paper. 365 00:31:19,208 --> 00:31:21,332 - A Polish franek. - Franek? Like the name? 366 00:31:22,666 --> 00:31:23,957 That's good. 367 00:31:25,458 --> 00:31:27,915 Franek Kowalski. 368 00:31:31,541 --> 00:31:36,290 So familiar, so ours, so Polish. 369 00:31:36,541 --> 00:31:38,332 It seems more like virtual. 370 00:31:38,833 --> 00:31:41,499 There's not even ten percent of the francs you want to sell 371 00:31:41,708 --> 00:31:44,082 in the whole financial system. 372 00:31:45,125 --> 00:31:47,415 What if the rate goes up? 373 00:31:47,833 --> 00:31:50,374 - It will be Hell. - That's when we earn the most. 374 00:31:56,958 --> 00:31:58,457 I'm in. 375 00:32:01,125 --> 00:32:04,499 Don't forget that Brussels want to put a muzzle on us. 376 00:32:04,708 --> 00:32:06,290 It will be voted on soon. 377 00:32:06,500 --> 00:32:07,540 Don't worry. 378 00:32:07,958 --> 00:32:12,290 We'll delay it, change it, block it, if necessary. 379 00:32:12,458 --> 00:32:15,165 That's my job. Let's market it. 380 00:32:15,416 --> 00:32:17,082 And spread it everywhere. 381 00:32:17,916 --> 00:32:20,082 You took care of everything as usual. 382 00:32:26,833 --> 00:32:27,833 When will you be ready? 383 00:32:28,041 --> 00:32:30,207 - Twenty minutes. - Make it fifteen. 384 00:32:53,541 --> 00:32:55,165 What's the other product? 385 00:32:56,500 --> 00:32:57,749 Options. 386 00:32:58,750 --> 00:33:00,582 Strong zloty fucks with exporters. 387 00:33:00,791 --> 00:33:04,290 We'll offer them options as collateral. 388 00:33:05,833 --> 00:33:07,832 This is regular bookmaking. 389 00:33:08,916 --> 00:33:11,749 It's four to one they will get fucked over. 390 00:33:11,958 --> 00:33:14,832 I can count, you know? Four to one. 391 00:33:15,500 --> 00:33:17,499 You want to drain your best clients. 392 00:33:17,875 --> 00:33:19,874 They stand no chance. None. 393 00:33:20,083 --> 00:33:23,499 We'll take over their assets. Smile and earn. 394 00:33:25,125 --> 00:33:27,124 You've managed to do so, so far. 395 00:33:28,666 --> 00:33:30,082 You're nuts. 396 00:33:32,166 --> 00:33:35,374 You want to crush the market and blow the whole system up. 397 00:33:36,916 --> 00:33:38,624 You'll end up in courts. 398 00:33:42,166 --> 00:33:44,415 I will not clean up this shit. 399 00:33:45,208 --> 00:33:47,582 Leave the papers. 400 00:33:49,916 --> 00:33:53,540 Remember you are bound by the non-disclosure clause. 401 00:34:03,208 --> 00:34:06,874 Do you think he could take it somewhere... you know? 402 00:34:07,708 --> 00:34:09,999 Where would he take it? 403 00:34:10,208 --> 00:34:12,207 I'll know, if he opens his mouth. 404 00:34:13,708 --> 00:34:16,874 The industry gets rid of those, who shit in it. 405 00:34:17,041 --> 00:34:18,582 Where else would he go? 406 00:34:19,208 --> 00:34:21,082 Teach at the university? 407 00:34:21,833 --> 00:34:24,707 Who'd give him half a million every month? 408 00:34:25,833 --> 00:34:28,165 He'll sleep on it and call me back. 409 00:34:30,958 --> 00:34:33,207 I'm sorry for him, actually. 410 00:34:39,583 --> 00:34:41,040 OK, gentlemen. 411 00:34:41,250 --> 00:34:43,249 How do we divide this? 412 00:34:44,583 --> 00:34:46,124 Gentlemen. 413 00:34:46,916 --> 00:34:49,624 No leaks, until we start the campaign. 414 00:34:49,833 --> 00:34:53,207 No talking to wives, lovers, whores. 415 00:34:53,416 --> 00:34:56,040 - Whoever you keep there. - Of course. 416 00:34:57,375 --> 00:34:58,457 Bye. 417 00:35:01,166 --> 00:35:03,165 Stay, Adam. 418 00:35:04,750 --> 00:35:08,415 I've heard your shop is close to the bottom. 419 00:35:09,666 --> 00:35:11,665 - Who said that? - Doesn't matter. 420 00:35:12,291 --> 00:35:14,790 Being under my umbrella is not free. 421 00:35:14,958 --> 00:35:16,957 - I'll think about it. - You do that. 422 00:35:17,250 --> 00:35:20,374 From now on, you do everything legal. 423 00:35:20,583 --> 00:35:23,540 Cross the street, when the light is green. 424 00:35:23,750 --> 00:35:27,040 Wash your hands after every shit. 425 00:35:27,250 --> 00:35:29,249 We can't fuck this up. 426 00:35:30,500 --> 00:35:32,790 This is a one in a decade opportunity. 427 00:35:33,791 --> 00:35:36,749 - And you're a target. - Whose target? 428 00:35:37,791 --> 00:35:39,457 Not just the inspector's target. 429 00:35:40,708 --> 00:35:41,708 Ok. 430 00:35:42,333 --> 00:35:44,040 One more thing. 431 00:35:44,250 --> 00:35:46,665 My mom and dad will have their anniversary. 432 00:35:47,416 --> 00:35:49,832 She wouldn't take any money from me. 433 00:35:50,333 --> 00:35:52,915 I don't know what to do. Maybe you have an idea? 434 00:35:54,541 --> 00:35:58,457 - What's mom's name? - Maria Andrzejewska. 435 00:36:01,458 --> 00:36:02,458 Ok. 436 00:36:11,458 --> 00:36:13,165 The view and the air are free. 437 00:36:13,375 --> 00:36:16,332 There should be bisons in such a landscape. 438 00:36:16,833 --> 00:36:18,165 It's amazing. 439 00:36:18,708 --> 00:36:22,582 No one is permitted to build anything else in this area. 440 00:36:23,416 --> 00:36:28,290 - So it's 550 thousand? - 550 plus 30 for the free garage. 441 00:36:31,708 --> 00:36:33,290 Couldn't we negotiate? 442 00:36:43,000 --> 00:36:45,999 It's already a reduced price. 443 00:36:47,375 --> 00:36:49,082 It's large. 444 00:36:50,625 --> 00:36:52,832 What about a smaller size? 445 00:36:53,541 --> 00:36:55,999 There are two apartments left in this building. 446 00:36:56,208 --> 00:36:58,999 The other one is one floor down, same layout, same price. 447 00:36:59,750 --> 00:37:01,457 What about a different estate? 448 00:37:01,666 --> 00:37:04,374 There is a cheaper apartment, 449 00:37:04,583 --> 00:37:07,957 but the standard is lower, worse location, no garage 450 00:37:08,166 --> 00:37:12,415 and the view is of a dumpster and a dog toilet instead. 451 00:37:13,208 --> 00:37:14,832 Do you want to see more? 452 00:37:15,708 --> 00:37:18,749 Not today. I'm meeting another couple in half an hour. 453 00:37:18,958 --> 00:37:22,832 Dad, I'll put a dollhouse here, 454 00:37:23,000 --> 00:37:27,207 a bunk bed and a mint polka dot wallpaper. 455 00:37:29,458 --> 00:37:31,457 - We like it. - You do? 456 00:37:33,958 --> 00:37:37,290 So? Do we take it? 457 00:37:40,833 --> 00:37:42,457 Let's take it. 458 00:37:43,750 --> 00:37:46,832 Alright. We'll take it. 459 00:37:47,625 --> 00:37:49,082 - You will? - We will? 460 00:37:54,208 --> 00:37:57,457 New York, February 15th 2008 461 00:38:03,958 --> 00:38:05,665 - What's up? - Hi! 462 00:38:05,875 --> 00:38:08,124 Finally! I've called you 7 times. 463 00:38:08,333 --> 00:38:10,915 I'm so tired, you're lucky I answered. 464 00:38:11,125 --> 00:38:13,457 Thanks a lot. Listen. 465 00:38:14,125 --> 00:38:15,624 I'm taking a loan. 466 00:38:17,666 --> 00:38:21,707 So, when all the conditions are checked, 467 00:38:21,916 --> 00:38:23,915 I should take the Swiss franc loan, right? 468 00:38:25,166 --> 00:38:26,415 Are you there? 469 00:38:27,041 --> 00:38:28,915 - Take it in zlotys. - What? 470 00:38:29,125 --> 00:38:31,499 - Take it in zlotys. - Are you sure? 471 00:38:31,708 --> 00:38:33,624 Everyone's talking about the francs now. 472 00:38:33,833 --> 00:38:35,874 Our friends have taken it. Ads are everywhere. 473 00:38:36,083 --> 00:38:39,207 Take it in zlotys. Don't take francs no matter what. 474 00:38:39,416 --> 00:38:42,124 No matter fucking what. Zlotys only. 475 00:38:42,333 --> 00:38:44,499 What are you saying? Are you high? 476 00:38:45,625 --> 00:38:47,207 This is very important to me. 477 00:38:47,416 --> 00:38:49,415 I'm high, but you should trust me. I got to go. 478 00:38:49,625 --> 00:38:51,207 The bank is calling. 479 00:38:57,875 --> 00:38:59,290 You know what? 480 00:39:00,541 --> 00:39:03,749 - I feel like Tom's right. - You do? 481 00:39:04,541 --> 00:39:09,540 - I'm not a specialist. - No one is, honey. 482 00:39:09,958 --> 00:39:12,499 Promise me, you won't take the francs. 483 00:39:13,458 --> 00:39:15,832 I'll make it so, that it's the best for us. 484 00:39:19,791 --> 00:39:23,165 The investment commitee has approved our projects. 485 00:39:23,500 --> 00:39:25,665 I don't remember them ever deciding that fast. 486 00:39:26,541 --> 00:39:29,582 The bastards have smelled the blood. 487 00:39:30,458 --> 00:39:32,290 We're opening a casino 488 00:39:32,500 --> 00:39:35,290 and you've helped build it, son. 489 00:39:35,500 --> 00:39:36,790 Congratulations. 490 00:39:37,208 --> 00:39:38,499 Also... 491 00:39:39,166 --> 00:39:40,665 Check your account. 492 00:39:49,791 --> 00:39:51,749 Julka has painted you a picture. 493 00:39:58,208 --> 00:39:59,665 That's our home. 494 00:40:12,250 --> 00:40:15,540 I have negotiated an unlimited credit line for francs 495 00:40:15,750 --> 00:40:17,249 and currency options. 496 00:40:17,958 --> 00:40:21,749 Starting tomorrow, every salesman pushes two products to the clients. 497 00:40:22,125 --> 00:40:24,245 An insurance-investment policy and a Swiss franc loan. 498 00:40:24,291 --> 00:40:27,707 Every business takes up a currency option investment. 499 00:40:27,916 --> 00:40:29,999 Goal: 4 billion a month. 500 00:40:30,208 --> 00:40:32,874 - Is this realistic? - Are you listening to me? 501 00:40:33,458 --> 00:40:35,915 This is a completely new proposal. 502 00:40:36,083 --> 00:40:39,165 Lower fees, easier access. 503 00:40:39,750 --> 00:40:43,457 We're going along a larger marketing campaign. 504 00:40:43,666 --> 00:40:45,124 One wave, one catch. 505 00:40:45,333 --> 00:40:48,290 To stand out we will reward our millionth client. 506 00:40:48,500 --> 00:40:51,999 The lucky person will win a hundred thousand zlotys. 507 00:40:53,208 --> 00:40:56,915 The winner is Maria Andrzejewska. Here's her data. 508 00:40:59,791 --> 00:41:03,165 Please, take care of this personally, alright? 509 00:41:03,500 --> 00:41:06,082 I hope you understand the gravity of the situation. 510 00:41:13,041 --> 00:41:14,874 The documents are in your emails. 511 00:41:15,083 --> 00:41:17,207 All this is strictly confidential. 512 00:41:17,416 --> 00:41:20,540 The employees only know, what they need to know. Questions? 513 00:41:22,125 --> 00:41:23,957 Let's get to work. 514 00:41:24,208 --> 00:41:27,790 The millionth account. We need records to reach it. 515 00:41:29,125 --> 00:41:30,665 Send the juniors to the graveyard. 516 00:41:30,875 --> 00:41:34,499 - Graveyard? - Come, I'll explain it to you. 517 00:41:48,958 --> 00:41:50,332 You're quick. 518 00:41:51,333 --> 00:41:52,665 Too quick. 519 00:41:54,291 --> 00:41:56,082 Send the juniors to graveyards. 520 00:41:56,291 --> 00:41:58,374 Tell them to write down names and birthdays. 521 00:41:58,708 --> 00:42:01,290 - IT will take care of the rest. - The rest? 522 00:42:02,875 --> 00:42:04,790 Social security numbers, you dummy. 523 00:42:05,041 --> 00:42:06,707 They generate numbers and IDs. 524 00:42:06,916 --> 00:42:08,915 They create fake accounts. 525 00:42:09,500 --> 00:42:12,457 Learn. The chairman needs one million accounts. 526 00:42:13,000 --> 00:42:14,457 How do you acquire them? 527 00:42:15,458 --> 00:42:17,457 The bank needs to grow strong. 528 00:42:51,375 --> 00:42:53,207 Aren't you having too much fun? 529 00:42:54,875 --> 00:42:56,332 Hand these out. 530 00:42:57,791 --> 00:42:59,290 Thank you. 531 00:43:03,333 --> 00:43:05,832 Thirty million? Is someone fucked in the head? 532 00:43:06,041 --> 00:43:08,499 Swiss franc loans are unmatched. 533 00:43:08,708 --> 00:43:12,290 The client will be able to take 300 thousand instead of 200. 534 00:43:12,541 --> 00:43:15,040 The first month will be hard. We need to get clients. 535 00:43:15,250 --> 00:43:17,040 - How? - By easing the terms. 536 00:43:17,250 --> 00:43:19,790 We will give loans to those, who were previously ineligible. 537 00:43:20,125 --> 00:43:23,290 Call those, who were denied. People will be grateful. 538 00:43:23,500 --> 00:43:27,499 What about the property and unemployment insurance? 539 00:43:27,833 --> 00:43:30,124 It's in the papers. They're obligatory. 540 00:43:30,750 --> 00:43:33,624 - So the fee is hidden. - There's no hidden fees. 541 00:43:33,833 --> 00:43:36,540 It's very favorable to the client, do you understand? 542 00:43:37,208 --> 00:43:38,249 No. 543 00:43:38,708 --> 00:43:41,707 That's why we'll propose the Low Initial Payment Insurance. 544 00:43:41,916 --> 00:43:45,290 It's not in the papers. What is it? 545 00:43:46,083 --> 00:43:48,915 I don't know yet. But it sounds nice, right? 546 00:43:49,333 --> 00:43:51,207 And it will earn us bonuses. 547 00:43:53,916 --> 00:43:57,624 Every client shall get our new credit card. 548 00:44:01,125 --> 00:44:02,499 Remember. 549 00:44:03,083 --> 00:44:04,540 You're not selling anything. 550 00:44:04,750 --> 00:44:07,957 You're not pushing loans. You're making dreams come true. 551 00:44:08,166 --> 00:44:10,582 The loan is just a tool. 552 00:44:10,916 --> 00:44:12,957 A pass to a better life. 553 00:44:13,333 --> 00:44:14,832 A ticket to paradise. 554 00:44:16,208 --> 00:44:17,457 Don't fuck this up. 555 00:44:21,833 --> 00:44:22,874 Oh fuck. 556 00:44:23,833 --> 00:44:26,457 Fuck me. She believed it. 557 00:44:26,666 --> 00:44:28,999 - You find that funny? - You find that funny? 558 00:44:29,791 --> 00:44:30,791 Yup. 559 00:44:33,416 --> 00:44:36,624 Warsaw, February 28th 2008. 560 00:45:03,333 --> 00:45:04,499 Good morning. 561 00:45:06,125 --> 00:45:07,957 How can I help you? 562 00:45:08,458 --> 00:45:11,332 I'd like to change my life. 563 00:45:11,958 --> 00:45:14,249 Great. You couldn't have come at a better time. 564 00:45:14,458 --> 00:45:15,957 Come in. 565 00:45:19,541 --> 00:45:21,040 Credit or loan? 566 00:45:23,250 --> 00:45:26,499 - A mortgage loan. - Great. Life's decision. 567 00:45:27,416 --> 00:45:31,249 - How much is the apartment? - 580 thousand including garage. 568 00:45:31,458 --> 00:45:33,707 580 thousand. 569 00:45:34,125 --> 00:45:35,374 That's quite a lot. 570 00:45:35,833 --> 00:45:39,082 It is. I've saved ten percent for the initial payment. 571 00:45:39,666 --> 00:45:42,040 How much do you earn monthly? 572 00:45:42,333 --> 00:45:45,165 - Eight thousand. - Before or after tax? 573 00:45:45,375 --> 00:45:46,540 After tax. 574 00:45:47,166 --> 00:45:49,165 Enviable sum. Are you single? 575 00:45:50,375 --> 00:45:52,957 Married, but we've signed a prenup. 576 00:45:53,166 --> 00:45:56,332 My mother-in-law reckoned, that I've married rich. 577 00:45:57,166 --> 00:45:59,624 - But you share a household? - Yes. 578 00:45:59,791 --> 00:46:01,249 - Does your spouse work? - Freelance. 579 00:46:01,458 --> 00:46:03,749 She's a graphic designer. That's a lot of questions. 580 00:46:03,958 --> 00:46:05,957 - Almost done. Children? - One child. 581 00:46:10,666 --> 00:46:12,665 I offer you a Swiss franc loan. 582 00:46:13,208 --> 00:46:15,207 It's our best product. 583 00:46:16,333 --> 00:46:19,374 No, thank you. I'd like a loan in zlotys. 584 00:46:26,250 --> 00:46:31,832 Your monthly payment in zlotys will be 4286.15. 585 00:46:32,291 --> 00:46:36,915 And in francs after exchange it will be 2950.48 zlotys. 586 00:46:37,125 --> 00:46:40,540 - 2900? - Without an initial payment. 587 00:46:40,750 --> 00:46:42,749 That's a bonus offer. 588 00:46:45,500 --> 00:46:47,957 We can place your money on an insurance-investment policy. 589 00:46:49,958 --> 00:46:53,582 You know what, I still want the loan in zlotys. 590 00:46:53,791 --> 00:46:57,415 Could you give me an example contract and terms of use? 591 00:47:00,083 --> 00:47:02,874 Of course. Come. 592 00:47:12,458 --> 00:47:14,665 Let me print a contract for you. 593 00:47:23,291 --> 00:47:25,290 Please, write your child's name. 594 00:47:26,666 --> 00:47:30,082 - Why? - I thought of your savings. 595 00:47:30,375 --> 00:47:32,790 They could earn more through an investment. 596 00:47:33,000 --> 00:47:35,040 Without an initial payment. 597 00:47:35,250 --> 00:47:37,249 - A boy? - A girl. 598 00:47:38,500 --> 00:47:42,040 The expected yearly profit is 8 to 11 percent. 599 00:47:42,208 --> 00:47:46,457 Of course you can also withdraw your money at any time. 600 00:47:46,625 --> 00:47:50,707 Together with the loan in francs it earns you 30 thousand a year. 601 00:47:53,250 --> 00:47:56,499 Do you also use that insurance-investment policy? 602 00:47:57,083 --> 00:47:59,874 I can't afford it and I don't have kids yet. 603 00:48:02,375 --> 00:48:04,707 Thank you, but no. 604 00:48:04,916 --> 00:48:07,999 I'm only interested in a house loan in zlotys. 605 00:48:08,666 --> 00:48:11,207 Of course, I understand. That's fine. 606 00:48:18,875 --> 00:48:20,874 Hello? I can't speak right now. 607 00:48:23,916 --> 00:48:25,165 Would you excuse me? 608 00:48:25,375 --> 00:48:27,624 I remember. Bye-bye. 609 00:48:30,625 --> 00:48:35,457 Sorry. I will also need a loan guarantee. 610 00:48:35,625 --> 00:48:36,999 Of course. 611 00:48:39,375 --> 00:48:43,665 Excuse me. Can I give my client a policy from your stock? 612 00:48:43,833 --> 00:48:46,624 I'm all out, but I saw you still have one left. 613 00:48:46,833 --> 00:48:49,582 - For how much? - Eighty thousand. 614 00:48:54,333 --> 00:48:56,332 - OK, take it. - Thanks. 615 00:49:03,791 --> 00:49:04,915 You know what. 616 00:49:05,916 --> 00:49:09,332 I'll take the policy for 40 thousand, too. 617 00:49:09,500 --> 00:49:11,499 You have just backed out. 618 00:49:12,583 --> 00:49:14,290 I've changed my mind. 619 00:49:14,875 --> 00:49:17,665 The client there wants to invest 80 thousand. 620 00:49:17,875 --> 00:49:20,665 That's a way better option for us. 621 00:49:26,541 --> 00:49:29,040 - I'll give you 45 thousand. - I really can't. 622 00:49:29,250 --> 00:49:31,165 50 thousand. It's all I have. 623 00:49:31,375 --> 00:49:33,624 I'm sorry, but there's nothing I can do. 624 00:49:33,791 --> 00:49:36,749 Aren't you the boss around here? 625 00:49:38,625 --> 00:49:40,082 OK, there is a way. 626 00:49:40,416 --> 00:49:45,582 We can enlarge your loan by 30 thousand and add it to the policy. 627 00:49:45,958 --> 00:49:47,790 You will earn, we won't lose. 628 00:49:48,083 --> 00:49:51,957 The loan will be 610 thousand with an 80 thousand policy, OK? 629 00:49:54,041 --> 00:49:56,040 OK. I'm in. 630 00:49:56,875 --> 00:49:59,165 Please, write down your daughter's name. 631 00:50:08,500 --> 00:50:09,582 Julka. 632 00:50:11,125 --> 00:50:12,790 Julka will thank you for it. 633 00:50:23,250 --> 00:50:25,457 He was fucking young, huh? 634 00:50:26,625 --> 00:50:29,624 Probably didn't even get to fuck. What can you do? 635 00:50:29,791 --> 00:50:30,957 Let's write! 636 00:50:31,500 --> 00:50:33,957 Patryk, please, I'm going to barf. 637 00:50:34,166 --> 00:50:36,624 Let's just write them down and spare me the comments. 638 00:50:36,833 --> 00:50:40,624 Honey, we have two thousand accounts to create by tomorrow. 639 00:50:40,833 --> 00:50:43,499 So why don't you cut the unnecessary crap? 640 00:50:43,916 --> 00:50:46,790 The method is this: the marble ones go first. 641 00:50:47,000 --> 00:50:49,624 Because they could afford it. Let's do it! 642 00:50:51,208 --> 00:50:54,124 Adrian Sparrow. Good morning, Mr Adrian. 643 00:50:54,333 --> 00:50:58,332 I'm Patryk and I'm here to change your life. 644 00:50:58,541 --> 00:51:00,540 How about that, huh? 645 00:51:00,791 --> 00:51:05,332 Social security number: 820516... and we'll make up the rest. 646 00:51:05,625 --> 00:51:07,124 Next grave. 647 00:51:07,625 --> 00:51:09,165 Next grave. 648 00:51:10,083 --> 00:51:14,665 Wanda Pigeon. What's up with that? Is this a bird cemetary? 649 00:51:16,625 --> 00:51:18,207 Kasia. 650 00:51:18,666 --> 00:51:20,124 Please, stop. 651 00:51:21,083 --> 00:51:22,832 You have to be tough. 652 00:51:23,375 --> 00:51:26,499 We won't be done before tomorrow. I don't want that. Do you? 653 00:51:27,416 --> 00:51:30,207 It's either us or them. 654 00:51:31,625 --> 00:51:35,124 Oh, God. Emilka Cabbage. 655 00:51:35,291 --> 00:51:38,582 We're entering the vegetable section. 656 00:51:39,791 --> 00:51:41,415 Got it. Next. 657 00:51:41,875 --> 00:51:45,040 We have both national and international credentials. 658 00:51:45,250 --> 00:51:48,040 The offer will be ready within a week. 659 00:51:48,208 --> 00:51:49,832 - Goodbye. - Boss! 660 00:51:50,958 --> 00:51:54,707 - I've got a loan. - Great, I'd like one too. 661 00:51:57,625 --> 00:52:01,082 - What's wrong? - Too much. 662 00:52:01,500 --> 00:52:06,457 My bank will not secure the contract with the Koreans. 663 00:52:06,791 --> 00:52:08,207 This is bad. 664 00:52:09,500 --> 00:52:11,207 Is that bank of yours legit? 665 00:52:12,333 --> 00:52:13,624 Well. 666 00:52:13,833 --> 00:52:16,874 They gave me a mortgage loan without an initial payment. 667 00:52:17,041 --> 00:52:19,707 - So I guess they're cool. - That's great. 668 00:52:20,166 --> 00:52:24,249 - Do you have a liaison? - I do, actually. There's a girl. 669 00:52:31,958 --> 00:52:34,832 Karolina Hirsch. A bitch? 670 00:52:35,000 --> 00:52:37,874 Not really. Young, cool, pretty. 671 00:52:39,083 --> 00:52:41,957 - That's dangerous. - Not to me. 672 00:52:42,166 --> 00:52:44,624 Go back to work. Congratulations. 673 00:52:44,875 --> 00:52:46,665 Thanks. Finally! 674 00:52:57,000 --> 00:52:58,457 How are your sales? 675 00:52:59,291 --> 00:53:01,624 Swiss franc loans for 3 billion a month. 676 00:53:02,000 --> 00:53:03,207 It's insane. 677 00:53:05,500 --> 00:53:07,499 The question is, how long will it last? 678 00:53:08,041 --> 00:53:09,041 What? 679 00:53:10,500 --> 00:53:14,082 Nothing. I have the ambassadors' tournament now. 680 00:53:18,291 --> 00:53:21,082 Thank you on behalf of my mother. 681 00:53:43,625 --> 00:53:46,124 I would like to invest this money 682 00:53:46,458 --> 00:53:48,415 into an insurance-investment policy. 683 00:53:48,625 --> 00:53:51,582 - For my daughter. - How much? 684 00:53:52,166 --> 00:53:55,374 - Excuse me? - How much is in there? 685 00:53:55,833 --> 00:53:57,832 Thirty thousand. 686 00:53:58,625 --> 00:54:00,874 My life savings. 687 00:54:05,500 --> 00:54:07,499 Don't invest it. 688 00:54:08,500 --> 00:54:11,332 - Don't use the insurance-investment. - Excuse me? 689 00:54:12,333 --> 00:54:14,749 - Don't invest it. - What?! 690 00:54:14,958 --> 00:54:18,165 Don't invest it! You will lose your money! 691 00:54:26,083 --> 00:54:28,082 Excuse me for a moment. 692 00:54:34,125 --> 00:54:35,165 Sit down. 693 00:54:37,583 --> 00:54:40,999 What the fuck was that? Can you explain it to me? 694 00:54:41,375 --> 00:54:42,915 Did I hear you well? 695 00:54:43,208 --> 00:54:44,665 It's his life savings. 696 00:54:44,875 --> 00:54:47,999 Great. We want them invested here. 697 00:54:48,666 --> 00:54:51,915 He's old and doesn't understand the risk. 698 00:54:52,791 --> 00:54:54,790 Your job is to sell products. Do you understand? 699 00:54:54,958 --> 00:54:59,290 If you want to take pity on them, go work at a homeless shelter. 700 00:55:02,583 --> 00:55:04,707 - Fuck. - What is it? 701 00:55:04,916 --> 00:55:07,457 The client takes a loan and wants to see the francs. 702 00:55:07,625 --> 00:55:09,749 But we have none. None! 703 00:55:09,958 --> 00:55:12,790 Go to a cash exchange booth and buy 20 francs. 704 00:55:13,041 --> 00:55:14,874 I'll pay you back. Go. 705 00:55:16,666 --> 00:55:17,666 Listen. 706 00:55:17,833 --> 00:55:20,290 I'll let you off this time, but if you do this again, 707 00:55:20,500 --> 00:55:22,582 I will throw you the fuck out. 708 00:55:23,125 --> 00:55:24,374 Go back to work. 709 00:55:37,458 --> 00:55:39,415 - Good morning. - How can I help you? 710 00:55:39,625 --> 00:55:41,040 I'm looking for Karolina Hirsch. 711 00:55:41,708 --> 00:55:43,749 Maybe I could be of help? 712 00:55:44,750 --> 00:55:48,915 I need cash fast, no questions and zero interest rate. 713 00:55:49,083 --> 00:55:51,082 Who wouldn't like that? 714 00:55:51,666 --> 00:55:53,290 How much do you need? 715 00:55:53,500 --> 00:55:55,082 One million dollars. 716 00:55:56,166 --> 00:55:58,165 That's a serious amount. 717 00:56:01,708 --> 00:56:04,457 - Hello? - Kasia hit the jackpot. 718 00:56:10,291 --> 00:56:11,832 Collateral? 719 00:56:12,458 --> 00:56:15,290 Yes, a high profit margin contract with a Korean partner 720 00:56:15,500 --> 00:56:18,040 to a first company of this kind in this area of Europe. 721 00:56:19,458 --> 00:56:21,415 The bank will have to check it. 722 00:56:21,625 --> 00:56:25,290 But at the moment I think the best option would be a loan 723 00:56:25,833 --> 00:56:27,457 with a contract for options. 724 00:56:29,000 --> 00:56:31,999 - Could you translate that? - Let me explain. 725 00:56:32,541 --> 00:56:34,624 You ask for a million. 726 00:56:35,166 --> 00:56:37,165 And you pay back a million dollars. 727 00:56:37,541 --> 00:56:40,915 The contract is paid in zlotys according to a set exchange rate. 728 00:56:41,125 --> 00:56:43,957 That minimizes the exchange risk. 729 00:56:44,166 --> 00:56:47,040 Unless the dollar goes up 30%. 730 00:56:47,250 --> 00:56:51,082 In that case we employ the call option 1:4, right? 731 00:56:56,583 --> 00:56:59,040 I didn't understand any of this. 732 00:57:00,458 --> 00:57:02,832 Don't you have something more traditional? 733 00:57:03,041 --> 00:57:05,832 Of course we do, but it would take much longer. 734 00:57:06,000 --> 00:57:08,540 The question is how much time do you have? 735 00:57:08,708 --> 00:57:10,790 - Not much. - Exactly. 736 00:57:10,958 --> 00:57:13,374 The gentleman asks for a loan. 737 00:57:14,083 --> 00:57:17,332 - Yes. One million dollars. - Great. Businessman? 738 00:57:17,750 --> 00:57:20,415 - You could say that. - Karolina Hirsch. 739 00:57:22,208 --> 00:57:25,040 Artur Fiszer. My friend recommended you. 740 00:57:25,208 --> 00:57:27,207 Now I can see why. 741 00:57:27,541 --> 00:57:30,874 - What's the payment deadline? - Two years. 742 00:57:31,291 --> 00:57:33,957 If you choose options and your company passes the test, 743 00:57:34,125 --> 00:57:37,249 you'll get the money in two weeks. 744 00:57:38,208 --> 00:57:40,874 - Two weeks? - Two weeks. 745 00:57:42,458 --> 00:57:45,290 - Great. - Come in. 746 00:57:46,750 --> 00:57:48,749 Prepare the papers. 747 00:57:49,583 --> 00:57:50,749 There. 748 00:57:51,625 --> 00:57:53,790 - Can I get you something to drink? - Tea? 749 00:57:55,208 --> 00:57:57,332 I'll get you tea in a minute. 750 00:58:01,125 --> 00:58:03,124 What? You failed? 751 00:58:04,541 --> 00:58:07,415 - I've had such a great day. - Fucking great. 752 00:58:18,000 --> 00:58:21,290 How about this one? Would she like it? 753 00:58:22,375 --> 00:58:24,915 - You know she wanted a bunk bed. - Right. 754 00:58:26,375 --> 00:58:28,540 Let's look for a bunk bed. 755 00:58:29,875 --> 00:58:33,207 We're going to need one more bed. 756 00:58:33,625 --> 00:58:37,040 - What bed? - A little bed. 757 00:58:37,625 --> 00:58:39,124 Like this? 758 00:58:41,416 --> 00:58:43,832 - No. - Yes. 759 00:58:44,166 --> 00:58:45,540 No. 760 00:58:46,416 --> 00:58:48,082 - Yes. - Seriously? 761 00:58:55,583 --> 00:58:58,040 - Show me. - Are you happy? 762 00:59:06,291 --> 00:59:07,790 Wait. 763 00:59:12,666 --> 00:59:15,707 - Hello. - Karolina Hirsch, Polish Bank. 764 00:59:15,916 --> 00:59:18,707 - Can I take a moment of your time? - What is it? 765 00:59:19,416 --> 00:59:23,082 We have a problem. We can't give you the loan. 766 00:59:24,916 --> 00:59:26,290 How so? 767 00:59:29,041 --> 00:59:30,624 You gave me a guarantee. 768 00:59:31,291 --> 00:59:35,582 Our analysts found out, that your 8 thousand salary is only recent. 769 00:59:35,791 --> 00:59:37,332 You weren't that wealthy before. 770 00:59:37,583 --> 00:59:40,124 We have to deny your application. 771 00:59:40,333 --> 00:59:42,707 But I've already made a downpayment for the house. 772 00:59:44,250 --> 00:59:46,249 We have a problem then. 773 00:59:46,958 --> 00:59:49,374 There is one solution. 774 00:59:49,791 --> 00:59:53,915 The franc loan would approve your rating for the whole amount. 775 00:59:54,500 --> 00:59:55,207 Shh! 776 00:59:55,416 --> 00:59:57,582 But I wanted a loan in zlotys. 777 00:59:58,416 --> 01:00:00,249 I have to think about it. 778 01:00:00,458 --> 01:00:03,332 I understand, but we can't wait. 779 01:00:04,333 --> 01:00:08,457 I can cancel the whole thing and whenever you're ready... 780 01:00:08,666 --> 01:00:10,290 Don't cancel anything. 781 01:00:12,916 --> 01:00:14,915 I told you I'd lose my downpayment. 782 01:00:15,375 --> 01:00:19,249 I understand and I'm doing whatever I can to help. 783 01:00:24,750 --> 01:00:26,749 Are you there? 784 01:00:32,250 --> 01:00:35,082 OK, prepare the franc loan then. 785 01:00:35,458 --> 01:00:37,374 I can't talk right now. See you at the bank. 786 01:00:40,416 --> 01:00:42,790 - That's how you do it. - Bingo. 787 01:00:42,958 --> 01:00:46,582 - Is something wrong? - The bank needs more documents. 788 01:00:49,291 --> 01:00:53,332 - Aren't you happy? - Her heart is bleeding. 789 01:00:53,750 --> 01:00:55,790 Kasia, you'll get over it. 790 01:01:10,833 --> 01:01:11,957 Folks. 791 01:01:12,250 --> 01:01:18,165 We've sold 70% more, than we planned, last month. 792 01:01:21,333 --> 01:01:27,832 The management has granted all of you a five thousand bonus. 793 01:01:36,083 --> 01:01:37,290 It's hot in here. 794 01:02:09,333 --> 01:02:10,582 You learn fast. 795 01:02:22,958 --> 01:02:24,499 When will you tell her about us? 796 01:02:24,958 --> 01:02:26,290 Anna? 797 01:02:26,958 --> 01:02:28,082 Your wife. 798 01:02:29,750 --> 01:02:32,624 Listen, don't you ever dictate terms to me, alright? 799 01:02:45,625 --> 01:02:48,374 How many times will you carry me accross the threshold? 800 01:02:48,541 --> 01:02:51,707 Everyday. I'll carry and hug you. 801 01:02:51,916 --> 01:02:53,790 And make you laugh, when your mom calls. 802 01:02:53,958 --> 01:02:56,957 It won't happen soon. She's mad again. 803 01:03:00,375 --> 01:03:01,957 Promise me one thing. 804 01:03:02,250 --> 01:03:04,290 No door chain? 805 01:03:04,583 --> 01:03:05,999 You got it. 806 01:03:09,250 --> 01:03:10,790 Bed testing. 807 01:03:13,791 --> 01:03:16,332 So? Do we have a moment? 808 01:03:37,166 --> 01:03:38,790 So it begins. 809 01:03:40,083 --> 01:03:41,457 It'll be scorched earth. 810 01:03:42,375 --> 01:03:44,665 The real tsunami is still ahead. 811 01:03:48,041 --> 01:03:49,499 You knew that? 812 01:04:04,333 --> 01:04:06,332 Answer. Answer. Answer. 813 01:04:09,583 --> 01:04:11,290 Answer. Answer. Answer. 814 01:04:14,125 --> 01:04:17,082 - What's up? - Did you take the loan? 815 01:04:17,291 --> 01:04:20,040 Check this out. My new crib. 816 01:04:20,375 --> 01:04:22,707 We're not completely settled in yet. 817 01:04:23,041 --> 01:04:24,207 But we'll manage. 818 01:04:24,791 --> 01:04:27,124 We can walk around naked finally. 819 01:04:27,500 --> 01:04:29,499 Did you take the loan in zlotys? 820 01:04:30,750 --> 01:04:32,124 Well... 821 01:04:32,666 --> 01:04:34,124 There were issues. 822 01:04:34,333 --> 01:04:35,933 Did you take the loan in zlotys? Tell me. 823 01:04:35,958 --> 01:04:38,707 - Francs, like everyone else. - Fuck. 824 01:04:39,541 --> 01:04:42,249 Didn't I tell you to only take zlotys? 825 01:04:42,708 --> 01:04:45,415 You did, but they wouldn't give me zlotys. 826 01:04:45,625 --> 01:04:47,582 They told you they wouldn't. 827 01:04:47,791 --> 01:04:50,040 That's how they catch their victims. 828 01:04:50,250 --> 01:04:52,249 What the fuck are you talking about? 829 01:04:52,541 --> 01:04:54,165 Not anymore. Check the rates. 830 01:04:54,375 --> 01:04:57,207 Franc's rising like a motherfucker. 831 01:04:57,416 --> 01:05:00,499 No one knows, when will it stop. 832 01:05:00,666 --> 01:05:03,457 Please, go to the bank and negotiate a currency exchange. 833 01:05:03,666 --> 01:05:05,040 Is that all you bought? 834 01:05:05,500 --> 01:05:08,915 An insurance-investment policy. But the payout's guaranteed. 835 01:05:09,458 --> 01:05:11,790 Fuck. Did you read the terms? 836 01:05:11,958 --> 01:05:13,540 It's for twenty years. 837 01:05:14,291 --> 01:05:17,290 Mati, fuck me. Did Artur take anything, too? 838 01:05:17,500 --> 01:05:18,749 He took options. 839 01:05:19,166 --> 01:05:19,915 Fuck! 840 01:05:20,125 --> 01:05:22,874 I beg you, call him and tell him to evacuate right now. 841 01:05:23,083 --> 01:05:24,874 Do it now, OK? Now! 842 01:05:25,041 --> 01:05:26,874 Could you tell me, what this is about? 843 01:05:27,083 --> 01:05:30,207 You won't get it. I don't get it either. 844 01:05:30,416 --> 01:05:32,957 An earthquake, Saigon and shaving lambs. 845 01:05:33,166 --> 01:05:36,040 All at once! I beg you, man. Listen to me. 846 01:05:36,250 --> 01:05:39,999 Run, while you still can, and call Artur, got it? 847 01:05:40,208 --> 01:05:41,957 Do it! Bye. 848 01:05:44,666 --> 01:05:46,665 Fucking Hell! 849 01:05:56,625 --> 01:05:57,749 Artur. 850 01:06:26,583 --> 01:06:28,582 Let's take care of this and get out. 851 01:06:31,666 --> 01:06:33,957 - Good morning, Miss Kasia. - Good morning, MrArtur. 852 01:06:34,166 --> 01:06:36,499 - Can I? - Yes, please. 853 01:06:37,458 --> 01:06:38,540 What can I do for you? 854 01:06:41,708 --> 01:06:45,249 Do you know how much my debt is right now? 855 01:06:45,583 --> 01:06:46,624 Four million dollars. 856 01:06:46,833 --> 01:06:49,790 That's four times the amount you gave me. 857 01:06:50,416 --> 01:06:51,790 And this... 858 01:06:52,541 --> 01:06:53,707 This. 859 01:06:54,708 --> 01:06:56,082 You've mailed me this. 860 01:06:56,708 --> 01:06:58,415 - What is it? - Read it. 861 01:06:58,625 --> 01:07:00,332 Don't you know, what you send out? 862 01:07:03,375 --> 01:07:05,499 You expect additional collateral. 863 01:07:05,708 --> 01:07:07,428 How am I going to get additional collateral? 864 01:07:07,625 --> 01:07:09,415 Calm down. Let me check. 865 01:07:09,625 --> 01:07:11,332 Is that an error? 866 01:07:14,666 --> 01:07:16,249 - Good morning. - Yes? 867 01:07:16,416 --> 01:07:18,707 I'm looking for Karolina Hirsch. 868 01:07:18,916 --> 01:07:20,915 She's not in today. 869 01:07:21,541 --> 01:07:23,540 Maybe I can help you? 870 01:07:28,625 --> 01:07:29,665 Yes? 871 01:07:30,458 --> 01:07:33,207 I'd like to exchange the currency of my loan. 872 01:07:33,416 --> 01:07:34,457 To francs? 873 01:07:36,416 --> 01:07:38,249 Francs to zlotys. 874 01:07:39,583 --> 01:07:40,957 Are you sure? 875 01:07:41,333 --> 01:07:45,499 The market is a little shaky right now. 876 01:07:46,500 --> 01:07:48,999 I would really recommend not to. 877 01:07:50,416 --> 01:07:51,790 I am sure. 878 01:07:54,416 --> 01:07:55,416 Alright. 879 01:07:55,541 --> 01:07:59,332 I'll need your ID. Let's check the terms. 880 01:08:10,875 --> 01:08:15,749 It's not an error. Your current debt really is 881 01:08:15,958 --> 01:08:18,665 4 001 708 dollars, 882 01:08:18,833 --> 01:08:23,499 because the exchange rate went over the limit set in the contract. 883 01:08:24,708 --> 01:08:27,165 - What limit? - 2.61 zlotys. 884 01:08:27,375 --> 01:08:29,040 I didn't know anything about a limit. 885 01:08:29,250 --> 01:08:31,915 Mr Artur, it is in your contract. 886 01:08:32,333 --> 01:08:34,999 - Where? - Right here. 887 01:08:36,291 --> 01:08:38,915 Page seven, paragraph 11, point 8. 888 01:08:39,125 --> 01:08:43,415 But I'm not an expert at this. A bank should be trustworthy. 889 01:08:43,625 --> 01:08:47,499 - Should it or shouldn't it? - Don't make me call security. 890 01:08:50,041 --> 01:08:51,540 You're kidding me. 891 01:08:53,541 --> 01:08:56,624 Excuse my behaviour. I'm sorry. 892 01:08:56,875 --> 01:08:58,790 Maybe we could do this. 893 01:08:58,958 --> 01:09:02,249 Let's cancel the contract. Let's make a new document 894 01:09:02,458 --> 01:09:05,957 backdated to a month ago, when the dollar was still under the limit. 895 01:09:06,250 --> 01:09:08,351 I'll give you back the money and get out of this mess. 896 01:09:08,375 --> 01:09:10,374 I really can't help you. 897 01:09:12,333 --> 01:09:13,540 Yes, you can. 898 01:09:14,833 --> 01:09:17,165 Mr Artur, you're persuading me to commit a crime. 899 01:09:32,041 --> 01:09:34,040 What am I supposed to do now? 900 01:09:34,541 --> 01:09:36,915 What would you propose? There must be a way out. 901 01:09:37,125 --> 01:09:39,249 - Yes, of course. - What is it? 902 01:09:42,875 --> 01:09:44,874 You have to pay the debt. 903 01:09:47,666 --> 01:09:49,040 This is the only way. 904 01:09:50,791 --> 01:09:51,832 I'm sorry. 905 01:10:03,250 --> 01:10:04,499 108 thousand? 906 01:10:04,708 --> 01:10:07,790 - I'd lose 108 thousand? - At the current exchange rate. 907 01:10:08,208 --> 01:10:13,707 That's before a 4% operation fee. You really should wait. 908 01:10:14,875 --> 01:10:17,165 Franc will eventually settle down. 909 01:10:19,958 --> 01:10:23,749 You would lose double then, wouldn't you? 910 01:10:28,916 --> 01:10:30,915 You know what? Thank you. 911 01:10:44,958 --> 01:10:46,957 The thieves fucked me over. 912 01:10:49,416 --> 01:10:52,874 I'm fucked. I'm totally hopelessly fucked. 913 01:10:53,916 --> 01:10:55,249 Fuck me. 914 01:10:59,291 --> 01:11:00,332 No. 915 01:11:01,875 --> 01:11:03,624 I'm going back to the office. 916 01:11:05,875 --> 01:11:07,540 Hey, wait! 917 01:11:08,625 --> 01:11:10,290 There must be a way. 918 01:11:25,958 --> 01:11:27,707 Eat up or we'll be late. 919 01:11:27,916 --> 01:11:29,915 Your juice, Julka. 920 01:11:34,791 --> 01:11:37,790 Eat the sandwich. Don't put it down. 921 01:11:39,416 --> 01:11:40,832 - Hello? - Good morning. 922 01:11:41,041 --> 01:11:44,082 Andrzej Maciągowski, Polish Bank debt collection department. 923 01:11:44,666 --> 01:11:46,207 Eat. Don't make me mad. 924 01:11:46,416 --> 01:11:48,415 Our conversation is being recorded. 925 01:11:49,666 --> 01:11:51,665 OK, I'll be right there. 926 01:11:55,083 --> 01:11:56,332 Artur. 927 01:12:00,000 --> 01:12:01,207 Mom? 928 01:12:06,750 --> 01:12:08,124 It's on. 929 01:12:49,208 --> 01:12:50,874 What a surprise. 930 01:12:57,125 --> 01:12:58,874 You're neglecting us. 931 01:12:59,708 --> 01:13:01,290 You don't call back. 932 01:13:03,208 --> 01:13:05,624 You and your American pal 933 01:13:06,125 --> 01:13:07,749 have made a mess. 934 01:13:12,166 --> 01:13:13,749 You didn't tell us about him. 935 01:13:15,500 --> 01:13:18,332 We could've avoided some of the fallout. 936 01:13:21,041 --> 01:13:24,790 Do you think he could take this somewhere... 937 01:13:25,541 --> 01:13:27,915 - ...Higher? - Where would he go? 938 01:13:28,250 --> 01:13:29,915 I'll know, if he opens his mouth. 939 01:13:30,083 --> 01:13:33,165 The industry gets rid of those, who shit in it. 940 01:13:35,041 --> 01:13:38,332 We will let you use the Malta money. 941 01:13:38,833 --> 01:13:41,165 You'll be the vice, or maybe even the first. 942 01:13:41,416 --> 01:13:44,249 But not now. Someday. 943 01:13:44,791 --> 01:13:47,207 You'll get some cases to work on. 944 01:13:47,916 --> 01:13:50,207 You'll know in the right time. 945 01:13:52,125 --> 01:13:53,457 Remember. 946 01:13:54,833 --> 01:13:57,415 We make those, who shit in our industry, 947 01:13:58,083 --> 01:13:59,707 disappear. 948 01:14:02,125 --> 01:14:03,665 Say hello to your mother. 949 01:14:16,916 --> 01:14:19,290 You can't break a contract just like that. 950 01:14:19,625 --> 01:14:20,832 I've made the deadlines. 951 01:14:21,041 --> 01:14:22,999 I've created your fucking database, 952 01:14:23,208 --> 01:14:25,957 even though you've changed the terms a hundred fucking times. 953 01:14:26,333 --> 01:14:27,374 What? 954 01:14:29,541 --> 01:14:32,249 OK, I'll see you in court. 955 01:14:36,875 --> 01:14:39,957 I can't believe this. 956 01:14:41,083 --> 01:14:44,624 We're here. You're so brave. It will be over soon. 957 01:14:44,833 --> 01:14:46,874 Good morning. Here's the nurse. Sit, honey. 958 01:14:48,166 --> 01:14:50,582 Let's go. Calm down. 959 01:14:50,750 --> 01:14:52,207 Just a little longer. 960 01:14:54,500 --> 01:14:56,540 - Take care, honey. - You can't go further, sir. 961 01:14:56,958 --> 01:14:58,790 You're the best. I love you. 962 01:15:06,750 --> 01:15:09,207 - Hello, Artur. - Hey, man. 963 01:15:10,250 --> 01:15:13,499 The bank took over the company without a court order. 964 01:15:14,291 --> 01:15:16,499 They've blocked all accounts and took the computers. 965 01:15:17,000 --> 01:15:19,415 I'm calling, because you have to give the car back tomorrow. 966 01:15:20,333 --> 01:15:23,915 - What about my shares? - The company's gone. 967 01:15:24,333 --> 01:15:26,332 We are no more. 968 01:15:27,083 --> 01:15:28,624 What am I supposed to do now? 969 01:15:29,041 --> 01:15:30,290 I don't know, man. 970 01:15:30,958 --> 01:15:32,957 Pray or something. 971 01:15:54,791 --> 01:15:56,790 It's a healthy boy. 972 01:15:58,291 --> 01:16:00,207 - Can I see him? - Of course. 973 01:16:00,416 --> 01:16:03,957 Through the glass. He will be back at the ward later. 974 01:16:15,875 --> 01:16:17,207 Hey, pal. 975 01:16:29,833 --> 01:16:31,165 You are so beautiful. 976 01:17:31,916 --> 01:17:32,957 Fuck. 977 01:18:40,583 --> 01:18:44,082 Ashes to ashes, dust to dust. 978 01:19:12,958 --> 01:19:14,290 Can we talk? 979 01:19:15,166 --> 01:19:16,374 I guess we should. 980 01:19:37,458 --> 01:19:39,665 Would you explain, what this is all about? 981 01:19:40,083 --> 01:19:42,832 What do you think? Money. 982 01:19:43,375 --> 01:19:45,207 He took a loan with some options. 983 01:19:45,541 --> 01:19:48,499 Made an unpayable debt and lost everything. 984 01:19:49,375 --> 01:19:50,707 Are you in it too? 985 01:19:50,916 --> 01:19:53,749 I've only lost a job. 986 01:19:54,125 --> 01:19:55,457 But I'm paying back a loan. 987 01:19:55,791 --> 01:19:57,665 I have a son, my second child. 988 01:19:57,875 --> 01:20:00,457 We've always wanted a boy and a girl and now we do, 989 01:20:00,666 --> 01:20:04,207 but I can't enjoy it, because I'm constantly lying. 990 01:20:04,750 --> 01:20:07,749 But you're alive. And you have someone to live for. 991 01:20:10,291 --> 01:20:11,582 Chin up. 992 01:20:12,500 --> 01:20:14,165 Did you tell that to Artur too? 993 01:20:14,583 --> 01:20:15,790 Chin up? 994 01:20:16,916 --> 01:20:19,249 I know he asked you for help. 995 01:20:22,250 --> 01:20:23,624 Now I am asking. 996 01:20:24,666 --> 01:20:26,124 It was my company too. 997 01:20:26,333 --> 01:20:28,415 I just want to get back, what they've taken from us. 998 01:20:30,041 --> 01:20:33,415 Those fuckers killed our friend. What are we going to do about it? 999 01:20:51,375 --> 01:20:54,332 Here's my email. Send me all the documents 1000 01:20:55,083 --> 01:20:56,374 Give me two days. 1001 01:20:57,583 --> 01:20:58,874 Thanks. 1002 01:21:16,625 --> 01:21:19,832 One hundred thousand bonus for a branch? Why? 1003 01:21:20,041 --> 01:21:21,749 I'll approve half of that. 1004 01:21:37,500 --> 01:21:39,290 You've been missing me? 1005 01:21:40,250 --> 01:21:41,332 No. 1006 01:21:42,250 --> 01:21:43,415 Not anymore. 1007 01:21:46,208 --> 01:21:47,749 Let me warn you. 1008 01:21:48,375 --> 01:21:51,749 Don't try to set her up at my expense. You'll fail. 1009 01:21:54,083 --> 01:21:56,290 I hope you remember all the things I know about you. 1010 01:22:09,208 --> 01:22:11,207 - Hello. - Hello. 1011 01:22:12,750 --> 01:22:14,457 The gentleman is from the bank. 1012 01:22:14,666 --> 01:22:16,665 - Good morning. - Julka, go to your room. 1013 01:22:16,916 --> 01:22:18,165 Good morning. 1014 01:22:19,250 --> 01:22:22,040 I'm Maciągowski. Here's my card. 1015 01:22:23,916 --> 01:22:27,124 - Couldn't we do this at the bank? - I'm sorry for the intrusion. 1016 01:22:27,333 --> 01:22:29,790 But you don't take our calls, don't reply to our emails. 1017 01:22:29,958 --> 01:22:33,165 - You didn't come to explain. - That's why you come to my home? 1018 01:22:33,333 --> 01:22:35,915 Would you prefer direct debt collection? 1019 01:22:36,291 --> 01:22:38,290 Without us trying to find an amicable solution? 1020 01:22:39,125 --> 01:22:40,415 I'm listening. 1021 01:22:40,625 --> 01:22:43,082 You have to pay for this and the previous month. 1022 01:22:43,291 --> 01:22:46,374 Here's a new payment schedule. 1023 01:22:46,541 --> 01:22:49,582 You have to pay regularly for the next six months, 1024 01:22:49,791 --> 01:22:52,207 or else we'll require larger collateral, 1025 01:22:52,416 --> 01:22:55,290 or we'll take over your property. 1026 01:22:55,500 --> 01:22:58,415 Take the property? What is he talking about? 1027 01:22:59,458 --> 01:23:00,540 What? 1028 01:23:00,750 --> 01:23:05,374 The loan is now 692 thousand zlotys. 1029 01:23:05,583 --> 01:23:07,582 It's all in the papers. 1030 01:23:11,666 --> 01:23:15,582 Please, sign that you've received the schedule. 1031 01:23:18,875 --> 01:23:20,874 OK, please, come. 1032 01:23:21,958 --> 01:23:23,165 Goodbye. 1033 01:23:34,250 --> 01:23:35,415 Thank you. 1034 01:23:36,000 --> 01:23:38,957 - Goodbye. - Goodbye. 1035 01:23:48,083 --> 01:23:49,707 Would you explain what just happened? 1036 01:23:52,833 --> 01:23:54,540 It's not my fault. 1037 01:23:57,375 --> 01:24:01,040 They told me I'm not eligible to a loan in zlotys. 1038 01:24:01,416 --> 01:24:03,165 I had to take francs. 1039 01:24:03,500 --> 01:24:04,665 Please. 1040 01:24:07,041 --> 01:24:09,040 Tell me it's not true. 1041 01:24:11,250 --> 01:24:12,624 I've got conned. 1042 01:24:15,375 --> 01:24:17,040 Why didn't you tell me? 1043 01:24:18,166 --> 01:24:19,582 I did it for us. 1044 01:24:20,041 --> 01:24:21,457 For us. Do you understand? 1045 01:24:21,958 --> 01:24:23,957 - I'll fix this, I promise. - How? 1046 01:24:24,541 --> 01:24:26,457 How? You don't even have a job! 1047 01:24:26,750 --> 01:24:29,249 I take commissions. I've got an interview tomorrow. 1048 01:24:29,916 --> 01:24:30,916 It'll be OK. 1049 01:24:34,666 --> 01:24:36,499 I trusted you. 1050 01:24:38,208 --> 01:24:39,374 Listen. 1051 01:24:39,875 --> 01:24:41,540 I'll take the policy money. 1052 01:24:41,958 --> 01:24:43,499 I'll pay off the debt. 1053 01:24:44,500 --> 01:24:47,457 It'll be OK, you'll see. 1054 01:24:49,541 --> 01:24:51,999 Do you know, what is the worst? 1055 01:24:56,375 --> 01:24:58,207 That I still believe you. 1056 01:25:26,666 --> 01:25:29,040 That's it. Thank you. 1057 01:25:30,750 --> 01:25:33,207 We have here... 1058 01:25:33,416 --> 01:25:38,999 You've invested 80 thousand into a mortgage policy. 1059 01:25:39,208 --> 01:25:40,499 I want to cancel it. 1060 01:25:41,166 --> 01:25:45,624 Of course. No problem. Let's do that. 1061 01:25:52,125 --> 01:25:53,665 What do you see there? 1062 01:25:55,375 --> 01:25:57,374 At the moment... 1063 01:25:57,750 --> 01:25:59,540 These funds are a little low. 1064 01:25:59,750 --> 01:26:01,790 It's because of the situation in the US. 1065 01:26:03,083 --> 01:26:06,457 I thought the initial investment was supposed to be secured? 1066 01:26:06,666 --> 01:26:07,707 Yes. 1067 01:26:10,291 --> 01:26:11,665 But not if you cancel. 1068 01:26:12,500 --> 01:26:16,290 Besides there's the cancellation fee. 1069 01:26:19,083 --> 01:26:24,207 Right now we can pay you out... 1070 01:26:24,416 --> 01:26:29,165 117.29 zlotys. 1071 01:26:32,666 --> 01:26:33,749 How much? 1072 01:26:36,250 --> 01:26:37,832 Oh, sorry. It's 30 pennies. 1073 01:26:38,041 --> 01:26:41,582 I can round it up to 30 pennies. 1074 01:26:41,791 --> 01:26:46,707 That makes 117.30 zlotys. 1075 01:26:49,041 --> 01:26:50,290 How much? 1076 01:26:50,500 --> 01:26:53,290 Would that be cash or a transfer? 1077 01:27:56,041 --> 01:27:56,832 Listen, joker. 1078 01:27:57,041 --> 01:28:00,207 I have to buy my kids presents, I don't have all day for you. 1079 01:28:00,416 --> 01:28:04,207 You'll call them in the morning and apologize for your behaviour. 1080 01:28:04,416 --> 01:28:06,582 I'll keep you here for 48 hours and then let you go. 1081 01:28:07,875 --> 01:28:09,665 Unless they'll go official. 1082 01:28:09,833 --> 01:28:11,999 But I think they won't bother. 1083 01:28:12,208 --> 01:28:13,957 Fuck them. I won't apologize. 1084 01:28:14,250 --> 01:28:15,499 Fucking thieves. 1085 01:28:15,958 --> 01:28:17,957 You're not making my job easier. 1086 01:28:20,541 --> 01:28:23,249 Listen, they got my brother-in-law too. 1087 01:28:23,416 --> 01:28:26,040 I'm very sorry. Can I make a call? 1088 01:28:26,250 --> 01:28:27,374 One call. 1089 01:28:35,333 --> 01:28:36,540 Calm down. 1090 01:28:40,958 --> 01:28:42,582 Get in, before I get a ticket. 1091 01:28:42,791 --> 01:28:43,832 Thanks. 1092 01:28:44,250 --> 01:28:46,249 They wanted to keep me for 48. What did you do? 1093 01:28:46,583 --> 01:28:48,582 You're lucky I was near. 1094 01:28:54,208 --> 01:28:56,749 - What's your plan? - Plan? 1095 01:28:57,333 --> 01:28:59,457 I've got no plan. I'm looking for work. 1096 01:28:59,916 --> 01:29:02,040 Four thousand a month still wouldn't cut it, though. 1097 01:29:04,291 --> 01:29:05,749 Here, you could use it. 1098 01:29:07,583 --> 01:29:10,957 That's great, but... I don't know, when I'll be able pay you back. 1099 01:29:11,166 --> 01:29:13,207 Didn't you say you had the company's shares? 1100 01:29:13,416 --> 01:29:15,749 - I did. - Don't you want to buy it back? 1101 01:29:15,958 --> 01:29:18,374 - How? - I'll help. 1102 01:29:18,708 --> 01:29:21,415 In exchange for 49% shares. Go and negotiate. 1103 01:29:21,583 --> 01:29:24,332 - With whom? - There's more in the envelope. 1104 01:29:26,791 --> 01:29:29,415 Adam Gorawski, your fucking bank's chairman. 1105 01:29:30,500 --> 01:29:31,707 There's an address. 1106 01:30:05,958 --> 01:30:07,499 Adam Gorawski? 1107 01:30:08,250 --> 01:30:09,540 You're here to see me? 1108 01:30:10,250 --> 01:30:12,749 I have a proposition you may be interested in. 1109 01:30:13,666 --> 01:30:15,665 You want me to sell it to you, just like this? 1110 01:30:16,708 --> 01:30:18,124 Now it's stagnant. 1111 01:30:18,833 --> 01:30:21,290 - But it could be earning a lot. - For whom? 1112 01:30:21,625 --> 01:30:23,040 For the bank and myself. 1113 01:30:24,250 --> 01:30:25,250 Alright. 1114 01:30:25,833 --> 01:30:29,290 I will sell it to you for one million euros and that's a bargain. 1115 01:30:29,458 --> 01:30:31,915 For five years you will give me half of the profits. 1116 01:30:32,125 --> 01:30:35,290 You don't deal with the books. I'll take care of that. 1117 01:30:38,166 --> 01:30:40,332 In case you tried to fuck me over, 1118 01:30:40,541 --> 01:30:42,374 you will sign a blank IOU. 1119 01:30:42,583 --> 01:30:46,665 You will get it back, when we are settled. 1120 01:30:50,000 --> 01:30:51,540 You're not cutting me any slack. 1121 01:30:52,125 --> 01:30:53,582 You're the one in trouble, not me. 1122 01:30:53,791 --> 01:30:55,165 Think this through. 1123 01:30:59,000 --> 01:31:02,540 He wants to screw you over for a million. He's slick. 1124 01:31:03,250 --> 01:31:06,040 - What do I do? Do I agree? - No. 1125 01:31:06,375 --> 01:31:08,749 We need another angle. Give me a few days. 1126 01:31:08,958 --> 01:31:12,124 Days? I'm about to be evicted. 1127 01:31:12,333 --> 01:31:14,874 A few days. We'll take care of it our way. 1128 01:31:15,083 --> 01:31:17,082 This is a fucking nightmare. 1129 01:31:24,958 --> 01:31:28,249 - Magda, Julka! - Did you call? 1130 01:31:28,458 --> 01:31:30,749 - What are you doing here? - Take this downstairs. 1131 01:31:31,333 --> 01:31:32,999 Where are you taking this? 1132 01:31:33,208 --> 01:31:35,415 Take it. Make yourself useful for once! 1133 01:31:35,625 --> 01:31:38,540 Mom, go downstairs. I'll be right there. 1134 01:31:38,791 --> 01:31:40,082 What's going on here? 1135 01:31:42,208 --> 01:31:44,624 - Aren't you ashamed? - Don't pry! 1136 01:31:46,541 --> 01:31:49,790 - What are you doing? - I'm not waiting to be evicted. 1137 01:31:49,958 --> 01:31:52,832 I'm not going to watch my daughter's toys being taken. 1138 01:31:53,041 --> 01:31:55,040 That's what you want for your children? 1139 01:31:56,125 --> 01:31:57,874 I love you. I will fix this. 1140 01:31:58,041 --> 01:32:00,499 I've heard that before. Don't touch me! 1141 01:32:00,708 --> 01:32:03,207 - I want my children to be safe. - But... 1142 01:32:06,916 --> 01:32:08,582 You lied to me again. 1143 01:32:09,625 --> 01:32:11,124 EVICTION NOTICE. 1144 01:32:14,541 --> 01:32:17,540 - Don't take it from me, please! - Here. 1145 01:32:19,958 --> 01:32:21,249 Hide it. 1146 01:32:21,583 --> 01:32:23,457 They will take everything. 1147 01:32:23,666 --> 01:32:24,666 Please! 1148 01:32:50,416 --> 01:32:51,749 How are you? 1149 01:32:53,041 --> 01:32:55,457 Shitty. What do you think 1150 01:32:58,500 --> 01:32:59,790 Where is he? 1151 01:33:01,041 --> 01:33:02,665 Late. 1152 01:33:13,666 --> 01:33:16,207 - Who is it anyway? - Fuck if I know. 1153 01:33:27,791 --> 01:33:29,790 - Hi. - Don't turn back. 1154 01:33:33,750 --> 01:33:36,582 - Do you have it? - What's it worth? Half a million? 1155 01:33:36,791 --> 01:33:39,457 Are you kidding? One hundred thousand. 1156 01:33:42,458 --> 01:33:44,540 One hundred discount, that leaves four hundred. 1157 01:33:44,750 --> 01:33:48,040 You still don't understand. You're still kidding. 1158 01:33:48,875 --> 01:33:50,499 One hundred for all of it. 1159 01:33:53,166 --> 01:33:54,749 Hundred and twenty and it's a deal. 1160 01:33:55,041 --> 01:33:56,874 Give us the alarm code then. 1161 01:34:13,625 --> 01:34:15,040 Are those the guys? 1162 01:34:18,791 --> 01:34:19,832 The recording? 1163 01:34:20,458 --> 01:34:22,415 Remember, you don't know me. 1164 01:34:22,625 --> 01:34:24,624 There's no other copy of this recording. 1165 01:34:25,708 --> 01:34:27,499 Say hello to Kosmos. 1166 01:34:38,666 --> 01:34:40,165 Who was that kid? 1167 01:34:41,208 --> 01:34:42,499 A brave one. 1168 01:34:49,791 --> 01:34:51,040 I know, what time it is. 1169 01:34:52,333 --> 01:34:54,165 Call off tomorrow's topic. 1170 01:34:55,333 --> 01:34:58,249 You don't need to know. Just take care of it! 1171 01:35:32,791 --> 01:35:34,040 Krystian? 1172 01:35:42,916 --> 01:35:44,832 Krystian took a nap. 1173 01:35:51,750 --> 01:35:53,040 Good evening. 1174 01:35:56,083 --> 01:35:57,832 I called to set up a meeting, 1175 01:35:58,041 --> 01:35:59,874 but I couldn't reach you, so we came. 1176 01:36:00,083 --> 01:36:02,874 And made ourselves comfortable. Whisky? 1177 01:36:10,041 --> 01:36:10,874 You're nuts. 1178 01:36:11,041 --> 01:36:13,749 You want to crush the market and blow the whole system up. 1179 01:36:13,958 --> 01:36:15,207 You'll end up in courts. 1180 01:36:15,416 --> 01:36:17,582 I will not clean up this shit. 1181 01:36:19,708 --> 01:36:22,665 - We have over an hour of this. - So what? 1182 01:36:22,875 --> 01:36:26,207 Polish Bank has taken over the company of Artur Fiszer. 1183 01:36:26,416 --> 01:36:29,624 The late Artur Fiszer. I'm a shareholder, I want it back. 1184 01:36:30,833 --> 01:36:32,707 The company's debt must be cleared. 1185 01:36:32,875 --> 01:36:35,957 And I will buy it back for 300 thousand zlotys. 1186 01:36:38,333 --> 01:36:40,457 Then you will float it on the stock exchange. 1187 01:36:42,250 --> 01:36:45,624 And I want my insurance- -investment policy money back. 1188 01:36:45,833 --> 01:36:47,832 The money that fucking evaporated. 1189 01:36:49,708 --> 01:36:53,624 Make the call. Mr Gorawski will listen to you. 1190 01:36:55,375 --> 01:36:57,957 OK, I will. 1191 01:36:59,125 --> 01:37:00,290 Now. 1192 01:37:03,333 --> 01:37:04,582 Call now. 1193 01:37:10,166 --> 01:37:11,290 Call. 1194 01:37:23,458 --> 01:37:26,790 I have two guests here, because of you. 1195 01:37:27,250 --> 01:37:31,124 They will visit you, make you an offer and you will accept. 1196 01:37:39,041 --> 01:37:41,124 Don't look for us, or I'll know. 1197 01:37:41,333 --> 01:37:44,165 Then we will visit you again, and you don't want that. 1198 01:37:45,833 --> 01:37:46,957 Good night. 1199 01:37:57,333 --> 01:37:58,333 Hello? 1200 01:37:58,458 --> 01:38:01,624 Listen and say nothing. We have a problem. 1201 01:38:02,125 --> 01:38:04,040 You need to clean the bank up. 1202 01:38:04,250 --> 01:38:07,165 Fire everyone, who was involved. 1203 01:38:07,833 --> 01:38:09,374 The press is onto us. 1204 01:38:10,041 --> 01:38:12,040 You should go somewhere for a while. 1205 01:38:12,208 --> 01:38:14,207 Take a break. Leave. 1206 01:38:14,916 --> 01:38:16,457 And don't call me. 1207 01:38:24,750 --> 01:38:26,165 What is it? 1208 01:38:31,125 --> 01:38:32,790 The complaints are piling up. 1209 01:38:33,000 --> 01:38:35,290 Against you, from clients, who feel 1210 01:38:35,458 --> 01:38:38,207 that you have intentionally misinformed them, 1211 01:38:38,416 --> 01:38:41,124 when explaining the loan terms. 1212 01:38:44,666 --> 01:38:46,832 Five... Four... 1213 01:38:47,041 --> 01:38:50,082 Three... Two... One... 1214 01:38:52,083 --> 01:38:56,624 You have blatantly breached the ethics of our trade 1215 01:38:57,708 --> 01:39:00,499 and you will be dismissed on disciplinary grounds, 1216 01:39:01,833 --> 01:39:03,540 effective immediately. 1217 01:39:04,666 --> 01:39:06,415 Without a severance payment. 1218 01:39:16,375 --> 01:39:18,915 The latest dramatic events 1219 01:39:19,541 --> 01:39:22,874 compel us to ask the institutions keeping guard over the rule of law 1220 01:39:23,083 --> 01:39:24,707 a loud and open question. 1221 01:39:25,125 --> 01:39:30,582 Is the financial supervision adequate and efficient enough? 1222 01:39:31,083 --> 01:39:33,082 We have appointed a committee. 1223 01:39:33,500 --> 01:39:37,665 Leading experts on economy will look into this case. 1224 01:40:16,416 --> 01:40:18,415 Go back to bed, honey. 1225 01:41:18,333 --> 01:41:23,707 Over 750 thousand Polish families have taken the Swiss franc loans. 1226 01:41:23,916 --> 01:41:29,332 Their total worth is 250 billion zlotys. Poland has lost 56 billion in options. 1227 01:41:29,500 --> 01:41:34,915 Over 30 thousand families have been evicted, because of these debts. 1228 01:41:35,125 --> 01:41:40,499 Multiple court sentences have confirmed fraudulent financial practices. 1229 01:41:40,708 --> 01:41:46,165 None of the directly responsible offer creators have been sentenced.