1 00:01:58,291 --> 00:02:01,666 The death factory is well-organized. 2 00:02:01,749 --> 00:02:04,582 The gassed victims get burned. 3 00:02:04,666 --> 00:02:07,499 Five furnaces are made from hardened brick. 4 00:02:07,707 --> 00:02:11,416 Fire-resistant grates and cast-iron doors. 5 00:02:11,624 --> 00:02:16,457 The modern German architecture. Burning takes 25 minutes. 6 00:02:16,707 --> 00:02:18,166 6 corpses fit into one furnace. 7 00:02:18,249 --> 00:02:19,749 Do you love him? 8 00:02:20,666 --> 00:02:22,332 I do, Grandpa. 9 00:02:22,457 --> 00:02:25,457 Indestructible monument of the time of contempt. 10 00:02:25,624 --> 00:02:26,874 That's good. 11 00:02:31,291 --> 00:02:34,082 He is a Jew, you know? 12 00:02:35,499 --> 00:02:37,332 What are you talking about? 13 00:02:38,457 --> 00:02:39,791 Lie down now. 14 00:02:40,041 --> 00:02:42,791 Majdanek is not only an extermination camp. 15 00:02:47,291 --> 00:02:48,707 That is what's left of human. 16 00:02:48,791 --> 00:02:50,457 Lie down and go to sleep. 17 00:02:52,457 --> 00:02:54,582 You need to be in shape tomorrow. 18 00:02:58,249 --> 00:02:59,791 I love you too, Grandpa. 19 00:03:10,457 --> 00:03:11,707 Good night. 20 00:03:12,249 --> 00:03:13,749 He is a Jew! 21 00:03:19,582 --> 00:03:21,957 Okay, calm down. 22 00:03:22,541 --> 00:03:25,541 The Germans will transfer the money tomorrow and we will pay it back. 23 00:03:25,624 --> 00:03:26,874 Okay. 24 00:03:44,416 --> 00:03:46,416 Now, roll the egg along pant leg. 25 00:04:07,666 --> 00:04:09,082 6 at once. 26 00:04:09,624 --> 00:04:11,957 The gassing takes 100 seconds. 27 00:04:13,124 --> 00:04:15,916 After 10 minutes you have 30 pigs. 28 00:04:15,999 --> 00:04:18,124 After one hour 180. 29 00:04:19,041 --> 00:04:20,666 To kill this amount, 30 00:04:20,749 --> 00:04:22,791 your Ukrainians have to fuck 31 00:04:23,166 --> 00:04:26,124 with the electrode the whole day. 32 00:04:26,791 --> 00:04:29,582 How much is it? The facility and installation? 33 00:04:29,707 --> 00:04:32,749 In Munich it costs 150 thousand Euro. 34 00:04:33,082 --> 00:04:36,416 Mine is not original but costs half the prize. 35 00:04:36,499 --> 00:04:37,832 What? 36 00:04:38,832 --> 00:04:41,332 75 thousand Euro. 37 00:04:42,166 --> 00:04:44,166 In cash. 38 00:04:49,166 --> 00:04:51,041 MAIN CAST 39 00:04:58,749 --> 00:04:59,916 What is it? 40 00:04:59,957 --> 00:05:02,374 Rysiek, you need to come to the plant. 41 00:05:02,457 --> 00:05:03,582 Your pigs fled. 42 00:05:03,666 --> 00:05:05,291 Wait, what? 43 00:05:05,791 --> 00:05:07,416 We've got a report. 44 00:05:07,624 --> 00:05:09,624 Apparently it's from the embassy. 45 00:05:10,707 --> 00:05:12,207 Okay, I am coming. 46 00:05:32,666 --> 00:05:33,957 Fuck! 47 00:05:36,332 --> 00:05:38,166 CASTING BY 48 00:05:39,957 --> 00:05:42,124 PRODUCTION DESIGN BY 49 00:05:46,291 --> 00:05:48,124 COSTUMES BY 50 00:05:50,624 --> 00:05:51,999 HAIR AND MAKE UP BY 51 00:05:52,082 --> 00:05:54,041 - Hi! - Any corpses? 52 00:05:54,124 --> 00:05:55,374 Only your pig. 53 00:05:55,457 --> 00:05:57,433 The car went into field and then landed in the ditch. 54 00:05:57,457 --> 00:05:58,457 EDITING BY 55 00:05:58,541 --> 00:06:00,874 What was the pig doing on the street? 56 00:06:01,249 --> 00:06:02,874 ORIGINAL SCORE BY 57 00:06:03,457 --> 00:06:05,332 The Jews drove too quickly, right? 58 00:06:05,457 --> 00:06:06,541 It is under procedure. 59 00:06:06,624 --> 00:06:07,707 SOUND DESIGN BY 60 00:06:07,791 --> 00:06:09,749 What the fuck are you talking about? Sieniawa! 61 00:06:09,832 --> 00:06:11,291 Fucking procedures. 62 00:06:11,374 --> 00:06:12,832 PRODUCTION MANAGER 63 00:06:14,082 --> 00:06:15,791 EXECUTIVE PRODUCER 64 00:06:18,499 --> 00:06:20,291 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY 65 00:06:20,457 --> 00:06:23,707 Put the pig into the police car. Report it was a boar. 66 00:06:23,791 --> 00:06:24,916 PRODUCED BY 67 00:06:24,999 --> 00:06:26,874 I don't have anything to wrap it... 68 00:06:28,499 --> 00:06:30,666 WRITTEN AND DIRECTED BY 69 00:06:31,582 --> 00:06:33,666 Mietek, you want half a pig? 70 00:06:34,957 --> 00:06:40,124 THE WEDDING DAY 71 00:06:46,041 --> 00:06:47,374 Hello boss. 72 00:06:47,791 --> 00:06:49,916 - Were police here? - No. 73 00:06:55,249 --> 00:06:56,499 Seventy five. 74 00:06:57,457 --> 00:06:58,791 None is missing. 75 00:06:58,874 --> 00:07:01,624 It must have been from transport or slaughter. 76 00:07:03,124 --> 00:07:04,541 And where is Leon? 77 00:07:04,666 --> 00:07:08,374 We isolated him, because Zajdel drugged his food again 78 00:07:08,457 --> 00:07:12,541 and his pecker is so hard that the sows can't keep up with him. 79 00:07:30,457 --> 00:07:31,749 How many are on paper? 80 00:07:31,832 --> 00:07:33,207 Sixty eight. 81 00:07:34,291 --> 00:07:36,374 All that came and all here. 82 00:07:36,707 --> 00:07:38,707 It must have fled from pigsty. 83 00:07:39,374 --> 00:07:40,957 Can I ask you something? 84 00:07:41,124 --> 00:07:43,249 I'll pay for everything within a few days. 85 00:07:43,332 --> 00:07:44,749 The overtime too. 86 00:07:46,291 --> 00:07:48,416 - What did they paint? - A monument. 87 00:07:48,582 --> 00:07:51,874 But because of the surveillance there is a fucking fuss. 88 00:07:56,374 --> 00:07:57,957 My brother got busted. 89 00:07:58,541 --> 00:08:00,749 So, I thought... If Mr Bogdan, 90 00:08:01,207 --> 00:08:04,082 I mean if Boss could talk with him... 91 00:08:09,124 --> 00:08:10,874 The fucker fled this way. 92 00:08:24,666 --> 00:08:25,916 Rewind. 93 00:08:30,291 --> 00:08:32,999 Who was on duty then? You or Jurczak? 94 00:08:33,749 --> 00:08:35,082 Who? 95 00:08:36,582 --> 00:08:37,832 Jurczak. 96 00:08:39,707 --> 00:08:43,207 Tell him I'll dock his pay. For sleeping on the job. 97 00:08:48,749 --> 00:08:50,332 I don't see a fuck. 98 00:09:05,957 --> 00:09:07,291 I need to go. 99 00:09:26,499 --> 00:09:28,416 Write down: Repair the fence. 100 00:09:29,166 --> 00:09:30,499 I'm sorry. 101 00:09:31,082 --> 00:09:34,541 My daughter is getting married today. A lot going on. 102 00:09:35,541 --> 00:09:38,957 That is why we made an early appointment. 103 00:09:40,166 --> 00:09:42,791 Unfortunately, we don't have good news. 104 00:09:43,249 --> 00:09:46,207 We must refrain from signing the contract today. 105 00:09:46,624 --> 00:09:48,957 They won't sign the contract today. 106 00:09:50,457 --> 00:09:54,666 What? How am I supposed to understand this? 107 00:09:54,832 --> 00:09:56,207 Please, explain. 108 00:10:03,749 --> 00:10:05,749 These are the zoning plans. 109 00:10:06,249 --> 00:10:08,957 From our independent evaluation it appears 110 00:10:09,124 --> 00:10:11,707 that the plot 66/7 111 00:10:11,957 --> 00:10:13,707 is an active water intake zone. 112 00:10:13,791 --> 00:10:17,582 And the plots 88/4 and 88/9, they're near the river. 113 00:10:17,791 --> 00:10:20,457 We are going to open a restaurant here. 114 00:10:22,457 --> 00:10:23,832 And live here. 115 00:10:25,166 --> 00:10:27,207 And your room is going to be there. 116 00:10:36,624 --> 00:10:38,749 I'll pay for your tickets. 117 00:10:38,916 --> 00:10:41,207 For an English course. For everything. 118 00:10:41,957 --> 00:10:43,291 We'll find you a job. 119 00:10:43,416 --> 00:10:46,416 Kaska, Igor is graduating. There is Grandpa. 120 00:10:47,457 --> 00:10:49,207 I'm going to die soon. 121 00:10:52,749 --> 00:10:54,874 You'll help me with the child. 122 00:10:56,166 --> 00:10:58,207 Take a break from father and... 123 00:10:58,291 --> 00:10:59,832 I don't drink anymore. 124 00:11:07,749 --> 00:11:09,082 They've come. 125 00:11:14,832 --> 00:11:16,207 Welcome! 126 00:11:16,999 --> 00:11:17,999 Good morning! 127 00:11:18,082 --> 00:11:19,332 Good morning! 128 00:11:21,749 --> 00:11:23,749 Nice to meet you. I'm Yamir. 129 00:11:23,832 --> 00:11:25,082 I'm Ela. 130 00:11:26,666 --> 00:11:28,499 John. You know Inka. 131 00:11:28,582 --> 00:11:29,874 Nice to meet you. 132 00:11:29,957 --> 00:11:32,499 And Yamir is going to be our cook. 133 00:11:33,791 --> 00:11:35,416 Come inside. 134 00:11:38,207 --> 00:11:39,832 You got it done? 135 00:11:40,124 --> 00:11:42,124 I told you, after the wedding. 136 00:11:46,041 --> 00:11:48,416 I told you it is going to leak out. 137 00:11:49,957 --> 00:11:52,041 If you don't start the production in spring, 138 00:11:52,124 --> 00:11:53,916 you won't have money to pay off your debts. 139 00:11:53,999 --> 00:11:57,166 The banks will auction the plant and your ass is grass. 140 00:12:04,457 --> 00:12:08,749 If you 'sprechensidouche', ask them which hotel they are staying and how long. 141 00:12:08,832 --> 00:12:10,166 With a feeling. 142 00:12:16,374 --> 00:12:18,374 Independent evaluation. Fuck! 143 00:12:18,832 --> 00:12:20,166 Look... 144 00:12:23,457 --> 00:12:25,707 These 5 hectares belong to my father. 145 00:12:25,791 --> 00:12:30,207 He is almost 100 years old, and he would rather not build anything. 146 00:12:31,957 --> 00:12:36,499 This plot, 5 hectares big, belongs to Mr Wilk's father. 147 00:12:38,374 --> 00:12:40,957 We have to follow procedure, Mr Wilk. 148 00:12:41,541 --> 00:12:42,832 Mr Wilk, 149 00:12:43,791 --> 00:12:46,791 today is an important day in the life of your family. 150 00:12:47,166 --> 00:12:48,541 What is he saying? 151 00:12:48,624 --> 00:12:50,624 Let's take a week's break from the negotiations. 152 00:12:50,707 --> 00:12:53,916 During this time calmly and without unnecessary emotions 153 00:12:54,332 --> 00:12:57,207 you may perhaps be able to amend the offer. 154 00:12:57,791 --> 00:12:59,624 You have this wedding today. 155 00:12:59,916 --> 00:13:03,249 So, we need to present them corrected offer in a week. 156 00:13:06,791 --> 00:13:08,082 I agree. 157 00:13:08,207 --> 00:13:09,374 Okay. 158 00:13:10,082 --> 00:13:11,541 Good. Good. 159 00:13:11,874 --> 00:13:13,582 But under one condition. 160 00:13:15,082 --> 00:13:16,957 Come to the wedding, please. 161 00:13:18,457 --> 00:13:20,666 You have to come to the wedding. 162 00:13:21,457 --> 00:13:25,041 - This is surprising. Actually... - Thank you, we have other plans. 163 00:13:25,124 --> 00:13:27,499 - They have other plans. - No, no, no! 164 00:13:28,457 --> 00:13:31,124 We won't speak about business. I promise. 165 00:13:31,207 --> 00:13:32,541 Only fun. 166 00:13:32,749 --> 00:13:34,207 Spam Right? 167 00:13:34,624 --> 00:13:36,416 We will sit and talk. 168 00:13:36,499 --> 00:13:39,749 I'm not taking 'no' for answer. It is inappropriate to say no, gentlemen. 169 00:13:39,832 --> 00:13:41,582 Ruta will translate. 170 00:13:41,874 --> 00:13:45,082 We get to know each other. The secretary will translate. 171 00:13:45,166 --> 00:13:46,457 Good? 172 00:13:46,832 --> 00:13:48,207 Good! 173 00:13:49,166 --> 00:13:51,082 Okay we will think about it. 174 00:13:51,582 --> 00:13:53,957 Thank you for your invitation. 175 00:13:54,416 --> 00:13:56,541 - Danke. - Mr Wilk. 176 00:13:58,957 --> 00:14:00,749 - Goodbye. - Goodbye. 177 00:14:08,166 --> 00:14:12,207 They leave Łomża today. They have a three-night reservation in Bocianowski. 178 00:14:12,332 --> 00:14:14,457 Bialystok is trying to screw us. 179 00:14:17,499 --> 00:14:18,999 But you told... 180 00:14:19,166 --> 00:14:22,707 You said that we're going to finish earlier today, boss. 181 00:14:25,749 --> 00:14:28,791 You are at work. I'll pay you double. 182 00:14:29,291 --> 00:14:32,416 But we are full so leave your boyfriend at home. 183 00:14:35,332 --> 00:14:38,332 It's from the court and bank. Came in yesterday. 184 00:14:46,957 --> 00:14:49,707 What about... my brother? 185 00:15:08,749 --> 00:15:12,332 S-class, black print, and German plates. 186 00:15:12,541 --> 00:15:14,582 - But Rysiek... - You can do it. 187 00:15:14,666 --> 00:15:15,749 Fuck! 188 00:15:15,832 --> 00:15:19,457 I will buy you some police cars as soon as I stop draggin my ass. 189 00:15:19,541 --> 00:15:22,499 But you must stand on your dick to keep them in Łomża. 190 00:15:22,624 --> 00:15:24,624 - I can't promise it. - Okay, bye. 191 00:15:42,124 --> 00:15:43,957 Where should I leave your shoes? 192 00:15:44,082 --> 00:15:45,332 Thanks. 193 00:16:02,791 --> 00:16:07,082 The destruction of the monument is indeed an exhausting hallmark of a crime, but... 194 00:16:07,332 --> 00:16:09,207 it is not because insignificance 195 00:16:09,332 --> 00:16:12,582 and maybe even a lack of social harmfulness of the act. 196 00:17:32,791 --> 00:17:34,416 Janek, there is Kaska. 197 00:17:34,874 --> 00:17:36,332 Show me direction. 198 00:18:05,207 --> 00:18:07,624 Keep the Lord Jesus before your eyes. 199 00:18:09,207 --> 00:18:12,707 In the turmoil of life keep the peace 200 00:18:13,499 --> 00:18:15,041 with your souls. 201 00:18:16,541 --> 00:18:21,541 Despite the hardships, hypocrisy and lost dreams, 202 00:18:22,624 --> 00:18:24,541 the world is beautiful. 203 00:18:38,374 --> 00:18:42,541 Bless you in the name of Father, the Son, and the Holy Spirit. 204 00:18:43,499 --> 00:18:46,041 We are sorry. The door was opened. 205 00:18:47,707 --> 00:18:51,166 Good Afternoon. Does Antoni Wilk live here? 206 00:18:51,541 --> 00:18:53,082 What is going on? 207 00:18:54,374 --> 00:18:56,291 This is Lewi Zuckerman. 208 00:18:56,374 --> 00:18:58,541 And I am Saul Sztern. 209 00:18:58,624 --> 00:19:00,957 I work for Israel embassy. 210 00:19:01,124 --> 00:19:05,207 And I have the honour of informing Mr Antoni Wilk 211 00:19:05,791 --> 00:19:09,291 that he has been awarded the title. 212 00:19:10,707 --> 00:19:14,416 'Righteous Among the Nations'. 213 00:19:16,624 --> 00:19:19,374 Grandpa. You didn't say anything. 214 00:19:20,291 --> 00:19:21,916 It's not a good time. 215 00:19:24,082 --> 00:19:25,416 Not good timing. 216 00:19:26,207 --> 00:19:28,416 We are having a celebration today. 217 00:19:28,541 --> 00:19:30,124 The shit will start again. 218 00:19:30,207 --> 00:19:33,166 And it will happen over and over again until they finish the exhumation. 219 00:19:33,249 --> 00:19:36,582 Do you know why Moses led the Jews across the sea? 220 00:19:36,666 --> 00:19:37,916 Why? 221 00:19:38,624 --> 00:19:41,207 Because he was too ashamed to lead them across the town. 222 00:19:41,332 --> 00:19:42,791 Are we going or not? 223 00:19:44,374 --> 00:19:46,582 We will tell them to get the fuck out of here. 224 00:19:46,666 --> 00:19:47,916 Mr Wilk. 225 00:19:49,749 --> 00:19:52,874 I'm the grandson of Lea Fish. 226 00:19:53,749 --> 00:19:57,624 I have a letter she wrote you shortly before her death. 227 00:19:58,874 --> 00:20:01,541 Because she did pass away. 228 00:20:02,332 --> 00:20:05,832 The one speaking is grandson of Lea Fish. 229 00:20:06,957 --> 00:20:10,332 She died, but before she did, she wrote you a letter. 230 00:20:16,541 --> 00:20:21,624 I came here, hoping that you may know where the rest of my family are buried. 231 00:20:22,457 --> 00:20:24,499 I found that in her belongings. 232 00:20:24,874 --> 00:20:27,832 He asks if you know where her family is buried. 233 00:20:28,041 --> 00:20:30,749 He found that picture among her things. 234 00:20:31,041 --> 00:20:32,332 Is that you? 235 00:20:32,791 --> 00:20:34,666 He asks whether it was you. 236 00:20:59,166 --> 00:21:00,416 Cheers. 237 00:21:00,791 --> 00:21:02,082 Cheers. 238 00:21:07,541 --> 00:21:08,791 Antos. 239 00:21:09,499 --> 00:21:10,749 Antos. 240 00:21:15,624 --> 00:21:18,624 When you go to the priest, 241 00:21:19,791 --> 00:21:26,207 visit Szmul and ask him to mend the dress for me. 242 00:21:37,666 --> 00:21:39,624 But don't tell your father. 243 00:21:50,291 --> 00:21:51,499 Hello! 244 00:21:55,041 --> 00:21:56,416 Bless you! 245 00:21:59,957 --> 00:22:02,332 How much did you pay for the goat? 246 00:22:04,207 --> 00:22:06,416 There is not going to be a war. 247 00:22:06,499 --> 00:22:08,041 Unconfirmed rumors... 248 00:22:08,207 --> 00:22:10,041 - Bless you! - Bless you! 249 00:22:10,957 --> 00:22:14,124 My father told me to bring you the black sausage. 250 00:22:20,666 --> 00:22:22,332 Thank Józef, please. 251 00:22:23,041 --> 00:22:24,332 God reward you. 252 00:22:24,416 --> 00:22:25,874 God bless. 253 00:22:46,749 --> 00:22:48,416 Where are you going? 254 00:22:49,541 --> 00:22:50,874 To the Jew? 255 00:22:51,416 --> 00:22:52,749 Can you read? 256 00:22:52,957 --> 00:22:55,166 DO NOT BUY FROM JEW. 257 00:23:20,791 --> 00:23:22,124 Bless you! 258 00:23:35,791 --> 00:23:37,457 Get back to playing. 259 00:23:49,666 --> 00:23:50,999 I'm here to... 260 00:23:53,624 --> 00:23:54,957 I've brought... 261 00:23:57,082 --> 00:23:58,416 a dress. 262 00:24:01,582 --> 00:24:04,291 Dad, a goy came to see you. 263 00:24:05,124 --> 00:24:07,291 My dear mother. 264 00:24:07,374 --> 00:24:09,791 Crown, Kitten. 265 00:24:09,957 --> 00:24:16,791 Be silent, shhh... Be silent, shhh... 266 00:24:17,207 --> 00:24:21,291 Put out the hellish fire in me. 267 00:24:21,624 --> 00:24:24,832 And give me the one I desire. 268 00:24:24,957 --> 00:24:27,291 You must not sing! Stop it! 269 00:24:28,666 --> 00:24:32,957 If you don't learn kids you will be stupid like goys. 270 00:24:46,332 --> 00:24:47,624 What is your name? 271 00:24:48,791 --> 00:24:49,957 Antek. 272 00:24:50,082 --> 00:24:51,791 Enjoy, Antek. 273 00:24:55,707 --> 00:24:59,957 I fell in love with him, 274 00:25:00,416 --> 00:25:03,832 and I desired him... 275 00:25:07,499 --> 00:25:08,957 We have a celebration in here. 276 00:25:09,041 --> 00:25:12,416 I do not know how about your rabbi, but our priest won't wait. 277 00:25:12,707 --> 00:25:13,832 Thank you. 278 00:25:13,957 --> 00:25:15,999 - I'll be here... - Bye, bye. 279 00:25:20,124 --> 00:25:23,999 Please, do not mention about the award for now. 280 00:25:25,957 --> 00:25:29,624 So, let us go to the church. Or we are too late. 281 00:25:37,666 --> 00:25:38,957 Cold! 282 00:25:50,957 --> 00:25:54,707 Girls! Finish! Now! 283 00:25:55,666 --> 00:25:57,332 Get out of the water! 284 00:25:57,416 --> 00:25:58,791 Get out! 285 00:26:10,582 --> 00:26:13,541 Nice! Where do you have it from? 286 00:26:14,207 --> 00:26:15,499 From a boy? 287 00:26:16,207 --> 00:26:17,832 My mother gave it to me. 288 00:26:28,332 --> 00:26:29,749 Let us pray 289 00:26:29,999 --> 00:26:32,124 for the life of unborn children. 290 00:26:32,624 --> 00:26:35,332 Respect the right to life of every human being. 291 00:26:35,499 --> 00:26:41,457 The right to life is not only a matter of belief or worldview. 292 00:26:41,957 --> 00:26:44,541 Only one force nourishes the Jewry. 293 00:26:45,166 --> 00:26:47,166 It is the hatred towards Jesus. 294 00:26:48,041 --> 00:26:53,082 Tomorrow, I want to see the bloom of Polish youth boycotting. 295 00:26:54,457 --> 00:27:00,999 For it is a sin to take the money to the Jews. 296 00:27:02,416 --> 00:27:07,957 The enemies of the Catholic church and propagators of communism. 297 00:27:08,541 --> 00:27:10,416 Not so long ago, 298 00:27:11,124 --> 00:27:12,541 30 years ago 299 00:27:13,749 --> 00:27:16,499 red menace was spreading in Poland. 300 00:27:17,707 --> 00:27:20,041 Today our country is clear of it. 301 00:27:21,916 --> 00:27:23,707 But there is a new one 302 00:27:24,249 --> 00:27:28,499 that is willing to possess our souls, hearts and minds. 303 00:27:29,166 --> 00:27:30,416 Not bolshy, 304 00:27:30,916 --> 00:27:32,541 or Marxist, 305 00:27:33,416 --> 00:27:34,791 or red one. 306 00:27:35,957 --> 00:27:37,999 I am talking of the rainbow menace. 307 00:27:38,249 --> 00:27:40,666 We know the spirit of Jewish nation 308 00:27:41,291 --> 00:27:44,624 and their eternal thirst for world domination 309 00:27:44,832 --> 00:27:46,541 their desire for vengeance 310 00:27:46,916 --> 00:27:48,832 on the Catholic church. 311 00:27:49,832 --> 00:27:51,749 For this reason, I ask you: 312 00:27:51,957 --> 00:27:53,749 When do we... 313 00:27:54,041 --> 00:27:55,291 Polish people 314 00:27:55,457 --> 00:27:57,416 and Catholics 315 00:27:58,207 --> 00:28:01,957 will accede to the final solution of the Jewish question? 316 00:28:02,332 --> 00:28:03,749 Remember! 317 00:28:04,624 --> 00:28:07,707 Only one force nourishes the Jewry. 318 00:28:08,332 --> 00:28:10,416 It is the hatred towards the Christ. 319 00:28:10,624 --> 00:28:14,749 The church does not prohibit homosexual people the right to love. 320 00:28:15,166 --> 00:28:16,416 They can love. 321 00:28:17,541 --> 00:28:19,749 But not persons of the same sex. 322 00:28:20,207 --> 00:28:21,957 Being a Christian 323 00:28:22,999 --> 00:28:24,999 doesn't mean being a weak man 324 00:28:25,957 --> 00:28:28,291 that allows the evil to spread. 325 00:28:29,957 --> 00:28:31,832 The Jews, the Jewry 326 00:28:33,249 --> 00:28:34,707 are treacherous blood. 327 00:28:34,957 --> 00:28:38,582 There is a Christian bakery at the corner. Are you not ashamed to buy from the Jew? 328 00:28:38,749 --> 00:28:42,707 They are the most immoral and depraved layer of population. 329 00:28:43,082 --> 00:28:46,374 And they have been spreading the gangrene's gems 330 00:28:47,249 --> 00:28:49,499 in the Polish society for years. 331 00:28:49,874 --> 00:28:55,582 How should a wife show her obedience to her husband? 332 00:28:56,541 --> 00:28:58,207 By fighting, 333 00:28:59,041 --> 00:29:00,791 manifesting resentments 334 00:29:01,249 --> 00:29:02,999 and reluctance? 335 00:29:04,374 --> 00:29:05,624 No. 336 00:29:06,291 --> 00:29:07,582 With joy. 337 00:29:07,916 --> 00:29:10,124 To preserve a nation's unity, 338 00:29:11,166 --> 00:29:14,082 we need to preserve religious homogeneity. 339 00:29:14,499 --> 00:29:16,207 To make Poland great 340 00:29:17,957 --> 00:29:20,957 we must learn to crush other nations. 341 00:29:21,666 --> 00:29:25,582 I fell in love with a girl, 342 00:29:27,082 --> 00:29:30,791 beautiful like a gold. 343 00:29:32,124 --> 00:29:33,416 Good? 344 00:29:35,249 --> 00:29:36,541 Boy. 345 00:29:37,916 --> 00:29:39,207 Boy. 346 00:29:42,624 --> 00:29:43,791 Boy... 347 00:29:45,832 --> 00:29:47,082 Beautiful. 348 00:29:47,291 --> 00:29:48,416 Beautiful. 349 00:29:49,957 --> 00:29:51,291 Beautiful. 350 00:30:06,207 --> 00:30:08,207 Gift. 351 00:30:09,082 --> 00:30:10,957 For a girl 352 00:30:11,332 --> 00:30:15,707 beautiful like a gold. 353 00:30:42,916 --> 00:30:44,166 I, Katarzyna, 354 00:30:44,291 --> 00:30:46,041 take thee, Jan, to my wedded husband 355 00:30:46,957 --> 00:30:49,041 take thee, Jan, to my wedded husband. 356 00:30:49,374 --> 00:30:51,207 And I promise: I will love you, 357 00:30:51,291 --> 00:30:52,832 And I promise: I will love you, 358 00:31:02,416 --> 00:31:04,832 What a pretty bride! 359 00:31:07,916 --> 00:31:09,791 Her father is a tailor. 360 00:31:10,041 --> 00:31:12,291 And the groom? What a noble man. 361 00:31:18,957 --> 00:31:24,166 His wife has just died and he's marrying again. 362 00:31:40,249 --> 00:31:46,624 Blessed are You, Eternal our God, Sovereign of the universe. 363 00:31:48,332 --> 00:31:50,957 Creator of the fruit of the vine. 364 00:31:52,249 --> 00:31:53,624 Amen. 365 00:32:33,082 --> 00:32:34,957 She is not happy at all. 366 00:32:36,957 --> 00:32:38,957 She doesn't cherish it. 367 00:32:59,916 --> 00:33:01,499 Behold, 368 00:33:07,541 --> 00:33:08,791 you are 369 00:33:09,541 --> 00:33:10,624 you are 370 00:33:10,874 --> 00:33:12,291 consecrated to me 371 00:33:13,207 --> 00:33:14,582 consecrated to me 372 00:33:14,666 --> 00:33:16,291 with this ring 373 00:33:16,416 --> 00:33:17,791 with this ring 374 00:33:19,207 --> 00:33:21,791 according to the laws of Moses and Israel. 375 00:33:21,916 --> 00:33:24,499 According to the laws of Moses and Israel. 376 00:33:58,416 --> 00:34:01,666 Love and respect each other. 377 00:34:04,457 --> 00:34:05,791 Dear daughter... 378 00:34:11,749 --> 00:34:14,832 If you cheat on her, I'm going to fucking bury you. 379 00:34:26,332 --> 00:34:27,832 Welcome! 380 00:34:27,916 --> 00:34:29,166 Welcome! 381 00:34:30,832 --> 00:34:32,291 What a country! 382 00:34:33,499 --> 00:34:38,582 Someone reported to the police that we drive a stolen car, 383 00:34:39,291 --> 00:34:41,041 and it has been confiscated. 384 00:34:41,707 --> 00:34:43,666 Police took their car. 385 00:34:43,916 --> 00:34:45,832 They think it is stolen. 386 00:34:46,082 --> 00:34:47,291 Because it is a stolen one. 387 00:34:47,416 --> 00:34:50,166 How? They have no right to do it! 388 00:34:50,249 --> 00:34:52,249 They are not allowed to do it. 389 00:34:52,332 --> 00:34:54,207 What headquarters was it? 390 00:35:02,582 --> 00:35:03,791 In Łomża. 391 00:35:03,916 --> 00:35:05,499 I know the chief officer. 392 00:35:05,582 --> 00:35:09,166 When the wedding starts for good, I will call him and take care of it. 393 00:35:09,332 --> 00:35:15,249 Mr Wilk knows the chief officer and he will explain everything. 394 00:35:15,749 --> 00:35:17,582 I'm happy to have you here. 395 00:35:25,082 --> 00:35:27,499 Take the Germans and Ruta into your car. 396 00:35:27,624 --> 00:35:29,124 What about Halinka? 397 00:35:29,666 --> 00:35:32,874 Put her into Kazik's car. Kids can sit on the laps. 398 00:35:49,374 --> 00:35:51,207 Janek Szczuczynski! 399 00:35:52,082 --> 00:35:53,707 Janek Szczuczynski! 400 00:35:54,041 --> 00:35:58,457 Widzew, Widzew! Polish Jew. I hate that... 401 00:35:58,791 --> 00:36:00,541 The Union GGKS! 402 00:36:00,916 --> 00:36:02,916 The Union is an old bitch! 403 00:36:03,082 --> 00:36:04,624 Sokół... 404 00:36:04,832 --> 00:36:06,332 smells like fish! 405 00:36:06,541 --> 00:36:07,874 Perła - white 406 00:36:07,957 --> 00:36:09,207 is faggot's sign! 407 00:36:09,332 --> 00:36:10,749 Screw the nigger, 408 00:36:10,832 --> 00:36:13,124 we are the white team! 409 00:36:13,416 --> 00:36:15,582 Screw the nigger... 410 00:36:21,666 --> 00:36:23,957 Come on. Do like this. 411 00:36:24,082 --> 00:36:27,707 Everybody look at me and smile happily. 412 00:36:28,207 --> 00:36:30,041 Rise Comrade Stalin high! 413 00:36:36,957 --> 00:36:40,457 Smile! Wonderful, and look at me! 414 00:36:40,916 --> 00:36:44,207 Bravo, bravo comrades! 415 00:36:44,791 --> 00:36:49,957 Smile, smile, please! Watch out! 416 00:36:52,082 --> 00:36:53,832 Once more! 417 00:36:59,916 --> 00:37:01,124 Wonderful! 418 00:37:05,457 --> 00:37:08,416 June 23, 1940, Komielno. 419 00:37:09,582 --> 00:37:10,832 What was then? 420 00:37:11,041 --> 00:37:12,541 When Russians came here, 421 00:37:12,624 --> 00:37:15,791 it was the priests who organized the resistance movement. 422 00:37:15,874 --> 00:37:18,354 My grandfather and his brother were in the resistance movement. 423 00:37:18,416 --> 00:37:21,874 A partisan base was established in the marshes, but one prick betrayed them. 424 00:37:21,957 --> 00:37:24,541 If we don't start now then Yamir will take another job. 425 00:37:24,624 --> 00:37:27,267 Advance payment has been paid, you have to squeeze the rest from your father. 426 00:37:27,291 --> 00:37:29,350 - But you said the prices would go down. - Come on, for fake sake, 427 00:37:29,374 --> 00:37:30,707 they didn't fall off. 428 00:37:30,791 --> 00:37:34,499 You talk about the war like you can't wait for the next one. It is sick. 429 00:37:34,582 --> 00:37:38,499 Part of our family was deported a few days before the Germans entered. 430 00:37:40,499 --> 00:37:43,082 Who cares now for fake sake? 431 00:38:02,041 --> 00:38:03,249 Romek! 432 00:38:04,749 --> 00:38:05,874 Romek! 433 00:38:05,957 --> 00:38:07,082 Don't move! 434 00:38:08,124 --> 00:38:09,374 Hold the dog! 435 00:38:15,374 --> 00:38:16,832 Three kids. 436 00:38:17,291 --> 00:38:21,082 Jadwiga Wilk, Józef Wilk. 437 00:38:21,249 --> 00:38:22,457 Get out! 438 00:38:22,707 --> 00:38:27,916 Antoni Wilk. And Roman Wilk. 439 00:38:30,457 --> 00:38:32,041 Shut your face! 440 00:38:35,082 --> 00:38:36,707 Leave them alone! 441 00:38:38,957 --> 00:38:40,041 Jadzia! 442 00:38:41,332 --> 00:38:42,499 Romek! 443 00:38:44,874 --> 00:38:46,291 Mom! 444 00:38:53,832 --> 00:38:55,082 He pooped. 445 00:38:58,749 --> 00:39:00,624 Nails done, hair done. 446 00:39:01,374 --> 00:39:03,999 But putting him in a diaper was too much. 447 00:39:10,457 --> 00:39:11,707 I'm sorry. 448 00:39:11,957 --> 00:39:13,207 Ela! 449 00:39:14,874 --> 00:39:18,832 You keep complaining about the Jews. And you are a Jew yourself. 450 00:39:21,124 --> 00:39:23,582 Bread for prosperity. Salt for hardships. 451 00:39:23,666 --> 00:39:25,832 Vodka for joy and fun. 452 00:39:51,291 --> 00:39:54,249 Look at the rocks kid, The nigger is shitting. 453 00:39:54,374 --> 00:39:57,332 Look at his black ass To the shit fitting. 454 00:39:57,749 --> 00:40:01,249 Let your first night be nice Look each other in the eyes. 455 00:40:01,624 --> 00:40:04,916 Be brave Mr groom, Storks are coming soon. 456 00:40:05,207 --> 00:40:09,457 Safe the love's mixture Till silver wedding. 457 00:40:09,541 --> 00:40:13,999 We wish you strong health Till golden wedding. 458 00:40:14,457 --> 00:40:16,582 You wanted Poland without Jews, 459 00:40:16,791 --> 00:40:18,582 now you have Jews without Poland. 460 00:40:18,832 --> 00:40:22,291 A quarter pound of trust, Three drops of annoyance. 461 00:40:22,582 --> 00:40:26,832 There was no room for us. No wonder we greeted the Russkies. 462 00:40:28,082 --> 00:40:34,749 Polish bourgeois authority engaged you in this silly war. 463 00:40:35,416 --> 00:40:40,957 The Powerful Soviet Union reaches out to you in this tough time. 464 00:40:41,082 --> 00:40:43,207 Can you wipe your ass, or should I help you, Grandpa? 465 00:40:43,332 --> 00:40:44,791 Do not resist. 466 00:40:45,166 --> 00:40:47,874 The red army formed from the working-classes 467 00:40:48,124 --> 00:40:50,457 came here not as invader, 468 00:40:50,624 --> 00:40:55,041 but as brothers and saviors from the capitalistic oppression. 469 00:40:55,957 --> 00:41:00,666 Long live the Soviet Union Long live Comrade Stalin. 470 00:41:00,957 --> 00:41:02,166 Three times! 471 00:41:02,249 --> 00:41:03,749 Hurrah! Hurrah! 472 00:41:04,082 --> 00:41:05,749 Dear Newlyweds! 473 00:41:06,041 --> 00:41:09,082 Give birth to many children. 474 00:41:09,332 --> 00:41:13,207 That will raise the glory of our Great Soviet Fatherland. 475 00:41:13,374 --> 00:41:14,582 Hurrah! 476 00:41:14,832 --> 00:41:17,999 No business of course. Only fun. 477 00:41:18,999 --> 00:41:22,416 Move to the next table I need to sit the Germans here. 478 00:41:23,374 --> 00:41:24,457 You're welcome. 479 00:41:25,332 --> 00:41:27,457 Make some space for the Grandfather. 480 00:41:30,124 --> 00:41:32,707 - What's happening? - I will explain it later. 481 00:41:32,791 --> 00:41:35,332 - Sit down, Ruta. - What is going on? 482 00:41:35,582 --> 00:41:37,374 Find a place over there. 483 00:41:40,874 --> 00:41:42,332 - Sit down. - Hello. 484 00:41:45,624 --> 00:41:50,457 1226. Konrad the I of Mazovia brings the Teutonic Order to Poland. 485 00:41:54,457 --> 00:41:55,874 It's my son's idea. 486 00:41:56,041 --> 00:41:59,666 He wants to study history, so he is cramming for exams. 487 00:42:00,457 --> 00:42:01,916 It's Igor's idea. 488 00:42:01,999 --> 00:42:05,207 And a microwave for ten people is German's idea. 489 00:42:09,082 --> 00:42:12,457 I dealt with the Mercedes. They will bring it tomorrow morning. 490 00:42:12,541 --> 00:42:18,416 You can stay here. The Mercedes will be brought here tomorrow. 491 00:42:19,499 --> 00:42:20,749 Cheers! 492 00:42:58,207 --> 00:43:00,082 Look each other in the eyes, 493 00:43:00,499 --> 00:43:03,957 when you please each other boldly. Even if the bed breaks. 494 00:43:04,207 --> 00:43:06,999 Let the son be the first... 495 00:43:07,332 --> 00:43:08,916 I fucked it up. Can I do it again? 496 00:43:25,499 --> 00:43:26,582 Hello. 497 00:43:26,666 --> 00:43:29,374 You fucking cunt! Pay 100 thousand before midnight 498 00:43:29,457 --> 00:43:31,749 or the film from your factory will go viral. 499 00:43:43,541 --> 00:43:44,832 Scram! 500 00:43:46,957 --> 00:43:48,207 Out! 501 00:43:49,374 --> 00:43:50,624 Move! 502 00:44:08,916 --> 00:44:10,541 Russkies escaped. 503 00:45:15,791 --> 00:45:17,916 Arresting happened to my family. 504 00:45:18,082 --> 00:45:21,166 It happened to my wife's family, whose name was Głowacki. 505 00:45:21,249 --> 00:45:24,166 It happened to many families from our land. 506 00:45:24,332 --> 00:45:31,541 Many of you carry these dramatic events in hearts. 507 00:45:32,666 --> 00:45:36,332 Let me go back to my father's story 508 00:45:37,041 --> 00:45:39,332 who bravely fought the Germans... 509 00:45:40,957 --> 00:45:43,707 I mean the fascists, Nazis during the war. 510 00:45:43,832 --> 00:45:47,291 And after the war he fought communists. He did not break. 511 00:46:00,832 --> 00:46:03,207 Water. 512 00:46:04,332 --> 00:46:06,749 Can we cross the river? 513 00:46:07,124 --> 00:46:08,374 Yes, water. 514 00:46:19,874 --> 00:46:22,832 We, Germans, came here, 515 00:46:23,416 --> 00:46:25,124 to free your country 516 00:46:25,249 --> 00:46:28,457 from the Bolsheviks and the Jews. 517 00:46:30,082 --> 00:46:31,249 Translate, please. 518 00:46:31,332 --> 00:46:34,291 The officer says that the Jews are the ones responsible 519 00:46:34,374 --> 00:46:38,874 for deporting our families, our wives, and children to Siberia. 520 00:46:41,499 --> 00:46:43,166 Are there any communists? 521 00:46:46,999 --> 00:46:49,166 He asks about Jews - communists. 522 00:46:56,416 --> 00:46:57,832 The one there. 523 00:47:14,832 --> 00:47:18,874 After a dozen years spent in UB prison he came out. 524 00:47:19,541 --> 00:47:23,249 It took many years before he started a family. 525 00:47:24,416 --> 00:47:26,832 Unfortunately, my mother, Wielsława Wilk, 526 00:47:26,957 --> 00:47:30,457 from Gajewski family, was summoned by the Lord early. 527 00:47:31,082 --> 00:47:33,541 It was father who raised me. 528 00:47:35,207 --> 00:47:40,332 Thank you, Dad. 529 00:47:44,166 --> 00:47:47,291 Give it up for Antoni Wilk. 530 00:47:57,041 --> 00:47:58,957 I thank God for meeting Ela. 531 00:48:00,124 --> 00:48:03,957 Kiss! Kiss! Kiss! 532 00:48:04,416 --> 00:48:06,749 But it was over 20 years ago! 533 00:48:19,291 --> 00:48:20,707 I got hot, now. 534 00:48:23,707 --> 00:48:24,957 Memories... 535 00:48:26,457 --> 00:48:29,291 I'm grateful that she gave birth to my two amazing children. 536 00:48:29,374 --> 00:48:31,041 Amazing, smart children. 537 00:48:31,124 --> 00:48:34,624 Igor, who wins all the school competitions in history. 538 00:48:42,707 --> 00:48:43,957 And Katarzyna. 539 00:48:44,166 --> 00:48:45,457 My Kasia... 540 00:48:45,666 --> 00:48:48,332 You know that this wedding was supposed to be earlier. 541 00:48:48,416 --> 00:48:50,707 However, the virus disrupted our plans. 542 00:48:50,916 --> 00:48:53,457 But today is the day... 543 00:48:54,332 --> 00:48:58,999 the most beautiful day in the life of my daughter. 544 00:48:59,582 --> 00:49:02,499 My grandkid is going to be born soon. 545 00:49:03,957 --> 00:49:05,624 A kid conceived in love. 546 00:49:07,832 --> 00:49:11,707 I don't want to keep the young couple waiting. 547 00:49:11,916 --> 00:49:13,207 Kasia, I'm sorry. 548 00:49:14,832 --> 00:49:16,582 I forgot to tell you. 549 00:49:17,332 --> 00:49:20,041 I want to spare them the fear of the future. 550 00:49:20,582 --> 00:49:22,041 That is why yesterday. 551 00:49:23,291 --> 00:49:27,791 I promoted my son-in-law to the director of marketing in our company. 552 00:49:35,082 --> 00:49:36,874 Janek Szczuczynski. 553 00:49:38,416 --> 00:49:39,832 And today... 554 00:49:39,999 --> 00:49:44,207 I'm giving the young couple a key as a gift. 555 00:49:45,249 --> 00:49:48,332 A key to a new, German car. 556 00:49:49,874 --> 00:49:54,332 So that the director can drive to work and training. 557 00:49:54,416 --> 00:49:57,624 Because we still have a chance for the third League. 558 00:50:00,166 --> 00:50:03,207 - What the fuck are you doing? - Don't worry, Kasia. 559 00:50:04,541 --> 00:50:05,541 Dear guests, 560 00:50:05,582 --> 00:50:09,332 you can see the car in front of the palace. Let's go. 561 00:50:09,666 --> 00:50:11,041 Check it out. 562 00:50:19,416 --> 00:50:21,291 Congratulations to the groom. 563 00:50:29,207 --> 00:50:30,874 You acted like a dick! 564 00:50:30,999 --> 00:50:33,541 Tell me. How fucking long would we be breaking 565 00:50:33,666 --> 00:50:36,707 our backs to afford an apartment or a car like this. 566 00:50:41,582 --> 00:50:44,499 100 thousand means that it is rather a sucker. 567 00:50:45,916 --> 00:50:48,249 But we can check whose number is it or not? 568 00:50:48,332 --> 00:50:51,207 If you report it, they will transfer it to Regional Police Hedquaters. 569 00:50:51,291 --> 00:50:54,874 They will secure the films first and you don't want it to happen. 570 00:50:54,957 --> 00:50:56,332 It's a non-Shengen number. 571 00:50:56,457 --> 00:50:59,291 They will fuck with it for weeks and find shit. 572 00:50:59,416 --> 00:51:00,416 Here you are. 573 00:51:00,499 --> 00:51:03,457 My Halinka went mad and wants to go back home. 574 00:51:09,541 --> 00:51:10,832 What? 575 00:51:12,916 --> 00:51:15,416 - Who has filmed it? - You tell me. 576 00:51:15,916 --> 00:51:17,541 Who is in the film? 577 00:51:22,999 --> 00:51:26,457 The biggest value have things you can't buy for money. 578 00:51:31,124 --> 00:51:32,832 Do you have a family? 579 00:51:33,832 --> 00:51:35,499 I'm getting divorced. 580 00:51:38,916 --> 00:51:41,457 I won't sit at the table with a nigger. 581 00:51:44,499 --> 00:51:46,166 What was the deal? 582 00:51:46,541 --> 00:51:50,457 I give a birth in Ireland, open a vege-bar there and you help me. 583 00:51:50,541 --> 00:51:52,291 He promoted me yesterday and I thought... 584 00:51:52,374 --> 00:51:56,666 I don't give a shit about what you thought! It should be a mutual decision. 585 00:52:00,416 --> 00:52:02,624 I have to go and change dad's clothes. 586 00:52:03,291 --> 00:52:04,582 And you? 587 00:52:05,416 --> 00:52:06,707 You know... 588 00:52:08,082 --> 00:52:09,332 Be careful.. 589 00:52:09,707 --> 00:52:10,957 Kasia, 590 00:52:12,374 --> 00:52:14,249 I wish you a happy marriage. 591 00:52:14,332 --> 00:52:17,041 Just like I'm happily married to Ela. 592 00:52:18,624 --> 00:52:21,249 The patrimony is for Kasia. 593 00:52:22,582 --> 00:52:24,207 After she gets married. 594 00:52:27,666 --> 00:52:29,832 What are you talking about, Dad? 595 00:52:31,374 --> 00:52:33,957 She got married today. Don't you remember? 596 00:52:34,416 --> 00:52:37,249 You were in the church, where it happened. 597 00:52:37,582 --> 00:52:41,291 And when it comes to patrimony... I'm building a pigsty there. 598 00:52:42,249 --> 00:52:43,291 Hello, boss. 599 00:52:43,374 --> 00:52:46,499 Check where Banas, who worked for us, lives. 600 00:52:56,166 --> 00:52:57,374 Yes. 601 00:52:58,041 --> 00:52:59,291 Number 6. 602 00:52:59,374 --> 00:53:01,499 It's the wooden house at the corner. 603 00:53:01,582 --> 00:53:02,624 Okay, thanks. 604 00:53:26,041 --> 00:53:29,457 966. Christianization of Poland. 605 00:53:32,916 --> 00:53:35,791 I could have married far better. 606 00:53:38,166 --> 00:53:39,416 Banas? 607 00:53:40,332 --> 00:53:43,666 There is this one guy. Who is still in love with me... 608 00:53:49,374 --> 00:53:50,874 Do you recognize it? 609 00:53:51,166 --> 00:53:52,207 Who filmed it? 610 00:53:55,416 --> 00:53:56,957 Okay, okay... 611 00:53:57,749 --> 00:53:59,624 I don't know who filmed it. 612 00:54:00,249 --> 00:54:03,124 I know why they're calling you a Jew! 613 00:54:03,791 --> 00:54:05,957 You care only about money! 614 00:54:06,082 --> 00:54:07,624 That's why we're broke. 615 00:54:07,707 --> 00:54:10,499 Because you hire Ukrainians. Not Poles! 616 00:54:14,832 --> 00:54:16,416 Get the fuck out of here! 617 00:54:16,499 --> 00:54:17,916 You motherfucker! 618 00:54:18,957 --> 00:54:20,207 Motherfucker! 619 00:54:20,291 --> 00:54:21,582 Come here! 620 00:54:23,832 --> 00:54:25,082 You faggot! 621 00:54:25,291 --> 00:54:26,874 Fucking Jew, come on! 622 00:54:27,541 --> 00:54:30,416 Maybe I don't want my son to be living in Ireland. 623 00:54:30,499 --> 00:54:32,916 I don't give a shit about the social profits 624 00:54:32,999 --> 00:54:35,624 if he doesn't speak Polish or think in Polish! 625 00:54:47,707 --> 00:54:49,874 Kasia, let me in! 626 00:54:57,707 --> 00:54:59,041 We will go to Ireland. 627 00:55:00,166 --> 00:55:01,832 You will have your bar. 628 00:55:05,082 --> 00:55:06,291 I promise. 629 00:55:11,416 --> 00:55:12,582 Kasia... 630 00:55:24,791 --> 00:55:29,499 Ladies and gentlemen. Our next game is called Horsemen of the Apocalypse. 631 00:55:29,707 --> 00:55:35,416 I'd like to mention that the bride's team drinks Deluge 1655. 632 00:55:38,332 --> 00:55:43,291 The groom's team drinks Battle of Grunwald 1410. 633 00:55:47,999 --> 00:55:49,832 Go, go go! 634 00:55:50,916 --> 00:55:54,249 The groom's team is leading. 635 00:55:54,999 --> 00:55:58,624 The bride's team is catching up. 636 00:55:59,416 --> 00:56:00,624 Great! 637 00:56:02,291 --> 00:56:03,541 Great! 638 00:56:08,582 --> 00:56:10,291 One, two, three, four! 639 00:56:21,666 --> 00:56:24,291 ...but it was by the river. 640 00:56:32,541 --> 00:56:34,249 I'll bring you a suit. 641 00:56:57,874 --> 00:56:58,916 What is it? 642 00:56:58,999 --> 00:57:00,874 They arrived today, boss... 643 00:57:01,332 --> 00:57:02,416 Today? 644 00:57:02,499 --> 00:57:04,207 Right now, They're here. 645 00:57:04,624 --> 00:57:05,832 Fuck! 646 00:57:07,291 --> 00:57:08,457 I'm coming. 647 00:57:12,207 --> 00:57:13,874 Let's go, Dad. 648 00:57:17,624 --> 00:57:18,957 What is it? 649 00:57:20,374 --> 00:57:23,416 Rysio. When he was young. 650 00:57:24,624 --> 00:57:26,041 In an orphanage? 651 00:57:27,457 --> 00:57:31,374 Orphanage of the Daughters of the Divine Mercy Congregation in Bialystok. 652 00:57:32,499 --> 00:57:33,832 Which one is me? 653 00:57:38,541 --> 00:57:41,999 Little Jewish girl Kajka 654 00:57:42,791 --> 00:57:45,957 sold eggs. 655 00:58:12,624 --> 00:58:14,999 You were supposed to come in two weeks here. 656 00:58:15,082 --> 00:58:16,541 The trip long. 657 00:58:16,999 --> 00:58:19,332 No adventures. No problems. 658 00:58:19,624 --> 00:58:21,957 There is a problem. I don't have work for you. 659 00:58:22,082 --> 00:58:23,582 You came too early! 660 00:58:23,666 --> 00:58:25,832 Where would you live? In the bus? 661 00:58:26,291 --> 00:58:27,416 No problem. 662 00:58:31,666 --> 00:58:33,041 Do they eat meat? 663 00:58:33,249 --> 00:58:34,957 Chicken yes. Pork no. 664 00:58:38,749 --> 00:58:40,041 Let them park. 665 00:58:42,666 --> 00:58:46,624 Jurczak would like to apologize for sleeping at work, boss. 666 00:58:49,207 --> 00:58:53,666 How long do you keep surveillance films from the pigsty, slaughterhouse, transport? 667 00:58:53,749 --> 00:58:57,249 Three months. Then we delete is. To meet the regulations. 668 00:59:27,874 --> 00:59:30,124 I'll handle the thing with your brother. 669 00:59:30,249 --> 00:59:32,541 And forget that you slept at work. 670 00:59:32,916 --> 00:59:34,582 But I need your help too. 671 00:59:35,041 --> 00:59:38,207 The media, private TV and film industry, of course. 672 00:59:38,291 --> 00:59:40,791 It all belongs to the Jews. 673 00:59:43,916 --> 00:59:45,499 Not only the commerce. 674 00:59:45,707 --> 00:59:47,582 Under the sign of rainbow flag, 675 00:59:47,707 --> 00:59:50,374 they try to steel our inner values, 676 00:59:50,999 --> 00:59:55,416 like truth, love, human life and family. 677 01:00:06,791 --> 01:00:07,911 When it comes to abortion... 678 01:00:08,082 --> 01:00:11,624 Little Jewish girl Hajka sold eggs. 679 01:00:11,707 --> 01:00:13,249 How much an egg? 680 01:00:13,582 --> 01:00:18,457 The Polish - Jewish relationships changed radically overnight. 681 01:00:20,082 --> 01:00:21,332 Thank you! 682 01:00:35,166 --> 01:00:36,457 Be careful! 683 01:00:43,041 --> 01:00:44,832 This one is for me. 684 01:00:44,999 --> 01:00:46,874 Looks really good! 685 01:00:47,249 --> 01:00:48,582 Be careful! 686 01:00:50,582 --> 01:00:51,791 Igor. 687 01:00:58,249 --> 01:00:59,916 Take Grandpa inside. 688 01:01:13,916 --> 01:01:15,499 Baruch Moszkowicz 1968. 689 01:01:25,082 --> 01:01:26,957 - Mr Ryszard! - What? 690 01:01:27,082 --> 01:01:29,082 Look at your watch. What time is it? 691 01:01:29,166 --> 01:01:30,416 Give me half an hour. 692 01:01:30,499 --> 01:01:32,582 Half an hour? Give me the money! 693 01:01:44,582 --> 01:01:47,416 She was the one who convinced us to start a business together. 694 01:01:47,499 --> 01:01:48,499 Excuse me. 695 01:01:48,541 --> 01:01:49,874 A vegan bar... Sorry? 696 01:01:50,916 --> 01:01:52,832 Father, the banks are closed. 697 01:01:52,916 --> 01:01:55,749 And tonight I need to borrow 55... 698 01:01:57,249 --> 01:01:59,957 65 thousand zloty from you. Till Monday. 699 01:02:00,082 --> 01:02:01,916 You took many loans. 700 01:02:02,207 --> 01:02:04,624 Mortgaged land, mortgaged plant. 701 01:02:05,249 --> 01:02:06,624 The house too. 702 01:02:08,749 --> 01:02:11,082 Who else would know if not a Priest? 703 01:02:11,332 --> 01:02:14,082 Ryszard doesn't have money to pay me back. 704 01:02:16,624 --> 01:02:21,249 She convinced us to start a business together. Vegan bar for pregnant women. 705 01:02:22,124 --> 01:02:24,249 I give the Porsche as collateral. 706 01:02:24,832 --> 01:02:26,499 But it belongs to Janek. 707 01:02:30,332 --> 01:02:33,541 If I don't give the money back till Monday, the car belongs to you, Father. 708 01:02:33,624 --> 01:02:37,624 But it needs to stay here tonight. You know, the wedding. 709 01:02:40,707 --> 01:02:46,707 Maybe you'd like to take a ride to the vicarage? 710 01:02:47,582 --> 01:02:49,041 To check it out? 711 01:02:52,332 --> 01:02:56,291 Maybe I saved similar amount of money to renovate the church's roof? 712 01:02:58,416 --> 01:03:00,041 But there must be paper. 713 01:03:04,874 --> 01:03:06,416 Let's go for a ride. 714 01:03:11,374 --> 01:03:15,041 If the Jew didn't befool the Pole, he didn't have a breakfast. 715 01:03:15,166 --> 01:03:16,999 I forgot... again. 716 01:03:17,207 --> 01:03:19,666 The Jews turn kinds into matzo. 717 01:03:27,832 --> 01:03:31,582 One more thing, Father. 718 01:03:32,499 --> 01:03:36,457 Call the Congregation of the Daughters of Divine Mercy 719 01:03:37,582 --> 01:03:42,874 and ask if Wiesława and Antoni Wilk adopted a boy. 720 01:03:43,957 --> 01:03:47,041 It was in 1968 or 1969. 721 01:03:48,166 --> 01:03:49,374 It's late. 722 01:03:49,916 --> 01:03:51,624 There are procedures, too. 723 01:03:52,332 --> 01:03:57,166 The state and the law help. But Ryszard needs to go through the procedures. 724 01:03:57,499 --> 01:04:01,041 And if you support the orphanage... 725 01:04:02,541 --> 01:04:04,874 But it is one call for you, Father. 726 01:04:06,791 --> 01:04:09,791 I'll sponsor the altar renovation, as soon as I turn everything around. 727 01:04:27,582 --> 01:04:29,541 What is happening in here? 728 01:04:30,582 --> 01:04:33,291 There is a lady without male pants. 729 01:04:34,957 --> 01:04:36,291 What is your name? 730 01:04:36,374 --> 01:04:37,374 Maja. 731 01:04:37,457 --> 01:04:39,541 Give it up to Maja without pants. 732 01:04:40,416 --> 01:04:42,249 I'll go to Ireland with you. 733 01:04:42,666 --> 01:04:45,207 It's time for the second task, ladies. 734 01:04:45,541 --> 01:04:49,207 Which one of you will bring... a bra! 735 01:04:57,624 --> 01:04:59,291 What is happening in here? 736 01:05:02,541 --> 01:05:04,457 We still have one more place. 737 01:05:06,541 --> 01:05:08,666 Who doesn't have a bra? 738 01:05:11,332 --> 01:05:14,666 The priest is driving my car. Can you fucking believe it? 739 01:05:19,874 --> 01:05:22,166 Who will bring a glass full of vodka? 740 01:05:23,999 --> 01:05:26,082 We're taking another chair away. 741 01:05:31,332 --> 01:05:33,666 What a fight! What a wrestling! 742 01:05:36,874 --> 01:05:38,166 We have a loser. 743 01:05:38,249 --> 01:05:39,874 - What is your name? - Inka. 744 01:05:39,957 --> 01:05:41,541 You didn't make it, Inka. 745 01:05:41,624 --> 01:05:43,624 But please, applaud Inka! 746 01:05:46,041 --> 01:05:47,874 Maybe you win the next game. 747 01:05:48,207 --> 01:05:50,666 But now let's go to the next task. 748 01:05:50,916 --> 01:05:52,749 Who will bring... 749 01:05:53,499 --> 01:05:54,999 ...a male's shirt? 750 01:06:02,499 --> 01:06:04,624 Give me your shirt! Quick! 751 01:06:07,666 --> 01:06:08,957 Well done! 752 01:06:13,166 --> 01:06:17,166 The orders are clear: We should not obstruct the efforts to purge 753 01:06:17,249 --> 01:06:21,666 the land from communists and Jews. 754 01:06:24,082 --> 01:06:26,416 Beat the Jew! Beat the Jew! 755 01:06:26,624 --> 01:06:28,624 No! That's crap. 756 01:06:29,249 --> 01:06:31,707 Put the Jew to the gas. 757 01:06:31,874 --> 01:06:33,124 Hit it up... 758 01:06:33,374 --> 01:06:35,791 And now... bring... an inflated condom! 759 01:06:42,416 --> 01:06:46,249 And we have the winner! Bravo! 760 01:06:49,207 --> 01:06:52,041 Here is the prize. Enjoy! 761 01:06:54,999 --> 01:06:56,291 Cheeers! 762 01:06:56,374 --> 01:06:57,666 Play the music! 763 01:08:08,957 --> 01:08:11,291 You said I'll get it after the wedding. 764 01:08:11,499 --> 01:08:13,582 That is paternity money for me. 765 01:08:13,832 --> 01:08:16,499 I'll help you Kasia, 766 01:08:17,207 --> 01:08:18,416 but here, in Poland. 767 01:08:18,499 --> 01:08:19,749 What the fuck do you mean? 768 01:08:30,749 --> 01:08:31,999 Sell the car. 769 01:08:33,207 --> 01:08:34,499 I can't. 770 01:08:34,749 --> 01:08:36,082 It is leased. 771 01:08:36,749 --> 01:08:38,166 By your father. 772 01:08:41,082 --> 01:08:42,249 Mr Ryszard. 773 01:08:42,332 --> 01:08:46,166 We had a deal. You were supposed to pay 12 thousand. 774 01:08:46,457 --> 01:08:48,291 And you paid only 5! 775 01:08:48,416 --> 01:08:49,874 Shut the fuck up. 776 01:09:02,749 --> 01:09:06,291 We should not obstruct the efforts to purge the land... 777 01:09:06,707 --> 01:09:08,916 Heat it up and burn him! 778 01:09:09,166 --> 01:09:14,916 We should not obstruct the efforts to purge 779 01:09:15,249 --> 01:09:20,582 the land from communists and Jews. 780 01:09:20,874 --> 01:09:22,291 Put the Jew to the gas! 781 01:09:22,374 --> 01:09:27,916 On the contrary, we should intensify them 782 01:09:28,166 --> 01:09:31,374 and direct them... 783 01:10:12,916 --> 01:10:14,207 Scream! 784 01:10:17,874 --> 01:10:19,207 Scream now! 785 01:10:29,832 --> 01:10:31,207 This is mine! 786 01:10:40,416 --> 01:10:42,916 No no no no! 787 01:10:49,499 --> 01:10:52,207 It took them two days to clean up the pavement. 788 01:10:52,499 --> 01:10:54,457 There was so much blood. 789 01:10:56,499 --> 01:10:58,416 You cannot drown them in pond. 790 01:10:59,666 --> 01:11:01,499 - You need to do what we did? - What? 791 01:11:01,582 --> 01:11:03,332 Toss them into the ditch. 792 01:11:06,457 --> 01:11:10,582 Małecki says we must do the same. 793 01:11:11,916 --> 01:11:15,582 And cover it up with slaked lime. 794 01:11:16,541 --> 01:11:18,166 Feldsher would know. 795 01:11:19,832 --> 01:11:21,582 How about the Jewish girl? 796 01:11:22,749 --> 01:11:24,332 Did she have it crosswise? 797 01:11:33,041 --> 01:11:34,624 I will feed the swine. 798 01:12:11,749 --> 01:12:13,957 ...but it was by the river. 799 01:12:30,582 --> 01:12:32,166 Don't go back home. 800 01:12:33,707 --> 01:12:35,874 Our community collected money. 801 01:12:36,749 --> 01:12:38,791 Everything will be all right. 802 01:12:46,332 --> 01:12:48,041 Have you seen my husband? 803 01:12:57,999 --> 01:12:59,957 Your husband is dead. 804 01:13:01,457 --> 01:13:03,291 Pogroms happened everywhere. 805 01:13:04,749 --> 01:13:05,957 In Lithuania. 806 01:13:06,957 --> 01:13:08,249 In Latvia. 807 01:13:10,999 --> 01:13:12,416 Here too. 808 01:13:13,124 --> 01:13:15,666 800 years of jewishing Poland. 809 01:13:16,207 --> 01:13:17,457 Enough! 810 01:13:17,832 --> 01:13:23,957 Five hectares of land can fit two people from live stock, 25 from wheat cultivation. 811 01:13:24,291 --> 01:13:27,249 Dear newlyweds I wish, especially you Kasia, 812 01:13:27,541 --> 01:13:30,707 that you live happily in foreign lands. 813 01:13:32,416 --> 01:13:34,291 Let them never be arguing. 814 01:13:34,374 --> 01:13:37,374 And wish them so many children as stars in the sky. 815 01:13:37,707 --> 01:13:39,416 In Ukraine and Romania. 816 01:13:42,457 --> 01:13:43,874 What's the big deal? 817 01:13:43,999 --> 01:13:46,666 They came to help us with empty wagons. 818 01:13:47,374 --> 01:13:48,957 But our boys 819 01:13:52,041 --> 01:13:55,624 showed them that they can handle our Jews. 820 01:13:56,499 --> 01:13:58,082 To the happy couple! 821 01:14:03,707 --> 01:14:06,874 First, we set things straight with the communists. 822 01:14:07,249 --> 01:14:08,707 Not the Jews only. 823 01:14:10,499 --> 01:14:12,249 We hanged a Pole too. 824 01:14:13,166 --> 01:14:17,707 What is the punishment for killing a Jew? 825 01:14:18,916 --> 01:14:20,624 They have no rights. 826 01:14:21,666 --> 01:14:24,291 You can do with them whatever you want. 827 01:14:24,499 --> 01:14:26,582 We can tease the Jews. 828 01:14:27,374 --> 01:14:29,332 Grandpa. How is it? 829 01:14:29,832 --> 01:14:33,791 But you have to select one craftsman from every trade. 830 01:14:34,124 --> 01:14:37,541 We need to leave one from each profession. 831 01:14:38,207 --> 01:14:41,374 Tell him we have our own craftsmen. 832 01:14:42,374 --> 01:14:46,207 230 Palestinian were killed in Israeli attacks. 833 01:14:46,541 --> 01:14:48,957 65 of them were children. 834 01:14:49,041 --> 01:14:51,124 It is the highest death toll since... 835 01:14:51,207 --> 01:14:53,207 Did you really save those Jews? 836 01:14:53,832 --> 01:14:55,082 Good. 837 01:14:56,082 --> 01:14:58,582 Think what to do with the corpses. 838 01:15:01,749 --> 01:15:05,291 He wants to know what we are going to do with the corpses. 839 01:15:10,707 --> 01:15:12,291 Burn them in a barn. 840 01:15:13,082 --> 01:15:16,999 The German will give you the paper for the new wood. 841 01:15:18,707 --> 01:15:22,666 But our barn is far from the market. 842 01:15:24,707 --> 01:15:26,541 The house is so close. 843 01:15:29,082 --> 01:15:31,207 The entire homestead would burn. 844 01:15:35,541 --> 01:15:37,082 I'll feed the pigs. 845 01:16:35,082 --> 01:16:38,416 They're hiding in rye, by the river, behind the barns. 846 01:16:39,207 --> 01:16:41,666 We'll release the guys on horses. 847 01:16:41,999 --> 01:16:45,416 Jews will be getting to fuck out and you will chase them back to town, 848 01:16:45,499 --> 01:16:47,249 where we'll take them down. 849 01:16:48,957 --> 01:16:50,291 Move! Move! 850 01:16:50,791 --> 01:16:52,041 Go Jew! 851 01:17:00,957 --> 01:17:02,332 You hold him! 852 01:17:38,332 --> 01:17:39,666 Help me, please! 853 01:17:43,957 --> 01:17:45,124 Help... 854 01:18:09,832 --> 01:18:12,791 They say that you are a hell of a slutty whore. 855 01:18:13,166 --> 01:18:14,749 Who says that? Janek? 856 01:18:15,457 --> 01:18:17,332 What are you doing here dad? 857 01:18:17,666 --> 01:18:20,832 Go to the ball room. Pigs are going to be served now. 858 01:18:21,166 --> 01:18:22,749 Do you know the way? 859 01:18:29,916 --> 01:18:31,124 Two grands. 860 01:18:46,624 --> 01:18:47,791 What about 861 01:18:48,457 --> 01:18:49,791 the second case? 862 01:18:52,457 --> 01:18:55,749 Ryszard was born in 1968. 863 01:18:57,249 --> 01:19:01,291 One year later he was taken to the orphanage and was baptised. 864 01:19:03,499 --> 01:19:05,874 The state closed the facility 865 01:19:06,666 --> 01:19:10,332 and Ryszard was adopted by Antoni Wilk. 866 01:19:18,832 --> 01:19:19,957 But... 867 01:19:26,332 --> 01:19:28,291 is there anything... 868 01:19:28,874 --> 01:19:30,124 I mean 869 01:19:30,874 --> 01:19:31,957 anything... 870 01:19:32,041 --> 01:19:34,957 Only mother is mentioned in the papers. 871 01:19:37,124 --> 01:19:38,249 Moszkowicz. 872 01:19:38,707 --> 01:19:40,082 Olga Moszkowicz. 873 01:20:00,249 --> 01:20:03,832 Olga Moszkowicz. Information. 874 01:20:08,374 --> 01:20:11,624 Olga Moszkowicz sentenced Polish patriots to death. 875 01:20:17,499 --> 01:20:20,874 Jewish judge Olga Moszkowicz interrogates national heros. 876 01:20:35,416 --> 01:20:38,999 Bring the money to the monument and don't play any tricks you Jew. 877 01:20:43,666 --> 01:20:46,166 Rysiek, I need to tell you something. 878 01:21:24,999 --> 01:21:26,416 He is some kike. 879 01:21:27,291 --> 01:21:28,582 Shut up. 880 01:21:38,082 --> 01:21:39,291 Fuck! 881 01:21:41,249 --> 01:21:42,707 DICK 882 01:21:43,832 --> 01:21:45,291 COCK-FUCK 883 01:21:45,416 --> 01:21:47,332 Fuck the bitches from Ukraine! 884 01:22:21,707 --> 01:22:25,457 In August 1941, the fascists killed over 800 Jewish people. 885 01:22:25,541 --> 01:22:30,124 500 of them were burned alive in a barn. Honor their memory. 886 01:23:31,749 --> 01:23:34,957 Little Jewish girl Hajka. 887 01:23:36,041 --> 01:23:39,207 Sold eggs. 888 01:23:39,791 --> 01:23:43,124 How much for an egg? One zloty. 889 01:23:43,499 --> 01:23:46,207 She sold threads... 890 01:23:49,082 --> 01:23:50,666 Be quiet! Be quiet! 891 01:23:50,916 --> 01:23:53,832 Little Jewish girl... 892 01:23:56,499 --> 01:23:57,832 Hear, o Israel! 893 01:24:09,916 --> 01:24:11,582 I like Wagner. 894 01:24:15,832 --> 01:24:17,166 And literature? 895 01:24:17,332 --> 01:24:18,666 No, only Wagner. 896 01:24:18,749 --> 01:24:20,416 Only Wagner. 897 01:24:20,749 --> 01:24:22,082 Give me another one. 898 01:24:22,874 --> 01:24:24,874 Faster Jews, faster! 899 01:24:25,082 --> 01:24:26,207 Stand up! 900 01:24:26,291 --> 01:24:28,541 And down, Jews! 901 01:24:28,791 --> 01:24:30,332 Stand up! 902 01:24:31,957 --> 01:24:33,207 Sit down! 903 01:24:33,332 --> 01:24:34,874 Faster Jews, faster! 904 01:24:36,707 --> 01:24:37,874 Up! 905 01:24:38,916 --> 01:24:40,124 Sit down! 906 01:24:40,207 --> 01:24:41,624 Faster Jews! 907 01:24:42,041 --> 01:24:43,249 Up! 908 01:24:44,666 --> 01:24:45,957 Up! 909 01:24:50,499 --> 01:24:51,749 To the ground! 910 01:24:52,332 --> 01:24:53,707 Up! 911 01:24:56,541 --> 01:24:57,957 Hey, Jew! 912 01:25:09,999 --> 01:25:11,207 Murderers! 913 01:25:25,332 --> 01:25:26,624 Faster! 914 01:25:29,082 --> 01:25:30,291 Faster! 915 01:25:31,249 --> 01:25:32,374 Faster! 916 01:25:54,374 --> 01:25:55,541 I can pay! 917 01:26:16,207 --> 01:26:17,749 Move! Faster! 918 01:26:20,999 --> 01:26:22,207 Move! 919 01:26:29,082 --> 01:26:30,332 Faster! 920 01:26:40,291 --> 01:26:41,332 Faster! 921 01:26:51,957 --> 01:26:53,249 Mom! 922 01:27:06,541 --> 01:27:07,999 Bring kerosene! 923 01:27:12,832 --> 01:27:14,166 Hold it! 924 01:27:22,416 --> 01:27:25,291 Esther! My sister, where are you? Esther! 925 01:27:33,457 --> 01:27:34,582 Give it! 926 01:27:35,582 --> 01:27:36,749 Pour it! 927 01:27:42,457 --> 01:27:44,166 What will they do to us? 928 01:28:09,332 --> 01:28:10,499 Motherfuckers! 929 01:28:10,666 --> 01:28:11,957 Do it, Robson! 930 01:28:37,166 --> 01:28:38,499 Gunther, god damn it! 931 01:28:39,457 --> 01:28:40,832 Get it together! 932 01:28:46,374 --> 01:28:49,666 What the fuck! Get the fuck out of here, you scum! 933 01:28:51,624 --> 01:28:53,666 Get the fuck out of my country! 934 01:28:58,999 --> 01:29:00,457 Where is Igor? 935 01:29:06,124 --> 01:29:07,416 I love you, Igor. 936 01:29:11,999 --> 01:29:13,499 These shoes are from you. 937 01:29:14,957 --> 01:29:16,582 You owe me 120 zloty. 938 01:29:17,416 --> 01:29:19,416 I have no feeling for her. 939 01:29:22,166 --> 01:29:24,999 I didn't ask what you were doing in Dublin. 940 01:29:32,041 --> 01:29:33,624 What are you doing? 941 01:29:34,291 --> 01:29:36,041 What are you doing? 942 01:29:39,249 --> 01:29:41,207 Have you arranged the money? 943 01:29:41,332 --> 01:29:43,291 I don't know if I love him. 944 01:29:43,957 --> 01:29:47,291 I don't give a shit about it. Have you arranged the money? 945 01:29:49,541 --> 01:29:51,082 You are leaving me? 946 01:29:51,249 --> 01:29:52,916 - You? - Yes. 947 01:29:53,832 --> 01:29:56,166 I'm filling the divorce papers on Monday. 948 01:29:58,416 --> 01:30:00,082 I'll take everything from you. 949 01:30:01,291 --> 01:30:02,957 You don't own a thing. 950 01:30:04,291 --> 01:30:08,291 What are you going to do for a living? Where are you going to live? 951 01:30:09,832 --> 01:30:11,291 You can't do a thing. 952 01:30:13,374 --> 01:30:15,082 You are old and ugly. 953 01:30:33,666 --> 01:30:36,291 Are you going to help me with the divorce? 954 01:30:57,666 --> 01:30:59,749 Drive towards Szczucin. 955 01:31:23,916 --> 01:31:27,249 How did it go at the bank? You didn't have to wait? 956 01:31:32,291 --> 01:31:34,916 Turn. Do you see the bus station? 957 01:31:35,124 --> 01:31:37,041 Put the money into the trash can. 958 01:31:37,124 --> 01:31:39,291 What guarantee do I have, that...? 959 01:34:58,166 --> 01:34:59,416 What? 960 01:34:59,707 --> 01:35:02,374 Take the shovels. We have work to do. 961 01:35:03,957 --> 01:35:05,374 The Germans ordered. 962 01:35:09,332 --> 01:35:10,332 Come on. 963 01:35:15,332 --> 01:35:18,457 You can still find some things around the houses. 964 01:35:18,999 --> 01:35:20,582 I'm doing this for Poland. 965 01:35:24,332 --> 01:35:26,041 They killed the last one. 966 01:35:32,332 --> 01:35:33,457 Come on. 967 01:36:48,916 --> 01:36:50,666 There were two barns. 968 01:36:51,957 --> 01:36:54,374 In the first one the Jews were burned. 969 01:36:55,416 --> 01:36:57,624 In the second one Poles hid them. 970 01:36:58,874 --> 01:37:00,499 I was in the second one. 971 01:37:07,124 --> 01:37:09,041 The Ukrainians left, Uncle. 972 01:37:09,749 --> 01:37:12,124 We need to carry the food ourselves. 973 01:37:28,124 --> 01:37:29,416 Do you have it? 974 01:38:41,749 --> 01:38:45,582 People don't understand each other in this world. 975 01:38:46,874 --> 01:38:47,999 Look, honey. 976 01:38:48,082 --> 01:38:50,374 What is this? 977 01:38:53,541 --> 01:38:54,916 So called, "U-boat". 978 01:38:55,166 --> 01:38:56,499 For our exes. 979 01:39:13,582 --> 01:39:17,457 Either, you sign the contract on Monday, 980 01:39:18,207 --> 01:39:19,666 Sign on Monday 981 01:39:20,499 --> 01:39:23,541 or I send this film to all email addresses 982 01:39:23,791 --> 01:39:25,291 in Müller Corporation. 983 01:39:25,541 --> 01:39:27,499 - Understood? - Yes. 984 01:39:29,499 --> 01:39:31,041 Love to your wife. 985 01:39:55,082 --> 01:39:58,332 I'll talk with the Ukrainians and ask them to come back. 986 01:39:58,666 --> 01:40:00,082 You did not pay them. 987 01:40:00,166 --> 01:40:02,624 I did. But they doubled the price. 988 01:40:12,916 --> 01:40:15,374 I've been ashamed of you my entire life. 989 01:40:15,499 --> 01:40:17,374 Today I'm ashamed of you too. 990 01:40:23,249 --> 01:40:25,457 Mietek is a pervert. 991 01:40:27,791 --> 01:40:29,082 He slapped my ass. 992 01:40:44,249 --> 01:40:45,374 Jew! 993 01:40:51,624 --> 01:40:53,249 We've got the fucker, boss. 994 01:40:53,332 --> 01:40:55,832 I can't now. Fuck. 995 01:41:11,999 --> 01:41:13,291 Gołab! 996 01:41:14,082 --> 01:41:17,957 There are some burns. Three Ukrainians are in the hospital. 997 01:41:18,374 --> 01:41:22,874 It doesn't matter that they were drunk and didn't manage to escape. 998 01:41:23,291 --> 01:41:27,166 The thing is: Either your son rats on his friends 999 01:41:27,249 --> 01:41:29,041 or he'll go down. 1000 01:41:39,957 --> 01:41:42,541 Igor, tell them and they'll let you free. 1001 01:41:43,666 --> 01:41:48,541 He did not break and left the UB-prison after years. 1002 01:41:51,082 --> 01:41:52,582 Grandpa didn't snitch. 1003 01:41:54,832 --> 01:41:56,291 And neither will I. 1004 01:41:58,541 --> 01:42:00,082 You would... 1005 01:42:00,166 --> 01:42:03,082 Igor, it's not a joke, god damn it! Do you understand? 1006 01:42:03,166 --> 01:42:04,707 It's not a fucking joke! 1007 01:42:08,166 --> 01:42:10,166 This why you are alone. 1008 01:42:15,332 --> 01:42:18,291 I don't give a fuck. What are the procedures? 1009 01:42:24,416 --> 01:42:25,666 Fuck! 1010 01:42:28,041 --> 01:42:32,582 Bogdan, call me back when... Just give me call, it is an emergency. 1011 01:43:30,207 --> 01:43:32,207 I'm doing this for my brother. 1012 01:43:44,249 --> 01:43:45,707 Give me the PIN code. 1013 01:43:48,041 --> 01:43:49,916 Go fuck yourself. 1014 01:43:54,707 --> 01:43:56,207 That's an idea. 1015 01:43:59,832 --> 01:44:01,457 Do you want to bang me? 1016 01:44:10,291 --> 01:44:14,791 If you fuckers don't let me go, all films will hit the web 1017 01:44:16,624 --> 01:44:18,291 and will be sent to the Germans! 1018 01:44:19,332 --> 01:44:25,332 If Mr Jarosław wasn't in Leon's taste.. 1019 01:44:26,166 --> 01:44:30,666 Spirnkle some blue stuff and Leon will love him immediately. 1020 01:44:30,957 --> 01:44:32,707 Start with the PIN code. 1021 01:44:32,916 --> 01:44:34,207 Copy the data. 1022 01:44:49,457 --> 01:44:50,874 Grandpa! 1023 01:44:51,749 --> 01:44:53,249 Get rid of them. 1024 01:44:54,207 --> 01:44:57,124 - Or they will murder us too. - I'm not hiding the Jews. 1025 01:44:57,207 --> 01:44:58,249 Grandpa! 1026 01:44:58,332 --> 01:44:59,499 Swear 1027 01:44:59,582 --> 01:45:01,249 on the Jesus Christ. 1028 01:45:01,332 --> 01:45:02,416 Kaska! 1029 01:45:05,332 --> 01:45:06,416 I swear. 1030 01:45:09,707 --> 01:45:13,666 Tomorrow they are going to get on with the Jews in Jedwabne. 1031 01:45:15,249 --> 01:45:16,749 Are you coming with me? 1032 01:45:18,332 --> 01:45:19,499 The corridor... 1033 01:45:21,166 --> 01:45:22,291 Lobby... 1034 01:45:24,332 --> 01:45:25,582 And the basement? 1035 01:45:31,124 --> 01:45:32,416 Rewind, please. 1036 01:45:33,249 --> 01:45:34,541 The corridor. 1037 01:45:45,499 --> 01:45:46,832 What room is it? 1038 01:45:46,916 --> 01:45:48,499 Where is the spare key? 1039 01:46:13,666 --> 01:46:15,999 Hard dick has no conscience. 1040 01:46:18,707 --> 01:46:21,541 - I want to know why? - You better go and dance... 1041 01:46:27,999 --> 01:46:30,666 This is the best wedding I've ever been to. 1042 01:46:37,582 --> 01:46:39,499 They drink, they are loud... 1043 01:46:39,832 --> 01:46:43,291 But even if I say a fucking word it would be anti-Semitism. 1044 01:46:47,416 --> 01:46:50,457 Does this bird defile the nest that defiles it, 1045 01:46:52,791 --> 01:46:55,791 Does he who does not allow talking about it? 1046 01:46:56,957 --> 01:47:00,457 I am a Pole, so I have Polish duties. 1047 01:47:01,457 --> 01:47:04,916 A nation that doesn't respect own past, 1048 01:47:05,999 --> 01:47:08,957 Does not deserve the respect of the present 1049 01:47:09,916 --> 01:47:12,707 and has no right to a future. 1050 01:47:14,499 --> 01:47:18,749 The fucking stone doesn't burn well. The barn must be made from wood. 1051 01:47:19,082 --> 01:47:20,916 Memory is a horrible thing. 1052 01:47:22,916 --> 01:47:26,291 But without memory the man is gone. 1053 01:48:19,041 --> 01:48:22,332 The little Jewsih girl Hajka. 1054 01:48:22,916 --> 01:48:26,166 Sold eggs. 1055 01:48:26,499 --> 01:48:29,666 How much for an egg? One zloty. 1056 01:48:30,332 --> 01:48:33,707 She sold threads 1057 01:48:33,916 --> 01:48:37,124 and was a brokeass. 1058 01:48:39,957 --> 01:48:44,916 Look. This is an aqua-camera. Great device. 1059 01:48:45,166 --> 01:48:50,332 You put an 8 mm cassette inside. 1060 01:48:55,499 --> 01:48:58,749 And you can film for 3 minutes. 1061 01:48:59,499 --> 01:49:01,166 German technology. 1062 01:49:02,374 --> 01:49:03,499 Cheers! 1063 01:49:05,957 --> 01:49:07,249 What is it? 1064 01:49:08,332 --> 01:49:09,541 A microphone. 1065 01:49:09,916 --> 01:49:11,332 Do you have sound? 1066 01:49:11,832 --> 01:49:12,957 No. 1067 01:49:14,332 --> 01:49:16,249 The card lasts 9 hours. 1068 01:49:17,541 --> 01:49:18,916 9 hours? 1069 01:49:20,207 --> 01:49:23,124 Yes. Until the battery is fucking dead. 1070 01:49:23,416 --> 01:49:25,291 Fucking dead. Right. 1071 01:49:55,916 --> 01:49:58,624 Kasia, why are you crying? 1072 01:50:13,791 --> 01:50:16,166 He is saying that he works alone. 1073 01:50:17,124 --> 01:50:18,832 Ther are no copies either. 1074 01:50:19,166 --> 01:50:20,666 I would believe him. 1075 01:50:22,916 --> 01:50:26,249 They cut the fence to find some Jewish treasures. 1076 01:50:29,541 --> 01:50:32,332 You are building the pigsty on the skeletons. 1077 01:51:10,124 --> 01:51:11,541 Here is some water. 1078 01:51:15,207 --> 01:51:16,499 Some food. 1079 01:51:26,916 --> 01:51:28,957 Romek won't come back today. 1080 01:51:42,957 --> 01:51:44,166 Kasia! 1081 01:51:53,374 --> 01:51:54,541 Kasia, 1082 01:51:58,416 --> 01:51:59,707 What, Grandpa? 1083 01:52:00,041 --> 01:52:03,749 Bring me my photos and the letter. 1084 01:52:20,791 --> 01:52:25,666 Where was the synagogue? 1085 01:52:49,582 --> 01:52:51,624 Were you in love with her? 1086 01:53:02,999 --> 01:53:04,832 Was she in love with you? 1087 01:55:28,041 --> 01:55:30,499 Now we are even, Antek. 1088 01:56:13,374 --> 01:56:16,082 Bring them outside. There is some work to do. 1089 01:56:16,166 --> 01:56:17,249 Come on! 1090 01:56:17,332 --> 01:56:18,582 No problem. 1091 01:56:36,874 --> 01:56:39,499 You've never told how your brother died. 1092 01:56:47,291 --> 01:56:48,707 There is no God! 1093 01:56:50,041 --> 01:56:51,916 I curse you, God! 1094 01:56:53,707 --> 01:56:55,374 I hate you! 1095 01:57:01,916 --> 01:57:03,791 I hate you! 1096 01:57:10,916 --> 01:57:12,707 I hate you! 1097 01:57:14,207 --> 01:57:15,541 I beg you! 1098 01:57:21,041 --> 01:57:22,916 Pack the pigs into the truck. 1099 01:58:06,291 --> 01:58:08,624 You told me once that when 1100 01:58:08,791 --> 01:58:11,957 a Jew survived the pogrom, they would go to the ghetto. 1101 01:58:12,041 --> 01:58:14,666 They didn't have to hide in the pigsty. 1102 01:58:14,749 --> 01:58:16,291 The Shmul tailor, 1103 01:58:18,207 --> 01:58:19,457 Aron... 1104 01:58:21,499 --> 01:58:22,707 and kids, 1105 01:58:25,249 --> 01:58:26,457 Berek... 1106 01:58:27,707 --> 01:58:30,249 Mordechaj. I don't remember any more. 1107 01:58:34,749 --> 01:58:35,916 Estera... 1108 01:58:41,124 --> 01:58:42,666 They all lie there. 1109 01:59:15,791 --> 01:59:16,999 Antos, 1110 01:59:20,416 --> 01:59:22,916 That is how I call you every day. 1111 01:59:24,291 --> 01:59:26,707 When you read this letter, 1112 01:59:27,791 --> 01:59:29,499 I won't be here anymore. 1113 01:59:31,374 --> 01:59:33,541 If a man destroys a soul, 1114 01:59:35,374 --> 01:59:38,916 it's like he destroys the entire world. 1115 01:59:41,957 --> 01:59:44,332 But if he saves a life, 1116 01:59:45,082 --> 01:59:48,416 it's like he saves the entire world. 1117 01:59:53,374 --> 01:59:55,457 That is what Talmud says. 1118 01:59:59,916 --> 02:00:03,332 Rachela and her daughter Sara 1119 02:00:03,624 --> 02:00:05,582 died in the ghetto in Łomza. 1120 02:00:06,874 --> 02:00:07,957 I... 1121 02:00:08,874 --> 02:00:10,499 I survived Auschwitz. 1122 02:00:16,374 --> 02:00:18,457 After the war I moved to Sweden. 1123 02:00:20,041 --> 02:00:21,291 I was ill 1124 02:00:22,541 --> 02:00:23,874 and I got married. 1125 02:00:27,749 --> 02:00:30,166 I never loved my husband. 1126 02:00:31,166 --> 02:00:32,499 I haven't 1127 02:00:34,957 --> 02:00:39,749 because there has been not a single day that I wouldn't be thinking about you. 1128 02:00:46,416 --> 02:00:47,916 But every single day, 1129 02:00:50,582 --> 02:00:52,457 with all my strength. 1130 02:00:53,999 --> 02:00:56,499 I have been trying to forget. 1131 02:01:04,707 --> 02:01:05,957 Your Lea. 1132 02:01:58,749 --> 02:02:01,166 We found something like this, boss. 1133 02:02:21,916 --> 02:02:23,124 Kasia. 1134 02:02:24,499 --> 02:02:27,041 Tell them to get the fuck out of here. 1135 02:02:33,707 --> 02:02:35,499 Hey! Get the fuck out of here! 1136 02:02:37,999 --> 02:02:39,541 No problem. 1137 02:03:10,499 --> 02:03:12,499 Kasia, I'm begging you! 1138 02:03:15,791 --> 02:03:17,041 Please!