1 00:00:04,220 --> 00:01:12,000 ترجمة وتعديل ~"أسماء مصطفى & عثمان شامان"~ 2 00:01:12,110 --> 00:01:15,240 .عليكَ أن تأكلي شيئاً يا سيدتي 3 00:01:25,750 --> 00:01:29,420 .يجب أن تكوني ضعيفة للغاية الآن 4 00:01:30,790 --> 00:01:32,590 .لن أفعل ذلك بعد الآن 5 00:01:35,800 --> 00:01:36,760 . لا أستطيع 6 00:01:39,640 --> 00:01:40,600 . بل تستطيعين 7 00:01:41,260 --> 00:01:42,310 .ينبغي عليكِ ذلك 8 00:01:43,680 --> 00:01:47,390 ..الجميع قلقون للغاية بشأن سلوككِ 9 00:01:55,940 --> 00:01:57,150 .أغلقوا الأسطبلات 10 00:02:42,200 --> 00:02:43,830 !لقد خرجت 11 00:02:43,910 --> 00:02:45,370 !أنها خرجت 12 00:02:45,450 --> 00:02:46,870 !أعثروا عليها 13 00:02:47,620 --> 00:02:49,160 !أبحثوا في السرداب 14 00:02:51,670 --> 00:02:53,130 !أحدهم يتفقد الطابق الأرضي 15 00:02:53,210 --> 00:02:54,920 !هيا ، أذهبوا 16 00:02:57,590 --> 00:02:59,590 !أغلقوا الأبواب وأعزلوا الغرف 17 00:02:59,680 --> 00:03:01,430 ....كل شيء ينتهي هنا 18 00:03:03,720 --> 00:03:04,600 .معي 19 00:03:04,680 --> 00:03:05,510 !سيدتي ، انتظري 20 00:03:06,140 --> 00:03:08,390 !كلا ، أرجوكِ توقفي 21 00:03:08,480 --> 00:03:09,890 !لا 22 00:03:17,890 --> 00:03:19,890 "الدعوة" 23 00:03:19,890 --> 00:03:21,890 "الدعوة" 24 00:03:21,890 --> 00:03:23,890 "الدعوة" 25 00:03:23,890 --> 00:03:25,890 ترجمة وتعديل "أسماء مصطفى & عثمان شامان" 26 00:03:25,890 --> 00:03:26,200 ترجمة وتعديل "أسماء مصطفى & عثمان شامان" 27 00:03:26,200 --> 00:03:27,370 .شكراً لك 28 00:03:27,450 --> 00:03:29,200 ،انهُ لمن دواعي سروري أن أكون هنا معكم جميعاً 29 00:03:29,290 --> 00:03:33,290 .الأحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لفك رموز الماضي 30 00:03:33,380 --> 00:03:34,750 لحم بقر "كارباتشيو"؟ 31 00:03:34,840 --> 00:03:38,880 .لقد حققنا هذا النجاح لأن الناس يتوقون الى الأرتباطات 32 00:03:39,510 --> 00:03:42,630 للحفاظ على الترابط العائلي، وحس الأنتماء 33 00:03:42,720 --> 00:03:43,890 لحم بقر "كارباتشيو"؟ 34 00:03:43,970 --> 00:03:48,140 .وبالشعور بالهدف الذي ينبع من معرفة هويتك 35 00:03:48,680 --> 00:03:51,140 عليك فعل ذلك- أريد منكم أن تسألوا أنفسكم- 36 00:03:51,850 --> 00:03:53,850 من أنا؟- لحم بقر "كارباتشيو"؟- 37 00:03:54,980 --> 00:03:58,230 وما هو هدفي الحقيقي"؟ 38 00:03:59,150 --> 00:04:00,990 لحم بقر "كارباتشيو"لعين 39 00:04:07,620 --> 00:04:08,950 !يا لهُ من غريب أطوار 40 00:04:10,000 --> 00:04:10,910 هل ستتصلين بهِ؟ 41 00:04:11,500 --> 00:04:13,000 .كلا، يا للقرف 42 00:04:13,080 --> 00:04:15,250 .اذا لم تتصلِ بهِ ، ربما سأفعل أنا 43 00:04:16,580 --> 00:04:19,090 لا تحكمي علي "ايفي"، تعلمين مدى صعوبة الوضع هنا 44 00:04:20,380 --> 00:04:22,130 هل تتخيلين أن تكوني بهذا الثراء؟ 45 00:04:22,220 --> 00:04:24,380 .تتجولين في الأنحاء كما لو أنكِ تملكين الناس 46 00:04:24,470 --> 00:04:26,470 .من المفترض انهُ يمتلك الناس يا فتاة 47 00:04:26,550 --> 00:04:28,470 .أردتُ أضافتكِ الى القائمة 48 00:04:29,100 --> 00:04:31,890 .لذا لدي ليلة حافلة بالجنس اليوم 49 00:04:31,980 --> 00:04:33,190 ماذا عنكِ؟ 50 00:04:33,270 --> 00:04:35,350 .العمل على نهديي 51 00:04:36,190 --> 00:04:38,730 أيتها اللعوبة- تريداني أن أتصل بالموارد البشرية من أجلكما؟- 52 00:04:39,230 --> 00:04:41,990 .يا "توني" ، كنا فقط نعبث بالأرجاء 53 00:04:42,070 --> 00:04:43,150 .كنا نمزح فقط 54 00:04:43,900 --> 00:04:46,410 تعلمان بأن هناك الكثير من الفتيات 55 00:04:46,490 --> 00:04:48,740 .اللواتي سيكونن ممتنات لهذا العمل 56 00:04:54,370 --> 00:04:55,710 .يا لهُ من متعجرف 57 00:04:57,420 --> 00:05:00,380 .لقد أحضرت لنا غنيمة 58 00:05:00,460 --> 00:05:02,630 .يوجد في تلك زجاجات نبيذ صغيرة 59 00:05:02,710 --> 00:05:03,670 !المفضلة لدي 60 00:05:04,300 --> 00:05:06,640 .وهناك أختبار حمض نووي هناك أيضاً 61 00:05:06,720 --> 00:05:09,100 على أية حال ، يجب علي الذهاب لدي أختبار غداً كما تعلمين 62 00:05:09,180 --> 00:05:10,220 .سيكون أداؤك رائعاً 63 00:05:10,310 --> 00:05:12,180 .أعرف، أراكِ لاحقاً 64 00:05:20,110 --> 00:05:21,150 .المعذرة 65 00:06:00,520 --> 00:06:03,190 مرحباً "ايفي" حبيبتي، انها أمك 66 00:06:04,280 --> 00:06:05,780 !عيد ميلاد سعيد 67 00:06:06,400 --> 00:06:09,570 .أنتِ فنانة موهوبة بشكل مثير للدهشة 68 00:06:09,660 --> 00:06:13,040 وأعرف بأن هناك الكثير من الأشياء العظيمة قادمة اليكِ 69 00:06:13,120 --> 00:06:14,790 .أنا فخورة للغاية بكِ 70 00:06:15,290 --> 00:06:16,960 .وأبوكِ سيكون كذلك أيضاً 71 00:06:20,210 --> 00:06:22,130 .لكنني سأكون معكِ دائماً 72 00:06:24,000 --> 00:06:25,710 ،فقط أعلمي عندما تكون الظروف صعبة 73 00:06:26,340 --> 00:06:28,680 .أنتِ أقوى مما تظنين 74 00:06:29,640 --> 00:06:31,260 .أحبكِ قدر القمر وما وراءهُ 75 00:06:31,350 --> 00:06:32,600 .أحبكِ أيضاً يا أمي 76 00:06:33,260 --> 00:06:35,720 حسناً ، الى اللقاء يا حلوتي 77 00:07:02,630 --> 00:07:07,590 معرفة تاريخ عائلتك سهل بأختبار الحمض النووي 78 00:07:07,670 --> 00:07:10,930 أجمع عيناتك ثم أختمها وأرسلها الينا بالبريد 79 00:07:11,010 --> 00:07:13,180 ستتلقى بريداً عندما تكون نتائج أختبارك جاهزة 80 00:07:13,680 --> 00:07:17,600 ولا تنسَ وضع علامة على المربع لإخطار أقاربك المكتشفين حديثاً 81 00:07:54,340 --> 00:07:56,890 هل خرجتِ قط في موعد مع النادل ذاك؟ 82 00:07:57,680 --> 00:07:59,470 أنا أتجاهل رسائلهُ- لماذا؟- 83 00:08:00,060 --> 00:08:01,480 .ظننتُ أنك قلتِ بأنكِ معجبة بهِ 84 00:08:01,560 --> 00:08:04,730 لا يمكنني التعامل مع مشهد المواعدة في "نيويورك" حالياً 85 00:08:05,360 --> 00:08:06,860 .أنهُ لأمر مرهق 86 00:08:11,530 --> 00:08:12,530 !لا يمكن 87 00:08:12,610 --> 00:08:13,610 ماذا؟ 88 00:08:16,070 --> 00:08:17,330 .لدي قريب 89 00:08:17,410 --> 00:08:19,040 !سحقاً 90 00:08:19,790 --> 00:08:23,120 هذا هو الرجل الأكثر بياضاً الذي رأيتهُ في حياتي- يرغب في مقابلتي- 91 00:08:24,630 --> 00:08:26,670 شخص غريب من الأنترنت؟ 92 00:08:27,630 --> 00:08:28,800 .لن تفعلي هذا 93 00:08:29,590 --> 00:08:31,630 .انهُ من العائلة ، وأنا لا أملك واحداً 94 00:08:31,720 --> 00:08:34,300 تريدين أن يتم خداعكِ؟ هذا مُشوق 95 00:08:34,380 --> 00:08:35,970 أعني ، أنظري ، انهُ يرتدي قبعة "آسكوت"َ 96 00:08:36,050 --> 00:08:38,100 ما الذي يمكن أن يريدهُ مع مؤخرتي المفلسة؟ 97 00:08:38,180 --> 00:08:41,930 كليتيك ، ربما هذا بالضبط ما هية هذا الموقع 98 00:08:42,020 --> 00:08:45,600 تطبيق "تيندر" لمتبرعي الأعضاء المتواضعين هذا مذكور في تلك الزاوية هناك 99 00:08:45,690 --> 00:08:48,820 و هو بريطاني،كلهم مهذبون على نحو سخيف 100 00:08:48,900 --> 00:08:51,570 أجل ، لأنهم مرهقون بالذنب في فترة ما بعد الإستعمار 101 00:08:51,650 --> 00:08:54,070 لا يعني أنكِ بحاجة الى الخلط بين ذلك بحسن الأخلاق 102 00:08:54,150 --> 00:08:55,700 آسفة،من كان آخر 103 00:08:55,780 --> 00:08:58,240 تمهلي، ثلاثة أحباء ذوي بشرة بيضاء؟ 104 00:08:59,030 --> 00:09:00,870 .نحن نقوم بتفريغ ذلك عند الطبيب النفسي 105 00:09:00,950 --> 00:09:02,290 .لا تفعلي هذا بي 106 00:09:02,790 --> 00:09:04,460 ،أنصتِ ، كل ما أقولهُ هو 107 00:09:04,540 --> 00:09:06,750 .لا تغير الفهود عادةً مواقعها 108 00:09:16,090 --> 00:09:17,550 .القريب "أوليفر"َ 109 00:09:36,240 --> 00:09:37,320 أوليفر"؟ 110 00:09:37,990 --> 00:09:38,820 "ايفيلين" 111 00:09:39,320 --> 00:09:41,080 .مرحباً، أرجوكِ تفضلي بالجلوس 112 00:09:41,160 --> 00:09:43,080 .يمكنكَ مناداتي ب "إيفي" وحسب 113 00:09:43,160 --> 00:09:44,290 !القريبة "ايفي"َ 114 00:09:45,210 --> 00:09:48,540 الأمر أشبه ب"جين أوستن" عندما تقولها هكذا 115 00:09:49,840 --> 00:09:52,340 اذاً أنتَ في المدينة لغرض العمل؟ 116 00:09:52,420 --> 00:09:54,880 .أجل ، أعمال العائلة ، شركة عقارات 117 00:09:55,880 --> 00:09:57,720 .يبدو مثيراً 118 00:09:57,800 --> 00:09:58,840 .ليس بأي شكل من الأشكال 119 00:10:01,390 --> 00:10:03,810 حسناً ، أخبريني بكل شيء عنكِ 120 00:10:03,890 --> 00:10:07,230 عملكِ ،حالتكِ الأجتماعية ، أريد معرفة كل شيء 121 00:10:07,310 --> 00:10:10,310 حسناً ، أحاول أن أحصل على شهادتي لماجستير الفنون الجميلة 122 00:10:10,810 --> 00:10:13,820 لكنني في الغالب أعمل لحسابي الخاص الآن 123 00:10:15,190 --> 00:10:16,900 خدمات المطاعم في الحقيقة 124 00:10:16,990 --> 00:10:19,160 .وأنا عازبة للنخاع"َ 125 00:10:19,240 --> 00:10:21,240 يا الهي ، أنا أيضاً بشكل مؤلم 126 00:10:21,330 --> 00:10:23,490 ماذا عن والديكِ؟ هل هما في "نيويورك" أيضاً؟ 127 00:10:24,080 --> 00:10:24,950 ...ابي 128 00:10:25,450 --> 00:10:26,750 ،توفي أبي عندما كنتُ في ال 14 129 00:10:26,830 --> 00:10:29,750 ,وتوفيت أمي قبل بضعة أشهر فقط في الواقع 130 00:10:32,290 --> 00:10:33,210 .أنا آسف جداً 131 00:10:33,750 --> 00:10:34,670 .شكراً لك 132 00:10:35,760 --> 00:10:38,470 كانت مريضة لفترة ، السرطان 133 00:10:38,550 --> 00:10:41,430 لكن ، لطالما أرادت أخذي الى "أنجلترا"َ 134 00:10:41,510 --> 00:10:44,390 .حتى نتمكن من التعرف على تاريخ عائلتنا 135 00:10:44,470 --> 00:10:45,640 ..لذا- أجل- 136 00:10:45,720 --> 00:10:48,060 حسناً،في الحقيقة انهُ لشيء مذهل 137 00:10:48,140 --> 00:10:49,850 .أنتِ جزء من الفضيحة العائلية 138 00:10:50,480 --> 00:10:53,070 ،قبل زواجها مباشرة في سنة 1925 139 00:10:53,150 --> 00:10:57,650 كانت جدتكِ الكبرى "ايميلين" على علاقة غير مشروعة مع خادم 140 00:10:58,990 --> 00:11:00,160 خادم أسود البشرة؟ 141 00:11:00,910 --> 00:11:02,450 من الواضح ، نعم 142 00:11:03,160 --> 00:11:05,370 .أتخيل ان هذهِ كانت الفضيحة تماماً 143 00:11:05,450 --> 00:11:07,620 ،يا الهي ، أجل ثم أبقت الأمر سراً عن الجميع 144 00:11:07,700 --> 00:11:08,960 .متضمناً زوجها المستقبلي 145 00:11:09,040 --> 00:11:10,790 جدتكِ كانت متمردة تماماً 146 00:11:12,790 --> 00:11:14,840 اذاً ، ما الذي حصل لجدي؟ 147 00:11:14,920 --> 00:11:16,460 الطفل؟ 148 00:11:16,550 --> 00:11:18,720 أتضحَ بأن الخادم قد غادر القرية 149 00:11:18,800 --> 00:11:22,050 وقام بتربية الطفل ، الذي هو جدك ، لوحدهِ 150 00:11:22,590 --> 00:11:24,140 الفضائح ليست كما كانت من قبل 151 00:11:24,220 --> 00:11:26,680 لأن الجميع يستمتعون تماماً بالأخبار 152 00:11:26,770 --> 00:11:27,770 الجميع؟ 153 00:11:27,850 --> 00:11:29,520 .لا يمكنني كتم الأسرار 154 00:11:30,020 --> 00:11:32,270 .عائلة "ألكسندر" كلها تعلم بشأنك 155 00:11:32,350 --> 00:11:35,940 عمي الأكبر "ألفريد"، العم "جوليوس" ، وأخوتي الثلاثة ، وجميع أبناء عمومتي 156 00:11:36,650 --> 00:11:38,740 ...هناك حفل زفاف قادم في الواقع ،قريبي 157 00:11:39,360 --> 00:11:40,950 قريبنا "مارتن"َ 158 00:11:41,030 --> 00:11:43,490 .سيتزوج في غضون أسابيع 159 00:11:43,570 --> 00:11:47,410 .احتفال ضخم في الريف الأنجليزي،بغاية الفخامة 160 00:11:47,490 --> 00:11:49,660 هذا هو وخطيبتهُ "سيسيل"َ 161 00:11:50,290 --> 00:11:52,960 انها من عائلة "دي فيلا"،غنية جداً 162 00:11:53,040 --> 00:11:54,880 .سيكون زواج القرن"َ 163 00:11:55,500 --> 00:11:56,920 !أتعلمين شيئاً، يجدر بكِ المجيء 164 00:11:58,510 --> 00:12:00,670 ماذا؟- لحفل الزفاف، عليكِ القدوم- 165 00:12:01,590 --> 00:12:05,850 كنتُ سأود ذلك ، لكن لا يمكنني تحمل تكاليف رحلة حالياً 166 00:12:05,930 --> 00:12:07,510 .لا تكوني سخيفة ، انهُ على حِسابي الشخصي 167 00:12:07,600 --> 00:12:10,310 لدي الكثير من تذاكر الطيران المكررة ستعملين لي معروفاً 168 00:12:10,390 --> 00:12:13,940 "أوليفر" ، حقاً أشكرك ، لكن هذا طلب مُبالغ فيهِ 169 00:12:14,020 --> 00:12:16,860 والعم الأكبر "ألفريد" يتوق الى مقابلتكِ حرفياً 170 00:12:16,940 --> 00:12:19,690 انهُ في ال89 ، وصحتهُ متدهورة سيحب أن نجتمع كلنا معاً 171 00:12:19,780 --> 00:12:21,240 !انها فكرة عبقرية 172 00:12:21,740 --> 00:12:22,950 ..أنا فقط 173 00:12:24,160 --> 00:12:25,120 هل أنت جاد؟ 174 00:12:27,030 --> 00:12:31,080 لا يمكنني تخيل ما مررتِ بهِ بعد خسارتكِ لأمكِ 175 00:12:31,160 --> 00:12:33,870 الأمر مأساوي، لكن لا يزال لديكِ عائلة 176 00:12:33,960 --> 00:12:37,090 يمكنكِ تحقيق رغبة والدتكِ من خلال القيام بالرحلة التي لطالما أرادتها 177 00:12:37,590 --> 00:12:40,670 في أسوأ الأحوال ،انها رحلة مدفوعة التكاليف بالكامل في "ويتبي ،يوركشير"َ 178 00:12:40,760 --> 00:12:43,590 عليكِ فقط تحمل روح الدعابة الرهيبة التي لدي لبضعة أيام 179 00:12:43,680 --> 00:12:45,050 بحقكِ، وافقي 180 00:12:52,350 --> 00:12:54,060 مرحباً يا فتاة ،كيف هو بلدكِ الأم؟ 181 00:12:54,140 --> 00:12:55,690 تعلمين ، انهُ شعور رائع 182 00:12:55,770 --> 00:12:57,400 .أنا متشوقة لمقابلة عائلتي 183 00:12:57,480 --> 00:12:59,730 !أنا متحمسة من أجلك 184 00:12:59,820 --> 00:13:01,780 الآن ، ما هي القواعد الثلاثة ؟ 185 00:13:02,490 --> 00:13:04,150 كل ، صلي ، أعشق؟ 186 00:13:04,240 --> 00:13:06,450 يا فتاة ، اذا أنتهى بكِ الأمر ميتة في حفرة ما 187 00:13:06,530 --> 00:13:08,490 صدقيني ، لن أساعدكِ 188 00:13:08,580 --> 00:13:10,040 .حسناً ، حسناً 189 00:13:10,120 --> 00:13:12,500 ،أرسل لكِ صورة لوحة السيارة 190 00:13:12,580 --> 00:13:15,000 ....أراسلكِ عندما أخلد للنوم، و 191 00:13:15,080 --> 00:13:16,500 ...ولا أثق 192 00:13:16,580 --> 00:13:18,670 لا تثقي بالرجال الذين لديهم سكسوكة- رجال مع سكسوكة...- 193 00:13:18,750 --> 00:13:20,340 كلا- أحسنتِ- 194 00:13:20,420 --> 00:13:22,050 .أنا عند مكان الوصول، سأتصل بكِ لاحقاً 195 00:13:22,130 --> 00:13:24,590 حسناً ، لو رأيتِ "ادريس ألبا" ، ألقي عليهِ التحية من أجلي 196 00:13:24,680 --> 00:13:26,340 حسناً،وداعاً- "ايفي- 197 00:13:26,430 --> 00:13:27,680 !لقد وصلتِ 198 00:13:28,930 --> 00:13:29,760 .مرحباً 199 00:13:30,390 --> 00:13:31,390 كيف كانت الرحلة؟ 200 00:13:31,970 --> 00:13:34,020 .لقد أفسدت المدرب للأبد 201 00:13:34,100 --> 00:13:35,020 .من دواعي سروري 202 00:13:35,520 --> 00:13:37,940 أمستعدة لمغامرة؟- أظن ذلك- 203 00:13:38,020 --> 00:13:39,360 هيا بنا ، لنذهب 204 00:13:46,070 --> 00:13:47,820 اذن ذكرني من يعيش هنا؟ 205 00:13:47,910 --> 00:13:49,160 "عائلة دي فيل" 206 00:13:49,240 --> 00:13:52,410 لكن ستبقى عائلتنا في عطلة نهاية الأسبوع للأحتفالات 207 00:13:55,290 --> 00:13:56,790 .اللعنة 208 00:13:59,250 --> 00:14:01,210 هل ينحدرون من الملوك أو شيء من هذا القبيل؟ 209 00:14:01,300 --> 00:14:03,550 .كلا ، انها فقط أموال قديمة 210 00:14:03,630 --> 00:14:04,760 ."انجلترا مليئة بهاَ 211 00:14:06,970 --> 00:14:08,010 .من هذا الأتجاه 212 00:14:08,760 --> 00:14:09,890 .أحسنتم 213 00:14:10,510 --> 00:14:11,680 .أنتبهن لخطواتكن 214 00:14:16,190 --> 00:14:17,060 .أحسنتن 215 00:14:19,940 --> 00:14:20,810 .حسناً 216 00:14:21,770 --> 00:14:24,280 يجب أن تعملوا بأفضل أداء لكم بالتأكيد 217 00:14:34,540 --> 00:14:36,410 .مرحباً بكِ فيدير "كارفاكس" الحديثة 218 00:14:37,580 --> 00:14:40,290 .انها ...مدهشة 219 00:14:40,830 --> 00:14:42,420 .دعيني أذهب للعثور على مضيفنا 220 00:14:48,590 --> 00:14:51,180 .حسناً ، أرسلي صورة للوحة السيارة 221 00:14:51,800 --> 00:14:52,720 !تباً 222 00:14:52,800 --> 00:14:54,770 .أنا آسفة جداً 223 00:14:54,850 --> 00:14:56,980 .كلا ، سيدتي نحن آسفتان 224 00:14:57,060 --> 00:14:58,100 .بغاية الأسف 225 00:14:59,520 --> 00:15:01,400 من فضلكِ ، سيدتي ، سنعتني نحن بالأمر 226 00:15:01,480 --> 00:15:04,440 لا بأس ، ان لم نساعد بعضنا الآخر ، من سيفعل، صحيح؟ 227 00:15:04,980 --> 00:15:06,530 .أنا "ايفي" بالمناسبة 228 00:15:07,860 --> 00:15:09,200 . أنا "ديا"َ 229 00:15:09,910 --> 00:15:11,280 . لا بأس ب "دي" أيضاً 230 00:15:11,370 --> 00:15:12,570 .أنا "ايموغين"َ 231 00:15:12,660 --> 00:15:14,330 يا ترى ما الذي حدثَ هنا؟ 232 00:15:14,410 --> 00:15:16,250 ..مرحباً، لقد كنت أنا المتسببة 233 00:15:16,330 --> 00:15:18,370 نظفوا المكان فوراً، لدينا ضيوف قادمون 234 00:15:18,460 --> 00:15:19,790 أجل ، سيدي ، بالطبع 235 00:15:20,710 --> 00:15:21,920 . لقد كان خطئي حقاً 236 00:15:22,000 --> 00:15:24,340 لا يهمني غلطة من كانت ، فقد تخلصوا من هذهِ الفوضى 237 00:15:25,250 --> 00:15:27,050 .لا داعي لأن تكون شخصاً دنيء حيال ذلك 238 00:15:27,130 --> 00:15:28,550 أستمحيكِ المعذرة؟ 239 00:15:29,130 --> 00:15:30,300 هل قلتها بطريقة غير واضحة؟ 240 00:15:30,380 --> 00:15:31,760 .على مهلك سيد "فيلد"َ 241 00:15:32,390 --> 00:15:34,560 أظن بأنها أحد ضيوفنا المهمين 242 00:15:36,140 --> 00:15:37,810 وهل هذا يُشكل فارقاً؟ 243 00:15:38,600 --> 00:15:40,390 خالص اعتذاراتي يا سيدتي 244 00:15:41,730 --> 00:15:42,560 .سيدي 245 00:15:43,520 --> 00:15:44,650 شكراً لكن يا سيداتي 246 00:15:46,610 --> 00:15:48,740 آسف بشأن هذا يمكن أن يكون متطلباً تماماً 247 00:15:48,820 --> 00:15:50,150 .أشبه بوغد 248 00:15:50,700 --> 00:15:52,320 اذاً لابد من أنكِ "ايفيلين"َ 249 00:15:52,950 --> 00:15:54,700 "ايفي" ، وأنت؟- !"والتر- 250 00:15:56,870 --> 00:15:59,370 لقد سبقتني اليها ، هل تعرفتم على بعض؟ 251 00:15:59,450 --> 00:16:00,330 كلا- أجل- 252 00:16:01,420 --> 00:16:02,790 .حسناً ، ليس بشكل رسمي 253 00:16:02,880 --> 00:16:06,170 حسناً ، هذهِ قريبتي التي كنتُ أخبركَ بشأنها "ايفي الكسندر"َ 254 00:16:06,800 --> 00:16:08,340 في الواقع انهُ "جاكسون"َ 255 00:16:08,420 --> 00:16:11,550 هذا هو مالك القصر يا "ايفي"َ "والتر دي فيل" 256 00:16:13,300 --> 00:16:14,970 .يمكنكِ مناداتي ب "والت" وحسب 257 00:16:16,350 --> 00:16:18,970 مرحباً ، "والت"َ- مرحباً- 258 00:16:19,060 --> 00:16:21,890 نعم ، اذن أنا من ركضت نحوهم 259 00:16:21,980 --> 00:16:24,610 ...والكؤوس ، لذا 260 00:16:24,690 --> 00:16:26,610 .أجل ، لم يكن خطؤهم حقاً 261 00:16:26,690 --> 00:16:29,230 حسناً ، اذن أنتِ الخرقاء ، فهمتكِ 262 00:16:30,610 --> 00:16:33,990 هل هذهِ هدية للثنائي السعيد؟- أجل- 263 00:16:34,070 --> 00:16:35,450 هل تسمحين لي؟- أجل- 264 00:16:35,530 --> 00:16:37,240 .لقد صنعته 265 00:16:41,830 --> 00:16:43,290 .هذا مثير للأعجاب 266 00:16:44,080 --> 00:16:46,790 سيدي ؟ الحديقة جاهزة للمعاينة 267 00:16:47,880 --> 00:16:49,170 يجب أن تعذروني 268 00:16:49,760 --> 00:16:52,720 آمل أن تستمتعي بوقتكِ في "كارفاكس" يا "ايف"َ 269 00:16:55,510 --> 00:16:58,760 ...وأشكركَ لسماحكَ لي بالبقاء في 270 00:17:00,770 --> 00:17:03,270 قصرك ، انهُ جميل 271 00:17:04,900 --> 00:17:06,310 .بيتي هو بيتك 272 00:17:09,980 --> 00:17:12,070 حسناً ، كان هذا محرجاً الى حد ما 273 00:17:12,150 --> 00:17:13,900 .انا متأكد انهُ حصلَ على بعض الأثارة منه 274 00:17:13,990 --> 00:17:16,160 ..سيدي ، هلا رافقت السيدة 275 00:17:17,200 --> 00:17:18,410 الى غرفة نومها؟ 276 00:17:18,490 --> 00:17:22,160 "ايفي،هذا السيد "فيلد" ،كبير الخدم في "كارفاكس" الجديدة 277 00:17:22,250 --> 00:17:23,410 .نعم ، لقد التقينا 278 00:17:28,840 --> 00:17:29,710 .سأتولى الأمر 279 00:17:32,590 --> 00:17:33,550 .استمتعي بوقتكِ 280 00:17:34,550 --> 00:17:37,680 مرحب بكِ البقاء في أي مكان هنا يا سيدتي 281 00:17:37,760 --> 00:17:40,100 بأستثناء المكتبة ، نحن نقوم بتجديدها 282 00:17:42,930 --> 00:17:45,390 هل هذهِ كلها حقيقية؟ 283 00:17:46,100 --> 00:17:49,230 يمكنني أن أؤكد لكِ أن كل شيء أصلي يا سيدتي 284 00:17:50,320 --> 00:17:52,480 .السيد محب كبير للفنون 285 00:18:03,120 --> 00:18:07,210 اسمحي لي أن أعرفكِ على كبيرة الخدم السيدة "سويفت"َ 286 00:18:07,750 --> 00:18:08,920 لدي خادمة؟ 287 00:18:09,540 --> 00:18:10,500 .بالطبع 288 00:18:10,590 --> 00:18:12,170 .مرحباً ، أنا "ايف"َ 289 00:18:15,220 --> 00:18:16,550 مرحباً يا آنسة 290 00:18:16,630 --> 00:18:17,890 .من هذا الأتجاه 291 00:18:33,360 --> 00:18:34,740 هل هذهِ غرفتي؟ 292 00:18:35,360 --> 00:18:36,990 هل ترضيكِ يا سيدتي؟ 293 00:18:38,660 --> 00:18:39,490 .أجل 294 00:18:44,830 --> 00:18:48,040 .يا للروعة ، هذا شيء مميز 295 00:18:48,120 --> 00:18:50,000 .انها هدية من وصيفات الشرف 296 00:18:51,170 --> 00:18:52,250 أيوجد أكثر من واحدة هناك؟ 297 00:18:52,340 --> 00:18:54,840 أجل ، انها تقاليد عائلة "دي فيل"َ 298 00:18:55,920 --> 00:18:58,970 أنكسرت المرآة الأسبوع الماضي لكننا طلبنا واحدة جديدة 299 00:18:59,680 --> 00:19:01,350 أليس هذا سبع سنوات من الحظ السيء؟ 300 00:19:08,640 --> 00:19:09,940 ما قصة القضبان؟ 301 00:19:10,020 --> 00:19:12,400 الصُرد شديدة العدوانية في هذا الوقت من العام 302 00:19:12,980 --> 00:19:14,110 صُرد؟ 303 00:19:14,190 --> 00:19:15,900 طيور محلية آكلة للحوم يا سيدتي 304 00:19:16,440 --> 00:19:18,990 .تُظهر سلالة غريبة من الوحشية 305 00:19:19,070 --> 00:19:22,450 .تُسلخ فريستها على الأشواك 306 00:19:22,950 --> 00:19:25,620 تقول الأسطورة ان أحدها إقتلعَ عين صبي 307 00:19:25,700 --> 00:19:27,000 .وعلقها على سياج ذو أشواك 308 00:19:27,700 --> 00:19:29,080 .أصابَ الخادمات بالرعب الشديد 309 00:19:29,830 --> 00:19:30,960 .سحقاً 310 00:19:39,050 --> 00:19:40,340 آنستي؟- أجل؟- 311 00:19:40,880 --> 00:19:43,180 .هذا هو جرس الخدمة 312 00:19:43,260 --> 00:19:45,680 فقط قومي بسحبهِ اذا احتجتِ الى مساعدة 313 00:19:47,140 --> 00:19:48,480 نعم ، هكذا 314 00:19:49,810 --> 00:19:52,350 من فضلكِ لا تفعلي- آسفة- 315 00:19:59,320 --> 00:20:00,280 من هذهِ؟ 316 00:20:01,780 --> 00:20:03,450 .سيدة المنزل السابقة 317 00:20:04,320 --> 00:20:06,490 .حسناً ، تبدو سعيدة لوجودها هنا 318 00:20:07,580 --> 00:20:09,450 كانت امرأة ذات عمق كبير 319 00:20:10,540 --> 00:20:12,830 .لقد توفيت مؤخراً 320 00:20:15,750 --> 00:20:18,420 أنا...متأسفة للغاية 321 00:20:19,840 --> 00:20:24,720 .أعرف أن ألم فراق شخص ما لا يترككَ أبداً 322 00:20:27,510 --> 00:20:29,680 هل تحتاجين شيء آخر ، يا آنسة؟ 323 00:20:30,180 --> 00:20:31,190 .كلا 324 00:20:31,270 --> 00:20:34,520 أعدكِ بأني سأكون عميلة سهلة المراس قد حظيتِ بها 325 00:20:36,110 --> 00:20:37,190 شكراً لكِ يا آنسة 326 00:20:57,290 --> 00:20:58,670 هل هذا سرير ذو أربع أعمدة؟ 327 00:20:58,750 --> 00:21:00,880 .يا الهي ، هذا المكان فظيع 328 00:21:00,960 --> 00:21:03,430 .لديهم غُرف الرسم وأجراس الخدمة 329 00:21:03,510 --> 00:21:05,140 حسناً ، لا يغُركِ المكان 330 00:21:05,220 --> 00:21:08,140 وفجأة ستأخذين وضعيات ليرسموكِ على اللوحات وأنتِ عارية 331 00:21:08,220 --> 00:21:12,100 ولقد أحرجت نفسي مع سيد القصر 332 00:21:12,180 --> 00:21:14,140 هل تبالغين في الشمبانيا مجدداً؟ 333 00:21:14,650 --> 00:21:16,650 ،ربما ، لكن دفاعاً عني 334 00:21:16,730 --> 00:21:18,820 كبير الخدم لديهِ كان يتصرف بوقاحة بحق 335 00:21:18,900 --> 00:21:22,690 ثم جاء السيد وأنقذ الموقف 336 00:21:23,320 --> 00:21:24,820 هل ذكرتُ بأنهُ مثير؟ 337 00:21:24,910 --> 00:21:26,320 تمهلي ، كبير الخدم أم السيد؟ 338 00:21:26,910 --> 00:21:28,120 السيد ، "والت"َ 339 00:21:28,200 --> 00:21:30,200 ،وقد تظنين بأنهُ بعمر المائة سنة 340 00:21:30,290 --> 00:21:32,250 .لكنهُ بمثل عمرنا 341 00:21:32,330 --> 00:21:33,370 .تمهلي 342 00:21:34,750 --> 00:21:35,710 .انتظري لحظة 343 00:21:43,380 --> 00:21:44,720 مرحباً- مرحباً، "والت"َ- 344 00:21:45,260 --> 00:21:48,550 أنا آسف لأزعاجك بهذا الوقت المتأخر لقد رأيت ضوءاً من تحت الباب 345 00:21:48,640 --> 00:21:49,640 ماذا هنالك؟ 346 00:21:50,140 --> 00:21:52,220 .أردتُ أن أعتذر ثانيةً 347 00:21:52,310 --> 00:21:55,310 بشأن كبير الخدم ، انهُ قديم الطراز قليلاً 348 00:21:55,810 --> 00:21:57,100 .آمل بأنكِ لم تشعري بالأهانة 349 00:21:58,860 --> 00:22:00,110 كنت كذلك في الواقع 350 00:22:02,440 --> 00:22:03,780 .أنا آسف 351 00:22:03,860 --> 00:22:04,860 ...أنا آسف ، سوف 352 00:22:05,610 --> 00:22:06,610 .سأتحدث اليهِ 353 00:22:07,820 --> 00:22:10,950 هل هناك أي فرصة لمحو الذاكرة والبدء من جديد؟ 354 00:22:11,790 --> 00:22:13,450 ،لا أعلم ان كان هذا ممكناً 355 00:22:13,540 --> 00:22:17,880 لكن ربما يمكنكَ ترك إنطباعاً ثاني أفضل 356 00:22:18,880 --> 00:22:19,960 صحيح ، حسناً 357 00:22:20,040 --> 00:22:23,420 و..كيف أبلي في ذلك؟ 358 00:22:24,050 --> 00:22:26,130 .جيد، سبعة ونصف 359 00:22:28,840 --> 00:22:30,010 .ربما ثمانية 360 00:22:30,510 --> 00:22:33,100 حسناً ، هذهِ بداية على الأقل 361 00:22:35,730 --> 00:22:38,770 أثق بأن سكنكِ يُلبي معاييرك العالية؟ 362 00:22:38,850 --> 00:22:41,150 .يمكنني التعايش مع هذا 363 00:22:41,230 --> 00:22:42,690 أجل ، هل أنتِ متأكدة؟- أجل- 364 00:22:42,770 --> 00:22:45,320 .حسناً ، شكراً لكِ على تحمل ذلك 365 00:22:46,360 --> 00:22:48,160 .شكراً للك على اعتذارك 366 00:22:50,620 --> 00:22:52,490 .سأدعكِ ترتاحين قليلاً 367 00:22:54,370 --> 00:22:57,210 .يسرني بأنكِ قررتِ أن تقومي بهذهِ الرحلة 368 00:22:58,040 --> 00:23:00,130 أنا أتطلع الى التعرف عليكِ بشكل أفضل 369 00:23:01,460 --> 00:23:02,290 .وأنا ايضاً 370 00:23:03,590 --> 00:23:04,960 .طابَ مساؤكِ "ايفي"َ 371 00:23:05,590 --> 00:23:06,590 طاب مساؤكَ "والت"َ 372 00:23:09,380 --> 00:23:11,050 أعتقد بأن سيدتنا "ايفيلين"َ 373 00:23:11,140 --> 00:23:13,760 ستحصل على وجهة زفاف - توقفي ، حسناً؟- 374 00:23:13,850 --> 00:23:15,640 .انهُ يتصرف كمضيف جيد وحسب 375 00:23:15,720 --> 00:23:19,140 هل حقاً سترفضين هذهِ اللكنة؟- ماذا حدث ل"عدم الثقة بأحد؟- 376 00:23:19,230 --> 00:23:21,560 أي أحد مع "سكسوكة" ، انهُ سيد قصر 377 00:23:21,650 --> 00:23:24,270 وكلتانا نعلم انهُ مضى وقت منذ حصولكِ على بعض المتعة 378 00:23:24,360 --> 00:23:26,150 حسناً ، سأذهب للهرولة 379 00:23:26,240 --> 00:23:27,860 من الأفضل لكِ تقبيلهُ 380 00:24:12,990 --> 00:24:13,950 ...ينتهي هنا 381 00:24:16,410 --> 00:24:18,080 ...كل شيء ينتهي هنا 382 00:24:21,870 --> 00:24:22,750 .معي 383 00:24:38,560 --> 00:24:39,390 ..."ايف" 384 00:25:14,300 --> 00:25:16,510 يجب علينا الأنتظار هنا لمهمتكم ،سيداتي 385 00:25:18,310 --> 00:25:19,970 .يجب أن يكون في أي لحظة الآن 386 00:25:56,220 --> 00:25:58,300 يا الهي ، لقد أخفتني 387 00:25:58,890 --> 00:26:02,140 سيدتي ، عليكِ العودة الى غرفتكِ ليس آمناً عليكِ في الظلام 388 00:26:02,220 --> 00:26:04,140 .أردتُ فقط بعض الماء 389 00:26:09,770 --> 00:26:10,610 .اثنان 390 00:26:11,650 --> 00:26:12,940 .عليكِ تنظيف المكتبة 391 00:26:14,150 --> 00:26:15,950 البقية ، أرجعوا الى مضاجعكم 392 00:26:16,030 --> 00:26:17,110 حاضر سيدي 393 00:26:20,660 --> 00:26:22,240 ما الذي يفعلونهُ في الأسفل هناك؟ 394 00:26:22,330 --> 00:26:24,540 جولات التنظيف النهائية آنستي 395 00:26:26,420 --> 00:26:28,080 .أرجوكِ عودي الى سريرك 396 00:26:28,790 --> 00:26:31,840 سأعد لكِ شاي البابونج ليساعدك مع أعراض إرهاق السفر 397 00:26:36,300 --> 00:26:37,470 .هيا الآن 398 00:27:59,760 --> 00:28:02,760 لم أرَ قط رجلين يتحركان 399 00:28:03,510 --> 00:28:05,890 يداً بيد في ممر الميناء البارد 400 00:28:10,940 --> 00:28:11,770 مرحباً؟ 401 00:28:32,120 --> 00:28:38,510 مثل الحلم بالنسبة لي ، يا عزيزتي كما ترين 402 00:28:38,590 --> 00:28:45,260 مثل حلم طويل ، منذ وقت طويل 403 00:29:10,790 --> 00:29:12,500 المعذرة يا سيدتي؟ 404 00:29:12,580 --> 00:29:14,960 .أعتقد أن مراسيم لم شمل عائلتكِ قد بدأ 405 00:29:15,040 --> 00:29:16,080 تباً 406 00:29:28,600 --> 00:29:29,680 .ها هي ذا 407 00:29:30,220 --> 00:29:32,980 مرحباً ، أنا متأسفة جداً ، لقد استغرقت في النوم 408 00:29:33,060 --> 00:29:34,980 أحتفل متأخراً، تنم متأخراً 409 00:29:35,060 --> 00:29:36,690 أنا عمك "يوليوس"َ 410 00:29:36,770 --> 00:29:39,980 ونحن جميعاً سُعداء بوجودكِ هنا 411 00:29:40,070 --> 00:29:41,530 .أنا مسرورة أيضاً 412 00:29:44,700 --> 00:29:45,820 لنرفع نخباً 413 00:29:46,910 --> 00:29:48,990 العم الأكبر"ألفريد"، بطريرك *كلمة يونانية بمعنى الأب الرئيس* 414 00:29:50,740 --> 00:29:53,580 أردت فقط أن أغتنم هذهِ اللحظة 415 00:29:54,160 --> 00:29:58,840 .للترحيب ب "ايفيلين" في العائلة 416 00:29:58,920 --> 00:30:03,970 شعرت بسعادة عارمة عندما أخبرني "أوليفر" عن وجودك 417 00:30:04,050 --> 00:30:06,130 !يا لها من هدية 418 00:30:06,760 --> 00:30:08,970 .نحن محظوظون جداً 419 00:30:09,050 --> 00:30:11,350 ...الأمر يعني الكثير بالنسبة لي 420 00:30:12,430 --> 00:30:13,680 ...لنا 421 00:30:14,890 --> 00:30:16,440 .مما يمكنكِ تخيلهُ 422 00:30:17,770 --> 00:30:20,480 ...الكثير من الأولاد 423 00:30:21,650 --> 00:30:23,610 .ظننا بأننا قد أنتهينا 424 00:30:32,580 --> 00:30:33,500 أهو دوري؟ 425 00:30:37,330 --> 00:30:40,460 حسناً ، في البداية أريد ان أشكر "أوليفر"َ 426 00:30:40,540 --> 00:30:42,380 .أنت تعرف بالتأكيد كيف تُدلل فتاةً 427 00:30:44,050 --> 00:30:46,680 ..واريد أن أشكركم جميعاً 428 00:30:47,930 --> 00:30:49,930 .للترحيب بي بأذرع مفتوحة *تقصد ترحاب حار* 429 00:30:51,850 --> 00:30:56,230 .لطالما كنتُ مع أمي و أبي فقط 430 00:30:56,850 --> 00:30:57,690 ...الآن 431 00:30:59,610 --> 00:31:02,570 ..لأكتشافي بان لدي هذهِ العائلة الجديدة الكاملة 432 00:31:04,320 --> 00:31:05,320 ...حسناً ، 433 00:31:06,950 --> 00:31:08,780 ...الأمر أشبه بحلم، لذا 434 00:31:09,410 --> 00:31:11,160 !نخب "ايفي"َ- !نخب "ايفي"َ- 435 00:31:15,250 --> 00:31:16,290 .شكراً لكِ 436 00:31:17,040 --> 00:31:18,330 أنتِ "دي" ، أليس كذلك؟ 437 00:31:20,790 --> 00:31:25,010 السيد "دي فيل" كان يسأل عن مكان تواجدكِ 438 00:31:26,170 --> 00:31:27,170 حقاً؟ 439 00:31:27,260 --> 00:31:29,380 .يبدو انهُ مفتون بكِ تماماً 440 00:31:30,010 --> 00:31:31,350 أعني ، هل يمكنك لومهُ؟ 441 00:31:31,430 --> 00:31:32,680 .بالطبع لا 442 00:31:34,560 --> 00:31:35,390 ...اذاً "والت"َ 443 00:31:36,640 --> 00:31:37,730 ...سيد "دي فيل"َ 444 00:31:38,890 --> 00:31:42,730 نحن لسنا أقرباء ، أليس كذلك؟ 445 00:31:44,020 --> 00:31:45,280 .على الإطلاق 446 00:31:46,110 --> 00:31:48,240 ....أجل ، حسناً ، كنتُ كما تعلم ، فقط 447 00:31:49,030 --> 00:31:49,990 .أتأكد 448 00:32:04,800 --> 00:32:05,710 .أنتِ 449 00:32:06,460 --> 00:32:07,420 .اتبعيني 450 00:32:18,520 --> 00:32:23,360 سيد البيت طلبَ نبيذ "كرور" من طراز 1897 451 00:32:24,110 --> 00:32:26,070 أتريد من كلتينا أن نذهب لأحضارهِ؟ 452 00:32:27,690 --> 00:32:29,950 لديكِ ميل لكسر الأشياء 453 00:32:45,670 --> 00:32:47,130 ما مشكلتهُ؟ 454 00:32:47,800 --> 00:32:49,840 دعنا فقط نجدهُ ونخرج من هنا 455 00:32:50,630 --> 00:32:51,590 .حسناً 456 00:33:20,160 --> 00:33:21,500 .تباً 457 00:33:27,790 --> 00:33:29,670 تفضلي- شكراً- 458 00:33:51,610 --> 00:33:53,150 !وجهكِ 459 00:33:53,240 --> 00:33:54,860 .توقفي عن العبث 460 00:34:06,920 --> 00:34:07,790 قلت توقفي 461 00:34:15,380 --> 00:34:16,380 !هنا 462 00:34:37,570 --> 00:34:39,070 انهُ عالق بالخلف 463 00:34:43,750 --> 00:34:44,960 ما الخطب يا "دي"؟ 464 00:34:46,870 --> 00:34:47,750 !"دي" 465 00:34:48,540 --> 00:34:49,380 !خلفكِ 466 00:35:00,220 --> 00:35:01,390 ."دي" 467 00:35:49,690 --> 00:35:51,730 اذاً ، كيف هي العائلة؟ 468 00:35:51,810 --> 00:35:53,150 .شديدة البياض 469 00:35:53,230 --> 00:35:54,440 أذاً أنتِ في المكان المناسب 470 00:35:56,030 --> 00:35:58,320 .في الواقع ، كانوا لطفاء جداً 471 00:35:58,400 --> 00:36:01,490 .حتى ان العم الأكبر "ألفريد" ذرف دموعً 472 00:36:01,570 --> 00:36:05,040 هذا بغاية اللطافة ، أحب عندما يبكي المسنون 473 00:36:05,620 --> 00:36:08,080 هل غازلتِ سيد القصر اليوم؟ 474 00:36:08,540 --> 00:36:12,670 .ليس بعد ، لكنهُ أعطاني هذا الفستان لألبسهُ الليلة 475 00:36:15,460 --> 00:36:18,880 .يا للعجب "ايفي" ،تلك هي الحركة الدنيئة 476 00:36:18,970 --> 00:36:21,260 أعلم ، أتساءل ما الذي يتوقعهُ مني في المقابل 477 00:36:21,340 --> 00:36:22,800 حسناً ، تعلمين ما يقولون 478 00:36:22,890 --> 00:36:24,810 ...عندما يشتري رجل لكِ فستاناً 479 00:36:24,890 --> 00:36:26,100 ما الذي يقولونهُ؟ 480 00:36:27,270 --> 00:36:29,480 ما الذي حدث؟ هل أنتِ بخير؟ 481 00:36:31,730 --> 00:36:33,230 ايفي؟ آلو؟ 482 00:36:33,310 --> 00:36:34,770 .أجل ، أنا بخير 483 00:36:36,320 --> 00:36:37,690 .كان صُرداً وحسب 484 00:36:37,780 --> 00:36:39,440 ما هو الصُرد بحق اللعنة؟ 485 00:36:40,320 --> 00:36:41,150 !ايفي" 486 00:37:06,220 --> 00:37:07,390 ....إعلان 487 00:37:08,430 --> 00:37:11,600 السيدة "ايفيلين ألكساندر"َ 488 00:37:22,530 --> 00:37:24,530 .لم أكن أتوقع ذلك 489 00:37:25,030 --> 00:37:26,200 .تبدين بغاية الروعة 490 00:37:26,830 --> 00:37:29,540 امتلكي اللحظة ، أنتِ من ال"ألكساندر" الآن ، تذكرين؟ 491 00:37:30,200 --> 00:37:31,830 يبدو الأمر رسمياً ، صحيح؟ 492 00:37:31,910 --> 00:37:34,420 أتودين بعضاً من الشمبانيا؟- شكراً لكِ- 493 00:37:36,250 --> 00:37:37,420 لحم بقر "كارباتشيو" آنستي؟ 494 00:37:37,500 --> 00:37:39,840 يا الهي ، كلا ، شكراً لكِ مع ذلك 495 00:37:40,510 --> 00:37:43,340 هذا الفستان بغاية الروعة- شكراً لك ، لقد كانت هدية- 496 00:37:44,300 --> 00:37:45,260 ...إعلان 497 00:37:45,340 --> 00:37:46,390 .نخبكِ 498 00:37:46,890 --> 00:37:48,220 ...وصيفات الشرف 499 00:37:49,310 --> 00:37:53,890 !"فيكتوريا كلوبستوك و "لوسي بلينغتون" 500 00:37:59,980 --> 00:38:01,940 .يا للعجب ، أنهن مشهورات 501 00:38:04,030 --> 00:38:06,950 لقد التقينا أخيراً- لابد من أنكِ "ايفي"َ- 502 00:38:07,030 --> 00:38:08,160 أجل ، مرحباً 503 00:38:09,120 --> 00:38:10,080 .أنتِ أمريكية 504 00:38:11,580 --> 00:38:13,460 .كنت أتوقع شيئاً آخر 505 00:38:14,410 --> 00:38:16,330 .حسناً ، هذا ما تحصلين عليهِ 506 00:38:16,960 --> 00:38:18,420 ماذا كان أسمائكما مجدداً؟ 507 00:38:18,500 --> 00:38:20,000 ...أنا "لوسي" وهذهِ 508 00:38:20,090 --> 00:38:21,380 ."فيكتوريا" 509 00:38:22,510 --> 00:38:24,840 أردنا فقط أن نعربَ عن ترحيبنا الحار بكِ 510 00:38:24,930 --> 00:38:27,050 .أنا مسرورة جداً لأنضمامكِ لنا 511 00:38:27,140 --> 00:38:28,800 .توقفي عن بذل الجهد 512 00:38:30,720 --> 00:38:31,890 شكراً لكِ يا "لوسي"َ 513 00:38:31,970 --> 00:38:34,230 .أنا مسرورة بنفس القدر لتواجدي هنا 514 00:38:34,940 --> 00:38:35,940 .أنتِ جميلة جداً 515 00:38:39,610 --> 00:38:40,440 شكراً لكِ 516 00:38:41,280 --> 00:38:42,190 .وهكذا أنتِ 517 00:38:42,900 --> 00:38:45,240 .لقد أخبرنا "أوليفر" الكثير عنكِ 518 00:38:45,320 --> 00:38:48,450 لا تصدقي أي كلمة يقولها لديهِ ميل للتملق *إطراء"َ 519 00:38:49,120 --> 00:38:50,490 اذاً كيف تعرفين "سيسيل"؟ 520 00:38:52,580 --> 00:38:53,870 .العروس 521 00:38:55,410 --> 00:38:58,380 "سيسي" ، لقد عرفناها منذ سنوات 522 00:38:58,460 --> 00:39:01,380 عائلاتنا خدمت عائلة "دي فيل" لأجيال 523 00:39:01,460 --> 00:39:04,460 عائلتي آل"بلينغتون" تتولى الشؤون القانونية 524 00:39:04,550 --> 00:39:07,090 آل "كلوبستوك" تُدير الشؤون المالية 525 00:39:07,630 --> 00:39:08,760 ،وأنا مُتيقنة بأنكِ تعرفين 526 00:39:08,840 --> 00:39:11,810 بأن عائلة "آلكساندر" تعثر لهم على هذهِ المنازل الرائعة 527 00:39:11,890 --> 00:39:13,890 ...حياتكِ في "نيويورك" ، تبدو 528 00:39:13,970 --> 00:39:15,680 .مملة للغاية 529 00:39:16,190 --> 00:39:19,480 من حسن حظكِ أن أبن عمكِ أخرجكِ من العدم وأحضركِ الى هنا 530 00:39:20,190 --> 00:39:21,060 .الينا 531 00:39:26,700 --> 00:39:28,280 .سأذهب لأعادة ملئ كأسي 532 00:39:28,360 --> 00:39:30,410 سررت بلقاؤك يا "لوسي"َ 533 00:39:42,250 --> 00:39:43,460 .شمبانيا ، من فضلك 534 00:39:46,920 --> 00:39:48,840 .لطالما أردت زيارة "نيويورك"َ 535 00:39:50,010 --> 00:39:51,550 سأطلب "روج بوريه"َ 536 00:39:52,430 --> 00:39:54,350 .انها فقط قفزة فوق البركة 537 00:39:55,270 --> 00:39:58,890 أجل ، أخشى بأني لا أسافر كثيراً 538 00:39:59,480 --> 00:40:01,810 حسناً ، عليكِ ذلك ، سأُريكِ الأرجاء 539 00:40:02,520 --> 00:40:04,650 حقاً؟- بالطبع- 540 00:40:04,730 --> 00:40:07,320 .سآخذكِ الى الأماكن السرية 541 00:40:07,950 --> 00:40:09,320 .سأود ذلك 542 00:40:09,400 --> 00:40:12,030 .سيكون ذلك أمراً لا يصدق 543 00:40:12,120 --> 00:40:14,660 .شكراً مقدماً 544 00:40:15,290 --> 00:40:17,330 أنتِ على الرحب والسعة مقدماً 545 00:40:18,660 --> 00:40:22,250 ....سيد دير "كارفاكس" الجديدة 546 00:40:23,000 --> 00:40:24,670 !"والتر دي فيل" 547 00:40:46,360 --> 00:40:47,480 تمهل ، ماذا أنتَ بفاعل؟ 548 00:40:47,570 --> 00:40:49,780 من المعتاد أن يكون من نصيبي أول رقصة 549 00:40:49,860 --> 00:40:51,360 . لا أعرف أية رقصات 550 00:40:51,450 --> 00:40:53,030 لا بأس ، فقط أتبعي خطاي 551 00:40:53,700 --> 00:40:54,620 يا الهي 552 00:40:57,660 --> 00:40:58,950 .أخرجي من رأسكِ 553 00:41:01,620 --> 00:41:03,920 جاهزة؟- لا- 554 00:41:04,000 --> 00:41:06,340 اثنان ، ثلاثة 555 00:41:07,340 --> 00:41:08,710 .كلا 556 00:41:11,720 --> 00:41:13,090 هل أنتِ مستمتعة؟ 557 00:41:14,550 --> 00:41:15,720 .أنا كذلك 558 00:41:16,390 --> 00:41:20,180 لكن لا يمكنني التخلص من الشعور بأن الجميع هنا يحدقون بي 559 00:41:21,480 --> 00:41:22,900 هل يمكنكِ لومهم؟ 560 00:41:34,360 --> 00:41:35,570 .لا تتشمت 561 00:41:36,240 --> 00:41:38,870 عليكِ أن تعترفي بأن لديها نوع من الأُلفة 562 00:41:38,950 --> 00:41:41,960 .أجل ، لكنتها تدخل مباشرةً الى الأذن الداخلية 563 00:41:42,460 --> 00:41:45,380 أنتِ تجعلين من الغيرة تبدو مشعة أيضاً يا "فيكتوريا"َ 564 00:41:47,340 --> 00:41:49,840 أعنقد بأن هذا يستدعي تهنئةً 565 00:41:50,960 --> 00:41:52,670 .أنثى من آل "ألكساندر"َ 566 00:41:54,260 --> 00:41:56,720 وأنا الذي ظننت بأنهُ قد جفَ بئركم 567 00:42:02,390 --> 00:42:04,100 هل تريدين الخروج من هنا؟ 568 00:42:04,730 --> 00:42:07,060 ألا يجب عليكَ إستضافة حفلتك؟ 569 00:42:08,270 --> 00:42:09,270 أجل 570 00:42:10,440 --> 00:42:12,150 .هناك الكثيرمن المتملقين 571 00:42:12,990 --> 00:42:14,910 أُفضل محادثة حقيقية 572 00:42:27,290 --> 00:42:28,630 ـ توليت أمرها ـ ها أنتِ ذا 573 00:42:29,500 --> 00:42:30,380 شكراً لك 574 00:42:31,800 --> 00:42:33,670 اذاً, هل شعرت بالملل هنا قط ؟ 575 00:42:34,380 --> 00:42:36,050 أجل, أكثر مما تظنين 576 00:42:37,180 --> 00:42:39,970 لا أرى كم يمكن أن يكون ذلك ممكناً جسدياً 577 00:42:41,140 --> 00:42:44,060 حسناً, حتى حياة التسامح لها عيوبها 578 00:42:44,140 --> 00:42:45,440 هل يوجد ذئاب في إنجلترا؟ 579 00:42:46,520 --> 00:42:48,230 الأمريكيون. ذئاب؟ 580 00:42:48,310 --> 00:42:51,610 لم يكن لدينا ذئاب منذ أكثر من 400 عام 581 00:42:53,240 --> 00:42:56,740 المعرفة أم العري ؟ ماذا ستكون, حواء؟ 582 00:42:57,410 --> 00:43:00,780 هل هذه في القرن السابع عشر؟ 583 00:43:01,330 --> 00:43:03,200 أحسنتِ 1632 584 00:43:03,830 --> 00:43:05,040 إنها جميلة 585 00:43:08,130 --> 00:43:09,500 وما تلك البناية؟ 586 00:43:09,590 --> 00:43:11,800 بيت الجليد. من حقبة ماضية 587 00:43:13,260 --> 00:43:14,420 قبل إختراع أجهزة التبريد 588 00:43:14,510 --> 00:43:16,590 لكن لدي شيء أفضل لأطلعكِ عليه 589 00:43:31,770 --> 00:43:33,030 أهو ملكك؟ 590 00:43:34,530 --> 00:43:37,450 لكن للأسف, لا نمتلك الموهبة كلنا 591 00:43:38,110 --> 00:43:39,490 هل تريدين تدويرها؟ 592 00:43:39,950 --> 00:43:41,160 في هذا الفستان؟ 593 00:43:41,620 --> 00:43:43,490 لا بأس, سأشتري لكِ فستان جديد 594 00:43:45,500 --> 00:43:47,660 آسف, أعرف كيف يبدوا الأمر 595 00:43:47,750 --> 00:43:48,830 لا بأس 596 00:43:49,290 --> 00:43:51,540 أفهمك, أنت مثل الغني المعطاء أو شيء من هذا القبيل 597 00:43:51,630 --> 00:43:52,750 لا عليك 598 00:43:53,420 --> 00:43:55,510 إذا, ما الذي جذبكِ الى الفخار؟ 599 00:43:55,590 --> 00:43:57,260 الخزف 600 00:43:57,340 --> 00:43:58,880 عذراً, الخزف 601 00:43:59,930 --> 00:44:01,180 والدتي 602 00:44:01,260 --> 00:44:02,600 كانت إحدى هواياتها 603 00:44:03,220 --> 00:44:07,980 عندما كنت صغيرة, علمتي على صنع الأوعية والأكواب 604 00:44:08,060 --> 00:44:10,400 منحوتات الطين المجوفة 605 00:44:12,360 --> 00:44:15,480 لا بد أنه دفعها إلى معرفة أنك نشأت لتصبح فنانة 606 00:44:15,570 --> 00:44:18,030 أستخدم مصطلح"فنانة", على نحو حر 607 00:44:18,110 --> 00:44:21,110 لكن, نعم, أظنها فعلت 608 00:44:23,080 --> 00:44:24,580 ..والأن بما أنها توفت 609 00:44:25,660 --> 00:44:27,290 إنه يبقيني قريبًا منها 610 00:44:31,750 --> 00:44:32,840 ماذا عن والديك؟ 611 00:44:34,550 --> 00:44:36,840 لم يعودوا معنا 612 00:44:40,090 --> 00:44:41,970 لقد كان منذ فترة, فترة طويلة 613 00:44:42,760 --> 00:44:43,800 أنظر الى حالنا 614 00:44:44,720 --> 00:44:46,140 زوجان من الأيتام 615 00:44:46,970 --> 00:44:48,930 ربما كان ل"ديكينز", يوم حافل |ديكينز: كاتب روائي| 616 00:44:49,730 --> 00:44:51,810 أنا لست من النوع الذي يكتب عنه 617 00:44:51,900 --> 00:44:53,270 لما هذا؟ 618 00:44:53,360 --> 00:44:55,820 ليس لدي صفات إيجابة على الاطلاق 619 00:44:56,730 --> 00:44:58,240 توقف عن لعب الدور 620 00:44:59,360 --> 00:45:01,280 أي دور؟ أي دور هذا؟ 621 00:45:01,860 --> 00:45:04,320 الغامض, المستنكر للذات 622 00:45:04,410 --> 00:45:08,000 "ليس بيدي حيلة, لدي الكثير من المال" شخص سيء 623 00:45:09,330 --> 00:45:11,750 إنها وجهتك, يمكنني معرفة هذا 624 00:45:11,830 --> 00:45:13,880 أجل, كيف يمكنكِ معرفة هذا؟ 625 00:45:13,960 --> 00:45:18,550 حسناً, على سبيل المثال لم تفسد إرثك منتشياً 626 00:45:19,380 --> 00:45:21,840 ـ إنجاز كبير ـ أجل, سيفاجئك 627 00:45:21,930 --> 00:45:26,310 و إنحرفت عن مسارك لتعتذر لي 628 00:45:27,720 --> 00:45:28,810 هذه صفة إيجابة 629 00:45:30,600 --> 00:45:33,150 فعلت ذلك, لأني كنت أحاول إثارة إعجابك 630 00:45:36,690 --> 00:45:41,700 على أي حال، هل تريني كل هذا ... فقط لتعذيبي، أو 631 00:45:42,240 --> 00:45:44,660 بلى, كلا , ماذا تقصدين؟ 632 00:45:45,410 --> 00:45:48,290 أنا فقط, لا يمكنني التخيل كيف يكون شعورك عند الإستيقاظ 633 00:45:48,370 --> 00:45:51,500 ولديك كل هذا في متناول يدك كل يوم 634 00:45:52,160 --> 00:45:54,670 حسناً, ربما يجب أن تتخيلي ذلك 635 00:45:56,670 --> 00:45:59,630 متى ستتوقف عن قول أشياء كهذه ؟ 636 00:46:00,130 --> 00:46:01,880 متى ستقوم بتقبيلي ؟ 637 00:46:03,470 --> 00:46:05,840 ما الذي يجعلك تعتقد, أني أريد تقبيلك؟ 638 00:46:11,390 --> 00:46:13,980 حسناً, هذا هو الابتذال بحد ذاته 639 00:46:16,100 --> 00:46:18,190 هل تريدني أن أغلقها ؟ 640 00:46:53,640 --> 00:46:54,770 شكراً لحضوركم 641 00:46:55,520 --> 00:46:56,650 شكراً لكِ 642 00:47:00,940 --> 00:47:03,030 هل تحولت فتاتك إلى يقطينة؟ 643 00:47:03,690 --> 00:47:05,740 إنها تتعافى من اضطراب الرحلات الجوية الطويلة 644 00:47:06,320 --> 00:47:08,320 بدا الأمر وكأنك تستمتع بنفسك 645 00:47:09,370 --> 00:47:10,950 إنها مثيرة للأهتمام للغاية 646 00:47:12,700 --> 00:47:14,040 كل شيء لامع وجديد ؟ 647 00:47:15,160 --> 00:47:16,040 التعامل بلطف 648 00:47:16,960 --> 00:47:18,210 دائماً 649 00:47:21,380 --> 00:47:22,380 أعني ما أقول 650 00:48:21,020 --> 00:48:22,270 "ايفي" 651 00:49:11,030 --> 00:49:13,240 مهلاً، إنه أنا! إنه أنا، حسناً ؟ 652 00:49:13,320 --> 00:49:14,870 ثمة شيء ما هنا 653 00:49:14,950 --> 00:49:15,950 ـ ماذا؟ ـ هناك 654 00:49:22,920 --> 00:49:23,790 أين؟ 655 00:49:28,380 --> 00:49:29,800 لا شيء هنا 656 00:49:30,670 --> 00:49:31,680 ...لا , لكن 657 00:49:32,760 --> 00:49:33,970 مهلاً 658 00:49:34,050 --> 00:49:35,800 مهلا، مهلا، مهلا! 659 00:49:36,680 --> 00:49:37,810 كل شيء بخير 660 00:49:39,060 --> 00:49:41,390 لا عليكِ, أنتِ بأمان, انظري الي 661 00:49:41,890 --> 00:49:42,980 أنتِ بأمان 662 00:49:43,560 --> 00:49:45,610 ـ أجل ـ تعالي 663 00:50:00,160 --> 00:50:03,040 ليس عليك فعل ذلك لقد أحدثت الفوضى 664 00:50:03,120 --> 00:50:06,340 هذا عملي يا سيدتي لا يمكنني ترك غرفتكِ بهذه الحالة 665 00:50:09,130 --> 00:50:10,880 اللعنة, أنا آسفة 666 00:50:10,960 --> 00:50:12,050 لا عليكِ 667 00:50:14,430 --> 00:50:15,930 أشعر أني سأجن 668 00:50:17,970 --> 00:50:21,730 شكراً لكِ,سيدة"سويفت"سأتولى الأمر هنا 669 00:50:23,480 --> 00:50:24,560 حاضر سيدي 670 00:50:27,810 --> 00:50:29,070 كيف تشعرين؟ 671 00:50:30,400 --> 00:50:32,070 ـ مثل الحمقاء ـ لا تقولي هذا 672 00:50:32,860 --> 00:50:36,110 اتفقنا؟ انها بيئة جديدة عليكِ يستغرق الأمر وقتاً لتعتادي 673 00:50:40,990 --> 00:50:44,040 إذا أردت، يمكنني البقاء معك حتى تنامي 674 00:50:47,170 --> 00:50:49,670 أجل، هذا سيكون لطيفاً 675 00:50:50,170 --> 00:50:51,670 ـ شكراً لك ـ أجل 676 00:50:53,590 --> 00:50:55,180 هل تفضل شيء ما؟ 677 00:50:56,180 --> 00:50:57,090 لأجل ماذا؟ 678 00:50:57,680 --> 00:51:00,350 جانب السرير مثلاً كنت أتقلب نوعاً ما 679 00:51:01,140 --> 00:51:03,730 ـ في كل مكان ـ نعم, كلا 680 00:51:03,810 --> 00:51:05,850 أعني أي مكان سيكون مناسباً 681 00:51:06,850 --> 00:51:07,900 حسناً 682 00:51:09,570 --> 00:51:10,520 ـ هيا اذا ـ حسناً 683 00:51:22,290 --> 00:51:23,200 تحدث الي 684 00:51:24,250 --> 00:51:25,830 هذا سيساعدني في النوم 685 00:51:29,380 --> 00:51:32,460 هناك شيء ما , لدي فضول بشأنه 686 00:51:34,050 --> 00:51:36,930 لكنني لا أعرف تمامًا كيف أسأله 687 00:51:38,890 --> 00:51:40,800 أجل , أنه بشأن المستقبل القريب 688 00:51:41,680 --> 00:51:45,520 حسناً, أنت متمدد على فراشي, لذا 689 00:51:47,100 --> 00:51:50,480 أتساءل ما الذي تريدينه في حياتك؟ 690 00:51:52,690 --> 00:51:54,480 ـ ها نحن ذا ـ أجل 691 00:51:54,570 --> 00:51:56,240 لم أتقن المحادثة القصيرة أبداً 692 00:51:56,780 --> 00:51:57,910 قد لاحظت هذا 693 00:51:59,280 --> 00:52:03,120 حسناً, أميل الى قول أني أريد أكون فنانة عاملة 694 00:52:03,200 --> 00:52:05,700 قد أقول أن هذا أهم شيء 695 00:52:05,790 --> 00:52:09,750 لكن صدقاً, بقيت دون تقدم 696 00:52:10,750 --> 00:52:12,590 بالكاد أجد الزبائن 697 00:52:14,380 --> 00:52:16,130 أريد أن أعيش حياتي بتفاصيلها 698 00:52:17,220 --> 00:52:19,510 أتعلم؟ أرمي الحذر في مهب الريح 699 00:52:20,680 --> 00:52:22,430 هذا ما أريده حقاً 700 00:52:23,430 --> 00:52:24,430 إجابة رائعة 701 00:52:25,220 --> 00:52:26,430 و ماذا عنك؟ 702 00:52:27,850 --> 00:52:29,190 ماذا تريد لحياتك ؟ 703 00:52:29,810 --> 00:52:31,310 أفكر في هذا كثيرًا 704 00:52:31,400 --> 00:52:32,650 يمكنني معرفة هذا 705 00:52:32,730 --> 00:52:36,190 لدي حياة رائعة, و أعلم هذا لكن أتعرفين ماذا؟ 706 00:52:37,490 --> 00:52:41,200 امتلاك كل المال في العالم لا يعني شيئًا 707 00:52:41,780 --> 00:52:44,620 تعلم , أن هذا شيء يقوله الأغنياء فقط , اليس كذلك؟ 708 00:52:44,700 --> 00:52:45,740 أعلم 709 00:52:47,790 --> 00:52:48,750 ..أنا فقط 710 00:52:51,330 --> 00:52:54,630 أريد أن يشاركني شخص ما كل هذا شخص يجد متعته فيه 711 00:52:55,300 --> 00:53:00,090 لقد سئمت من المظهر الزائف والمحافظة على المظهر بشكل مستمر 712 00:53:00,180 --> 00:53:03,050 أجل , إنها حياة رائعة 713 00:53:04,760 --> 00:53:06,140 لكنها معزولة 714 00:53:10,100 --> 00:53:13,310 أريد أن يراني شخص ما على حقيقتي 715 00:53:15,110 --> 00:53:18,690 لا يحاول تغييري إلى فكرة أو إلى مفهوم 716 00:53:20,530 --> 00:53:23,240 أو حكة يحتاجون إلى خدشها 717 00:53:26,240 --> 00:53:28,120 شخص يتقبلني 718 00:54:03,160 --> 00:54:04,570 مرحباً, ايها الناعسة 719 00:54:05,950 --> 00:54:07,240 كم الساعة؟ 720 00:54:07,990 --> 00:54:10,160 أنه يوم إستجمامنا 721 00:54:10,750 --> 00:54:13,620 لقد رتبنا يومًا للتدليل سيدات حفلة الزفاف 722 00:54:13,710 --> 00:54:15,330 سمعنا أنك قضيت ليلة موحشة 723 00:54:16,590 --> 00:54:19,170 أجل, لا تقلقي حيال ذلك 724 00:54:19,250 --> 00:54:22,130 أستغرق مني بعض الوقت لأعتاد على هذا المكان القديم المتهالك 725 00:54:22,930 --> 00:54:25,760 يمكنك ترك هذا الشيء هنا لا توجد خدمة حيث نحن ذاهبون 726 00:54:30,220 --> 00:54:31,060 هيا 727 00:54:35,900 --> 00:54:36,900 حسناً 728 00:54:37,400 --> 00:54:38,770 يوم الأستجمام 729 00:54:54,290 --> 00:54:56,710 هذه"ايفي"َ 730 00:55:06,840 --> 00:55:08,390 إجلسي , و إسترخي 731 00:55:09,300 --> 00:55:10,850 مرحباً 732 00:55:14,690 --> 00:55:17,900 لذلك, أنا متحمسة لمقابلة العروس والعريس أخيراً الليلة 733 00:55:17,980 --> 00:55:21,570 أجل, انهما حقاً ثنائي مثالي 734 00:55:22,900 --> 00:55:24,820 هل تودين الزواج يوم ما يا "ايفي"؟ 735 00:55:24,900 --> 00:55:27,320 يا إلهي, لا أعرف 736 00:55:27,820 --> 00:55:29,780 أشعر أني صغيرة على هذا 737 00:55:31,700 --> 00:55:33,700 لكن ماذا لو قابلتي الشخص المناسب؟ 738 00:55:33,790 --> 00:55:35,500 العمر مجرد رقم 739 00:55:36,170 --> 00:55:39,250 ربما في يوم من الأيام، لكني أحب استقلاليتي 740 00:55:40,130 --> 00:55:41,040 أفهم هذا 741 00:55:43,010 --> 00:55:44,630 هل لديك أي أشقاء ؟ 742 00:55:45,130 --> 00:55:47,680 لا. واحد كان كافياً لوالديً 743 00:55:47,760 --> 00:55:50,970 و ربما لو ان بإستطاعتهم إعادتي لفعلوا 744 00:55:51,470 --> 00:55:53,680 لا، أشك في ذلك كثيرًا 745 00:55:54,980 --> 00:55:56,980 كانت مزحة 746 00:55:58,440 --> 00:56:00,150 حسناً, بالطبع 747 00:56:00,230 --> 00:56:02,480 حسناً, لدي أخوة كبار 748 00:56:04,690 --> 00:56:06,400 لطالما أرادوا أختً 749 00:56:07,780 --> 00:56:09,660 أتركي الفتاة المسكينة وشأنها , يا "لوسي"َ 750 00:56:09,740 --> 00:56:11,780 تبدين مثل "البوميرانيان"َ |البوميرانيان:سلالة من الكلاب| 751 00:56:14,910 --> 00:56:16,870 لطلما أردت أختً أيضاً 752 00:56:20,130 --> 00:56:23,130 يبدوا أنك و "والتر", تقتربان من بعضكما بشدة, يا "ايفي"َ 753 00:56:24,090 --> 00:56:26,220 فقط نتعرف على بعضنا الأخر 754 00:56:26,880 --> 00:56:28,840 لا تلعبي دور الخجولة معي, يا حلوتي 755 00:56:29,380 --> 00:56:30,590 بالرغم من هذا فأنا فضولية 756 00:56:31,850 --> 00:56:33,970 ماذا أخبركِ عنا؟ 757 00:56:35,560 --> 00:56:36,600 ليس بالكثير 758 00:56:37,390 --> 00:56:40,350 لكنني متأكدة أنه سيخبرني إذا كان هناك شيء يستحق القول 759 00:56:43,570 --> 00:56:45,650 أنا متأكدة بأنه سيطلعكِ في الوقت المناسب 760 00:56:47,360 --> 00:56:50,610 الى أي مدى يمكنك حقاً معرفة شخص ما اذا كنتي لا تعرفين عن ماضيه شيء؟ 761 00:56:51,110 --> 00:56:54,120 أظن أنه عليك تقبل الناس كما هم, كما تعلمين؟ 762 00:56:54,200 --> 00:56:56,870 الناس يتغيرون لا فائدة من نبش ماضيهم 763 00:56:58,120 --> 00:57:00,290 أسمي هذا "هراء"َ 764 00:57:00,370 --> 00:57:02,250 لا أحد لديه هذا القدر من العفة 765 00:57:02,960 --> 00:57:07,670 إذا أتيحت لنا الفرصة، فسنقوم جميعًا بالتطفل اقرأ مذكراتهم ونصوصهم ورسائل بريدهم الإلكتروني 766 00:57:09,050 --> 00:57:11,130 ليس بيدنا حيلة , هذه غريزتنا 767 00:57:11,220 --> 00:57:15,010 أعتقد أنه سيتعين علينا فقط الموافقة على الاختلاف 768 00:57:16,140 --> 00:57:19,520 اذا أنت لست فضولية ولو قليلاً لمعرفة ما الذي يفعله 769 00:57:19,600 --> 00:57:21,140 وراء تلك الأبواب المقفلة؟ 770 00:57:21,230 --> 00:57:22,900 ما خطبك؟ 771 00:57:24,190 --> 00:57:25,190 آسفة , سيدتي 772 00:57:25,270 --> 00:57:28,360 ـ أنا آسفة للغاية ـ لا، لا بأس. بصراحة 773 00:57:28,360 --> 00:57:29,700 تحذير |هناك مشهد فاضح لثواني| 774 00:57:29,700 --> 00:57:31,200 ايفي",أنتِ تنزفين" 775 00:57:31,280 --> 00:57:33,700 ـ أنا بخير, أنه لاشيء ـ أيها المسكينة 776 00:57:35,120 --> 00:57:36,240 دعيني أرى 777 00:57:38,500 --> 00:57:39,540 ما هذا بحق الجحيم؟ 778 00:57:40,910 --> 00:57:42,250 يا آلهي 779 00:57:42,330 --> 00:57:43,630 مهلاً,"ايفي", سوف آتي معك 780 00:57:43,710 --> 00:57:45,380 لا بأس, أراكِ لاحقاً 781 00:57:45,460 --> 00:57:47,960 فقط أمازحكِ يا حبيبتي هون عليكِ 782 00:57:48,960 --> 00:57:50,470 سوف تتعلم كيف تحبني 783 00:57:51,260 --> 00:57:52,430 هذا وعد 784 00:58:48,360 --> 00:58:49,360 تباً 785 00:59:21,430 --> 00:59:22,390 ايفي"؟" 786 00:59:23,180 --> 00:59:24,270 هل أنتِ بخير؟ 787 00:59:24,350 --> 00:59:25,190 سأغادر 788 00:59:26,980 --> 00:59:28,480 لماذا؟ هل قالت "فيكتوريا", شيء ؟ 789 00:59:28,560 --> 00:59:30,690 لا تهمني "فيكتوريا"َ 790 00:59:34,650 --> 00:59:36,660 حسناً, انظري, يمكنني توضح هذا 791 00:59:36,740 --> 00:59:39,950 ـ ماذا؟ أنك كنت تلاحقني؟ ـ ذلك مجرد إحماء 792 00:59:40,030 --> 00:59:42,290 لديك ملف على مكتبك فيه أسمي, يا "والت"َ 793 00:59:42,370 --> 00:59:45,000 ـ إذا سمحتي لي أن أشرح ـ كنت أعلم أن هذا كان جيدًا جدًا لدرجة يصعب تصديقه 794 00:59:45,080 --> 00:59:46,790 ـ وهنا الدليل ـ دليل ماذا؟ 795 00:59:46,870 --> 00:59:50,340 قلت بأنك تريد التعرف علي لكن كل شيء واضح هنا 796 00:59:50,420 --> 00:59:53,510 اسم أمي، حيث نشأت مدرستي. كنت تعرف كل شيء 797 00:59:53,590 --> 00:59:55,260 لا تدعينا نستبق الأحداث 798 00:59:55,340 --> 00:59:57,430 و أخبرني هل تعرفت على كل من يأتي الى هنا 799 00:59:57,510 --> 00:59:59,720 أم أن هذا امتياز مخصص لأشخاص مثلي ؟ 800 00:59:59,800 --> 01:00:01,310 لا علاقة لهذا بالأمر 801 01:00:01,390 --> 01:00:03,560 تفكير ذكي بتفحص سجلي الجنائي 802 01:00:03,640 --> 01:00:07,100 و بالمناسبة, لقد أزالوا لوزتي حلقي عندما كنت في الثالثة عشر من عمري 803 01:00:07,190 --> 01:00:09,310 ربما تود إضافه هذا الى ملفك الصغير 804 01:00:09,400 --> 01:00:11,400 ـ أنتِ عنيدة ـ أنت متعجرف 805 01:00:11,480 --> 01:00:13,780 لا تعرفين ما هو شعور أن يستخدمك الناس 806 01:00:13,860 --> 01:00:15,690 و يستغلونك طيلة الوقت 807 01:00:15,780 --> 01:00:17,820 حقاً, لا أعرف كيف يبدوا الأمر؟ 808 01:00:18,860 --> 01:00:22,160 أردت أن أعرف القليل عنكِ, قبل أن أدعكِ تنامين تحت سقفي 809 01:00:22,240 --> 01:00:23,990 أما كنتِ لتفعلين نفس الشيء؟ 810 01:00:28,210 --> 01:00:31,590 عندما طلب "أوليفر", دعوة أبن عمه المفقود من فترة الى حفل الزفاف 811 01:00:31,670 --> 01:00:34,760 سألته ما إذا كان بإمكانه إرسال بعض المعلومات عنكِ 812 01:00:34,840 --> 01:00:37,670 للتأكد من أنكِ لست إنتهازية 813 01:00:38,260 --> 01:00:39,930 لم تكن المرة الاولى 814 01:00:40,010 --> 01:00:42,220 ونعم، أنا أحتقر التكنولوجيا وهو يعلم ذلك 815 01:00:42,300 --> 01:00:44,520 لذلك قام بطباعة بضع صفحات لي 816 01:00:44,600 --> 01:00:46,600 والذي أدى الى هذا 817 01:00:46,680 --> 01:00:48,480 حقاً أريد أن أتعرف عليكِ 818 01:00:49,020 --> 01:00:51,810 أنتِ الواقعية, ليس بعض نقاط من الرصاص على قطعة من الورق 819 01:00:53,400 --> 01:00:56,150 ونعم، سأكون كاذبًا إذا قلت إنني لست 820 01:00:57,190 --> 01:00:58,700 مفتون بما رأيته 821 01:01:00,950 --> 01:01:02,240 أنا مذنب في ذلك 822 01:01:08,000 --> 01:01:09,670 كان يجدر بك أن تسألني 823 01:01:10,330 --> 01:01:12,330 أعرف, أنا آسف 824 01:01:12,920 --> 01:01:14,340 و أقترفت خطأ 825 01:01:15,250 --> 01:01:16,340 ..انه 826 01:01:17,460 --> 01:01:19,300 لست معتاد على هذا 827 01:01:19,380 --> 01:01:21,640 ولم أكن أتوقع أن تكونين كما أنتِ 828 01:01:23,720 --> 01:01:25,350 لم أتوقعك كذلك 829 01:01:31,230 --> 01:01:34,360 ـ هل حصلنا للتو على اول شجار لنا؟ ـ لا تكن فاتناً 830 01:01:35,770 --> 01:01:38,280 هل تعلمين أنكِ الوحيدة التي أخاف أن تصاب بأذى؟ 831 01:01:38,360 --> 01:01:41,110 ـ رجاءاً, لا يخيفك شيء ـ حقاً؟ 832 01:01:41,860 --> 01:01:44,910 عندما رأيتكِ تحزمين أغراضك أخافني ذلك 833 01:01:48,500 --> 01:01:50,000 أرجوكِ, لا تذهبِ بعيداً عني 834 01:01:52,460 --> 01:01:53,580 حسناً 835 01:01:56,590 --> 01:01:57,710 لا مزيد من الأسرار 836 01:01:57,710 --> 01:01:59,710 تحذير |لقطات خادشة | 837 01:02:59,980 --> 01:03:02,360 يجب أن نستعد لبروفة حفل الزفاف 838 01:03:03,200 --> 01:03:04,740 هل حان الوقت بالفعل ؟ 839 01:03:05,450 --> 01:03:06,870 أخشى ذلك 840 01:03:09,120 --> 01:03:13,460 حسنًا، لا أطيق الانتظار لرؤية حفل زفاف القرن 841 01:03:15,080 --> 01:03:16,960 يجب أن نجعله حفل زفاف مزدوج 842 01:03:19,170 --> 01:03:20,300 ظريفٌ جداً 843 01:03:20,380 --> 01:03:21,510 لم لا؟ 844 01:03:22,340 --> 01:03:24,420 لم لا يكون حفل زواج بالإكراه؟ 845 01:03:24,930 --> 01:03:26,090 ـ أجل ـ يا آلهي 846 01:03:26,180 --> 01:03:29,100 أعني، عائلاتنا هنا 847 01:03:29,180 --> 01:03:31,220 تم اتخاذ جميع الترتيبات 848 01:03:31,890 --> 01:03:33,560 أنت منتشي على الجنس 849 01:03:33,640 --> 01:03:36,900 يجب أن نعيش اللحظة ونرمي الحذر في مهب الريح 850 01:03:38,230 --> 01:03:39,650 أجل, حسناً, أنا موافقة 851 01:03:55,160 --> 01:03:59,040 لقد تركت لك فستانًا في خزانة الملابس في حال احتجت إلى شيء ترتديه 852 01:04:00,170 --> 01:04:01,550 المزيد من الهدايا ؟ 853 01:04:10,600 --> 01:04:11,850 "والت" 854 01:04:12,430 --> 01:04:14,220 تعلم أني كنت أمزح, صحيح؟ 855 01:04:54,390 --> 01:04:55,720 ها هي ذي 856 01:05:06,820 --> 01:05:07,990 عزيزي، من فضلك، اجلسي 857 01:05:08,070 --> 01:05:09,740 الأحتفالات على وشك أن تبدأ 858 01:05:10,530 --> 01:05:11,450 حسناً 859 01:05:14,120 --> 01:05:16,660 شخص ما يبدوا مثلنا تماماً 860 01:05:18,160 --> 01:05:19,790 أصدقائي الأعزاء 861 01:05:19,870 --> 01:05:21,000 رفاقي 862 01:05:21,710 --> 01:05:25,960 أود أن أرحب رسميًا بثلاث عائلات عظيمة في "نيو كارفاكس"َ 863 01:05:26,630 --> 01:05:28,380 عائلة "بلينغتون ويتبي"َ 864 01:05:29,720 --> 01:05:32,300 "كلوبستوكس، بودابست." 865 01:05:33,260 --> 01:05:36,520 و "الكساندرز لندن"َ 866 01:05:38,930 --> 01:05:41,310 ـ ليبدأ الأحتفال ـ أسمع, أسمع 867 01:05:46,820 --> 01:05:49,990 أنتِ في غاية الجمال 868 01:05:51,610 --> 01:05:53,660 اذاَ, كان ذلك فخماً 869 01:05:53,740 --> 01:05:55,990 تعرفين الأنكليز وتقاليدهم 870 01:05:58,620 --> 01:06:02,210 أنا سعيد جدًا لأننا نستطيع أخيرًا أن نكون صادقين مع بعضنا البعض 871 01:06:03,830 --> 01:06:04,960 أنا كذلك 872 01:06:06,170 --> 01:06:08,460 إذاً, أين العروس والعريس؟ 873 01:06:20,350 --> 01:06:23,060 أستمعوا لي جميعاً للحظة واحدة أخرى 874 01:06:27,320 --> 01:06:30,940 لقد خدمت عائلاتنا الأربع بعضها البعض لأجيال 875 01:06:31,950 --> 01:06:33,160 لكن كما تعرفون جميعاً 876 01:06:33,240 --> 01:06:36,240 كان هناك شخص مفقود من هذه الطاولة 877 01:06:36,330 --> 01:06:39,040 شخص حاسم في تحالفنا 878 01:06:39,660 --> 01:06:42,580 وقد شعرنا جميعًا بإجهاد هذا الخلل 879 01:06:43,540 --> 01:06:47,840 لكن الليلة في حال كسر الرابطة سوف تتجدد 880 01:06:47,920 --> 01:06:49,460 ويعاد تحصينها 881 01:06:54,970 --> 01:06:57,720 عندما نتزوج أنا و "إيفلين الكسندر"َ 882 01:06:57,800 --> 01:06:58,850 تهانينا 883 01:07:02,770 --> 01:07:04,560 ما الذي تفعله, يا "والت"؟ 884 01:07:07,810 --> 01:07:08,770 المرطبات، من فضلك 885 01:07:08,860 --> 01:07:10,650 والت", "والت"َ 886 01:07:14,660 --> 01:07:17,280 و أخيراً, كنت قد بدأت أشعر بالممل الفاحش 887 01:08:04,790 --> 01:08:05,790 حسناً 888 01:08:22,180 --> 01:08:23,310 سيدي 889 01:08:25,470 --> 01:08:27,520 طالما يهمني أن أذكر 890 01:08:27,600 --> 01:08:31,770 أنكم أيها البشر الودودون, طالما قدمتوا لي هدية الزوجات 891 01:08:32,270 --> 01:08:33,360 ثلاث عرائس 892 01:08:33,940 --> 01:08:36,740 ثلاثة, رقم سحري 893 01:08:36,820 --> 01:08:37,950 و بالمقابل 894 01:08:38,030 --> 01:08:43,330 تمتعتم أنتم وعائلاتكم بالسلام والازدهار لأجيال 895 01:08:43,990 --> 01:08:47,370 نحن في أقوى حالاتنا عندما يكون هناك ثلاثة 896 01:08:47,460 --> 01:08:51,250 يمكننا الازدهار عندما يكون هناك ثلاثة 897 01:08:51,340 --> 01:08:55,510 عندما إختارت "ايملين, وعروسي اليكسندر", تركنا 898 01:08:55,590 --> 01:08:59,300 تعرض اتحادنا للخطر "ايميلين, عروسي اليكسندر" 899 01:08:59,380 --> 01:09:01,720 في عام 1925 جدتكِ الكبرى "ايميلين"َ 900 01:09:01,800 --> 01:09:03,060 جدتكِ الكبرى 901 01:09:03,140 --> 01:09:04,260 من هذه؟ 902 01:09:04,350 --> 01:09:06,270 سيدة المنزل السابقة 903 01:09:06,350 --> 01:09:08,060 توفيت مؤخراً 904 01:09:10,270 --> 01:09:14,900 الليلة، نحتفل بعلاقتنا الأبدية 905 01:09:14,980 --> 01:09:18,950 الاتفاق الذي أبرمه أسلافكم منذ زمن بعيد جداً 906 01:09:20,200 --> 01:09:21,530 ارفعوا كؤسكم 907 01:09:23,830 --> 01:09:24,950 ل "ايفي"َ 908 01:09:26,410 --> 01:09:28,250 ـ عروستي الجديدة ـ ل "ايفي"َ 909 01:09:29,000 --> 01:09:33,040 لقد جلبتي حياة جديدة لهذه الجدران الأربعة 910 01:09:34,250 --> 01:09:37,130 ربما حتى ما يكفي لجعل هذا القلب القديم ينبض مرة اخرى 911 01:09:38,010 --> 01:09:40,880 لعل العرائس يفرحون 912 01:09:40,970 --> 01:09:43,350 العرائس يفرحون 913 01:09:48,020 --> 01:09:50,350 أعتقد أن التهاني تكون بالترتيب يا أبن العم 914 01:09:50,430 --> 01:09:53,400 يجب أن أذهب, يجب أن 915 01:10:03,320 --> 01:10:05,410 أرجوكم دعوني أرحل 916 01:10:06,540 --> 01:10:08,120 أتوسل اليكم, أرجوكم 917 01:10:08,200 --> 01:10:09,370 "ايفي" 918 01:10:11,670 --> 01:10:13,330 حبيبتي، ما الأمر ؟ 919 01:10:19,720 --> 01:10:21,260 أريد الذهاب الى المنزل 920 01:10:22,550 --> 01:10:24,550 لكن هذا منزلك 921 01:10:25,350 --> 01:10:27,390 نحن عائلتك 922 01:10:29,270 --> 01:10:33,770 ايفي", اعتقدت أننا اتفقنا" على ترك التمثيلية 923 01:10:35,560 --> 01:10:36,770 و الأسرار 924 01:10:38,530 --> 01:10:42,200 نحن الآن أحرار لنكون على ما نحن عليه, اليس كذلك؟ 925 01:10:43,660 --> 01:10:45,910 لما جميعكم تجلسون هناك فحسب؟ 926 01:10:46,580 --> 01:10:49,330 افعلوا شيء, ساعدوني 927 01:10:51,710 --> 01:10:54,420 ـ جميعكم وحوش, كلكم ـ سيدتي 928 01:10:54,500 --> 01:10:55,420 أنتم مرضى 929 01:10:57,170 --> 01:11:00,800 لا تأخذوا كلامها على محمل الجد تعرفون الصعوبات التي يواجهنها العرائس 930 01:11:02,010 --> 01:11:03,010 النجدة 931 01:11:04,090 --> 01:11:05,590 ساعدوني 932 01:11:09,010 --> 01:11:10,720 أنتِ تحرجينني 933 01:11:14,190 --> 01:11:15,270 تمهلي, أنه أنا 934 01:11:16,900 --> 01:11:17,860 لا 935 01:11:23,900 --> 01:11:24,860 جهزوها 936 01:11:24,950 --> 01:11:26,620 الليلة ليلتكم 937 01:11:27,320 --> 01:11:28,490 وغدا لي 938 01:11:28,580 --> 01:11:30,370 مرحباً بعروسنا الجديدة في العائلة 939 01:11:32,040 --> 01:11:33,460 تناول الطعام. هيا، تناول الطعام 940 01:12:11,030 --> 01:12:13,700 مرحباً بكِ في حفلة العزوبية يا "ايفي"َ 941 01:12:13,790 --> 01:12:17,080 تمهلي, لا , لا , لا تبكي 942 01:12:17,170 --> 01:12:21,880 سنكون قريبًا مثل الأخوات ثلاث دمى صغيرة مثالية للسيد 943 01:12:21,960 --> 01:12:23,380 أرجوكِ دعيني أذهب 944 01:12:23,460 --> 01:12:24,380 اكتفينا من هذا 945 01:12:24,460 --> 01:12:26,800 حتى جدتكِ لم تكن بهذه الصعوبة 946 01:12:27,380 --> 01:12:29,220 حتى رفضت الإطعام على المساعدة 947 01:12:29,300 --> 01:12:31,220 عمل أناني حقًا 948 01:12:31,760 --> 01:12:33,390 لقد عرضتنا للخطر جميعاً 949 01:12:33,470 --> 01:12:34,890 كانت "ايميلين ", لطيفة 950 01:12:34,980 --> 01:12:38,980 وكنا أصدقاء رائعين حسنًا، أنها فقط..كانت مرتبكة 951 01:12:39,560 --> 01:12:43,980 لكنك لن تخذلينا الأن كما فَعَلت,اليس كذلك يا "ايفي"؟ 952 01:12:46,200 --> 01:12:49,490 ذلك الشيء في غرفتي أكان انتِ؟ 953 01:12:49,990 --> 01:12:52,580 آسفة, كنت في مزاج مرح 954 01:12:53,950 --> 01:12:57,210 لماذا؟ لماذا تفعلون هذا بي؟ 955 01:12:57,710 --> 01:12:59,120 لأجل دمكِ, بالتأكيد 956 01:12:59,630 --> 01:13:02,590 سلالاتنا نادرة. إنها مميزة 957 01:13:02,670 --> 01:13:07,630 والجمع بينهم يجعلنا نحن الأربعة أقوياء 958 01:13:07,720 --> 01:13:09,550 محصنين ضد أثار الزمن 959 01:13:10,050 --> 01:13:14,470 اسمعي، كلانا كان في نفس وضعك يا "ايفي"َ 960 01:13:14,560 --> 01:13:17,680 على الرغم من أن الخيارات كانت محدودة للنساء في ذلك الوقت 961 01:13:17,770 --> 01:13:20,690 كانت معه "فيكتوريا", منذ 500 عام 962 01:13:20,770 --> 01:13:22,190 و أنا فقط مئة عام 963 01:13:22,690 --> 01:13:25,780 في الحفل سنكون جميعنا ملازمات , للسيد 964 01:13:25,860 --> 01:13:27,400 و لأجلنا 965 01:13:27,490 --> 01:13:31,160 ولكن ليكون الأرتباط وثيقاً عليكِ أن تشربي من دمه اولاً 966 01:13:31,240 --> 01:13:33,330 عندما تشربين, سوف تمتصين قوته 967 01:13:33,410 --> 01:13:35,490 ستكسبين قوة مئة رجل 968 01:13:35,580 --> 01:13:37,790 لكن فقط بعد أن يشرب السيد من دمك 969 01:13:37,870 --> 01:13:40,750 سيمنحنا جميعاً الحياة الأبدية 970 01:13:40,830 --> 01:13:44,210 سوف تتمتعين بالقوة طالما هو على قيد الحياة 971 01:13:50,050 --> 01:13:51,300 كلا 972 01:13:51,390 --> 01:13:53,140 لا, لا , لا 973 01:13:57,100 --> 01:13:59,480 كلا, لا , لاتفعلي 974 01:13:59,980 --> 01:14:01,600 أتحبين هذه؟ 975 01:14:04,980 --> 01:14:05,900 "دي" 976 01:14:08,690 --> 01:14:11,990 نظف هذه من أجل الحفل 977 01:14:12,070 --> 01:14:14,660 لقد تألقت العشيقة الجديدة في ذلك 978 01:14:16,790 --> 01:14:19,710 أنظري "ايفي", منزلكِ الجديد 979 01:14:21,460 --> 01:14:24,630 ـ أرجوكِ, لا تضعيني هناك ـ لا , لا , لا تقلقي 980 01:14:24,710 --> 01:14:27,000 لا يزال بإمكانك البقاء بالخارج خلال النهار 981 01:14:27,090 --> 01:14:30,090 هناك الكثير من المفاهيم الخاطئة حول نوعنا 982 01:14:36,850 --> 01:14:37,720 أرجوكم 983 01:14:37,810 --> 01:14:41,100 ـ - ليلة سعيدة ـ لا , لا 984 01:14:41,190 --> 01:14:42,310 ساعدوني 985 01:14:43,060 --> 01:14:44,860 ساعدوني, لا 986 01:14:44,940 --> 01:14:45,860 لا 987 01:14:50,610 --> 01:14:54,070 توقفوا , أرجوكم, أخرجوني 988 01:14:54,700 --> 01:14:56,370 لا , لا تتركيني هنا 989 01:14:59,160 --> 01:15:00,410 لا 990 01:15:03,830 --> 01:15:04,920 لا 991 01:15:05,630 --> 01:15:07,210 لا , النجدة 992 01:15:12,420 --> 01:15:13,300 النجدة 993 01:15:34,320 --> 01:15:35,410 تباً 994 01:15:58,100 --> 01:15:59,220 بسرعة الأن 995 01:16:01,890 --> 01:16:03,270 يجب أن تخفضي صوتكِ 996 01:16:03,350 --> 01:16:07,060 ـ تمهلي "ديا"َ ـ عليكِ أن ترسلي بطلب المساعدة 997 01:16:07,150 --> 01:16:09,190 لماذا تساعديني؟ 998 01:16:09,270 --> 01:16:11,440 كانت جدتكِ الكبرى صديقة عزيزة 999 01:16:12,440 --> 01:16:15,110 لقد صمدت لأطول فترة ممكنة من أجل الجميع 1000 01:16:15,610 --> 01:16:18,870 لكن في النهاية , الزواج من الوحش كان أكبر من قدرتها على التحمل 1001 01:16:20,780 --> 01:16:21,830 تحركي بسرعة 1002 01:16:21,910 --> 01:16:25,960 اذا رأيتي أحدهم, أقطعي عنقه أو احرقيه أنها الطريقة الوحيدة لقتلهم 1003 01:16:26,040 --> 01:16:29,130 ولا تتوقفي عن الجري حتى تكوني على متن طائرة خارج انجلترا 1004 01:16:29,210 --> 01:16:30,920 ما الذي سيحدث لكِ؟ 1005 01:16:31,920 --> 01:16:33,420 سأنال ما أستحق 1006 01:16:34,970 --> 01:16:35,800 هيا 1007 01:16:35,880 --> 01:16:37,050 أرحلي, أرحلي 1008 01:17:25,100 --> 01:17:27,060 ـ أيها الرجال من هناك ـ حسناً 1009 01:18:11,980 --> 01:18:13,440 ابحثوا بالقرب من المكان 1010 01:18:14,770 --> 01:18:16,570 ـ لن تذهب بعيداً ـ سيدي 1011 01:18:58,190 --> 01:19:00,570 سوف نطاردك 1012 01:19:44,530 --> 01:19:45,950 ساعديني أرجوكِ 1013 01:19:46,030 --> 01:19:47,370 ساعديني, أرجوكِ 1014 01:19:47,450 --> 01:19:49,740 آسفة, ليس لدينا المال 1015 01:19:49,830 --> 01:19:50,910 أرجوكِ 1016 01:19:50,990 --> 01:19:53,790 إنهم قادمون لأجلي, أرجوكِ يا "ديفيل"َ 1017 01:19:56,120 --> 01:19:58,840 جوناثان", هناك فتاة في الخارج" 1018 01:20:15,190 --> 01:20:16,230 خذي, يا عزيزتي 1019 01:20:18,060 --> 01:20:19,570 أنتِ ترجفين 1020 01:20:20,940 --> 01:20:23,860 البابونج", يهدأ النفس" 1021 01:20:24,820 --> 01:20:28,240 نعم, مرحباً, معك السيد"هاركر"َ 1022 01:20:28,320 --> 01:20:32,540 نعم، هناك سيدة شابة هنا تبدو حزينة للغاية 1023 01:20:33,580 --> 01:20:34,830 أجل 1024 01:20:37,170 --> 01:20:39,880 لا يمكنني سماعهم يا عزيزتي هلا تحاولين؟ 1025 01:20:42,840 --> 01:20:44,920 مرحباً, معكم"مينا هاركر"ِ 1026 01:20:46,970 --> 01:20:52,810 نعم, حسناً, الفتاة تقول بانها هربت من "نيو كارفاكس"َ 1027 01:20:55,560 --> 01:20:58,350 أجل, أعلم أنه أمر مثير للقلق للغاية, نعم 1028 01:21:01,270 --> 01:21:02,570 أجل أعرف 1029 01:21:04,230 --> 01:21:06,740 لقد أعددت لها كوباً من الشاي للتو 1030 01:21:10,410 --> 01:21:14,700 خذي رشفة يا عزيزتي, أنه جيد للأعصاب 1031 01:21:15,950 --> 01:21:17,210 أجل , بالطبع 1032 01:21:17,290 --> 01:21:19,710 إنه حقاً لشرف لنا 1033 01:21:24,210 --> 01:21:25,460 أنهم في طريقهم 1034 01:21:30,640 --> 01:21:33,220 يجب أن تشربي شايك بالفعل 1035 01:21:50,030 --> 01:21:52,910 لا تفسدي هذا علينا جميعاً, يا عزيزتي 1036 01:22:43,710 --> 01:22:46,340 لقد كانت محاولة شجاعة سأعطيك ذلك 1037 01:22:50,590 --> 01:22:53,260 واثق من أنك حصلت على مساعدة خارجية 1038 01:22:54,680 --> 01:22:55,640 من انت؟ 1039 01:23:09,150 --> 01:23:15,120 في البلاد القديمة كانوا يدعون جنسنا "الستريغوي", أو مصاصي الدماء 1040 01:23:15,910 --> 01:23:20,790 و في "ولاشيا", كانوا يدعوني ب"ابن التنين"َ 1041 01:23:21,540 --> 01:23:23,870 لقب كنت أستمتع به حقاً 1042 01:23:25,460 --> 01:23:27,170 أتقول لي بأنك...؟ 1043 01:23:32,260 --> 01:23:36,680 "ايفي, ايفي, ايفي" فكري بما يمكنكِ إكتسابه هنا 1044 01:23:38,600 --> 01:23:43,850 الثروة, السلطة, القوة العظيمة والحياة الابدية 1045 01:23:43,940 --> 01:23:46,060 لا مزيد من المرض كما كانت والدتك 1046 01:23:46,150 --> 01:23:51,440 لا معاناة, ولا متقيدة بهشاشة الجنس البشري 1047 01:23:51,530 --> 01:23:53,530 حياة رفيعة المستوى 1048 01:23:56,280 --> 01:24:01,410 وشعور الأنتماء و عائلة مكرسة لك بالكامل 1049 01:24:01,500 --> 01:24:03,210 أليس هذا سبب مجيئك إلى هنا ؟ 1050 01:24:04,540 --> 01:24:06,210 أليس هذا ما تريدين؟ 1051 01:24:10,170 --> 01:24:17,180 بالنسبة لشخص بمثل مؤهلاتكِ هذه أكثر من مجرد اعتلاء 1052 01:24:34,860 --> 01:24:41,660 سيجعل حياتك أسهل بكثير إذا أتيت عن طيب خاطر 1053 01:24:48,210 --> 01:24:53,800 بغض النظر، ليس لديك رأي في الأمر. لقد وافقتِ بالفعل على طلب الزواج 1054 01:24:54,510 --> 01:24:55,880 لقد خدعتني 1055 01:24:55,970 --> 01:24:58,970 لحسن حظي لم تكن البصمات مطابقة 1056 01:25:08,690 --> 01:25:09,730 اسمحي لي 1057 01:25:18,240 --> 01:25:19,530 حسناً 1058 01:25:34,130 --> 01:25:36,880 في رأي تم التقليل من شأن عظم الساق 1059 01:27:17,020 --> 01:27:18,150 توقفي عن التبسم 1060 01:27:43,010 --> 01:27:46,300 مسرور للغاية لأنكِ عدتِ الى رشدك, يا حبيبتي 1061 01:27:46,890 --> 01:27:50,140 نحن مجتمعون هنا هذا المساء 1062 01:27:50,220 --> 01:27:56,020 لتقديس الأرتباط بين سيدنا الصالح وعروسه الجديدة 1063 01:27:56,650 --> 01:27:58,690 من سلالة الإسكندر 1064 01:28:00,070 --> 01:28:02,190 عسى أن يزدهروا لفترة طولية الأمد 1065 01:28:02,280 --> 01:28:05,280 عسى أن يفرح العرائس 1066 01:28:06,450 --> 01:28:07,620 السيد 1067 01:28:09,240 --> 01:28:11,620 هل تقبل أن تكون هذه المرأة عروس لك؟ 1068 01:28:14,160 --> 01:28:15,290 أجل, أقبل 1069 01:28:16,330 --> 01:28:23,340 وهل أنت يا "ايفيلين الكسندر"تقبلين بالسيد بالحب والشرف 1070 01:28:23,420 --> 01:28:27,140 والخدمة والطاعة طيلة حياتكِ الابدية؟ 1071 01:28:39,190 --> 01:28:41,280 كل شيء ينتهي هنا 1072 01:28:42,990 --> 01:28:44,190 معي 1073 01:28:45,150 --> 01:28:49,370 أعلم أنه عندما تكون الأمور صعبة تكونين اقوى مما تعتقدين 1074 01:28:49,450 --> 01:28:51,490 سوف تمتصين قوته 1075 01:28:57,250 --> 01:28:58,080 أجل 1076 01:29:01,340 --> 01:29:03,710 يمكنكم الأن تبادل الدم 1077 01:29:32,030 --> 01:29:33,950 تمهلي يا عزيزتي 1078 01:29:34,040 --> 01:29:36,040 هناك الكثير في المستقبل 1079 01:30:56,370 --> 01:30:58,000 أريدها أن تكون التالية 1080 01:31:23,060 --> 01:31:26,650 لا , لا , لا , لا 1081 01:31:38,080 --> 01:31:39,750 ايفي", أرجوكِ, أعني" 1082 01:31:46,170 --> 01:31:47,170 كلا 1083 01:32:36,640 --> 01:32:41,720 تعتقدين أنه يمكنكِ أن تغيري ألاف السنين بهذه الطريقة؟ 1084 01:32:41,810 --> 01:32:46,020 ـ لقد قتلته, أنتهى الأمر ـ يا لكِ من فتاة حمقاء 1085 01:32:46,560 --> 01:32:48,190 كان مجرد جرح من اللحم 1086 01:32:48,860 --> 01:32:52,400 لو كان ميتاً لما كنت قادرة على فعل هذا 1087 01:33:05,620 --> 01:33:07,120 لا "ديا", أحضري المساعدة 1088 01:33:11,630 --> 01:33:13,210 أنت مثير للشفقة 1089 01:33:13,300 --> 01:33:16,760 لستِ واحدة منا , أنتِ قصيرة القامة 1090 01:33:18,300 --> 01:33:19,550 أهذا كل ما لديكِ؟ 1091 01:33:21,930 --> 01:33:23,470 أنتِ لا شيء 1092 01:33:35,610 --> 01:33:37,450 ماذا تظنين نفسك فاعلة؟ 1093 01:33:38,070 --> 01:33:40,910 كفى يا "فيكتوريا", أرجوكِ 1094 01:33:40,990 --> 01:33:42,910 عودي الى صفك 1095 01:33:43,870 --> 01:33:44,870 كلا 1096 01:33:44,950 --> 01:33:45,870 كلا؟ 1097 01:33:48,040 --> 01:33:51,960 كلا, لن تملي علي ما أفعله بعد الأن 1098 01:35:20,050 --> 01:35:23,930 أخبرت السيد أنكِ دون المستوى في اول لحظة ذكركِ فيها 1099 01:35:24,010 --> 01:35:29,060 أنتِ دون مستوانا 1100 01:35:30,310 --> 01:35:33,310 كان يجب أن أقطع حنجرة تلك الطفلة جدتكِ 1101 01:35:33,400 --> 01:35:35,060 عندما سنحت لي الفرصة 1102 01:35:36,270 --> 01:35:37,900 سأستمتع 1103 01:35:37,980 --> 01:35:43,320 بقطع رأسكِ و إطعامه للذئاب اللعينة 1104 01:35:58,880 --> 01:36:00,050 أخرق 1105 01:36:51,140 --> 01:36:53,810 كنت أسدي لكِ معروفاً 1106 01:36:53,890 --> 01:36:58,150 أنقذك من حجتكِ البائسة للوجود 1107 01:36:58,230 --> 01:37:00,360 منحك عائلة 1108 01:37:00,440 --> 01:37:02,070 ومكانة, وإمتيازات 1109 01:37:02,150 --> 01:37:04,860 كل القوى في العالم 1110 01:37:04,950 --> 01:37:08,120 أفضل الموت على أن أكون جزءًا من هذا 1111 01:37:08,820 --> 01:37:12,160 فتاة عصرية ناكرة للجميل 1112 01:37:14,080 --> 01:37:15,710 كل تلك النساء 1113 01:37:15,790 --> 01:37:16,870 أنت وحش 1114 01:37:16,960 --> 01:37:19,000 انا آلهة 1115 01:37:20,380 --> 01:37:22,920 أتمنى أن تحترقوا جميعاً 1116 01:37:38,400 --> 01:37:39,730 أنت 1117 01:39:09,860 --> 01:39:11,450 مرحباً, أنه أنا 1118 01:39:11,530 --> 01:39:14,160 لقد دفعنا للشرطة, وهذا سيكسبنا بعض الوقت 1119 01:39:14,240 --> 01:39:17,240 يجب أن ندمر الدليل, ونخرج من هذه المدينة اللعينة 1120 01:39:18,450 --> 01:39:20,290 لا تقلق, انها فانية 1121 01:39:22,250 --> 01:39:23,920 ليس لديها اي قوى 1122 01:39:26,380 --> 01:39:29,340 حسناً, حسناً سأعود لك 1123 01:39:32,510 --> 01:39:34,890 لا زال أبيض رجل رأيته في حياتي 1124 01:39:36,180 --> 01:39:39,100 علي القول أني أحب كل هذه النظرة عليكِ 1125 01:39:39,180 --> 01:39:40,770 حسناً, شكراً لكِ 1126 01:39:41,600 --> 01:39:43,190 الخروج مع القديم بالجديد 1127 01:39:46,570 --> 01:39:47,730 أتعرفين الخطة؟ 1128 01:39:47,820 --> 01:39:50,150 نعم, ندخل الى هناك ونأخذه خارجاً 1129 01:39:50,240 --> 01:39:52,650 بالضبط ولكن دعني اتولى الأمر 1130 01:39:53,740 --> 01:39:55,740 ألا تريدين أن تأخذي دور الصديق المساعد؟ 1131 01:39:55,820 --> 01:39:58,990 رجاء. لطالما كنت صديقتك 1132 01:40:03,290 --> 01:40:04,630 حسناً, يا أختي 1133 01:40:04,710 --> 01:40:05,710 هل أنتِ جاهزة؟ 1134 01:40:06,540 --> 01:40:08,000 لأجلك؟ 1135 01:40:08,090 --> 01:40:09,130 دائماً 1136 01:40:17,050 --> 01:40:19,140 مهلاً, من أين حصلتِ على المضرب؟ 1137 01:40:19,220 --> 01:40:20,560 إنه أمر مثير للسخرية، أليس كذلك ؟ 1138 01:40:20,640 --> 01:40:22,770 مضرب, مصاصي الدماء 1139 01:40:22,850 --> 01:40:24,350 هيا بنا هذا جيد 1140 01:40:24,350 --> 01:41:58,000 ترجمة وتعديل ~"أسماء مصطفى & عثمان شامان"~