1
00:00:01,686 --> 00:00:06,686
ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال
@DramaDLL کانال سايت
adrama.ir
2
00:00:06,710 --> 00:00:09,834
" عشق صبور و مهربونه "
3
00:00:10,010 --> 00:00:11,675
" عشق با شر و بدی خوشحال نمیشه ولی با حقیقت خوشحال میشه "
4
00:00:11,909 --> 00:00:13,544
" عشق همیشه محافظت میکنه ، همیشه اعتماد میکنه "
5
00:00:13,750 --> 00:00:16,374
" همیشه امیدواره و مقاومت میکنه "
6
00:00:19,189 --> 00:00:21,344
احمق نباش
7
00:00:22,159 --> 00:00:23,684
من فقط
8
00:00:24,159 --> 00:00:26,855
میخواستم بهت یه فرصتی بدم تا زمان به دست بگیری
9
00:00:26,889 --> 00:00:28,754
به هیچ کدومش اهمیت نمیدم
10
00:00:30,860 --> 00:00:32,824
میخوام همه چی برگردونم سر جاش
11
00:00:33,929 --> 00:00:36,934
بعد از نجات کسایی که تو کشتیشون
12
00:00:39,740 --> 00:00:41,234
میخوام خودت بکشم
13
00:00:42,940 --> 00:00:46,604
تو شروعش کردی و من میخوام تمومش کنم
14
00:01:51,539 --> 00:01:53,975
" قسمت آخر "
15
00:01:58,819 --> 00:02:00,085
قبل اینکه بری بیا بخور
16
00:02:36,220 --> 00:02:37,715
براش سوپ جلبک دریایی درست کردی؟
17
00:02:38,829 --> 00:02:41,924
نه -
بهت یاد دادم که-
18
00:02:44,000 --> 00:02:45,495
واسه تولدش چی گرفتی؟
19
00:02:46,530 --> 00:02:48,424
هیچی -
چرا ؟-
20
00:02:48,699 --> 00:02:50,195
تا حالا واسش کادو تولد نگرفتم
21
00:02:50,440 --> 00:02:52,204
چه خجالت اور
22
00:02:52,239 --> 00:02:54,264
بعد مدرسه جلوی در ورودی صبر کن
23
00:02:54,370 --> 00:02:56,074
کمکت میکنم یکی بگیری
24
00:02:56,109 --> 00:02:57,505
برات کیک میخرم
25
00:02:58,079 --> 00:02:59,249
اوه راستی
26
00:02:59,250 --> 00:03:00,949
امشب ماه قرمزه
27
00:03:00,949 --> 00:03:02,875
حسابی سوپرایزش کن
28
00:03:05,350 --> 00:03:06,544
به چی نگاه میکنی؟
29
00:03:08,289 --> 00:03:09,660
اولین بارته میبینی یه دختر
30
00:03:09,660 --> 00:03:11,785
ساعت هشت صب انقدر خوشگله؟
31
00:03:12,359 --> 00:03:14,954
میدونم واقعا کم یابه
32
00:03:15,060 --> 00:03:17,555
که یکی اول صبح انقدر قشنگ به نظر بیاد
33
00:03:21,569 --> 00:03:23,195
هی وایسا منم بیام
34
00:03:59,470 --> 00:04:01,664
" یک تماس از دست رفته "
35
00:04:12,650 --> 00:04:13,884
بله پروفسور
36
00:04:15,989 --> 00:04:18,215
نباید پیشت میومدم
37
00:04:19,489 --> 00:04:21,425
لطفا هر چیزی که
38
00:04:21,859 --> 00:04:24,094
ازم شنیدی نادیده بگیر
39
00:04:24,299 --> 00:04:25,695
و تموم تحقیق هایی که باهم انجام دادیم
40
00:04:26,900 --> 00:04:28,165
چرا یهویی؟
41
00:04:28,499 --> 00:04:30,094
همش بخاطر منه
42
00:04:31,739 --> 00:04:33,334
باید مسئولیتش قبول کنم
43
00:04:35,439 --> 00:04:37,074
فکر میکردم سفر در زمان
44
00:04:37,379 --> 00:04:40,305
خیلی هارو خوشحال میکنه
45
00:04:41,549 --> 00:04:43,514
فکر میکردم قلب های شکسته رو درمان میکنه
46
00:04:44,780 --> 00:04:47,384
و همه پشیمونی های یه ادم اصلاح میکنه
47
00:04:48,350 --> 00:04:51,615
ولی اشتباه کردم
48
00:04:53,390 --> 00:04:55,084
همه قلب های شکسته
49
00:04:55,929 --> 00:04:58,824
و پشیمونی ها
50
00:04:59,830 --> 00:05:01,524
همشون نیازن
51
00:05:05,039 --> 00:05:07,365
سفر در زمان اختراع کردم تا درد ادما از بین بره
52
00:05:07,869 --> 00:05:10,334
ولی بجاش ادمارو حریص و وسوسه کرده
53
00:05:10,939 --> 00:05:12,474
تقصیر تو نیست
54
00:05:13,049 --> 00:05:15,879
فکر نمیکنم نیتت که از بین بردن درد ادما بود
55
00:05:15,879 --> 00:05:17,844
یه گناه محسوب بشه
56
00:05:18,379 --> 00:05:20,889
از طرفی دیگه به اشتباهت پی بردی
57
00:05:20,890 --> 00:05:23,014
و میخوای همه چی برگردونی سر جاش
58
00:05:23,260 --> 00:05:25,724
تا اخر کمکت میکنم
59
00:05:25,830 --> 00:05:29,154
نه بخاطر محبتت ممنونم
60
00:05:30,559 --> 00:05:32,154
ولی خودم باید تو این راه بجنگم
61
00:05:40,840 --> 00:05:42,005
مامان
62
00:05:57,520 --> 00:05:59,954
" تحقیقات
نتیجه : پرونده بسته شده "
63
00:06:03,129 --> 00:06:04,224
" چاپ "
64
00:06:11,100 --> 00:06:12,305
اجوشی
65
00:06:13,210 --> 00:06:14,404
اجوشی؟
66
00:06:23,049 --> 00:06:24,315
کی هستی؟
67
00:06:26,220 --> 00:06:27,485
از کجا اومدی؟
68
00:06:28,020 --> 00:06:29,714
تنها کسی بودی که
69
00:06:31,059 --> 00:06:32,625
میتونسم بهش فکر کنم
70
00:06:35,059 --> 00:06:36,224
کمکم کن
71
00:06:46,109 --> 00:06:47,365
از اینده اومدی؟
72
00:06:47,939 --> 00:06:50,474
کی تورو فرستاده؟
73
00:06:51,979 --> 00:06:53,410
کسی منو نفرستاده
74
00:06:53,410 --> 00:06:54,945
بخاطر مامانت اینجایی؟
75
00:06:55,919 --> 00:06:57,445
پس جای اشتباهی اومدی
76
00:06:57,979 --> 00:07:00,284
من مامانت نکشتم
من نکشتم
77
00:07:00,590 --> 00:07:01,745
میدونم
78
00:07:03,119 --> 00:07:04,985
میدونم تو نمیکشیش
79
00:07:06,660 --> 00:07:08,185
پس چرا اینجایی؟
80
00:07:08,429 --> 00:07:09,855
در اخر
81
00:07:11,499 --> 00:07:12,865
مامانم میمیره
82
00:07:14,499 --> 00:07:16,065
نه فقط اون
83
00:07:17,369 --> 00:07:18,964
بلکه کلی دیگه از ادما
84
00:07:21,770 --> 00:07:22,974
اجوشی
85
00:07:23,840 --> 00:07:25,774
میدونی استاد کجاست نه؟
86
00:07:27,080 --> 00:07:29,245
لطفا بهم بگو خودم میگیرمش
87
00:07:30,650 --> 00:07:31,815
نمیدونم
88
00:07:34,619 --> 00:07:36,084
نمیدونم کیه
89
00:07:37,189 --> 00:07:39,125
یا کجاست
90
00:07:40,059 --> 00:07:41,154
اجوشی
91
00:07:43,059 --> 00:07:46,065
" همسر "
92
00:07:47,129 --> 00:07:48,224
الو؟
93
00:07:49,039 --> 00:07:50,134
سلام عزیزم
94
00:07:50,770 --> 00:07:51,865
اره
95
00:07:52,439 --> 00:07:55,605
باشه ولی الان سرم شلوغه بزار بعدا بهت زنگ میزنم
96
00:07:56,280 --> 00:07:57,375
باشه
97
00:08:05,580 --> 00:08:10,154
ببخشید فکر کنم نباید میومدم
98
00:08:10,960 --> 00:08:13,024
دیگه چیزی رو برات سخت تر نمیکنم
99
00:08:13,390 --> 00:08:15,625
مامانت بردار و فرار کن
100
00:08:15,960 --> 00:08:17,359
میتونم کمکت کنم
101
00:08:17,359 --> 00:08:18,925
اون نمیتونه چیزی بدونه
102
00:08:20,799 --> 00:08:22,264
نمیخواد
103
00:08:23,570 --> 00:08:26,904
سیستم ورود به جهان بخاطر من عوض کنه
104
00:08:27,939 --> 00:08:29,580
اولین بارت نیست
105
00:08:29,580 --> 00:08:31,204
از طرفی اگه فرار کنم
106
00:08:32,910 --> 00:08:34,375
ادمایی که مردن
107
00:08:36,119 --> 00:08:37,315
نمیتونن برگردن
108
00:08:39,290 --> 00:08:40,744
منم
109
00:08:45,420 --> 00:08:46,584
جزء اونام؟
110
00:08:53,700 --> 00:08:54,795
نه
111
00:08:56,639 --> 00:08:57,964
نگران نباش
112
00:08:58,399 --> 00:09:00,935
تو و همسرت در امانید
113
00:09:07,050 --> 00:09:08,145
میتونم
114
00:09:09,080 --> 00:09:10,515
بغلت کنم
115
00:09:11,680 --> 00:09:12,984
فقط یه بار
116
00:09:23,899 --> 00:09:25,124
دلم برات تنگ شده
117
00:09:44,379 --> 00:09:45,474
ما
118
00:09:50,220 --> 00:09:52,185
بهم نزدیک بودیم؟
119
00:09:57,330 --> 00:09:58,994
بعد مرگ مامانم
120
00:10:01,399 --> 00:10:03,834
انقدر درد داشتم که میخواستم بمیرم
121
00:10:08,609 --> 00:10:10,405
و تو کنارم بودی
122
00:10:11,840 --> 00:10:13,445
بخاطر همین تونستم نجات پیدا کنم
123
00:10:16,019 --> 00:10:17,374
الان میخوای چیکار کنی؟
124
00:10:17,879 --> 00:10:19,445
باید کنار مامانم بمونم
125
00:10:20,119 --> 00:10:21,515
و ازش محافظت کنم
126
00:10:23,420 --> 00:10:25,754
و از همه کسایی که دوسشون دارم
127
00:10:28,790 --> 00:10:30,254
میخوام همشون برگردونم
128
00:10:44,379 --> 00:10:46,704
شنیدم جین گیوم واقعا نمره های خوبی میگیره
129
00:10:47,279 --> 00:10:50,074
حتی با وجود غذا نداشتنم باید خیلی خوشحال باشی
130
00:10:50,080 --> 00:10:51,614
خدای من نه
131
00:10:52,019 --> 00:10:54,720
اما بنا به دلایلی مدام وزن میگیرم
132
00:10:54,720 --> 00:10:56,420
" قصابی شادی "
133
00:10:56,420 --> 00:10:58,259
امروز روز خاصیه؟
134
00:10:58,259 --> 00:11:00,059
چرا انقدر گوشت میخری؟
135
00:11:00,060 --> 00:11:02,594
فقط حس میکنم دوس دارمش
136
00:11:03,499 --> 00:11:05,425
خدافظ-
خدافظ-
137
00:11:16,180 --> 00:11:18,874
ممنون-
حواست باشه حتما به مامانت-
138
00:11:19,009 --> 00:11:21,479
بگی که یه دوست قشنگ به اسم کیم دو یون پیدا کردی
139
00:11:21,479 --> 00:11:22,915
و اون اینو برات گرفته
140
00:11:24,850 --> 00:11:27,350
و بهش بگو متاسفم که بخاطر من
141
00:11:27,350 --> 00:11:29,145
بهت مشکوک شدن
142
00:11:29,389 --> 00:11:31,319
حتی اگه معذرت خواهیم نکنی درک میکنه
143
00:11:31,320 --> 00:11:33,354
نگران نباش-
بهش بگو-
144
00:11:33,460 --> 00:11:35,425
که خیلی متاسفم
145
00:11:35,759 --> 00:11:36,854
فهمیدی؟
146
00:11:37,229 --> 00:11:38,324
باشه
147
00:11:38,560 --> 00:11:42,094
راستی مطمئنی دیگه عصبی نیستی؟
148
00:11:42,269 --> 00:11:44,195
هیچوقت ازت عصبی نبودم
149
00:11:44,369 --> 00:11:46,504
پس بخند
150
00:11:46,710 --> 00:11:48,405
نشون بده اگه واقعا ناراحت نیستی
151
00:11:56,050 --> 00:11:58,374
وقتی نمیخندی هزار باز قشنگ تری
152
00:12:00,350 --> 00:12:01,445
فعلا
153
00:12:01,989 --> 00:12:03,084
خداحافظ
154
00:12:40,159 --> 00:12:42,525
تولدت مبارک مامان
155
00:12:44,600 --> 00:12:45,754
خونه ای
156
00:12:46,399 --> 00:12:48,165
نمیتونی همینجوری بری که
157
00:12:48,269 --> 00:12:49,635
باید شمع واسم روشن کنی
158
00:13:07,090 --> 00:13:09,045
شبیه ی قرار میشه
159
00:13:10,460 --> 00:13:12,984
باهام بیا
160
00:13:14,989 --> 00:13:17,555
نمیخوام خودت برو
161
00:13:18,700 --> 00:13:20,925
باشه زودی برمیگردم
162
00:14:04,680 --> 00:14:05,775
مامان
163
00:15:09,210 --> 00:15:10,305
جین گیوم
164
00:15:10,609 --> 00:15:12,009
اروم باش و بهم گوش بده
165
00:15:12,009 --> 00:15:13,645
مامانت ازم خواست که
166
00:15:14,710 --> 00:15:16,275
ازم خواست که بیام
167
00:15:16,979 --> 00:15:18,879
ازم خواست جلوی پسرش بگیرم
168
00:15:18,879 --> 00:15:20,989
چون به هر حال نمیتونه جلوی مرگش بگیره
169
00:15:20,989 --> 00:15:23,785
سان یانگ نگران بود که پسرش اسیب ببینه
170
00:15:23,859 --> 00:15:25,415
بخاطر اون
171
00:15:26,560 --> 00:15:28,025
میدونم چه حسی داره
172
00:15:28,529 --> 00:15:29,600
ولی حتما باید اونو بگیرم
173
00:15:29,600 --> 00:15:30,854
میفهمم...
174
00:15:31,100 --> 00:15:32,964
حست چیه، درک میکنم
175
00:15:33,269 --> 00:15:35,129
ولی تو اینجا هرکاری بکنی
176
00:15:35,129 --> 00:15:37,334
آینده تغییری نمیکنه
177
00:15:38,269 --> 00:15:41,834
نمیتونی مادرت یا هرکس دیگری از مرگ نجات بدی
178
00:15:42,739 --> 00:15:43,905
پس
179
00:15:44,639 --> 00:15:46,905
تسلیم شو و برگرد
180
00:15:49,420 --> 00:15:51,415
از کجا میدونی
181
00:15:52,450 --> 00:15:53,844
...که کسایی دیگهای هم میمیرن؟
182
00:15:54,619 --> 00:15:56,915
ده سال بعد اتفاق میفته
183
00:16:00,190 --> 00:16:01,854
چطور ندونم؟
184
00:16:03,700 --> 00:16:06,695
اومدم اینجا که جلوی تورو بگیرم
185
00:16:12,649 --> 00:16:17,649
[Kocowa Ver] SBS E31 'Alice'
"Jin Gyeom Pulls the Trigger"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
186
00:16:23,779 --> 00:16:24,874
جین گیوم
187
00:16:27,149 --> 00:16:28,545
جین گیوم، کجایی؟
188
00:16:29,519 --> 00:16:31,614
جین گیوم، جین...
189
00:16:48,409 --> 00:16:49,935
بالاخره اومدی
190
00:16:52,540 --> 00:16:55,204
امیدوار بودم که "کتاب راهنما" اشتباه باشه
191
00:16:57,050 --> 00:16:59,114
تا وقتی اینجوری پیر بشی
192
00:17:00,090 --> 00:17:01,614
دنبال من میگردی
193
00:17:02,389 --> 00:17:03,584
...پسرم؟
194
00:17:07,190 --> 00:17:08,425
پسر
195
00:17:11,459 --> 00:17:12,554
آره
196
00:17:14,399 --> 00:17:17,234
یه زمانی من پسرت بودم
197
00:17:23,909 --> 00:17:26,105
اشتباهه من بود که به کو هیونگ سوک اعتماد کردم
198
00:17:27,850 --> 00:17:31,415
کی فکر میکرد اون برای نجات او بیخیال زنش بشه؟
199
00:17:37,689 --> 00:17:39,554
منظورت چیه بیخیال زنم شدم؟
200
00:17:40,590 --> 00:17:41,724
آجوشی
201
00:17:44,030 --> 00:17:45,454
تا اینجا جون کندم
202
00:17:46,629 --> 00:17:47,994
منظورت چیه بیخیال زنم میشم؟
203
00:17:50,199 --> 00:17:52,234
سوتفاهم شده، برات توضیح میدم
204
00:17:53,240 --> 00:17:54,665
تو زود برو پیش مامانت
205
00:17:55,169 --> 00:17:57,605
من باید بفهمم این عوضی چی میگه
206
00:17:57,639 --> 00:17:59,004
ممنون آجوشی
207
00:18:12,290 --> 00:18:13,554
مامان، نه
208
00:18:15,429 --> 00:18:17,925
نمیدونستم تو اینجوری میشی
209
00:18:20,030 --> 00:18:21,865
مطمئنی نمیدونستی؟
210
00:18:23,800 --> 00:18:26,165
تو کسی هستی که در زمان باز کردی
211
00:18:27,139 --> 00:18:28,865
من بخاطر تو
212
00:18:29,879 --> 00:18:31,835
...آدمای زیادی کشتم
213
00:18:33,280 --> 00:18:34,974
همش تقصیر منه
214
00:18:36,419 --> 00:18:38,244
بهای کاری که کردم میدم
215
00:18:39,379 --> 00:18:40,544
ولی
216
00:18:41,619 --> 00:18:43,554
به جین گیوم کاری نداشته باش
217
00:18:45,719 --> 00:18:47,155
نمیزارم جین گیوم هم
218
00:18:48,359 --> 00:18:50,095
مثل تو بشه
219
00:18:53,199 --> 00:18:55,425
من مسئول اینکه پسرت
220
00:18:56,600 --> 00:18:57,964
شبیه من بشه، نیستم
221
00:18:58,340 --> 00:18:59,734
خود تو هستی
222
00:19:01,709 --> 00:19:04,204
تو پسرت به هیولا تبدیل کردی
223
00:19:07,980 --> 00:19:09,209
من تو نیستم
224
00:19:09,209 --> 00:19:10,445
نه، جین گیوم
225
00:19:10,649 --> 00:19:13,014
مامان، چیکار میکنی؟ برو کنار
226
00:19:13,090 --> 00:19:15,445
جین گیوم، نباید بزنی
227
00:19:15,919 --> 00:19:19,415
اونوقت، دوتاتون میمیرید
228
00:19:20,090 --> 00:19:22,524
مهم نیست -
حرفم گوش کن -
229
00:19:24,760 --> 00:19:27,764
بخاطر من اینکار نکن
230
00:19:28,070 --> 00:19:29,625
برو کنار مامان
231
00:19:29,800 --> 00:19:31,264
من مثل تو
232
00:19:33,010 --> 00:19:35,365
سعی کردم این زن نجات بدم
233
00:19:35,469 --> 00:19:36,905
چرند نگو
234
00:19:38,379 --> 00:19:41,175
تو فقط هیولایی هستی که اومده مامانم بکشه
235
00:19:42,980 --> 00:19:45,514
تو نمیدونی اون واقعا کیه
236
00:19:49,050 --> 00:19:50,415
فکر میکنی
237
00:19:51,590 --> 00:19:54,024
...چرا تو ۱۹۹۲ موند؟
238
00:19:57,300 --> 00:19:59,325
تو ۱۹۹۲، اون
239
00:20:00,429 --> 00:20:02,064
..."کتاب راهنما" رو دید
240
00:20:03,699 --> 00:20:05,234
اون موقع فهمید
241
00:20:05,800 --> 00:20:07,534
...قدرتی که بچه داره
242
00:20:08,669 --> 00:20:10,204
اگر پسرش بمیره
243
00:20:10,639 --> 00:20:12,905
...در زمان بسته میشه
244
00:20:14,510 --> 00:20:16,345
برای همین اینجا موند
245
00:20:17,280 --> 00:20:18,875
بچش باید زنده بمونه
246
00:20:20,020 --> 00:20:23,284
تا از در زمانی که ساخته، برقرار باشه
247
00:20:25,820 --> 00:20:27,524
مامانم -
"مامانم" -
248
00:20:27,629 --> 00:20:29,355
همچین کاری نمیکنه -
"همچین کاری نمیکنه" -
249
00:20:34,399 --> 00:20:35,764
امشب
250
00:20:36,369 --> 00:20:38,494
نمیتونی این زن نجات بدی
251
00:20:39,300 --> 00:20:42,135
و تو دنبال راهی برای نجات این زن
252
00:20:43,040 --> 00:20:45,105
تا سالها میگردی
253
00:20:46,709 --> 00:20:48,474
دقیقا مثل کاری که من کردم
254
00:20:49,050 --> 00:20:50,575
چرنده
255
00:20:51,780 --> 00:20:54,085
من چرا هیولا شدم؟
256
00:20:55,050 --> 00:20:58,855
تو چرا هیولا میشی؟
257
00:21:04,100 --> 00:21:07,425
من یه قلب دیگه تو خودم دارم
258
00:21:08,270 --> 00:21:10,435
از مال من کوچیک تر و ضعیفتره
259
00:21:11,270 --> 00:21:14,865
وای میتونم حسش کنم، صدای قلب بچم
260
00:21:19,879 --> 00:21:22,544
بعد پرسه زدن بین بعدهای مختلف
261
00:21:23,449 --> 00:21:25,314
بالاخره میفهمی
262
00:21:26,379 --> 00:21:28,645
...که فقط یه راه برای
263
00:21:30,020 --> 00:21:32,355
نجات این زن هست
264
00:21:32,760 --> 00:21:34,754
به ۱۹۹۲ برگردی
265
00:21:36,899 --> 00:21:40,064
و جلوی به دنیا اومدن منو بگیری
266
00:21:43,699 --> 00:21:44,964
تو کی هستی؟
267
00:21:56,209 --> 00:21:58,774
اگر فورا در زمان نبندی
268
00:22:00,520 --> 00:22:02,044
تو میمیری
269
00:22:03,919 --> 00:22:06,155
ولی میتونی جلوش بگیری
270
00:22:07,159 --> 00:22:09,655
برگرد و...
271
00:22:10,760 --> 00:22:12,595
در زمان ببند
272
00:22:14,100 --> 00:22:15,524
تو کی هستی؟
273
00:22:18,669 --> 00:22:20,335
اول بگو کی هستی
274
00:22:25,280 --> 00:22:28,605
من یه آدمیم که نباید وجود داشته باشه
275
00:22:36,590 --> 00:22:38,185
بچه رو سقط کن
276
00:22:39,790 --> 00:22:41,484
همینکه بچه به دنیا بیاد
277
00:22:42,629 --> 00:22:45,754
شانس بستن در رو از دست میدی
278
00:22:49,570 --> 00:22:50,865
اون بچه
279
00:22:52,100 --> 00:22:53,304
هیچوقت
280
00:22:54,770 --> 00:22:56,534
نباید به دنیا بیاد
281
00:22:57,909 --> 00:23:01,474
برای خودت و اون بچه
282
00:23:02,949 --> 00:23:04,175
اون بچه
283
00:23:05,850 --> 00:23:07,645
حتما باید بمیره
284
00:23:12,320 --> 00:23:14,254
من نمیدونم تو کی هستی
285
00:23:15,260 --> 00:23:17,155
ولی کسی نمیتونه دست به بچه من بزنه
286
00:23:18,530 --> 00:23:19,655
برو کنار
287
00:23:21,699 --> 00:23:22,825
برو کنار
288
00:23:24,500 --> 00:23:25,595
تو
289
00:23:28,010 --> 00:23:29,704
به دست اون بچه
290
00:23:32,409 --> 00:23:33,905
...کشته میشی
291
00:23:35,609 --> 00:23:37,819
من اینجام تا نجاتت بدم
292
00:23:37,820 --> 00:23:39,375
بچهی من اینکار نمیکنه
293
00:23:40,820 --> 00:23:42,585
حتی اگر اینکار بکنه
294
00:23:43,490 --> 00:23:45,155
من مادرشم
295
00:23:46,629 --> 00:23:48,125
من خوب بزرگش میکنم
296
00:23:50,699 --> 00:23:52,195
اخطار آخرمه
297
00:23:53,500 --> 00:23:54,665
برو کنار
298
00:23:55,070 --> 00:23:56,564
نمیتونم
299
00:23:57,439 --> 00:23:59,365
اون بچه هیولاست
300
00:24:01,109 --> 00:24:03,165
هیولا نباید زنده بمونه
301
00:24:35,810 --> 00:24:38,935
تو کسی هستی که باید بمیری
302
00:24:41,609 --> 00:24:44,744
این گذشتهای که من تجربش کردم
303
00:24:46,480 --> 00:24:48,415
و آیندهای که تو تجربش میکنی
304
00:24:51,189 --> 00:24:52,984
تقصیر مامانم نیست
305
00:24:53,959 --> 00:24:57,554
اون موقع مامانم، نمیدونست تو کیای؟
306
00:25:00,070 --> 00:25:01,264
واقعا
307
00:25:02,530 --> 00:25:03,734
...نمیدونست؟
308
00:25:06,740 --> 00:25:07,835
مامان
309
00:25:08,840 --> 00:25:10,004
مامان
310
00:25:18,619 --> 00:25:19,714
مامان
311
00:25:22,449 --> 00:25:23,685
نه
312
00:25:27,159 --> 00:25:28,484
امکان نداره
313
00:25:51,050 --> 00:25:52,145
مامان
314
00:25:53,689 --> 00:25:55,115
این زن
315
00:25:55,590 --> 00:25:58,155
میدونست ما تبدیل به هیولا میشیم
316
00:25:58,959 --> 00:26:00,385
...ولی باز تورو به دنیا آورد
317
00:26:01,290 --> 00:26:04,994
اون دوستت نداره، تظاهر میکرد که دوستت داره
318
00:26:06,530 --> 00:26:08,464
به خاطر این زن
319
00:26:09,530 --> 00:26:11,494
...ما زندگی که نمیخواستیم زندگی کردیم
320
00:26:12,570 --> 00:26:14,064
و هیولا شدیم
321
00:26:16,340 --> 00:26:18,575
تو تنها کسی هستی که میتونی
322
00:26:20,280 --> 00:26:21,645
رنج منو درک کنی
323
00:26:23,350 --> 00:26:24,814
من بهت
324
00:26:25,350 --> 00:26:28,984
یه فرصت برای فرار کردن از رنج میدم
325
00:26:30,919 --> 00:26:33,385
فرصت کشتن این زن
326
00:26:37,230 --> 00:26:38,724
ما باید اول
327
00:26:40,800 --> 00:26:42,695
این زن بکشیم
328
00:26:47,439 --> 00:26:48,605
آره
329
00:26:50,139 --> 00:26:52,034
فقط منو بکش
330
00:26:53,980 --> 00:26:55,905
همش تقصیر منه
331
00:26:58,750 --> 00:27:00,244
بخاطر من
332
00:27:01,990 --> 00:27:03,784
...شماها اینجوری شدید
333
00:27:17,969 --> 00:27:20,165
حتی اگر همه چیزایی که گفتی درست باشه
334
00:27:21,209 --> 00:27:22,534
مهم نیست
335
00:27:23,810 --> 00:27:25,575
من فقط باید از مادرم محافظت کنم
336
00:27:26,679 --> 00:27:28,274
وقتی تو و من بمیریم
337
00:27:30,350 --> 00:27:31,645
همه چی تموم میشه
338
00:27:33,990 --> 00:27:35,085
مامان
339
00:27:39,119 --> 00:27:40,224
چیه؟
340
00:27:41,459 --> 00:27:43,484
میخوای دوباره منو بکشی؟
341
00:27:45,159 --> 00:27:46,254
شلیک کن
342
00:27:48,369 --> 00:27:49,595
اینجامو بزن
343
00:27:54,510 --> 00:27:56,835
من تمام زندگیمو توی پشیمونی زندگی کردم
344
00:27:58,879 --> 00:28:00,905
...تمام روزام پر از احساس گناه و
345
00:28:02,580 --> 00:28:04,415
ترس بود
346
00:28:07,350 --> 00:28:09,814
فکر کردم باید هرکاری که میتونم رو بکنم
347
00:28:11,719 --> 00:28:14,325
ولی دیگه هیچکاری از دستم بر نمیومد
348
00:28:16,899 --> 00:28:18,794
شما دوتا پسرای منید
349
00:28:21,469 --> 00:28:23,195
....و اگه در سفر در زمان رو میبستم
350
00:28:25,369 --> 00:28:27,165
شما دوتا ناپدید میشدین
351
00:28:27,740 --> 00:28:29,135
بهونه نیار
352
00:28:30,439 --> 00:28:31,704
برای تو
353
00:28:32,480 --> 00:28:35,675
دنیایی که ساختی خیلی مهمتر از پسرت بود
354
00:28:36,679 --> 00:28:38,714
بخاطر همین بود که ما رو تبدیل به همچین چیزی کردی
355
00:28:43,719 --> 00:28:45,554
...برای یه مادر، بچش
356
00:28:47,689 --> 00:28:50,125
تمام دنیاشه
357
00:28:55,869 --> 00:28:58,294
حتی اگه من نتونم توی این دنیا باهات باشم
358
00:29:00,510 --> 00:29:02,905
تا وقتی که تو وجود داشته باشی همین کافیه
359
00:29:12,280 --> 00:29:14,445
میدونم سختته منو ببخشی
360
00:29:17,590 --> 00:29:19,655
ولی دیگه باید اینکارا رو تموم کنی جین گیوم
361
00:29:42,109 --> 00:29:43,204
! مامان
362
00:29:45,649 --> 00:29:46,744
....مامان
363
00:29:47,820 --> 00:29:48,915
!نه
364
00:29:49,689 --> 00:29:50,885
!مامان
365
00:29:53,159 --> 00:29:54,325
نه، اینطوری نکن مامان
366
00:29:56,490 --> 00:29:58,954
تو هیچ اشتباهی نکردی پس چرا باید بمیری؟
367
00:29:59,199 --> 00:30:00,925
چرا؟
368
00:30:05,399 --> 00:30:06,635
...من
369
00:30:09,869 --> 00:30:11,075
معذرت میخوام
370
00:30:15,010 --> 00:30:16,645
...معذرت میخوام
371
00:30:19,149 --> 00:30:20,685
...که به عنوان پسرم
372
00:30:23,550 --> 00:30:24,855
بدنیا اومدی
373
00:30:28,990 --> 00:30:30,855
...از اینکه به عنوان پسرت بدنیا اومدم
374
00:30:33,000 --> 00:30:34,264
خیلی خوشحال بودم
375
00:30:37,770 --> 00:30:38,964
...و دوباره هم
376
00:30:41,270 --> 00:30:43,135
به عنوان پسرت متولد میشم
377
00:31:12,869 --> 00:31:14,204
...مامان
378
00:31:19,939 --> 00:31:21,075
نه
379
00:31:21,850 --> 00:31:23,105
این چیزی نبود که میخواستم
380
00:31:23,820 --> 00:31:26,145
! این زن میخواست ما رو بکشه
381
00:31:27,550 --> 00:31:29,014
چرا داری میمیری؟
382
00:31:30,050 --> 00:31:31,984
چرا بجای من داری میمیری؟
383
00:31:36,359 --> 00:31:37,655
چون اون مادرمونه
384
00:31:40,199 --> 00:31:41,564
...اینو یادت بمونه
385
00:31:44,369 --> 00:31:48,034
که اون همه چیزشو بخاطر ما فدا کرده
386
00:32:22,139 --> 00:32:23,264
...اینا رو خوب یادت بمونه
387
00:32:25,480 --> 00:32:27,544
وقتی داشتی میرفتی جهنم
388
00:32:29,449 --> 00:32:31,645
حتی بعد از مرگت هم باید زجر بکشی
389
00:34:41,350 --> 00:34:43,604
تولدت مبارک، مامان
390
00:34:45,750 --> 00:34:46,975
عه اومدی؟
391
00:34:47,489 --> 00:34:49,245
همینطوری که نذار برو
392
00:34:50,589 --> 00:34:52,055
بیا شمعا رو واسم روشن کن
393
00:35:00,699 --> 00:35:05,995
تولدت مبارک
394
00:35:07,139 --> 00:35:11,779
تولدت مبارک
395
00:35:11,779 --> 00:35:17,274
تولدت مبارک، تولدت مبارک
396
00:35:17,779 --> 00:35:23,445
تولدت مبارک، مامان -
تولدت مبارک، مامان -
397
00:35:23,619 --> 00:35:28,455
تولدت مبارک
398
00:35:33,199 --> 00:35:36,064
خیلی ممنونم پسرم
399
00:35:36,929 --> 00:35:38,035
فوتشون کن دیگه
400
00:35:38,440 --> 00:35:40,495
صبر کن، میخوام یه آرزو کنم
401
00:35:49,549 --> 00:35:50,745
بیا باهم فوتشون کنیم
402
00:36:01,860 --> 00:36:02,955
باشه
403
00:36:07,630 --> 00:36:09,164
تولدت مبارک
404
00:36:11,799 --> 00:36:12,894
مامان
405
00:36:13,969 --> 00:36:15,064
ممنونم
406
00:36:35,830 --> 00:36:37,524
همشو خوردی که
407
00:36:38,330 --> 00:36:40,055
خب من میرم بازم بخرم
408
00:36:40,400 --> 00:36:42,394
بعد که خریدم باهام میخوری، آره؟
409
00:36:43,569 --> 00:36:44,664
باشه
410
00:36:44,839 --> 00:36:45,964
سریع برمیگردم
411
00:36:48,839 --> 00:36:49,934
مامان
412
00:36:51,540 --> 00:36:52,635
منم باهات میام
413
00:37:06,520 --> 00:37:07,624
چیشده؟
414
00:37:13,159 --> 00:37:14,265
مامان
415
00:37:17,130 --> 00:37:19,834
کیفمو فراموش کردم
416
00:37:20,239 --> 00:37:22,104
میری واسم بیاری پسرم؟
417
00:37:22,770 --> 00:37:23,865
باشه
418
00:37:39,020 --> 00:37:41,325
ببخشید که خیلی طول کشید مامان
419
00:37:42,389 --> 00:37:43,584
...ولی من
420
00:37:44,299 --> 00:37:46,354
قولی که باید ازت محافظت میکردمو
421
00:37:47,100 --> 00:37:48,294
نگه داشتم
422
00:37:49,730 --> 00:37:54,205
حالا میای جشن فارق التحصیلی مدرسه ام درسته؟
423
00:37:55,739 --> 00:37:58,274
و وقتی وارد دانشگاه شدم و پلیس هم شدم
424
00:37:59,239 --> 00:38:01,544
تو بیشتر از همه واسم خوشحال میشی
425
00:38:03,110 --> 00:38:04,814
وقتی حین ماموریت آسیب ببینم
426
00:38:05,119 --> 00:38:07,615
بیشتراز هرکسی دیگهای نگرانم میشی
427
00:38:08,819 --> 00:38:10,584
وقتی اولین حقوقمو گرفتم
428
00:38:11,060 --> 00:38:13,155
اون پولو میدم بهت
429
00:38:14,130 --> 00:38:15,254
... توی تولدات واست
430
00:38:15,929 --> 00:38:17,955
آهنگ تولدت مبارک رو میخونم
431
00:38:28,540 --> 00:38:30,135
نمونه خود من نباشم
432
00:38:31,540 --> 00:38:33,135
ولی این اتفاقا میوفته
433
00:39:13,779 --> 00:39:15,245
پس مامان
434
00:39:15,850 --> 00:39:17,484
نگران من نباش
435
00:39:18,520 --> 00:39:19,754
... با خوشحالی زندگی کن
436
00:39:20,520 --> 00:39:21,984
درست مثل الانت
437
00:39:23,889 --> 00:39:25,455
همین برام کافیه
438
00:39:47,380 --> 00:39:48,484
اینم کیفت
439
00:40:00,330 --> 00:40:01,794
ممنونم پسرم
440
00:40:15,080 --> 00:40:16,175
بریم
441
00:40:53,279 --> 00:40:55,115
چرا اینقدر زود بیدار شدی؟
442
00:40:56,549 --> 00:40:58,360
چطوری اومدم اینجا؟
443
00:40:58,360 --> 00:41:00,290
دیشب چقدر خورده بودی مگه؟
444
00:41:00,290 --> 00:41:02,455
بهت گفتم بعد از پرواز مشروب خوردن خوب نیست
445
00:41:02,929 --> 00:41:04,124
منظورت چیه؟
446
00:41:04,190 --> 00:41:07,095
دیشب بعد سمینارت توی آلمان برگشتی
447
00:41:07,230 --> 00:41:08,394
سمینار؟
448
00:41:08,429 --> 00:41:10,894
چطور روت شد برام هدیه نیاری؟
449
00:41:10,969 --> 00:41:13,434
حتی یه آهنربای یخچالم نیاوردی
450
00:41:13,469 --> 00:41:14,865
خیلی کارت بده
451
00:41:17,810 --> 00:41:18,905
کارآگاه پارک
452
00:41:21,610 --> 00:41:23,075
گوشیم کجاست؟
453
00:41:31,589 --> 00:41:34,885
(تماس های اخیر)
454
00:41:37,330 --> 00:41:39,894
(فیزیکدان 16 آن جی هیون)
(جونگ جو هیون)
455
00:41:40,429 --> 00:41:42,069
دست به گوشیم زدی؟
456
00:41:42,069 --> 00:41:43,925
نه، چرا؟
457
00:41:45,000 --> 00:41:47,000
شماره کارآگاه پارک توش نیست
458
00:41:47,000 --> 00:41:49,564
کی؟ -
کارآگاه پارک جین گیوم -
459
00:41:50,040 --> 00:41:51,880
اونی، آشنای کارآگاه داری؟
460
00:41:51,880 --> 00:41:53,734
کارآگاه پارک جین گیومو نمیشناسی؟
461
00:41:54,279 --> 00:41:56,245
چندبار اومده خونمون
462
00:41:56,549 --> 00:41:58,874
اونی با خودت مرد آوردی خونه؟
463
00:42:14,830 --> 00:42:16,024
میتوم کمکتون کنم؟
464
00:42:20,739 --> 00:42:23,209
اینجا خونهی منه
دنبال کسی میگردین؟
465
00:42:23,210 --> 00:42:26,075
اینجا خونه پارک جین گیوم نیست؟
466
00:42:26,480 --> 00:42:27,675
نه، نیست
467
00:42:29,150 --> 00:42:31,175
مطمئنم همینجا زندگی میکرد
468
00:42:32,319 --> 00:42:33,850
دیروز هم همینجا بود
469
00:42:33,850 --> 00:42:36,714
من بیشتر از 7 ساله اینجا زندگی میکنم
470
00:42:45,029 --> 00:42:46,124
کارآگاه
471
00:42:46,400 --> 00:42:47,754
میتونم کمکتون کنم؟
472
00:42:49,670 --> 00:42:51,934
اومدم کارآگاه پارک جین گیومو ببینم
473
00:42:51,940 --> 00:42:54,040
کسیو با همچین اسمی نداریم
474
00:42:54,040 --> 00:42:55,365
منظورتون چیه؟
475
00:42:56,139 --> 00:42:58,405
این میز خودش بود
476
00:42:58,739 --> 00:43:01,374
!اینجا میز منه
477
00:43:01,980 --> 00:43:04,274
سلام پروفسور، چطوری میتونم کمکتون کنم؟
478
00:43:04,719 --> 00:43:05,845
کارآگاه
479
00:43:06,380 --> 00:43:07,719
شما میدونید دیگه؟
480
00:43:07,719 --> 00:43:09,914
کارآگاه پارک جین گیوم الان کجاست؟
481
00:43:10,750 --> 00:43:12,854
کاراگاه پارک جین گیوم؟؟
482
00:43:13,319 --> 00:43:14,484
کیه دیگه؟
483
00:43:14,960 --> 00:43:16,885
واقعا نمیدونی؟
484
00:43:18,130 --> 00:43:19,854
پس منو از کجا میشناسی؟
485
00:43:20,500 --> 00:43:22,624
چطوری میتونم نشناسم؟
شما دختر رییس واحد جرم و جنایتین
486
00:43:24,299 --> 00:43:26,294
کاپیتانمونو ندیدی؟
487
00:43:27,170 --> 00:43:28,464
کاپیتان؟؟
488
00:43:30,509 --> 00:43:32,940
بیا سرد میشن. زود ببرشون
489
00:43:32,940 --> 00:43:34,449
دوتا جاجانگ، برای میز 3
490
00:43:34,449 --> 00:43:36,750
دوتا جاجانگ برای میز سه، دارم میام
491
00:43:36,750 --> 00:43:38,549
نوش جونتون
492
00:43:38,549 --> 00:43:39,745
ممنون
493
00:43:39,980 --> 00:43:42,385
بازم ترب بیارید لطفا -
ترب، بله -
494
00:43:46,790 --> 00:43:47,955
نوش جان
495
00:43:50,130 --> 00:43:51,854
چقدر دیگه میخواد اینکارو کنه؟
496
00:43:52,429 --> 00:43:55,524
ولش کن، امروز مرخصیه
بذار هرکاری دلش میخواد بکنه
497
00:43:56,429 --> 00:43:58,535
ببینش، چقدر خوشحاله بچه
498
00:44:00,040 --> 00:44:01,135
کاپیتان
499
00:44:02,210 --> 00:44:05,135
شما چطوری زنده شدین؟
500
00:44:06,580 --> 00:44:07,905
کارآگاه پارک کجاست؟
501
00:44:08,179 --> 00:44:10,274
کارآگاه پارک جین گیوم کجاست؟
502
00:44:11,279 --> 00:44:12,714
پارک جین گیوم کیه دیگه؟
503
00:44:14,020 --> 00:44:16,619
ده سال پیش یه نوجوون رو بازداشت کردین
504
00:44:16,619 --> 00:44:18,555
اسمشو یادتون میاد، درسته؟
505
00:44:18,719 --> 00:44:19,814
من؟؟
506
00:44:22,429 --> 00:44:23,929
من هیچوقت یه نوجوونو دستگیر نکردم
507
00:44:23,929 --> 00:44:25,854
چرا یادتون نمیاد؟
508
00:44:26,199 --> 00:44:28,595
!خودتون کارآگاه پارکو دستگیر کرده بودین
509
00:44:30,299 --> 00:44:32,535
وای! معذرت میخوام ازتون
510
00:44:33,500 --> 00:44:34,734
چت شده؟
511
00:44:34,869 --> 00:44:36,564
حتی اگه هیچکس هم یادش نیاد
512
00:44:36,810 --> 00:44:39,175
شما باید کاراگاه پارک رو به یاد داشته باشید
513
00:44:40,040 --> 00:44:41,475
هر کسی نیست
514
00:44:42,080 --> 00:44:43,544
و پارک جین گیومه
515
00:44:49,489 --> 00:44:54,489
[Kocowa Ver] SBS E32 'Alice'
"Tae Yi Returns to the Present"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
516
00:45:01,529 --> 00:45:02,695
سو جین
517
00:45:04,069 --> 00:45:05,299
... به محض برگشتن به کره
518
00:45:05,299 --> 00:45:07,595
باید اول بهم زنگ میزدی
519
00:45:08,670 --> 00:45:10,434
برام هدیه چی اوردی؟
520
00:45:19,020 --> 00:45:20,615
پس همه برگشتن
521
00:45:23,389 --> 00:45:26,885
وقتی سفر در زمان متوقف شد،همه چیز ریست میشه
522
00:45:27,420 --> 00:45:28,655
ریست؟
523
00:45:28,690 --> 00:45:31,825
تمام مسافرای زمان از جهان ناپدید می شن
524
00:45:36,630 --> 00:45:38,064
همه چی برگشته
525
00:45:41,639 --> 00:45:43,205
... همه چی
526
00:45:45,610 --> 00:45:46,934
به جز اون
527
00:46:15,810 --> 00:46:17,305
ممنونم
528
00:46:48,069 --> 00:46:49,734
من کنارت میمونم
529
00:47:01,389 --> 00:47:03,285
همه چی روبه راهه؟
530
00:47:03,790 --> 00:47:06,814
از زمان برگشتن از سفر احساس می کنم یکی دیگه شدی
531
00:47:10,089 --> 00:47:11,894
... احساس میکنم
532
00:47:13,360 --> 00:47:15,365
از یه سفر خیلی طولانی تازه به خونه برگشتم
533
00:47:17,330 --> 00:47:21,035
تو اون سفر،من یکی دیگه بودم و زندگی متفاوتی داشتم
534
00:47:23,009 --> 00:47:25,004
اما بالاخره دوباره خودمم
535
00:47:26,739 --> 00:47:29,274
ولی احساس خوبی ندارم
536
00:47:31,049 --> 00:47:32,175
چرا؟
537
00:47:32,250 --> 00:47:34,619
احتمالا به خاطر مردیه که اونجا دیدم
538
00:47:34,619 --> 00:47:36,845
یه مرد؟چه مردی؟
539
00:47:37,719 --> 00:47:38,885
... یه مردی هست
540
00:47:40,319 --> 00:47:42,124
که دیگه هیچ وقت نمیتونم ببینمش
541
00:47:50,699 --> 00:47:54,805
به لطف کارآگاه ما همه زندگی خوبی داریم
542
00:47:55,639 --> 00:48:00,035
اما هیچ کس تو رو به یاد نمیاره
543
00:48:01,750 --> 00:48:03,004
یه روز
544
00:48:03,549 --> 00:48:06,575
ممکنه منم مثل بقیه بشم
545
00:48:07,750 --> 00:48:08,984
... اما
546
00:48:09,949 --> 00:48:11,984
میتونم یه چیزیو بهت قول بدم
547
00:48:12,920 --> 00:48:15,925
یک تابع موج، در فیزیک کوانتوم
548
00:48:16,230 --> 00:48:19,124
... توصیف حالت کوانتومی ذراته
549
00:48:19,560 --> 00:48:22,595
و تمام اطلاعات مربوط به ذرات رو فراهم می کنه
550
00:48:23,199 --> 00:48:25,834
... معادله شرودینگر، که ممکنه باهاش آشنا باشید
551
00:48:32,279 --> 00:48:33,475
برای یه ثانیه منو ببخشید
552
00:48:46,290 --> 00:48:47,414
... من تمام تلاشمو میکنم
553
00:48:49,060 --> 00:48:52,394
تا خوشحال زندگی کنم
554
00:48:53,730 --> 00:48:54,995
...چون تو
555
00:48:55,770 --> 00:48:58,664
جونتو فدا کردی تا این روز رو بهم هدیه کنی
556
00:49:02,170 --> 00:49:03,239
پروفسور
557
00:49:03,239 --> 00:49:05,305
یه نفر درخواست مشاوره می کنه
558
00:49:05,409 --> 00:49:06,575
درباره چی؟
559
00:49:06,580 --> 00:49:10,345
درباره اینکه بعضی فیلم های علمی تخیلی چقدر قابل قبول هستن
560
00:49:10,810 --> 00:49:12,350
این کارت ویزیتشونه
561
00:49:12,350 --> 00:49:13,814
"کیم دو یون،خبرنگار"
562
00:49:15,650 --> 00:49:17,144
الان کجاست؟
563
00:49:22,960 --> 00:49:24,354
خانم کیم دو یون؟
564
00:49:25,000 --> 00:49:26,124
بله؟
565
00:49:27,759 --> 00:49:29,794
شما پروفسور یون ته یی هستید؟
566
00:49:30,969 --> 00:49:32,064
بله
567
00:49:33,369 --> 00:49:35,434
سفر در زمان واقعاً امکان پذیره؟
568
00:49:37,710 --> 00:49:39,710
... خیلی از فیلم ها و نمایش های تلویزیونی میگن
569
00:49:39,710 --> 00:49:42,104
این امکان در آینده وجود داره
570
00:49:42,509 --> 00:49:45,075
اما فکر می کنم غیرواقعیه
571
00:49:47,480 --> 00:49:49,115
من معتقدم این امکان وجود داره
572
00:49:49,719 --> 00:49:53,785
اما در عین حال، معتقدم که هیچ وقت نباید ساخته بشه
573
00:49:53,860 --> 00:49:55,889
... کسی که اولین بار شمارو بهم معرفی کرد
574
00:49:55,889 --> 00:49:58,695
گفت علاقه زیادی به سفر در زمان دارین
575
00:49:59,000 --> 00:50:00,195
به خاطر همین سوپرایز شدم
576
00:50:00,759 --> 00:50:02,225
یه زمانی اینجوری بودم
577
00:50:03,369 --> 00:50:05,135
اما الان دیگه نیستم
578
00:50:06,639 --> 00:50:08,635
...به نظرم گذشته ارزشمند بهتره
579
00:50:09,069 --> 00:50:12,805
به عنوان خاطره در حافظه حفظ بشه
580
00:50:14,040 --> 00:50:16,345
... اینکه بخوایم زمانو برگردونیم
581
00:50:17,179 --> 00:50:19,115
حرص و طمع انسانه
582
00:50:21,690 --> 00:50:23,615
... گوش دادن بهتون منو یاد معماری میندازه
583
00:50:23,750 --> 00:50:26,754
که چند روز پیش باهاش مصاحبه کردم
584
00:50:27,420 --> 00:50:30,429
... گفت که برای حفظ گذشته
585
00:50:30,429 --> 00:50:32,595
معمار شده
586
00:50:33,259 --> 00:50:36,600
... در حالی که خاطرات و احساسات کمرنگ می شن
587
00:50:36,600 --> 00:50:38,095
در طول زمان
588
00:50:38,569 --> 00:50:41,564
به گفته خودش، فضا باعث صرفه جویی در زمان می شه
589
00:50:42,710 --> 00:50:45,575
فضا باعث صرفه جویی در زمان میشه
590
00:50:46,139 --> 00:50:48,580
... فضا صرفه جویی میکنه
591
00:50:48,580 --> 00:50:50,245
تمام خاطرات غم انگیز
592
00:50:50,549 --> 00:50:52,274
شاد و دردناکو
593
00:51:21,339 --> 00:51:24,750
... همونطور که قبلاً گفتم
594
00:51:24,750 --> 00:51:26,544
تیرها، ستون ها و داربامهای موجود حفظ شدن
595
00:51:27,080 --> 00:51:28,984
با اینکه دو برابر وقت برد
596
00:51:29,819 --> 00:51:31,719
... من معتقدم که خاطرات این خونه
597
00:51:31,719 --> 00:51:33,515
کاملا ارزششو دارن
598
00:51:33,759 --> 00:51:35,584
شوهرم خیلی خوشحال میشه
599
00:51:36,130 --> 00:51:38,995
ما به دلایل ایمنی مجبور به بازسازی خونه شدیم
600
00:51:39,500 --> 00:51:42,564
اما اون از تخریب خونه ای که توش بزرگ شده بود ناراحت بود
601
00:51:42,929 --> 00:51:44,394
درک میکنم
602
00:51:45,339 --> 00:51:47,064
برای کسی
603
00:51:47,670 --> 00:51:49,265
فضا می تونه زندگیش باشه
604
00:51:49,810 --> 00:51:52,274
"فضا می تواند زندگی شما باشد"
605
00:51:53,110 --> 00:51:54,305
تحسین برانگیزه
606
00:52:03,250 --> 00:52:05,814
این نقاشی ها چیه؟
607
00:52:07,219 --> 00:52:08,584
... اونا
608
00:52:08,960 --> 00:52:10,684
قبل از شروع کار روی پروژه ان
609
00:52:11,230 --> 00:52:13,794
فقط سعی کردم طراحی کنم هر چی که به ذهنم اومد
610
00:52:15,529 --> 00:52:18,394
از کجا الهام میگیرین؟
611
00:52:18,869 --> 00:52:20,564
همیشه تغییر می کنه
612
00:52:21,100 --> 00:52:23,464
... تصاویری که به ذهنم میرسه
613
00:52:24,569 --> 00:52:25,905
یا لحظات دیدارهای قبلی
614
00:52:29,110 --> 00:52:30,604
این یکی از اونا بود؟
615
00:52:32,750 --> 00:52:33,845
بله
616
00:52:39,089 --> 00:52:40,455
ببخشید
617
00:52:41,259 --> 00:52:43,024
شما آقای پارک جین گیوم رو میشناسید؟
618
00:52:43,589 --> 00:52:45,159
شنیدم اینجا کار میکنن
619
00:52:45,159 --> 00:52:46,695
آه،منظورتون آقای پارکه؟
620
00:52:47,830 --> 00:52:48,995
یه لحظه لطفا
621
00:52:51,900 --> 00:52:54,195
آقای پارک جایی رفتن؟ -
مطمئن نیستم -
622
00:52:58,310 --> 00:52:59,874
باید در محل ساخت و ساز باشن
623
00:53:00,380 --> 00:53:01,604
محل ساخت و ساز؟
624
00:53:07,679 --> 00:53:11,445
نرده اینجا هم حفظ میشه
625
00:53:11,759 --> 00:53:13,814
چوب هنوز محکمه، بنابراین مشکلی پیش نمیاد
626
00:53:13,920 --> 00:53:15,385
خیلی جذاب به نظر میرسه
627
00:53:56,929 --> 00:53:58,164
کاراگاه
628
00:54:05,210 --> 00:54:07,734
منم،یون ته یی
629
00:54:09,710 --> 00:54:11,075
من میشناسمتون؟
630
00:54:19,060 --> 00:54:20,385
متاسفم
631
00:54:21,389 --> 00:54:23,354
فکر کنم اشتباهی گرفتم
632
00:54:25,029 --> 00:54:26,325
مشکلی نیست
633
00:54:34,569 --> 00:54:35,834
کاراگاه
634
00:54:36,969 --> 00:54:38,805
ناامید نمیشم
635
00:54:40,179 --> 00:54:42,975
اگر منو نشناختی
636
00:54:44,080 --> 00:54:46,345
به این معنیه که همه چیزو فراموش کردی
637
00:54:47,880 --> 00:54:49,084
... به این معنیه که
638
00:54:49,850 --> 00:54:52,854
یه زندگی معمولی داری
639
00:54:54,659 --> 00:54:56,584
لطفا همینطوری بمون
640
00:54:57,659 --> 00:54:59,254
و زندگی شادی داشته باش
641
00:56:42,929 --> 00:56:44,865
شاید کسی ندونه
642
00:56:44,900 --> 00:56:47,434
همینطور خونه رو نفروش و نگهش دار
643
00:56:47,900 --> 00:56:50,734
چون حتما در آینده برمیگردم تا ببینمت
644
00:56:51,210 --> 00:56:53,905
چشم،حتما منتظرتون میمونم
645
00:56:54,880 --> 00:56:56,604
تا وقتی که بیاین
646
00:57:31,480 --> 00:57:32,575
کاراگاه
647
00:57:47,000 --> 00:57:48,495
... متاسفم
648
00:57:50,270 --> 00:57:51,524
که خیلی منتظرتون گذاشتم
649
00:58:21,000 --> 00:58:25,434
با تشکر از شما برای پشتیبانی و تماشای "آلیس"
650
00:58:53,060 --> 00:58:54,624
(آلیس)
651
00:59:47,119 --> 00:59:50,549
گذشته و آینده مهم هستن
652
00:59:50,549 --> 00:59:54,020
اما چرا ما در حال حاضر روی خوشحال نگه داشتن خودمون تمرکز نمی کنیم؟
653
00:59:54,020 --> 00:59:57,754
با تشکر از شما برای مسافرت در طول زمان با ما
654
01:00:01,529 --> 01:00:05,294
پایان
655
01:00:05,318 --> 01:01:07,318
ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال
@DramaDLL کانال سايت
adrama.ir