1 00:00:26,151 --> 00:00:29,571 آسیامووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir 2 00:00:29,571 --> 00:00:32,198 مترجمین : فاطیما ،مهتاب ،غزل ،سما ویرایش : elaheh_sh 3 00:00:32,198 --> 00:00:35,201 " عشق صبور و مهربونه " 4 00:00:35,493 --> 00:00:37,037 " عشق با شر و بدی خوشحال نمیشه ولی با حقیقت خوشحال میشه " 5 00:00:37,370 --> 00:00:38,913 " همیشه محافظت میکنه ، همیشه اعتماد میکنه " 6 00:00:39,205 --> 00:00:41,750 " همیشه امیدواره و مقاومت میکنه " 7 00:00:44,669 --> 00:00:46,713 احمق نباش 8 00:00:47,630 --> 00:00:49,049 من فقط 9 00:00:49,632 --> 00:00:52,218 میخواستم بهت یه فرصتی بدم تا زمان به دست بگیری 10 00:00:52,385 --> 00:00:54,137 به هیچ کدومش اهمیت نمیدم 11 00:00:56,347 --> 00:00:58,224 میخوام همه چی برگردونم سر جاش 12 00:00:59,392 --> 00:01:02,312 بعد از نجات کسایی که تو کشتیشون 13 00:01:05,190 --> 00:01:06,608 میخوام خودت بکشم 14 00:01:08,401 --> 00:01:11,988 تو شروعش کردی و من میخوام تمومش کنم 15 00:02:17,011 --> 00:02:19,347 " قسمت اخر " 16 00:02:24,269 --> 00:02:25,478 قبل اینکه بری بیا بخور 17 00:03:01,681 --> 00:03:03,099 براش سوپ جلبک دریایی درست کردی؟ 18 00:03:04,309 --> 00:03:07,312 نه - بهت یاد دادم که- 19 00:03:09,480 --> 00:03:10,857 واسه تولدش چی گرفتی؟ 20 00:03:12,025 --> 00:03:13,818 هیچی - چرا ؟- 21 00:03:14,194 --> 00:03:15,570 تا حالا واسش کادو تولد نگرفتم 22 00:03:15,904 --> 00:03:17,572 چه خجالت اور 23 00:03:17,697 --> 00:03:19,657 بعد مدرسه جلوی در ورودی صبر کن 24 00:03:19,866 --> 00:03:21,451 کمکت میکنم یکی بگیری 25 00:03:21,576 --> 00:03:22,869 برات کیک میخرم 26 00:03:23,536 --> 00:03:24,704 اوه راستی 27 00:03:24,704 --> 00:03:26,414 امشب ماه قرمزه 28 00:03:26,414 --> 00:03:28,249 حسابی سوپرایزش کن 29 00:03:30,835 --> 00:03:31,920 به چی نگاه میکنی؟ 30 00:03:33,755 --> 00:03:35,131 اولین بارته میبینی یه دختر 31 00:03:35,131 --> 00:03:37,175 ساعت هشت صب انقدر خوشگله؟ 32 00:03:37,842 --> 00:03:40,345 میدونم واقعا کم یابه 33 00:03:40,553 --> 00:03:42,931 که یکی اول صبح انقدر قشنگ به نظر بیاد 34 00:03:47,060 --> 00:03:48,561 هی وایسا منم بیام 35 00:04:24,931 --> 00:04:27,058 " یک تماس از دست رفته " 36 00:04:38,111 --> 00:04:39,279 بله پروفسور 37 00:04:41,447 --> 00:04:43,616 نباید پیشت میومدم 38 00:04:44,951 --> 00:04:46,786 لطفا هر چیزی که 39 00:04:47,328 --> 00:04:49,455 ازم شنیدی نادیده بگیر 40 00:04:49,789 --> 00:04:51,082 و تموم تحقیق هایی که باهم انجام دادیم 41 00:04:52,375 --> 00:04:53,543 چرا یهویی؟ 42 00:04:53,960 --> 00:04:55,461 همش بخاطر منه 43 00:04:57,213 --> 00:04:58,715 باید مسئولیتش قبول کنم 44 00:05:00,925 --> 00:05:02,468 فکر میکردم سفر در زمان 45 00:05:02,844 --> 00:05:05,680 خیلی هارو خوشحال میشه 46 00:05:07,015 --> 00:05:08,891 فکر میکردم قلب های شکسته رو درمان میکنه 47 00:05:10,268 --> 00:05:12,770 و همه پشیمونی های یه ادم اصلاح میکنه 48 00:05:13,813 --> 00:05:16,983 ولی اشتباه کردم 49 00:05:18,860 --> 00:05:20,486 همه قلب های شکسته 50 00:05:21,404 --> 00:05:24,198 و پشیمونی ها 51 00:05:25,325 --> 00:05:26,909 همشون نیازن 52 00:05:30,496 --> 00:05:32,749 سفر در زمان اختراع کردم تا درد ادما از بین بره 53 00:05:33,333 --> 00:05:35,710 ولی بجاش ادمارو حریص و وسوسه کرده 54 00:05:36,419 --> 00:05:37,837 تقصیر تو نیست 55 00:05:38,504 --> 00:05:41,341 فکر نمیکنم نیتت که از بین بردن درد ادما بود 56 00:05:41,341 --> 00:05:43,217 یه گناه محسوب بشه 57 00:05:43,843 --> 00:05:46,346 از طرفی دیگه به اشتباهت پی بردی 58 00:05:46,346 --> 00:05:48,389 و میخوای همه چی برگردونی سر جاش 59 00:05:48,723 --> 00:05:51,100 تا اخر کمکت میکنم 60 00:05:51,309 --> 00:05:54,520 نه بخاطر محبتت ممنونم 61 00:05:56,022 --> 00:05:57,523 ولی خودم باید تو این راه بجنگم 62 00:06:06,324 --> 00:06:07,367 مامان 63 00:06:23,007 --> 00:06:25,343 " تحقیقات نتیجه : پرونده بسته شده " 64 00:06:28,596 --> 00:06:29,597 " چاپ " 65 00:06:36,562 --> 00:06:37,688 اجوشی 66 00:06:38,689 --> 00:06:39,774 اجوشی؟ 67 00:06:48,533 --> 00:06:49,700 کی هستی؟ 68 00:06:51,702 --> 00:06:52,870 از کجا اومدی؟ 69 00:06:53,496 --> 00:06:55,081 تنها کسی بودی که 70 00:06:56,541 --> 00:06:58,000 میتونسم بهش فکر کنم 71 00:07:00,545 --> 00:07:01,587 کمکم کن 72 00:07:11,597 --> 00:07:12,765 از اینده اومدی؟ 73 00:07:13,433 --> 00:07:15,852 کی تورو فرستاده؟ 74 00:07:17,437 --> 00:07:18,896 کسی منو نفرستاده 75 00:07:18,896 --> 00:07:20,314 بخاطر مامانت اینجایی؟ 76 00:07:21,399 --> 00:07:22,817 پس جای اشتباهی اومدی 77 00:07:23,443 --> 00:07:25,653 من مامانت نکشتم من نکشتم 78 00:07:26,070 --> 00:07:27,113 میدونم 79 00:07:28,614 --> 00:07:30,366 میدونم تو نمیکشیش 80 00:07:32,118 --> 00:07:33,578 پس چرا اینجایی؟ 81 00:07:33,911 --> 00:07:35,246 در هر صورت آخرش 82 00:07:36,956 --> 00:07:38,249 مامانم میمیره 83 00:07:39,959 --> 00:07:41,419 نه فقط اون 84 00:07:42,837 --> 00:07:44,338 بلکه کلی دیگه از ادما 85 00:07:47,258 --> 00:07:48,342 اجوشی 86 00:07:49,302 --> 00:07:51,137 میدونی استاد کجاست نه؟ 87 00:07:52,555 --> 00:07:54,599 لطفا بهم بگو خودم میگیرمش 88 00:07:56,100 --> 00:07:57,185 نمیدونم 89 00:08:00,104 --> 00:08:01,439 نمیدونم کیه 90 00:08:02,648 --> 00:08:04,484 یا کجاست 91 00:08:05,526 --> 00:08:06,527 اجوشی 92 00:08:08,529 --> 00:08:11,449 " همسر " 93 00:08:12,617 --> 00:08:13,618 الو؟ 94 00:08:14,494 --> 00:08:15,495 سلام عزیزم 95 00:08:16,245 --> 00:08:17,246 اره 96 00:08:17,914 --> 00:08:20,958 باشه ولی الان سرم شلوغه بزار بعدا بهت زنگ میزنم 97 00:08:21,751 --> 00:08:22,752 باشه 98 00:08:31,052 --> 00:08:35,515 ببخشید فکر کنم نباید میومدم 99 00:08:36,432 --> 00:08:38,392 دیگه چیزی رو برات سخت تر نمیکنم 100 00:08:38,851 --> 00:08:41,020 مامانت بردار و فرار کن 101 00:08:41,437 --> 00:08:42,855 میتونم کمکت کنم 102 00:08:42,855 --> 00:08:44,315 اون نباید چیزی بدونه 103 00:08:46,275 --> 00:08:47,652 نمیخواد 104 00:08:49,028 --> 00:08:52,281 سیستم ورود به جهان بخاطر من عوض کنه 105 00:08:53,407 --> 00:08:55,034 اولین بارت نیست 106 00:08:55,034 --> 00:08:56,577 از طرفی اگه فرار کنم 107 00:08:58,371 --> 00:08:59,747 ادمایی که مردن 108 00:09:01,582 --> 00:09:02,708 نمیتونن برگردن 109 00:09:04,752 --> 00:09:06,128 منم 110 00:09:10,883 --> 00:09:11,968 جزء اونام؟ 111 00:09:19,183 --> 00:09:20,184 نه 112 00:09:22,103 --> 00:09:23,354 نگران نباش 113 00:09:23,896 --> 00:09:26,315 تو و همسرت در امانید 114 00:09:32,530 --> 00:09:33,531 میتونم 115 00:09:34,574 --> 00:09:35,908 بغلت کنم 116 00:09:37,159 --> 00:09:38,369 فقط یه بار 117 00:09:49,380 --> 00:09:50,506 دلم برات تنگ شده 118 00:10:09,859 --> 00:10:10,860 ما 119 00:10:15,698 --> 00:10:17,575 بهم نزدیک بودیم؟ 120 00:10:22,788 --> 00:10:24,373 بعد مرگ مامانم 121 00:10:26,876 --> 00:10:29,211 انقدر درد داشتم که میخواستم بمیرم 122 00:10:34,091 --> 00:10:35,760 و تو کنارم بودی 123 00:10:37,303 --> 00:10:38,804 بخاطر همین تونستم نجات پیدا کنم 124 00:10:41,474 --> 00:10:42,767 الان میخوای چیکار کنی؟ 125 00:10:43,351 --> 00:10:44,810 باید کنار مامانم بمونم 126 00:10:45,603 --> 00:10:46,896 و ازش محافظت کنم 127 00:10:48,898 --> 00:10:51,150 و از همه کسایی که دوسشون دارم 128 00:10:54,278 --> 00:10:55,655 میخوام همشون برگردونم 129 00:11:09,835 --> 00:11:12,088 شنیدم جین گیوم واقعا نمره های خوبی میگیره 130 00:11:12,755 --> 00:11:15,466 حتی با وجود غذا نداشتنم باید خیلی خوشحال باشی 131 00:11:15,549 --> 00:11:17,009 خدای من نه 132 00:11:17,510 --> 00:11:20,179 ولی هی دارم چاق تر میشم 133 00:11:20,179 --> 00:11:21,889 " قصابی شادی " 134 00:11:21,889 --> 00:11:23,724 امروز روز خاصیه؟ 135 00:11:23,724 --> 00:11:25,518 چرا انقدر گوشت میخری؟ 136 00:11:25,518 --> 00:11:27,978 همینجوری هوس کردم 137 00:11:28,979 --> 00:11:30,815 خدافظ- خدافظ- 138 00:11:41,659 --> 00:11:44,245 ممنون- حواست باشه حتما به مامانت- 139 00:11:44,495 --> 00:11:46,956 بگی که یه دوست قشنگ به اسم کیم دو یون پیدا کردی 140 00:11:46,956 --> 00:11:48,290 و اون این برات گرفته 141 00:11:50,334 --> 00:11:52,837 و بهش بگو متاسفم که بخاطر من 142 00:11:52,837 --> 00:11:54,547 بهت مشکوک شدن 143 00:11:54,839 --> 00:11:56,716 حتی اگه معذرت خواهیم نکنی درک میکنه 144 00:11:56,799 --> 00:11:58,718 نگران نباش- بهش بگو- 145 00:11:58,926 --> 00:12:00,803 که خیلی متاسفم 146 00:12:01,220 --> 00:12:02,221 فهمیدی؟ 147 00:12:02,680 --> 00:12:03,723 باشه 148 00:12:04,056 --> 00:12:07,476 راستی مطمئنی دیگه عصبی نیستی؟ 149 00:12:07,727 --> 00:12:09,562 هیچوقت ازت عصبی نبودم 150 00:12:09,854 --> 00:12:11,897 پس بخند 151 00:12:12,189 --> 00:12:13,774 نشون بده اگه واقعا ناراحت نیستی 152 00:12:21,532 --> 00:12:23,743 وقتی نمیخندی هزار باز قشنگ تری 153 00:12:25,828 --> 00:12:26,829 فعلا 154 00:12:27,455 --> 00:12:28,456 خدافظ 155 00:13:05,618 --> 00:13:07,912 تولدت مبارک مامان 156 00:13:10,080 --> 00:13:11,123 خونه ای 157 00:13:11,874 --> 00:13:13,542 نمیتونی همینجوری بری که 158 00:13:13,751 --> 00:13:15,002 باید شمع واسم روشن کنی 159 00:13:32,561 --> 00:13:34,438 شبیه ی قرار میشه 160 00:13:35,940 --> 00:13:38,359 باهام بیا 161 00:13:40,486 --> 00:13:42,947 نمیخوام خودت برو 162 00:13:44,156 --> 00:13:46,325 باشه زودی برمیگردم 163 00:14:30,160 --> 00:14:31,161 مامان 164 00:15:34,683 --> 00:15:35,684 جین گیوم 165 00:15:36,060 --> 00:15:37,478 اروم باش و بهم گوش بده 166 00:15:37,478 --> 00:15:39,021 مامانت ازم خواست که 167 00:15:40,189 --> 00:15:41,649 ازم خواست که بیام 168 00:15:42,441 --> 00:15:44,360 ازم خواست جلوی پسرش بگیرم 169 00:15:44,360 --> 00:15:46,445 چون به هر حال نمیتونه جلوی مرگش بگیره 170 00:15:46,445 --> 00:15:49,156 سون یونگ نگران بود که پسرش اسیب ببینه 171 00:15:49,323 --> 00:15:50,783 بخاطر اون 172 00:15:52,034 --> 00:15:53,410 میدونم چه حسی داره 173 00:15:53,994 --> 00:15:55,079 ولی حتما باید اونو بگیرم 174 00:15:55,079 --> 00:15:56,246 میفهمم... 175 00:15:56,580 --> 00:15:58,332 حست چیه، درک میکنم 176 00:15:58,749 --> 00:16:00,584 ولی تو اینجا هرکاری بکنی 177 00:16:00,584 --> 00:16:02,711 آینده تغییری نمیکنه 178 00:16:03,712 --> 00:16:07,216 نمیتونی مادرت یا هرکس دیگری از مرگ نجات بدی 179 00:16:08,217 --> 00:16:09,259 پس 180 00:16:10,094 --> 00:16:12,262 تسلیم شو و برگرد 181 00:16:14,890 --> 00:16:16,767 از کجا میدونی 182 00:16:17,935 --> 00:16:19,228 ...که کسایی دیگه‌ای هم میمیرن؟ 183 00:16:20,062 --> 00:16:22,272 ده سال بعد اتفاق میفته 184 00:16:25,651 --> 00:16:27,236 چطور ندونم؟ 185 00:16:29,154 --> 00:16:32,074 اومدم اینجا که جلوی تورو بگیرم 186 00:16:49,258 --> 00:16:50,259 جین گیوم 187 00:16:52,636 --> 00:16:53,929 جین گیوم، کجایی؟ 188 00:16:54,972 --> 00:16:56,974 جین گیوم، جین... 189 00:17:13,866 --> 00:17:15,325 بالاخره اومدی 190 00:17:17,995 --> 00:17:20,581 امیدوار بودم که "کتاب پیشگویی" اشتباه باشه 191 00:17:22,499 --> 00:17:24,501 تا وقتی اینجوری پیر بشی 192 00:17:25,544 --> 00:17:26,962 دنبال من میگردی 193 00:17:27,838 --> 00:17:28,964 ...پسرم؟ 194 00:17:32,676 --> 00:17:33,802 پسر 195 00:17:36,930 --> 00:17:37,931 آره 196 00:17:39,850 --> 00:17:42,603 یه زمانی من پسرت بودم 197 00:17:49,359 --> 00:17:51,487 اشتباهه من بود که به کو هیونگ سوک اعتماد کردم 198 00:17:53,322 --> 00:17:56,784 کی فکر میکرد اون برای نجات او بیخیال زنش بشه؟ 199 00:18:03,165 --> 00:18:04,917 منظورت چیه بیخیال زنم شدم؟ 200 00:18:06,043 --> 00:18:07,086 آجوشی 201 00:18:09,505 --> 00:18:10,839 تا اینجا جون کندم 202 00:18:12,091 --> 00:18:13,342 منظورت چیه بیخیال زنم میشم؟ 203 00:18:15,677 --> 00:18:17,596 سوتفاهم شده، برات توضیح میدم 204 00:18:18,680 --> 00:18:20,057 تو زود برو پیش مامانت 205 00:18:20,641 --> 00:18:22,976 من باید بفهمم این عوضی چی میگه 206 00:18:23,102 --> 00:18:24,394 ممنون آجوشی 207 00:18:37,741 --> 00:18:38,909 مامان، نه 208 00:18:40,911 --> 00:18:43,288 نمیدونستم تو اینجوری میشی 209 00:18:45,499 --> 00:18:47,251 مطمئنی نمی‌دونستی؟ 210 00:18:49,253 --> 00:18:51,547 تو کسی هستی که در زمانو باز کردی 211 00:18:52,589 --> 00:18:54,258 من بخاطر تو 212 00:18:55,342 --> 00:18:57,219 ...آدمای زیادی کشتم 213 00:18:58,720 --> 00:19:00,347 همش تقصیر منه 214 00:19:01,890 --> 00:19:03,600 بهای کاری که کردم میدم 215 00:19:04,852 --> 00:19:05,936 ولی 216 00:19:07,062 --> 00:19:08,939 به جین گیوم کاری نداشته باش 217 00:19:11,191 --> 00:19:12,526 نمیزارم جین گیوم هم 218 00:19:13,819 --> 00:19:15,445 مثل تو بشه 219 00:19:18,657 --> 00:19:20,784 من مسئول اینکه پسرت 220 00:19:22,077 --> 00:19:23,328 شبیه من بشه، نیستم 221 00:19:23,787 --> 00:19:25,080 خود تو هستی 222 00:19:27,166 --> 00:19:29,585 تو پسرت به هیولا تبدیل کردی 223 00:19:33,422 --> 00:19:34,673 من تو نیستم 224 00:19:34,673 --> 00:19:35,799 نه، جین گیوم 225 00:19:36,091 --> 00:19:38,385 مامان، چیکار میکنی؟ برو کنار 226 00:19:38,552 --> 00:19:40,804 جین گیوم، نباید بزنی 227 00:19:41,388 --> 00:19:44,808 اونوقت، دوتاتون می‌میرید 228 00:19:45,559 --> 00:19:47,895 مهم نیست - حرفم گوش کن - 229 00:19:50,230 --> 00:19:53,150 بخاطر من اینکار نکن 230 00:19:53,525 --> 00:19:54,985 برو کنار مامان 231 00:19:55,277 --> 00:19:56,612 من مثل تو 232 00:19:58,488 --> 00:20:00,741 سعی کردم این زن نجات بدم 233 00:20:00,949 --> 00:20:02,284 چرند نگو 234 00:20:03,827 --> 00:20:06,538 تو فقط هیولایی هستی که اومده مامانم بکشه 235 00:20:08,457 --> 00:20:10,876 تو نمیدونی اون واقعا کیه 236 00:20:14,504 --> 00:20:15,797 فکر میکنی 237 00:20:17,049 --> 00:20:19,384 ...چرا تو ۱۹۹۲ موند؟ 238 00:20:22,763 --> 00:20:24,681 تو ۱۹۹۲، اون 239 00:20:25,891 --> 00:20:27,434 ..."کتاب پیشگویی" دید 240 00:20:29,186 --> 00:20:30,604 اون موقع فهمید 241 00:20:31,271 --> 00:20:32,898 ...قدرتی که بچه داره 242 00:20:34,149 --> 00:20:35,567 اگر پسرش بمیره 243 00:20:36,109 --> 00:20:38,278 ...در زمان بسته میشه 244 00:20:39,988 --> 00:20:41,698 برای همین اینجا موند 245 00:20:42,741 --> 00:20:44,243 بچش باید زنده بمونه 246 00:20:45,494 --> 00:20:48,664 تا در زمانی که ساخته، برقرار باشه 247 00:20:51,291 --> 00:20:52,876 مامانم - "مامانم" - 248 00:20:53,085 --> 00:20:54,711 همچین کاری نمیکنه - "همچین کاری نمیکنه" - 249 00:20:59,841 --> 00:21:01,134 امشب 250 00:21:01,843 --> 00:21:03,887 نمیتونی این زن نجات بدی 251 00:21:04,763 --> 00:21:07,516 و تو دنبال راهی برای نجات این زن 252 00:21:08,517 --> 00:21:10,477 تا سالها میگردی 253 00:21:12,187 --> 00:21:13,855 دقیقا مثل کاری که من کردم 254 00:21:14,523 --> 00:21:15,941 چرنده 255 00:21:17,234 --> 00:21:19,444 من چرا هیولا شدم؟ 256 00:21:20,529 --> 00:21:24,241 تو چرا هیولا میشی؟ 257 00:21:29,579 --> 00:21:32,791 من یه قلب دیگه تو خودم دارم 258 00:21:33,750 --> 00:21:35,794 از مال من کوچیک تر و ضعیف‌تره 259 00:21:36,712 --> 00:21:40,257 ولی میتونم حسش کنم، صدای قلب بچم 260 00:21:45,345 --> 00:21:47,931 بعد پرسه زدن بین بعدهای مختلف 261 00:21:48,890 --> 00:21:50,684 بالاخره میفهمی 262 00:21:51,852 --> 00:21:54,021 ...که فقط یه راه برای 263 00:21:55,480 --> 00:21:57,733 نجات این زن هست 264 00:21:58,233 --> 00:22:00,110 به ۱۹۹۲ برگردی 265 00:22:02,362 --> 00:22:05,449 و جلوی به دنیا اومدن منو بگیری 266 00:22:09,161 --> 00:22:10,329 تو کی هستی؟ 267 00:22:21,673 --> 00:22:24,134 اگر فورا در زمان نبندی 268 00:22:25,969 --> 00:22:27,429 تو می‌میری 269 00:22:29,389 --> 00:22:31,516 ولی میتونی جلوش بگیری 270 00:22:32,601 --> 00:22:35,020 برگرد و... 271 00:22:36,229 --> 00:22:37,981 در زمان ببند 272 00:22:39,566 --> 00:22:40,901 تو کی هستی؟ 273 00:22:44,112 --> 00:22:45,697 اول بگو کی هستی 274 00:22:50,744 --> 00:22:53,997 من یه آدمیم که نباید وجود داشته باشه 275 00:23:02,047 --> 00:23:03,548 بچه رو سقط کن 276 00:23:05,258 --> 00:23:06,843 بچه به دنیا بیاد 277 00:23:08,095 --> 00:23:11,139 شانس بستن در از دست میدی 278 00:23:15,018 --> 00:23:16,228 اون بچه 279 00:23:17,562 --> 00:23:18,688 هیچوقت 280 00:23:20,232 --> 00:23:21,900 نباید به دنیا بیاد 281 00:23:23,360 --> 00:23:26,822 برای خودت و اون بچه 282 00:23:28,407 --> 00:23:29,533 اون بچه 283 00:23:31,326 --> 00:23:33,036 حتما باید بمیره 284 00:23:37,791 --> 00:23:39,626 من نمیدونم تو کی هستی 285 00:23:40,710 --> 00:23:42,546 ولی کسی نمیتونه دست به بچه من بزنه 286 00:23:44,005 --> 00:23:45,048 برو کنار 287 00:23:47,175 --> 00:23:48,218 برو کنار 288 00:23:49,970 --> 00:23:50,971 تو 289 00:23:53,473 --> 00:23:55,058 به دست اون بچه 290 00:23:57,894 --> 00:23:59,271 ...کشته میشی 291 00:24:01,064 --> 00:24:03,191 من اینجام تا نجاتت بدم 292 00:24:03,275 --> 00:24:04,734 بچه‌ی من اینکار نمیکنه 293 00:24:06,278 --> 00:24:07,946 حتی اگر اینکار بکنه 294 00:24:08,947 --> 00:24:10,532 من مادرشم 295 00:24:12,075 --> 00:24:13,493 من خوب بزرگش میکنم 296 00:24:16,163 --> 00:24:17,581 اخطار آخرمه 297 00:24:18,957 --> 00:24:20,041 برو کنار 298 00:24:20,542 --> 00:24:21,918 نمیتونم 299 00:24:22,919 --> 00:24:24,754 اون بچه هیولاست 300 00:24:26,590 --> 00:24:28,550 هیولا نباید زنده بمونه 301 00:25:01,291 --> 00:25:04,294 تو کسی هستی که باید بمیری 302 00:25:07,088 --> 00:25:10,091 این گذشته‌ای که من تجربش کردم 303 00:25:11,968 --> 00:25:13,762 و آینده‌ای که تو تجربش میکنی 304 00:25:16,640 --> 00:25:18,350 تقصیر مامانم نیست 305 00:25:19,434 --> 00:25:22,938 اون موقع مامانم، نمیدونست تو کی هستی 306 00:25:25,524 --> 00:25:26,650 واقعا 307 00:25:27,984 --> 00:25:29,110 ...نمیدونست؟ 308 00:25:32,197 --> 00:25:33,198 مامان 309 00:25:34,282 --> 00:25:35,367 مامان 310 00:25:44,084 --> 00:25:45,085 مامان 311 00:25:47,921 --> 00:25:49,047 نه 312 00:25:52,634 --> 00:25:53,843 امکان نداره 313 00:26:16,491 --> 00:26:17,492 مامان 314 00:26:19,160 --> 00:26:20,495 این زن 315 00:26:21,037 --> 00:26:23,540 میدونست ما تبدیل به هیولا میشیم 316 00:26:24,416 --> 00:26:25,750 ...ولی باز تورو به دنیا آورد 317 00:26:26,751 --> 00:26:30,380 اون دوست نداره، تظاهر میکرد دوست داره 318 00:26:32,007 --> 00:26:33,842 به خاطر این زن 319 00:26:35,010 --> 00:26:36,886 ...ما زندگی که نمی‌خواستیم زندگی کردیم 320 00:26:38,054 --> 00:26:39,431 و هیولا شدیم 321 00:26:41,808 --> 00:26:43,935 تو تنها کسی هستی که میتونی 322 00:26:45,729 --> 00:26:47,022 رنج منو درک کنی 323 00:26:48,815 --> 00:26:50,191 من بهت 324 00:26:50,817 --> 00:26:54,362 یه فرصت برای فرار کردن از رنج میدم 325 00:26:56,406 --> 00:26:58,742 فرصت کشتن این زن 326 00:27:02,704 --> 00:27:04,080 ما باید اول 327 00:27:06,249 --> 00:27:08,084 این زن بکشیم 328 00:27:12,881 --> 00:27:13,965 آره 329 00:27:15,592 --> 00:27:17,427 فقط منو بکش 330 00:27:19,429 --> 00:27:21,264 همش تقصیر منه 331 00:27:24,225 --> 00:27:25,602 بخاطر من 332 00:27:27,437 --> 00:27:29,147 ...شماها اینجوری شدید 333 00:27:43,411 --> 00:27:45,538 حتی اگر همه چیزایی که گفتی درست باشه 334 00:27:46,665 --> 00:27:47,916 مهم نیست 335 00:27:49,250 --> 00:27:50,960 من فقط باید از مادرم محافظت کنم 336 00:27:52,128 --> 00:27:53,630 وقتی تو و من بمیریم 337 00:27:55,799 --> 00:27:57,008 همه چی تموم میشه 338 00:27:59,469 --> 00:28:00,470 مامان 339 00:28:04,599 --> 00:28:05,600 چرا؟ 340 00:28:06,935 --> 00:28:08,853 میخوای دوباره منو بکشی؟ 341 00:28:10,647 --> 00:28:11,648 شلیک کن 342 00:28:13,817 --> 00:28:14,984 اینجامو بزن 343 00:28:19,989 --> 00:28:22,200 من تمام زندگیمو توی پشیمونی زندگی کردم 344 00:28:24,327 --> 00:28:26,287 ...تمام روزام پر از احساس گناه و 345 00:28:28,039 --> 00:28:29,791 ترس بود 346 00:28:32,836 --> 00:28:35,171 فکر کردم باید هرکاری که میتونم رو بکنم 347 00:28:37,173 --> 00:28:39,676 ولی دیگه هیچکاری از دستم بر نمیومد 348 00:28:42,345 --> 00:28:44,180 شما دوتا پسرای منید 349 00:28:46,933 --> 00:28:48,560 ....و اگه در سفر در زمان رو میبستم 350 00:28:50,812 --> 00:28:52,522 شما دوتا ناپدید میشدین 351 00:28:53,189 --> 00:28:54,482 بهونه نیار 352 00:28:55,900 --> 00:28:57,068 برای تو 353 00:28:57,944 --> 00:29:01,030 دنیایی که ساختی خیلی مهمتر از پسرت بود 354 00:29:02,157 --> 00:29:04,075 بخاطر همین بود که ما رو تبدیل به همچین چیزی کردی 355 00:29:09,205 --> 00:29:10,915 ...برای یه مادر، بچش 356 00:29:13,168 --> 00:29:15,503 تمام دنیاشه 357 00:29:21,342 --> 00:29:23,678 حتی اگه من نتونم توی این دنیا باهات باشم 358 00:29:25,972 --> 00:29:28,266 تا وقتی که تو وجود داشته باشی همین کافیه 359 00:29:37,734 --> 00:29:39,819 میدونم سختته منو ببخشی 360 00:29:43,031 --> 00:29:45,033 ولی دیگه باید اینکارا رو تموم کنی جین گیوم 361 00:30:07,597 --> 00:30:08,598 ! مامان 362 00:30:11,100 --> 00:30:12,101 ....مامان 363 00:30:13,269 --> 00:30:14,270 !‌نه 364 00:30:15,146 --> 00:30:16,231 !‌مامان 365 00:30:18,608 --> 00:30:19,692 نه، اینطوری نکن مامان 366 00:30:21,945 --> 00:30:24,322 تو هیچ اشتباهی نکردی پس چرا باید بمیری؟ 367 00:30:24,656 --> 00:30:26,282 چرا؟ 368 00:30:30,870 --> 00:30:31,996 ...من 369 00:30:35,333 --> 00:30:36,459 معذرت میخوام 370 00:30:40,463 --> 00:30:42,006 ...معذرت میخوام 371 00:30:44,592 --> 00:30:46,052 ...که به عنوان پسر من 372 00:30:49,013 --> 00:30:50,223 بدنیا اومدی 373 00:30:54,477 --> 00:30:56,229 ...از اینکه به عنوان پسرت بدنیا اومدم 374 00:30:58,481 --> 00:30:59,649 خیلی خوشحال بودم 375 00:31:03,236 --> 00:31:04,320 ...و دوباره هم 376 00:31:06,739 --> 00:31:08,491 به عنوان پسرت متولد میشم 377 00:31:38,354 --> 00:31:39,564 ...مامان 378 00:31:45,403 --> 00:31:46,446 نه 379 00:31:47,322 --> 00:31:48,489 این چیزی نبود که میخواستم 380 00:31:49,282 --> 00:31:51,534 ! این زن میخواست ما رو بکشه 381 00:31:53,036 --> 00:31:54,370 چرا داری میمیری؟ 382 00:31:55,538 --> 00:31:57,332 چرا بجای من داری میمیری؟ 383 00:32:01,836 --> 00:32:03,046 چون اون مادرمونه 384 00:32:05,673 --> 00:32:06,925 ...اینو یادت بمونه 385 00:32:09,844 --> 00:32:13,389 که اون همه چیزشو بخاطر ما فدا کرده 386 00:32:47,590 --> 00:32:48,633 ...اینا رو خوب یادت بمونه 387 00:32:50,927 --> 00:32:52,929 وقتی داشتی میرفتی جهنم 388 00:32:54,931 --> 00:32:57,016 حتی بعد از مرگت هم باید زجر بکشی 389 00:35:03,142 --> 00:35:05,311 تولدت مبارک، مامان 390 00:35:07,563 --> 00:35:08,689 عه اومدی؟ 391 00:35:09,273 --> 00:35:10,942 همینطوری نذار برو 392 00:35:12,401 --> 00:35:13,778 بیا شمعا رو واسم روشن کن 393 00:35:22,495 --> 00:35:27,708 تولدت مبارک 394 00:35:28,960 --> 00:35:33,589 تولدت مبارک 395 00:35:33,589 --> 00:35:39,011 تولدت مبارک، تولدت میارک 396 00:35:39,595 --> 00:35:45,143 تولدت مبارک، مامان - تولدت مبارک، مامان - 397 00:35:45,434 --> 00:35:50,189 تولدت مبارک 398 00:35:54,986 --> 00:35:57,780 خیلی ممنونم پسرم 399 00:35:58,739 --> 00:35:59,740 فوتشون کن دیگه 400 00:36:00,241 --> 00:36:02,201 صبر کن، میخوام یه آرزو کنم 401 00:36:11,335 --> 00:36:12,461 بیا باهم فوتشون کنیم 402 00:36:23,681 --> 00:36:24,682 باشه 403 00:36:29,437 --> 00:36:30,855 تولدت مبارک 404 00:36:33,608 --> 00:36:34,609 مامان 405 00:36:35,776 --> 00:36:36,777 ممنونم 406 00:36:57,632 --> 00:36:59,217 همشو خوردی که 407 00:37:00,134 --> 00:37:01,761 خب من میرم بازم بخرم 408 00:37:02,220 --> 00:37:04,096 بعد که خریدم باهام میخوری، آره؟ 409 00:37:05,389 --> 00:37:06,390 باشه 410 00:37:06,641 --> 00:37:07,683 سریع برمیگردم 411 00:37:10,645 --> 00:37:11,646 مامان 412 00:37:13,356 --> 00:37:14,357 منم باهات میام 413 00:37:28,329 --> 00:37:29,330 چیشده؟ 414 00:37:34,961 --> 00:37:35,962 مامان 415 00:37:38,923 --> 00:37:41,550 کیفمو فراموش کردم 416 00:37:42,051 --> 00:37:43,803 میری واسم بیاری پسرم؟ 417 00:37:44,595 --> 00:37:45,596 باشه 418 00:38:00,820 --> 00:38:03,030 ببخشید خیلی طول کشید مامان 419 00:38:04,198 --> 00:38:05,283 ...ولی من 420 00:38:06,117 --> 00:38:08,077 ...قولی که باید ازت محافظت میکردم رو 421 00:38:08,911 --> 00:38:09,996 نگه داشتم 422 00:38:11,539 --> 00:38:15,918 حالا میای جشن فارغ التحصیلی مدرسه‌م، درسته؟ 423 00:38:17,545 --> 00:38:19,964 و وقتی وارد دانشگاه شدم و پلیس هم شدم 424 00:38:21,048 --> 00:38:23,259 تو بیشتر از همه واسم خوشحال میشی 425 00:38:24,927 --> 00:38:26,512 وقتی حین ماموریت آسیب ببینم 426 00:38:26,929 --> 00:38:29,307 بیشتراز هرکسی دیگه‌ای نگرانم میشی 427 00:38:30,641 --> 00:38:32,310 وقتی اولین حقوقمو گرفتم 428 00:38:32,852 --> 00:38:34,854 اون پولو میدم بهت 429 00:38:35,938 --> 00:38:36,981 ...توی تولدات 430 00:38:37,732 --> 00:38:39,692 برات آهنگ تولدت مبارک میخونم 431 00:38:50,369 --> 00:38:51,871 ...ممکنه خود من نباشم 432 00:38:53,372 --> 00:38:54,832 ولی این اتفاقا میوفته 433 00:39:35,581 --> 00:39:36,957 پس مامان 434 00:39:37,666 --> 00:39:39,210 نگران من نباش 435 00:39:40,336 --> 00:39:41,462 ...با خوشحالی ندگی کن 436 00:39:42,338 --> 00:39:43,714 درست مثل الانت 437 00:39:45,716 --> 00:39:47,176 همین برای من کافیه 438 00:40:09,198 --> 00:40:10,199 اینم کیفت 439 00:40:22,128 --> 00:40:23,504 ممنونم پسرم 440 00:40:36,892 --> 00:40:37,893 بریم 441 00:41:15,097 --> 00:41:16,849 چرا اینقدر زود بیدار شدی؟ 442 00:41:18,350 --> 00:41:20,144 چطوری اومدم اینجا؟ 443 00:41:20,144 --> 00:41:22,104 دیشب چقدر خورده بودی مگه؟ 444 00:41:22,104 --> 00:41:24,190 بهت گفتم بعد از پرواز مشروب خوردن خوب نیست 445 00:41:24,732 --> 00:41:25,816 منظورت چیه؟ 446 00:41:25,983 --> 00:41:28,819 دیشب بعد سمینارت توی آلمان برگشتی 447 00:41:29,028 --> 00:41:30,112 سمینار؟ 448 00:41:30,237 --> 00:41:32,615 چطور روت شد برام هدیه نیاری؟ 449 00:41:32,781 --> 00:41:35,159 حتی یه آهنربای یخچالم نیاوردی 450 00:41:35,284 --> 00:41:36,577 خیلی کارت بده 451 00:41:39,622 --> 00:41:40,623 کارآگاه پارک 452 00:41:43,417 --> 00:41:44,793 گوشیم کجاست؟ 453 00:41:53,385 --> 00:41:56,597 (تماس های اخیر) 454 00:41:59,141 --> 00:42:01,602 (فیزیکدان 16 آن جی هیون) (جونگ جو هیون) 455 00:42:02,228 --> 00:42:03,854 دست به گوشیم زدی؟ 456 00:42:03,854 --> 00:42:05,648 نه، چرا؟ 457 00:42:06,815 --> 00:42:08,817 شماره کارآگاه پارک توش نیست 458 00:42:08,817 --> 00:42:11,278 کی؟ - کارآگاه پارک جین گیوم - 459 00:42:11,862 --> 00:42:13,697 اونی، آشنای کارآگاه داری؟ 460 00:42:13,697 --> 00:42:15,449 کارآگاه پارک جین گیومو نمیشناسی؟ 461 00:42:16,075 --> 00:42:17,952 چندبار اومده خونمون 462 00:42:18,369 --> 00:42:20,579 اونی با خودت مرد آوردی خونه؟ 463 00:42:36,637 --> 00:42:37,721 میتوم کمکتون کنم؟ 464 00:42:42,560 --> 00:42:44,937 اینجا خونه‌ی منه دنبال کسی میگردین؟ 465 00:42:45,020 --> 00:42:47,773 اینجا خونه پارک جین گیوم نیست؟ 466 00:42:48,274 --> 00:42:49,400 نه، نیست 467 00:42:50,943 --> 00:42:52,903 مطمئنم همینجا زندگی میکرد 468 00:42:54,113 --> 00:42:55,656 دیروز هم همینجا بود 469 00:42:55,656 --> 00:42:58,450 من بیشتر از 7 ساله اینجا زندگی میکنم 470 00:43:06,834 --> 00:43:07,835 کارآگاه 471 00:43:08,210 --> 00:43:09,461 میتونم کمکتون کنم؟ 472 00:43:11,463 --> 00:43:13,632 اومدم کارآگاه پارک جین گیومو ببینم 473 00:43:13,757 --> 00:43:15,843 کسیو با همچین اسمی نداریم 474 00:43:15,843 --> 00:43:17,094 منظورتون چیه؟ 475 00:43:17,970 --> 00:43:20,139 این میز خودش بود 476 00:43:20,556 --> 00:43:23,100 !اینجا میز منه 477 00:43:23,809 --> 00:43:25,978 سلام پروفسور، چطوری میتونم کمکتون کنم؟ 478 00:43:26,520 --> 00:43:27,563 کارآگاه 479 00:43:28,188 --> 00:43:29,523 شما میدونید دیگه؟ 480 00:43:29,523 --> 00:43:31,650 کارآگاه پارک جین گیوم الان کجاست؟ 481 00:43:32,568 --> 00:43:34,570 کاراگاه پارک جین گیوم؟؟ 482 00:43:35,112 --> 00:43:36,196 کیه دیگه؟ 483 00:43:36,780 --> 00:43:38,616 واقعا نمیدونی؟ 484 00:43:39,950 --> 00:43:41,577 پس منو از کجا میشناسی؟ 485 00:43:42,286 --> 00:43:44,330 چطوری میتونم نشناسم؟ شما دختر رییس واحد جرم و جنایتین 486 00:43:46,123 --> 00:43:48,000 کاپیتانمونو ندیدی؟ 487 00:43:49,001 --> 00:43:50,169 کاپیتان؟؟ 488 00:43:52,296 --> 00:43:54,757 بیا سرد میشن. زود ببرشون 489 00:43:54,757 --> 00:43:56,258 دوتا جاجانگ، برای میز 3 490 00:43:56,258 --> 00:43:58,552 دوتا جاجانگ برای میز سه، دارم میام 491 00:43:58,552 --> 00:44:00,346 نوش جونتون 492 00:44:00,346 --> 00:44:01,472 ممنون 493 00:44:01,805 --> 00:44:04,099 بازم ترب بیارید لطفا - ترب، بله - 494 00:44:08,604 --> 00:44:09,647 نوش جان 495 00:44:11,940 --> 00:44:13,567 چقدر دیگه میخواد اینکارو کنه؟ 496 00:44:14,234 --> 00:44:17,237 ولش کن، امروز مرخصیه بذار هرکاری دلش میخواد بکنه 497 00:44:18,238 --> 00:44:20,240 ببینش، چقدر خوشحاله بچه 498 00:44:21,825 --> 00:44:22,826 کاپیتان 499 00:44:23,994 --> 00:44:26,872 شما چطوری زنده شدین؟ 500 00:44:28,374 --> 00:44:29,625 کارآگاه پارک کجاست؟ 501 00:44:30,000 --> 00:44:32,002 کارآگاه پارک جین گیوم کجاست؟ 502 00:44:33,087 --> 00:44:34,421 پارک جین گیوم کیه دیگه؟ 503 00:44:35,839 --> 00:44:38,425 ده سال پیش یه نوجوون رو بازداشت کردین 504 00:44:38,425 --> 00:44:40,260 اسمشو یادتون میاد، درسته؟ 505 00:44:40,552 --> 00:44:41,512 من؟؟ 506 00:44:44,223 --> 00:44:45,724 من هیچوقت یه نوجوونو دستگیر نکردم 507 00:44:45,724 --> 00:44:47,559 چرا یادتون نمیاد؟ 508 00:44:48,018 --> 00:44:50,312 !خودتون کارآگاه پارکو دستگیر کرده بودین 509 00:44:52,106 --> 00:44:54,233 وای!‌ معذرت میخوام ازتون 510 00:44:55,317 --> 00:44:56,443 چت شده؟ 511 00:44:56,694 --> 00:44:58,278 حتی اگه هیچکس هم یادش نیاد 512 00:44:58,612 --> 00:45:00,864 شما باید کاراگاه پارک رو به یاد داشته باشید 513 00:45:01,865 --> 00:45:03,200 هر کسی نیست 514 00:45:03,909 --> 00:45:05,244 پارک جین گیومه 515 00:45:23,345 --> 00:45:24,430 اونی 516 00:45:25,889 --> 00:45:27,099 ... به محض برگشتن به کره 517 00:45:27,099 --> 00:45:29,309 باید بهم زنگ میزدی 518 00:45:30,477 --> 00:45:32,146 برام هدیه چی اوردی؟ 519 00:45:40,904 --> 00:45:42,406 پس همه برگشتن 520 00:45:45,284 --> 00:45:48,704 وقتی سفر در زمان متوقف شد،همه چیز برمیگرده 521 00:45:49,329 --> 00:45:50,456 برمیگرده ؟ 522 00:45:50,622 --> 00:45:53,625 تمام مسافرای زمان از جهان ناپدید می شن 523 00:45:58,547 --> 00:45:59,882 همه چی برگشته 524 00:46:03,552 --> 00:46:05,012 ... همه چی 525 00:46:07,514 --> 00:46:08,766 به جز اون 526 00:46:37,711 --> 00:46:39,129 ممنونم 527 00:47:09,993 --> 00:47:11,537 من کنارت میمونم 528 00:47:23,298 --> 00:47:25,092 همه چی روبه راهه؟ 529 00:47:25,676 --> 00:47:28,637 از زمان برگشتن از سفر احساس می کنم یکی دیگه شدی 530 00:47:32,015 --> 00:47:33,684 ... احساس میکنم 531 00:47:35,269 --> 00:47:37,187 از یه سفر خیلی طولانی تازه به خونه برگشتم 532 00:47:39,231 --> 00:47:42,860 تو اون سفر،من یکی دیگه بودم و زندگی متفاوتی داشتم 533 00:47:44,903 --> 00:47:46,822 اما بالاخره دوباره خودمم 534 00:47:48,657 --> 00:47:51,076 ولی احساس خوبی ندارم 535 00:47:52,953 --> 00:47:53,996 چرا؟ 536 00:47:54,162 --> 00:47:56,540 احتمالا به خاطر مردیه که اونجا دیدم 537 00:47:56,540 --> 00:47:58,667 یه مرد؟چجور مردی؟ 538 00:47:59,626 --> 00:48:00,711 ... یه مردی هست 539 00:48:02,212 --> 00:48:03,922 که دیگه هیچ وقت نمیتونم ببینمش 540 00:48:12,598 --> 00:48:16,602 به لطف کارآگاه ما همه زندگی خوبی داریم 541 00:48:17,561 --> 00:48:21,857 اما هیچ کس تو رو به یاد نمیاره 542 00:48:23,650 --> 00:48:24,818 یه روز 543 00:48:25,444 --> 00:48:28,405 ممکنه منم مثل بقیه بشم 544 00:48:29,656 --> 00:48:30,782 ... اما 545 00:48:31,867 --> 00:48:33,785 اما میتونم یه چیزیو بهت قول بدم 546 00:48:34,828 --> 00:48:37,748 یک تابع موج، در فیزیک کوانتوم 547 00:48:38,123 --> 00:48:40,959 ... توصیف حالت کوانتومی ذراته 548 00:48:41,460 --> 00:48:44,421 و تمام اطلاعات مربوط به ذرات رو فراهم می کنه 549 00:48:45,130 --> 00:48:47,633 ... معادله شرودینگر، که ممکنه باهاش آشنا باشید 550 00:48:54,181 --> 00:48:55,265 یه لحظه 551 00:49:08,195 --> 00:49:09,237 ... من تمام تلاشمو میکنم 552 00:49:10,989 --> 00:49:14,201 تا خوشحال زندگی کنم 553 00:49:15,661 --> 00:49:16,787 ...چون تو 554 00:49:17,663 --> 00:49:20,499 جونتو فدا کردی تا این روز رو بهم هدیه کنی 555 00:49:24,086 --> 00:49:25,170 پروفسور 556 00:49:25,170 --> 00:49:27,130 یه نفر درخواست مشاوره می کنه 557 00:49:27,339 --> 00:49:28,382 درباره چی؟ 558 00:49:28,465 --> 00:49:32,135 درباره اینکه بعضی فیلم های علمی تخیلی چقدر قابل قبول هستن 559 00:49:32,719 --> 00:49:34,262 این کارت ویزیتشونه 560 00:49:34,262 --> 00:49:35,639 "کیم دو یون،خبرنگار" 561 00:49:37,557 --> 00:49:38,976 الان کجاست؟ 562 00:49:44,856 --> 00:49:46,191 خانم کیم دو یون؟ 563 00:49:46,900 --> 00:49:47,943 بله؟ 564 00:49:49,653 --> 00:49:51,613 شما پروفسور یون ته یی هستید؟ 565 00:49:52,864 --> 00:49:53,865 بله 566 00:49:55,283 --> 00:49:57,244 سفر در زمان واقعاً امکان پذیره؟ 567 00:49:59,621 --> 00:50:01,623 ... خیلی از فیلم ها و نمایش های تلویزیونی میگن 568 00:50:01,623 --> 00:50:03,917 این امکان در آینده وجود داره 569 00:50:04,418 --> 00:50:06,878 اما فکر می کنم غیرواقعیه 570 00:50:09,381 --> 00:50:10,924 من معتقدم این امکان وجود داره 571 00:50:11,633 --> 00:50:15,595 اما در عین حال، معتقدم که هیچ وقت نباید امکان پذیر باشه 572 00:50:15,762 --> 00:50:17,806 ... کسی که اولین بار شمارو بهم معرفی کرد 573 00:50:17,806 --> 00:50:20,517 گفت علاقه زیادی به سفر در زمان دارین 574 00:50:20,892 --> 00:50:22,019 به خاطر همین سوپرایز شدم 575 00:50:22,686 --> 00:50:24,062 یه زمانی اینجوری بود 576 00:50:25,272 --> 00:50:26,940 اما الان دیگه نه 577 00:50:28,525 --> 00:50:30,444 ...به نظرم گذشته ارزشمند بهتره 578 00:50:30,986 --> 00:50:34,614 به عنوان خاطره در حافظه حفظ بشه 579 00:50:35,949 --> 00:50:38,160 ... اینکه بخوایم زمانو برگردونیم 580 00:50:39,077 --> 00:50:40,912 حرص و طمع انسانه 581 00:50:43,582 --> 00:50:45,417 ... گوش دادن بهتون منو یاد معماری میندازه 582 00:50:45,667 --> 00:50:48,545 که چند روز پیش باهاش مصاحبه کردم 583 00:50:49,337 --> 00:50:52,340 ... گفت که برای حفظ گذشته 584 00:50:52,340 --> 00:50:54,384 معمار شده 585 00:50:55,177 --> 00:50:58,513 ... در حالی که خاطرات و احساسات کمرنگ می شن 586 00:50:58,513 --> 00:50:59,931 در طول زمان 587 00:51:00,474 --> 00:51:03,393 به گفته خودش، فضا باعث صرفه جویی در زمان می شه 588 00:51:04,603 --> 00:51:07,397 فضا باعث صرفه جویی در زمان میشه 589 00:51:08,065 --> 00:51:10,484 ... فضا صرفه جویی میکنه 590 00:51:10,484 --> 00:51:12,069 تمام خاطرات غم انگیز 591 00:51:12,444 --> 00:51:14,112 شاد و دردناکو 592 00:51:43,266 --> 00:51:46,645 ... همونطور که قبلاً گفتم 593 00:51:46,645 --> 00:51:48,355 تیرها، ستون ها و داربامهای موجود حفظ شدن 594 00:51:48,980 --> 00:51:50,774 با اینکه دو برابر وقت برد 595 00:51:51,733 --> 00:51:53,652 ... من معتقدم که خاطرات این خونه 596 00:51:53,652 --> 00:51:55,320 کاملا ارزششو دارن 597 00:51:55,654 --> 00:51:57,405 شوهرم خیلی خوشحال میشه 598 00:51:58,031 --> 00:52:00,784 ما به دلایل ایمنی مجبور به بازسازی خونه شدیم 599 00:52:01,409 --> 00:52:04,371 اما اون از تخریب خونه ای که توش بزرگ شده بود ناراحت بود 600 00:52:04,830 --> 00:52:06,206 درک میکنم 601 00:52:07,249 --> 00:52:08,875 برای کسی 602 00:52:09,584 --> 00:52:11,086 فضا می تونه زندگیش باشه 603 00:52:11,711 --> 00:52:14,089 "فضا می تواند زندگی شما باشد" 604 00:52:15,006 --> 00:52:16,133 تحسین برانگیزه 605 00:52:25,142 --> 00:52:27,644 این نقاشی ها چیه؟ 606 00:52:29,146 --> 00:52:30,397 ... اونا 607 00:52:30,856 --> 00:52:32,482 قبل از شروع کار روی پروژه ان 608 00:52:33,150 --> 00:52:35,610 فقط سعی کردم هر چی به ذهنم اومد طراحی کنم 609 00:52:37,445 --> 00:52:40,198 از کجا الهام میگیرین؟ 610 00:52:40,782 --> 00:52:42,367 همیشه تغییر می کنه 611 00:52:42,993 --> 00:52:45,287 ... تصاویری که به ذهنم میرسه 612 00:52:46,496 --> 00:52:47,706 یا لحظات دیدارهای قبلی 613 00:52:51,042 --> 00:52:52,419 این یکی از اونا بود؟ 614 00:52:54,671 --> 00:52:55,672 بله 615 00:53:01,011 --> 00:53:02,262 ببخشید 616 00:53:03,180 --> 00:53:04,848 شما آقای پارک جین گیوم رو میشناسید؟ 617 00:53:05,515 --> 00:53:07,058 شنیدم اینجا کار میکنن 618 00:53:07,058 --> 00:53:08,518 آه،منظورتون آقای پارکه؟ 619 00:53:09,728 --> 00:53:10,812 یه لحظه لطفا 620 00:53:13,815 --> 00:53:16,026 آقای پارک جایی رفتن؟ - مطمئن نیستم - 621 00:53:20,197 --> 00:53:21,698 باید در محل ساخت و ساز باشن 622 00:53:22,282 --> 00:53:23,408 محل ساخت و ساز؟ 623 00:53:29,581 --> 00:53:33,251 نرده اینجا هم حفظ میشه 624 00:53:33,668 --> 00:53:35,629 چوب هنوز محکمه، بنابراین خوب میشه 625 00:53:35,837 --> 00:53:37,214 خیلی جذاب به نظر میرسه 626 00:54:18,838 --> 00:54:19,965 کاراگاه 627 00:54:27,097 --> 00:54:29,557 منم،یون ته یی 628 00:54:31,601 --> 00:54:32,894 من میشناسمتون؟ 629 00:54:40,944 --> 00:54:42,195 متاسفم 630 00:54:43,321 --> 00:54:45,156 فکر کنم اشتباهی گرفتم 631 00:54:46,950 --> 00:54:48,159 مشکلی نیست 632 00:54:56,501 --> 00:54:57,669 کاراگاه 633 00:54:58,878 --> 00:55:00,630 ناامید نمیشم 634 00:55:02,090 --> 00:55:04,801 اگر منو نشناختی 635 00:55:06,011 --> 00:55:08,179 به این معنیه که همه چیزو فراموش کردی 636 00:55:09,806 --> 00:55:10,890 ... به این معنیه که 637 00:55:11,766 --> 00:55:14,644 یه زندگی معمولی داری 638 00:55:16,563 --> 00:55:18,398 لطفا همینطوری بمون 639 00:55:19,566 --> 00:55:21,067 و زندگی شادی داشته باش 640 00:57:04,838 --> 00:57:06,673 شاید کسی ندونه 641 00:57:06,798 --> 00:57:09,259 همینطور خونه رو نفروش و نگهش دار 642 00:57:09,801 --> 00:57:12,554 چون حتما در آینده برمیگردم تا ببینمت 643 00:57:13,096 --> 00:57:15,723 چشم،حتما منتظرت میمونم 644 00:57:16,766 --> 00:57:18,435 تا وقتی که بیای 645 00:57:53,386 --> 00:57:54,387 کاراگاه 646 00:58:08,902 --> 00:58:10,320 ... متاسفم 647 00:58:12,155 --> 00:58:13,323 که خیلی منتظرت گذاشتم 648 00:58:42,894 --> 00:58:47,232 با تشکر از شما برای پشتیبانی و تماشای "آلیس" 649 00:58:47,232 --> 00:58:50,193 ممنون که این سریال زیبا رو با ترجمه تیم آسیامووی تماشا کردید 650 00:58:50,193 --> 00:58:54,489 مترجمین : فاطیما ،مهتاب ،غزل ،سما ویرایش : elaheh_sh 651 00:58:54,531 --> 00:59:14,634 برای دانلود سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید AsianMoviee.ir 652 00:59:14,968 --> 00:59:16,427 (آلیس) 653 01:00:09,022 --> 01:00:12,442 گذشته و آینده مهم هستن 654 01:00:12,442 --> 01:00:15,945 اما چرا ما در حال حاضر روی خوشحال نگه داشتن خودمون تمرکز نمی کنیم؟ 655 01:00:15,945 --> 01:00:19,574 با تشکر از شما برای مسافرت در طول زمان با ما 656 01:00:23,453 --> 01:00:27,123 پایان