1
00:00:26,151 --> 00:00:29,571
آسیامووی با افتخار تقدیم میکند
AsianMoviee.ir
2
00:00:29,571 --> 00:00:32,198
مترجمین : فاطیما ،مهتاب ،غزل ،سما
ویرایش : elaheh_sh
3
00:00:32,198 --> 00:00:35,201
" عشق صبور و مهربونه "
4
00:00:35,493 --> 00:00:37,037
" عشق با شر و بدی خوشحال نمیشه ولی با حقیقت خوشحال میشه "
5
00:00:37,370 --> 00:00:38,913
" همیشه محافظت میکنه ، همیشه اعتماد میکنه "
6
00:00:39,205 --> 00:00:41,750
" همیشه امیدواره و مقاومت میکنه "
7
00:00:44,669 --> 00:00:46,713
احمق نباش
8
00:00:47,630 --> 00:00:49,049
من فقط
9
00:00:49,632 --> 00:00:52,218
میخواستم بهت یه فرصتی بدم تا زمان به دست بگیری
10
00:00:52,385 --> 00:00:54,137
به هیچ کدومش اهمیت نمیدم
11
00:00:56,347 --> 00:00:58,224
میخوام همه چی برگردونم سر جاش
12
00:00:59,392 --> 00:01:02,312
بعد از نجات کسایی که تو کشتیشون
13
00:01:05,190 --> 00:01:06,608
میخوام خودت بکشم
14
00:01:08,401 --> 00:01:11,988
تو شروعش کردی و من میخوام تمومش کنم
15
00:02:17,011 --> 00:02:19,347
" قسمت اخر "
16
00:02:24,269 --> 00:02:25,478
قبل اینکه بری بیا بخور
17
00:03:01,681 --> 00:03:03,099
براش سوپ جلبک دریایی درست کردی؟
18
00:03:04,309 --> 00:03:07,312
نه -
بهت یاد دادم که-
19
00:03:09,480 --> 00:03:10,857
واسه تولدش چی گرفتی؟
20
00:03:12,025 --> 00:03:13,818
هیچی -
چرا ؟-
21
00:03:14,194 --> 00:03:15,570
تا حالا واسش کادو تولد نگرفتم
22
00:03:15,904 --> 00:03:17,572
چه خجالت اور
23
00:03:17,697 --> 00:03:19,657
بعد مدرسه جلوی در ورودی صبر کن
24
00:03:19,866 --> 00:03:21,451
کمکت میکنم یکی بگیری
25
00:03:21,576 --> 00:03:22,869
برات کیک میخرم
26
00:03:23,536 --> 00:03:24,704
اوه راستی
27
00:03:24,704 --> 00:03:26,414
امشب ماه قرمزه
28
00:03:26,414 --> 00:03:28,249
حسابی سوپرایزش کن
29
00:03:30,835 --> 00:03:31,920
به چی نگاه میکنی؟
30
00:03:33,755 --> 00:03:35,131
اولین بارته میبینی یه دختر
31
00:03:35,131 --> 00:03:37,175
ساعت هشت صب انقدر خوشگله؟
32
00:03:37,842 --> 00:03:40,345
میدونم واقعا کم یابه
33
00:03:40,553 --> 00:03:42,931
که یکی اول صبح انقدر قشنگ به نظر بیاد
34
00:03:47,060 --> 00:03:48,561
هی وایسا منم بیام
35
00:04:24,931 --> 00:04:27,058
" یک تماس از دست رفته "
36
00:04:38,111 --> 00:04:39,279
بله پروفسور
37
00:04:41,447 --> 00:04:43,616
نباید پیشت میومدم
38
00:04:44,951 --> 00:04:46,786
لطفا هر چیزی که
39
00:04:47,328 --> 00:04:49,455
ازم شنیدی نادیده بگیر
40
00:04:49,789 --> 00:04:51,082
و تموم تحقیق هایی که باهم انجام دادیم
41
00:04:52,375 --> 00:04:53,543
چرا یهویی؟
42
00:04:53,960 --> 00:04:55,461
همش بخاطر منه
43
00:04:57,213 --> 00:04:58,715
باید مسئولیتش قبول کنم
44
00:05:00,925 --> 00:05:02,468
فکر میکردم سفر در زمان
45
00:05:02,844 --> 00:05:05,680
خیلی هارو خوشحال میشه
46
00:05:07,015 --> 00:05:08,891
فکر میکردم قلب های شکسته رو درمان میکنه
47
00:05:10,268 --> 00:05:12,770
و همه پشیمونی های یه ادم اصلاح میکنه
48
00:05:13,813 --> 00:05:16,983
ولی اشتباه کردم
49
00:05:18,860 --> 00:05:20,486
همه قلب های شکسته
50
00:05:21,404 --> 00:05:24,198
و پشیمونی ها
51
00:05:25,325 --> 00:05:26,909
همشون نیازن
52
00:05:30,496 --> 00:05:32,749
سفر در زمان اختراع کردم تا درد ادما از بین بره
53
00:05:33,333 --> 00:05:35,710
ولی بجاش ادمارو حریص و وسوسه کرده
54
00:05:36,419 --> 00:05:37,837
تقصیر تو نیست
55
00:05:38,504 --> 00:05:41,341
فکر نمیکنم نیتت که از بین بردن درد ادما بود
56
00:05:41,341 --> 00:05:43,217
یه گناه محسوب بشه
57
00:05:43,843 --> 00:05:46,346
از طرفی دیگه به اشتباهت پی بردی
58
00:05:46,346 --> 00:05:48,389
و میخوای همه چی برگردونی سر جاش
59
00:05:48,723 --> 00:05:51,100
تا اخر کمکت میکنم
60
00:05:51,309 --> 00:05:54,520
نه بخاطر محبتت ممنونم
61
00:05:56,022 --> 00:05:57,523
ولی خودم باید تو این راه بجنگم
62
00:06:06,324 --> 00:06:07,367
مامان
63
00:06:23,007 --> 00:06:25,343
" تحقیقات
نتیجه : پرونده بسته شده "
64
00:06:28,596 --> 00:06:29,597
" چاپ "
65
00:06:36,562 --> 00:06:37,688
اجوشی
66
00:06:38,689 --> 00:06:39,774
اجوشی؟
67
00:06:48,533 --> 00:06:49,700
کی هستی؟
68
00:06:51,702 --> 00:06:52,870
از کجا اومدی؟
69
00:06:53,496 --> 00:06:55,081
تنها کسی بودی که
70
00:06:56,541 --> 00:06:58,000
میتونسم بهش فکر کنم
71
00:07:00,545 --> 00:07:01,587
کمکم کن
72
00:07:11,597 --> 00:07:12,765
از اینده اومدی؟
73
00:07:13,433 --> 00:07:15,852
کی تورو فرستاده؟
74
00:07:17,437 --> 00:07:18,896
کسی منو نفرستاده
75
00:07:18,896 --> 00:07:20,314
بخاطر مامانت اینجایی؟
76
00:07:21,399 --> 00:07:22,817
پس جای اشتباهی اومدی
77
00:07:23,443 --> 00:07:25,653
من مامانت نکشتم
من نکشتم
78
00:07:26,070 --> 00:07:27,113
میدونم
79
00:07:28,614 --> 00:07:30,366
میدونم تو نمیکشیش
80
00:07:32,118 --> 00:07:33,578
پس چرا اینجایی؟
81
00:07:33,911 --> 00:07:35,246
در هر صورت آخرش
82
00:07:36,956 --> 00:07:38,249
مامانم میمیره
83
00:07:39,959 --> 00:07:41,419
نه فقط اون
84
00:07:42,837 --> 00:07:44,338
بلکه کلی دیگه از ادما
85
00:07:47,258 --> 00:07:48,342
اجوشی
86
00:07:49,302 --> 00:07:51,137
میدونی استاد کجاست نه؟
87
00:07:52,555 --> 00:07:54,599
لطفا بهم بگو خودم میگیرمش
88
00:07:56,100 --> 00:07:57,185
نمیدونم
89
00:08:00,104 --> 00:08:01,439
نمیدونم کیه
90
00:08:02,648 --> 00:08:04,484
یا کجاست
91
00:08:05,526 --> 00:08:06,527
اجوشی
92
00:08:08,529 --> 00:08:11,449
" همسر "
93
00:08:12,617 --> 00:08:13,618
الو؟
94
00:08:14,494 --> 00:08:15,495
سلام عزیزم
95
00:08:16,245 --> 00:08:17,246
اره
96
00:08:17,914 --> 00:08:20,958
باشه ولی الان سرم شلوغه بزار بعدا بهت زنگ میزنم
97
00:08:21,751 --> 00:08:22,752
باشه
98
00:08:31,052 --> 00:08:35,515
ببخشید فکر کنم نباید میومدم
99
00:08:36,432 --> 00:08:38,392
دیگه چیزی رو برات سخت تر نمیکنم
100
00:08:38,851 --> 00:08:41,020
مامانت بردار و فرار کن
101
00:08:41,437 --> 00:08:42,855
میتونم کمکت کنم
102
00:08:42,855 --> 00:08:44,315
اون نباید چیزی بدونه
103
00:08:46,275 --> 00:08:47,652
نمیخواد
104
00:08:49,028 --> 00:08:52,281
سیستم ورود به جهان بخاطر من عوض کنه
105
00:08:53,407 --> 00:08:55,034
اولین بارت نیست
106
00:08:55,034 --> 00:08:56,577
از طرفی اگه فرار کنم
107
00:08:58,371 --> 00:08:59,747
ادمایی که مردن
108
00:09:01,582 --> 00:09:02,708
نمیتونن برگردن
109
00:09:04,752 --> 00:09:06,128
منم
110
00:09:10,883 --> 00:09:11,968
جزء اونام؟
111
00:09:19,183 --> 00:09:20,184
نه
112
00:09:22,103 --> 00:09:23,354
نگران نباش
113
00:09:23,896 --> 00:09:26,315
تو و همسرت در امانید
114
00:09:32,530 --> 00:09:33,531
میتونم
115
00:09:34,574 --> 00:09:35,908
بغلت کنم
116
00:09:37,159 --> 00:09:38,369
فقط یه بار
117
00:09:49,380 --> 00:09:50,506
دلم برات تنگ شده
118
00:10:09,859 --> 00:10:10,860
ما
119
00:10:15,698 --> 00:10:17,575
بهم نزدیک بودیم؟
120
00:10:22,788 --> 00:10:24,373
بعد مرگ مامانم
121
00:10:26,876 --> 00:10:29,211
انقدر درد داشتم که میخواستم بمیرم
122
00:10:34,091 --> 00:10:35,760
و تو کنارم بودی
123
00:10:37,303 --> 00:10:38,804
بخاطر همین تونستم نجات پیدا کنم
124
00:10:41,474 --> 00:10:42,767
الان میخوای چیکار کنی؟
125
00:10:43,351 --> 00:10:44,810
باید کنار مامانم بمونم
126
00:10:45,603 --> 00:10:46,896
و ازش محافظت کنم
127
00:10:48,898 --> 00:10:51,150
و از همه کسایی که دوسشون دارم
128
00:10:54,278 --> 00:10:55,655
میخوام همشون برگردونم
129
00:11:09,835 --> 00:11:12,088
شنیدم جین گیوم واقعا نمره های خوبی میگیره
130
00:11:12,755 --> 00:11:15,466
حتی با وجود غذا نداشتنم باید خیلی خوشحال باشی
131
00:11:15,549 --> 00:11:17,009
خدای من نه
132
00:11:17,510 --> 00:11:20,179
ولی هی دارم چاق تر میشم
133
00:11:20,179 --> 00:11:21,889
" قصابی شادی "
134
00:11:21,889 --> 00:11:23,724
امروز روز خاصیه؟
135
00:11:23,724 --> 00:11:25,518
چرا انقدر گوشت میخری؟
136
00:11:25,518 --> 00:11:27,978
همینجوری هوس کردم
137
00:11:28,979 --> 00:11:30,815
خدافظ-
خدافظ-
138
00:11:41,659 --> 00:11:44,245
ممنون-
حواست باشه حتما به مامانت-
139
00:11:44,495 --> 00:11:46,956
بگی که یه دوست قشنگ به اسم کیم دو یون پیدا کردی
140
00:11:46,956 --> 00:11:48,290
و اون این برات گرفته
141
00:11:50,334 --> 00:11:52,837
و بهش بگو متاسفم که بخاطر من
142
00:11:52,837 --> 00:11:54,547
بهت مشکوک شدن
143
00:11:54,839 --> 00:11:56,716
حتی اگه معذرت خواهیم نکنی درک میکنه
144
00:11:56,799 --> 00:11:58,718
نگران نباش-
بهش بگو-
145
00:11:58,926 --> 00:12:00,803
که خیلی متاسفم
146
00:12:01,220 --> 00:12:02,221
فهمیدی؟
147
00:12:02,680 --> 00:12:03,723
باشه
148
00:12:04,056 --> 00:12:07,476
راستی مطمئنی دیگه عصبی نیستی؟
149
00:12:07,727 --> 00:12:09,562
هیچوقت ازت عصبی نبودم
150
00:12:09,854 --> 00:12:11,897
پس بخند
151
00:12:12,189 --> 00:12:13,774
نشون بده اگه واقعا ناراحت نیستی
152
00:12:21,532 --> 00:12:23,743
وقتی نمیخندی هزار باز قشنگ تری
153
00:12:25,828 --> 00:12:26,829
فعلا
154
00:12:27,455 --> 00:12:28,456
خدافظ
155
00:13:05,618 --> 00:13:07,912
تولدت مبارک مامان
156
00:13:10,080 --> 00:13:11,123
خونه ای
157
00:13:11,874 --> 00:13:13,542
نمیتونی همینجوری بری که
158
00:13:13,751 --> 00:13:15,002
باید شمع واسم روشن کنی
159
00:13:32,561 --> 00:13:34,438
شبیه ی قرار میشه
160
00:13:35,940 --> 00:13:38,359
باهام بیا
161
00:13:40,486 --> 00:13:42,947
نمیخوام خودت برو
162
00:13:44,156 --> 00:13:46,325
باشه زودی برمیگردم
163
00:14:30,160 --> 00:14:31,161
مامان
164
00:15:34,683 --> 00:15:35,684
جین گیوم
165
00:15:36,060 --> 00:15:37,478
اروم باش و بهم گوش بده
166
00:15:37,478 --> 00:15:39,021
مامانت ازم خواست که
167
00:15:40,189 --> 00:15:41,649
ازم خواست که بیام
168
00:15:42,441 --> 00:15:44,360
ازم خواست جلوی پسرش بگیرم
169
00:15:44,360 --> 00:15:46,445
چون به هر حال نمیتونه جلوی مرگش بگیره
170
00:15:46,445 --> 00:15:49,156
سون یونگ نگران بود که پسرش اسیب ببینه
171
00:15:49,323 --> 00:15:50,783
بخاطر اون
172
00:15:52,034 --> 00:15:53,410
میدونم چه حسی داره
173
00:15:53,994 --> 00:15:55,079
ولی حتما باید اونو بگیرم
174
00:15:55,079 --> 00:15:56,246
میفهمم...
175
00:15:56,580 --> 00:15:58,332
حست چیه، درک میکنم
176
00:15:58,749 --> 00:16:00,584
ولی تو اینجا هرکاری بکنی
177
00:16:00,584 --> 00:16:02,711
آینده تغییری نمیکنه
178
00:16:03,712 --> 00:16:07,216
نمیتونی مادرت یا هرکس دیگری از مرگ نجات بدی
179
00:16:08,217 --> 00:16:09,259
پس
180
00:16:10,094 --> 00:16:12,262
تسلیم شو و برگرد
181
00:16:14,890 --> 00:16:16,767
از کجا میدونی
182
00:16:17,935 --> 00:16:19,228
...که کسایی دیگهای هم میمیرن؟
183
00:16:20,062 --> 00:16:22,272
ده سال بعد اتفاق میفته
184
00:16:25,651 --> 00:16:27,236
چطور ندونم؟
185
00:16:29,154 --> 00:16:32,074
اومدم اینجا که جلوی تورو بگیرم
186
00:16:49,258 --> 00:16:50,259
جین گیوم
187
00:16:52,636 --> 00:16:53,929
جین گیوم، کجایی؟
188
00:16:54,972 --> 00:16:56,974
جین گیوم، جین...
189
00:17:13,866 --> 00:17:15,325
بالاخره اومدی
190
00:17:17,995 --> 00:17:20,581
امیدوار بودم که "کتاب پیشگویی" اشتباه باشه
191
00:17:22,499 --> 00:17:24,501
تا وقتی اینجوری پیر بشی
192
00:17:25,544 --> 00:17:26,962
دنبال من میگردی
193
00:17:27,838 --> 00:17:28,964
...پسرم؟
194
00:17:32,676 --> 00:17:33,802
پسر
195
00:17:36,930 --> 00:17:37,931
آره
196
00:17:39,850 --> 00:17:42,603
یه زمانی من پسرت بودم
197
00:17:49,359 --> 00:17:51,487
اشتباهه من بود که به کو هیونگ سوک اعتماد کردم
198
00:17:53,322 --> 00:17:56,784
کی فکر میکرد اون برای نجات او بیخیال زنش بشه؟
199
00:18:03,165 --> 00:18:04,917
منظورت چیه بیخیال زنم شدم؟
200
00:18:06,043 --> 00:18:07,086
آجوشی
201
00:18:09,505 --> 00:18:10,839
تا اینجا جون کندم
202
00:18:12,091 --> 00:18:13,342
منظورت چیه بیخیال زنم میشم؟
203
00:18:15,677 --> 00:18:17,596
سوتفاهم شده، برات توضیح میدم
204
00:18:18,680 --> 00:18:20,057
تو زود برو پیش مامانت
205
00:18:20,641 --> 00:18:22,976
من باید بفهمم این عوضی چی میگه
206
00:18:23,102 --> 00:18:24,394
ممنون آجوشی
207
00:18:37,741 --> 00:18:38,909
مامان، نه
208
00:18:40,911 --> 00:18:43,288
نمیدونستم تو اینجوری میشی
209
00:18:45,499 --> 00:18:47,251
مطمئنی نمیدونستی؟
210
00:18:49,253 --> 00:18:51,547
تو کسی هستی که در زمانو باز کردی
211
00:18:52,589 --> 00:18:54,258
من بخاطر تو
212
00:18:55,342 --> 00:18:57,219
...آدمای زیادی کشتم
213
00:18:58,720 --> 00:19:00,347
همش تقصیر منه
214
00:19:01,890 --> 00:19:03,600
بهای کاری که کردم میدم
215
00:19:04,852 --> 00:19:05,936
ولی
216
00:19:07,062 --> 00:19:08,939
به جین گیوم کاری نداشته باش
217
00:19:11,191 --> 00:19:12,526
نمیزارم جین گیوم هم
218
00:19:13,819 --> 00:19:15,445
مثل تو بشه
219
00:19:18,657 --> 00:19:20,784
من مسئول اینکه پسرت
220
00:19:22,077 --> 00:19:23,328
شبیه من بشه، نیستم
221
00:19:23,787 --> 00:19:25,080
خود تو هستی
222
00:19:27,166 --> 00:19:29,585
تو پسرت به هیولا تبدیل کردی
223
00:19:33,422 --> 00:19:34,673
من تو نیستم
224
00:19:34,673 --> 00:19:35,799
نه، جین گیوم
225
00:19:36,091 --> 00:19:38,385
مامان، چیکار میکنی؟ برو کنار
226
00:19:38,552 --> 00:19:40,804
جین گیوم، نباید بزنی
227
00:19:41,388 --> 00:19:44,808
اونوقت، دوتاتون میمیرید
228
00:19:45,559 --> 00:19:47,895
مهم نیست -
حرفم گوش کن -
229
00:19:50,230 --> 00:19:53,150
بخاطر من اینکار نکن
230
00:19:53,525 --> 00:19:54,985
برو کنار مامان
231
00:19:55,277 --> 00:19:56,612
من مثل تو
232
00:19:58,488 --> 00:20:00,741
سعی کردم این زن نجات بدم
233
00:20:00,949 --> 00:20:02,284
چرند نگو
234
00:20:03,827 --> 00:20:06,538
تو فقط هیولایی هستی که اومده مامانم بکشه
235
00:20:08,457 --> 00:20:10,876
تو نمیدونی اون واقعا کیه
236
00:20:14,504 --> 00:20:15,797
فکر میکنی
237
00:20:17,049 --> 00:20:19,384
...چرا تو ۱۹۹۲ موند؟
238
00:20:22,763 --> 00:20:24,681
تو ۱۹۹۲، اون
239
00:20:25,891 --> 00:20:27,434
..."کتاب پیشگویی" دید
240
00:20:29,186 --> 00:20:30,604
اون موقع فهمید
241
00:20:31,271 --> 00:20:32,898
...قدرتی که بچه داره
242
00:20:34,149 --> 00:20:35,567
اگر پسرش بمیره
243
00:20:36,109 --> 00:20:38,278
...در زمان بسته میشه
244
00:20:39,988 --> 00:20:41,698
برای همین اینجا موند
245
00:20:42,741 --> 00:20:44,243
بچش باید زنده بمونه
246
00:20:45,494 --> 00:20:48,664
تا در زمانی که ساخته، برقرار باشه
247
00:20:51,291 --> 00:20:52,876
مامانم -
"مامانم" -
248
00:20:53,085 --> 00:20:54,711
همچین کاری نمیکنه -
"همچین کاری نمیکنه" -
249
00:20:59,841 --> 00:21:01,134
امشب
250
00:21:01,843 --> 00:21:03,887
نمیتونی این زن نجات بدی
251
00:21:04,763 --> 00:21:07,516
و تو دنبال راهی برای نجات این زن
252
00:21:08,517 --> 00:21:10,477
تا سالها میگردی
253
00:21:12,187 --> 00:21:13,855
دقیقا مثل کاری که من کردم
254
00:21:14,523 --> 00:21:15,941
چرنده
255
00:21:17,234 --> 00:21:19,444
من چرا هیولا شدم؟
256
00:21:20,529 --> 00:21:24,241
تو چرا هیولا میشی؟
257
00:21:29,579 --> 00:21:32,791
من یه قلب دیگه تو خودم دارم
258
00:21:33,750 --> 00:21:35,794
از مال من کوچیک تر و ضعیفتره
259
00:21:36,712 --> 00:21:40,257
ولی میتونم حسش کنم، صدای قلب بچم
260
00:21:45,345 --> 00:21:47,931
بعد پرسه زدن بین بعدهای مختلف
261
00:21:48,890 --> 00:21:50,684
بالاخره میفهمی
262
00:21:51,852 --> 00:21:54,021
...که فقط یه راه برای
263
00:21:55,480 --> 00:21:57,733
نجات این زن هست
264
00:21:58,233 --> 00:22:00,110
به ۱۹۹۲ برگردی
265
00:22:02,362 --> 00:22:05,449
و جلوی به دنیا اومدن منو بگیری
266
00:22:09,161 --> 00:22:10,329
تو کی هستی؟
267
00:22:21,673 --> 00:22:24,134
اگر فورا در زمان نبندی
268
00:22:25,969 --> 00:22:27,429
تو میمیری
269
00:22:29,389 --> 00:22:31,516
ولی میتونی جلوش بگیری
270
00:22:32,601 --> 00:22:35,020
برگرد و...
271
00:22:36,229 --> 00:22:37,981
در زمان ببند
272
00:22:39,566 --> 00:22:40,901
تو کی هستی؟
273
00:22:44,112 --> 00:22:45,697
اول بگو کی هستی
274
00:22:50,744 --> 00:22:53,997
من یه آدمیم که نباید وجود داشته باشه
275
00:23:02,047 --> 00:23:03,548
بچه رو سقط کن
276
00:23:05,258 --> 00:23:06,843
بچه به دنیا بیاد
277
00:23:08,095 --> 00:23:11,139
شانس بستن در از دست میدی
278
00:23:15,018 --> 00:23:16,228
اون بچه
279
00:23:17,562 --> 00:23:18,688
هیچوقت
280
00:23:20,232 --> 00:23:21,900
نباید به دنیا بیاد
281
00:23:23,360 --> 00:23:26,822
برای خودت و اون بچه
282
00:23:28,407 --> 00:23:29,533
اون بچه
283
00:23:31,326 --> 00:23:33,036
حتما باید بمیره
284
00:23:37,791 --> 00:23:39,626
من نمیدونم تو کی هستی
285
00:23:40,710 --> 00:23:42,546
ولی کسی نمیتونه دست به بچه من بزنه
286
00:23:44,005 --> 00:23:45,048
برو کنار
287
00:23:47,175 --> 00:23:48,218
برو کنار
288
00:23:49,970 --> 00:23:50,971
تو
289
00:23:53,473 --> 00:23:55,058
به دست اون بچه
290
00:23:57,894 --> 00:23:59,271
...کشته میشی
291
00:24:01,064 --> 00:24:03,191
من اینجام تا نجاتت بدم
292
00:24:03,275 --> 00:24:04,734
بچهی من اینکار نمیکنه
293
00:24:06,278 --> 00:24:07,946
حتی اگر اینکار بکنه
294
00:24:08,947 --> 00:24:10,532
من مادرشم
295
00:24:12,075 --> 00:24:13,493
من خوب بزرگش میکنم
296
00:24:16,163 --> 00:24:17,581
اخطار آخرمه
297
00:24:18,957 --> 00:24:20,041
برو کنار
298
00:24:20,542 --> 00:24:21,918
نمیتونم
299
00:24:22,919 --> 00:24:24,754
اون بچه هیولاست
300
00:24:26,590 --> 00:24:28,550
هیولا نباید زنده بمونه
301
00:25:01,291 --> 00:25:04,294
تو کسی هستی که باید بمیری
302
00:25:07,088 --> 00:25:10,091
این گذشتهای که من تجربش کردم
303
00:25:11,968 --> 00:25:13,762
و آیندهای که تو تجربش میکنی
304
00:25:16,640 --> 00:25:18,350
تقصیر مامانم نیست
305
00:25:19,434 --> 00:25:22,938
اون موقع مامانم، نمیدونست تو کی هستی
306
00:25:25,524 --> 00:25:26,650
واقعا
307
00:25:27,984 --> 00:25:29,110
...نمیدونست؟
308
00:25:32,197 --> 00:25:33,198
مامان
309
00:25:34,282 --> 00:25:35,367
مامان
310
00:25:44,084 --> 00:25:45,085
مامان
311
00:25:47,921 --> 00:25:49,047
نه
312
00:25:52,634 --> 00:25:53,843
امکان نداره
313
00:26:16,491 --> 00:26:17,492
مامان
314
00:26:19,160 --> 00:26:20,495
این زن
315
00:26:21,037 --> 00:26:23,540
میدونست ما تبدیل به هیولا میشیم
316
00:26:24,416 --> 00:26:25,750
...ولی باز تورو به دنیا آورد
317
00:26:26,751 --> 00:26:30,380
اون دوست نداره، تظاهر میکرد دوست داره
318
00:26:32,007 --> 00:26:33,842
به خاطر این زن
319
00:26:35,010 --> 00:26:36,886
...ما زندگی که نمیخواستیم زندگی کردیم
320
00:26:38,054 --> 00:26:39,431
و هیولا شدیم
321
00:26:41,808 --> 00:26:43,935
تو تنها کسی هستی که میتونی
322
00:26:45,729 --> 00:26:47,022
رنج منو درک کنی
323
00:26:48,815 --> 00:26:50,191
من بهت
324
00:26:50,817 --> 00:26:54,362
یه فرصت برای فرار کردن از رنج میدم
325
00:26:56,406 --> 00:26:58,742
فرصت کشتن این زن
326
00:27:02,704 --> 00:27:04,080
ما باید اول
327
00:27:06,249 --> 00:27:08,084
این زن بکشیم
328
00:27:12,881 --> 00:27:13,965
آره
329
00:27:15,592 --> 00:27:17,427
فقط منو بکش
330
00:27:19,429 --> 00:27:21,264
همش تقصیر منه
331
00:27:24,225 --> 00:27:25,602
بخاطر من
332
00:27:27,437 --> 00:27:29,147
...شماها اینجوری شدید
333
00:27:43,411 --> 00:27:45,538
حتی اگر همه چیزایی که گفتی درست باشه
334
00:27:46,665 --> 00:27:47,916
مهم نیست
335
00:27:49,250 --> 00:27:50,960
من فقط باید از مادرم محافظت کنم
336
00:27:52,128 --> 00:27:53,630
وقتی تو و من بمیریم
337
00:27:55,799 --> 00:27:57,008
همه چی تموم میشه
338
00:27:59,469 --> 00:28:00,470
مامان
339
00:28:04,599 --> 00:28:05,600
چرا؟
340
00:28:06,935 --> 00:28:08,853
میخوای دوباره منو بکشی؟
341
00:28:10,647 --> 00:28:11,648
شلیک کن
342
00:28:13,817 --> 00:28:14,984
اینجامو بزن
343
00:28:19,989 --> 00:28:22,200
من تمام زندگیمو توی پشیمونی زندگی کردم
344
00:28:24,327 --> 00:28:26,287
...تمام روزام پر از احساس گناه و
345
00:28:28,039 --> 00:28:29,791
ترس بود
346
00:28:32,836 --> 00:28:35,171
فکر کردم باید هرکاری که میتونم رو بکنم
347
00:28:37,173 --> 00:28:39,676
ولی دیگه هیچکاری از دستم بر نمیومد
348
00:28:42,345 --> 00:28:44,180
شما دوتا پسرای منید
349
00:28:46,933 --> 00:28:48,560
....و اگه در سفر در زمان رو میبستم
350
00:28:50,812 --> 00:28:52,522
شما دوتا ناپدید میشدین
351
00:28:53,189 --> 00:28:54,482
بهونه نیار
352
00:28:55,900 --> 00:28:57,068
برای تو
353
00:28:57,944 --> 00:29:01,030
دنیایی که ساختی خیلی مهمتر از پسرت بود
354
00:29:02,157 --> 00:29:04,075
بخاطر همین بود که ما رو تبدیل به همچین چیزی کردی
355
00:29:09,205 --> 00:29:10,915
...برای یه مادر، بچش
356
00:29:13,168 --> 00:29:15,503
تمام دنیاشه
357
00:29:21,342 --> 00:29:23,678
حتی اگه من نتونم توی این دنیا باهات باشم
358
00:29:25,972 --> 00:29:28,266
تا وقتی که تو وجود داشته باشی همین کافیه
359
00:29:37,734 --> 00:29:39,819
میدونم سختته منو ببخشی
360
00:29:43,031 --> 00:29:45,033
ولی دیگه باید اینکارا رو تموم کنی جین گیوم
361
00:30:07,597 --> 00:30:08,598
! مامان
362
00:30:11,100 --> 00:30:12,101
....مامان
363
00:30:13,269 --> 00:30:14,270
!نه
364
00:30:15,146 --> 00:30:16,231
!مامان
365
00:30:18,608 --> 00:30:19,692
نه، اینطوری نکن مامان
366
00:30:21,945 --> 00:30:24,322
تو هیچ اشتباهی نکردی
پس چرا باید بمیری؟
367
00:30:24,656 --> 00:30:26,282
چرا؟
368
00:30:30,870 --> 00:30:31,996
...من
369
00:30:35,333 --> 00:30:36,459
معذرت میخوام
370
00:30:40,463 --> 00:30:42,006
...معذرت میخوام
371
00:30:44,592 --> 00:30:46,052
...که به عنوان پسر من
372
00:30:49,013 --> 00:30:50,223
بدنیا اومدی
373
00:30:54,477 --> 00:30:56,229
...از اینکه به عنوان پسرت بدنیا اومدم
374
00:30:58,481 --> 00:30:59,649
خیلی خوشحال بودم
375
00:31:03,236 --> 00:31:04,320
...و دوباره هم
376
00:31:06,739 --> 00:31:08,491
به عنوان پسرت متولد میشم
377
00:31:38,354 --> 00:31:39,564
...مامان
378
00:31:45,403 --> 00:31:46,446
نه
379
00:31:47,322 --> 00:31:48,489
این چیزی نبود که میخواستم
380
00:31:49,282 --> 00:31:51,534
! این زن میخواست ما رو بکشه
381
00:31:53,036 --> 00:31:54,370
چرا داری میمیری؟
382
00:31:55,538 --> 00:31:57,332
چرا بجای من داری میمیری؟
383
00:32:01,836 --> 00:32:03,046
چون اون مادرمونه
384
00:32:05,673 --> 00:32:06,925
...اینو یادت بمونه
385
00:32:09,844 --> 00:32:13,389
که اون همه چیزشو بخاطر ما فدا کرده
386
00:32:47,590 --> 00:32:48,633
...اینا رو خوب یادت بمونه
387
00:32:50,927 --> 00:32:52,929
وقتی داشتی میرفتی جهنم
388
00:32:54,931 --> 00:32:57,016
حتی بعد از مرگت هم باید زجر بکشی
389
00:35:03,142 --> 00:35:05,311
تولدت مبارک، مامان
390
00:35:07,563 --> 00:35:08,689
عه اومدی؟
391
00:35:09,273 --> 00:35:10,942
همینطوری نذار برو
392
00:35:12,401 --> 00:35:13,778
بیا شمعا رو واسم روشن کن
393
00:35:22,495 --> 00:35:27,708
تولدت مبارک
394
00:35:28,960 --> 00:35:33,589
تولدت مبارک
395
00:35:33,589 --> 00:35:39,011
تولدت مبارک، تولدت میارک
396
00:35:39,595 --> 00:35:45,143
تولدت مبارک، مامان -
تولدت مبارک، مامان -
397
00:35:45,434 --> 00:35:50,189
تولدت مبارک
398
00:35:54,986 --> 00:35:57,780
خیلی ممنونم پسرم
399
00:35:58,739 --> 00:35:59,740
فوتشون کن دیگه
400
00:36:00,241 --> 00:36:02,201
صبر کن، میخوام یه آرزو کنم
401
00:36:11,335 --> 00:36:12,461
بیا باهم فوتشون کنیم
402
00:36:23,681 --> 00:36:24,682
باشه
403
00:36:29,437 --> 00:36:30,855
تولدت مبارک
404
00:36:33,608 --> 00:36:34,609
مامان
405
00:36:35,776 --> 00:36:36,777
ممنونم
406
00:36:57,632 --> 00:36:59,217
همشو خوردی که
407
00:37:00,134 --> 00:37:01,761
خب من میرم بازم بخرم
408
00:37:02,220 --> 00:37:04,096
بعد که خریدم باهام میخوری، آره؟
409
00:37:05,389 --> 00:37:06,390
باشه
410
00:37:06,641 --> 00:37:07,683
سریع برمیگردم
411
00:37:10,645 --> 00:37:11,646
مامان
412
00:37:13,356 --> 00:37:14,357
منم باهات میام
413
00:37:28,329 --> 00:37:29,330
چیشده؟
414
00:37:34,961 --> 00:37:35,962
مامان
415
00:37:38,923 --> 00:37:41,550
کیفمو فراموش کردم
416
00:37:42,051 --> 00:37:43,803
میری واسم بیاری پسرم؟
417
00:37:44,595 --> 00:37:45,596
باشه
418
00:38:00,820 --> 00:38:03,030
ببخشید خیلی طول کشید مامان
419
00:38:04,198 --> 00:38:05,283
...ولی من
420
00:38:06,117 --> 00:38:08,077
...قولی که باید ازت محافظت میکردم رو
421
00:38:08,911 --> 00:38:09,996
نگه داشتم
422
00:38:11,539 --> 00:38:15,918
حالا میای جشن فارغ التحصیلی مدرسهم، درسته؟
423
00:38:17,545 --> 00:38:19,964
و وقتی وارد دانشگاه شدم و پلیس هم شدم
424
00:38:21,048 --> 00:38:23,259
تو بیشتر از همه واسم خوشحال میشی
425
00:38:24,927 --> 00:38:26,512
وقتی حین ماموریت آسیب ببینم
426
00:38:26,929 --> 00:38:29,307
بیشتراز هرکسی دیگهای نگرانم میشی
427
00:38:30,641 --> 00:38:32,310
وقتی اولین حقوقمو گرفتم
428
00:38:32,852 --> 00:38:34,854
اون پولو میدم بهت
429
00:38:35,938 --> 00:38:36,981
...توی تولدات
430
00:38:37,732 --> 00:38:39,692
برات آهنگ تولدت مبارک میخونم
431
00:38:50,369 --> 00:38:51,871
...ممکنه خود من نباشم
432
00:38:53,372 --> 00:38:54,832
ولی این اتفاقا میوفته
433
00:39:35,581 --> 00:39:36,957
پس مامان
434
00:39:37,666 --> 00:39:39,210
نگران من نباش
435
00:39:40,336 --> 00:39:41,462
...با خوشحالی ندگی کن
436
00:39:42,338 --> 00:39:43,714
درست مثل الانت
437
00:39:45,716 --> 00:39:47,176
همین برای من کافیه
438
00:40:09,198 --> 00:40:10,199
اینم کیفت
439
00:40:22,128 --> 00:40:23,504
ممنونم پسرم
440
00:40:36,892 --> 00:40:37,893
بریم
441
00:41:15,097 --> 00:41:16,849
چرا اینقدر زود بیدار شدی؟
442
00:41:18,350 --> 00:41:20,144
چطوری اومدم اینجا؟
443
00:41:20,144 --> 00:41:22,104
دیشب چقدر خورده بودی مگه؟
444
00:41:22,104 --> 00:41:24,190
بهت گفتم بعد از پرواز مشروب خوردن خوب نیست
445
00:41:24,732 --> 00:41:25,816
منظورت چیه؟
446
00:41:25,983 --> 00:41:28,819
دیشب بعد سمینارت توی آلمان برگشتی
447
00:41:29,028 --> 00:41:30,112
سمینار؟
448
00:41:30,237 --> 00:41:32,615
چطور روت شد برام هدیه نیاری؟
449
00:41:32,781 --> 00:41:35,159
حتی یه آهنربای یخچالم نیاوردی
450
00:41:35,284 --> 00:41:36,577
خیلی کارت بده
451
00:41:39,622 --> 00:41:40,623
کارآگاه پارک
452
00:41:43,417 --> 00:41:44,793
گوشیم کجاست؟
453
00:41:53,385 --> 00:41:56,597
(تماس های اخیر)
454
00:41:59,141 --> 00:42:01,602
(فیزیکدان 16 آن جی هیون)
(جونگ جو هیون)
455
00:42:02,228 --> 00:42:03,854
دست به گوشیم زدی؟
456
00:42:03,854 --> 00:42:05,648
نه، چرا؟
457
00:42:06,815 --> 00:42:08,817
شماره کارآگاه پارک توش نیست
458
00:42:08,817 --> 00:42:11,278
کی؟ -
کارآگاه پارک جین گیوم -
459
00:42:11,862 --> 00:42:13,697
اونی، آشنای کارآگاه داری؟
460
00:42:13,697 --> 00:42:15,449
کارآگاه پارک جین گیومو نمیشناسی؟
461
00:42:16,075 --> 00:42:17,952
چندبار اومده خونمون
462
00:42:18,369 --> 00:42:20,579
اونی با خودت مرد آوردی خونه؟
463
00:42:36,637 --> 00:42:37,721
میتوم کمکتون کنم؟
464
00:42:42,560 --> 00:42:44,937
اینجا خونهی منه
دنبال کسی میگردین؟
465
00:42:45,020 --> 00:42:47,773
اینجا خونه پارک جین گیوم نیست؟
466
00:42:48,274 --> 00:42:49,400
نه، نیست
467
00:42:50,943 --> 00:42:52,903
مطمئنم همینجا زندگی میکرد
468
00:42:54,113 --> 00:42:55,656
دیروز هم همینجا بود
469
00:42:55,656 --> 00:42:58,450
من بیشتر از 7 ساله اینجا زندگی میکنم
470
00:43:06,834 --> 00:43:07,835
کارآگاه
471
00:43:08,210 --> 00:43:09,461
میتونم کمکتون کنم؟
472
00:43:11,463 --> 00:43:13,632
اومدم کارآگاه پارک جین گیومو ببینم
473
00:43:13,757 --> 00:43:15,843
کسیو با همچین اسمی نداریم
474
00:43:15,843 --> 00:43:17,094
منظورتون چیه؟
475
00:43:17,970 --> 00:43:20,139
این میز خودش بود
476
00:43:20,556 --> 00:43:23,100
!اینجا میز منه
477
00:43:23,809 --> 00:43:25,978
سلام پروفسور، چطوری میتونم کمکتون کنم؟
478
00:43:26,520 --> 00:43:27,563
کارآگاه
479
00:43:28,188 --> 00:43:29,523
شما میدونید دیگه؟
480
00:43:29,523 --> 00:43:31,650
کارآگاه پارک جین گیوم الان کجاست؟
481
00:43:32,568 --> 00:43:34,570
کاراگاه پارک جین گیوم؟؟
482
00:43:35,112 --> 00:43:36,196
کیه دیگه؟
483
00:43:36,780 --> 00:43:38,616
واقعا نمیدونی؟
484
00:43:39,950 --> 00:43:41,577
پس منو از کجا میشناسی؟
485
00:43:42,286 --> 00:43:44,330
چطوری میتونم نشناسم؟
شما دختر رییس واحد جرم و جنایتین
486
00:43:46,123 --> 00:43:48,000
کاپیتانمونو ندیدی؟
487
00:43:49,001 --> 00:43:50,169
کاپیتان؟؟
488
00:43:52,296 --> 00:43:54,757
بیا سرد میشن. زود ببرشون
489
00:43:54,757 --> 00:43:56,258
دوتا جاجانگ، برای میز 3
490
00:43:56,258 --> 00:43:58,552
دوتا جاجانگ برای میز سه، دارم میام
491
00:43:58,552 --> 00:44:00,346
نوش جونتون
492
00:44:00,346 --> 00:44:01,472
ممنون
493
00:44:01,805 --> 00:44:04,099
بازم ترب بیارید لطفا -
ترب، بله -
494
00:44:08,604 --> 00:44:09,647
نوش جان
495
00:44:11,940 --> 00:44:13,567
چقدر دیگه میخواد اینکارو کنه؟
496
00:44:14,234 --> 00:44:17,237
ولش کن، امروز مرخصیه
بذار هرکاری دلش میخواد بکنه
497
00:44:18,238 --> 00:44:20,240
ببینش، چقدر خوشحاله بچه
498
00:44:21,825 --> 00:44:22,826
کاپیتان
499
00:44:23,994 --> 00:44:26,872
شما چطوری زنده شدین؟
500
00:44:28,374 --> 00:44:29,625
کارآگاه پارک کجاست؟
501
00:44:30,000 --> 00:44:32,002
کارآگاه پارک جین گیوم کجاست؟
502
00:44:33,087 --> 00:44:34,421
پارک جین گیوم کیه دیگه؟
503
00:44:35,839 --> 00:44:38,425
ده سال پیش یه نوجوون رو بازداشت کردین
504
00:44:38,425 --> 00:44:40,260
اسمشو یادتون میاد، درسته؟
505
00:44:40,552 --> 00:44:41,512
من؟؟
506
00:44:44,223 --> 00:44:45,724
من هیچوقت یه نوجوونو دستگیر نکردم
507
00:44:45,724 --> 00:44:47,559
چرا یادتون نمیاد؟
508
00:44:48,018 --> 00:44:50,312
!خودتون کارآگاه پارکو دستگیر کرده بودین
509
00:44:52,106 --> 00:44:54,233
وای! معذرت میخوام ازتون
510
00:44:55,317 --> 00:44:56,443
چت شده؟
511
00:44:56,694 --> 00:44:58,278
حتی اگه هیچکس هم یادش نیاد
512
00:44:58,612 --> 00:45:00,864
شما باید کاراگاه پارک رو به یاد داشته باشید
513
00:45:01,865 --> 00:45:03,200
هر کسی نیست
514
00:45:03,909 --> 00:45:05,244
پارک جین گیومه
515
00:45:23,345 --> 00:45:24,430
اونی
516
00:45:25,889 --> 00:45:27,099
... به محض برگشتن به کره
517
00:45:27,099 --> 00:45:29,309
باید بهم زنگ میزدی
518
00:45:30,477 --> 00:45:32,146
برام هدیه چی اوردی؟
519
00:45:40,904 --> 00:45:42,406
پس همه برگشتن
520
00:45:45,284 --> 00:45:48,704
وقتی سفر در زمان متوقف شد،همه چیز برمیگرده
521
00:45:49,329 --> 00:45:50,456
برمیگرده ؟
522
00:45:50,622 --> 00:45:53,625
تمام مسافرای زمان از جهان ناپدید می شن
523
00:45:58,547 --> 00:45:59,882
همه چی برگشته
524
00:46:03,552 --> 00:46:05,012
... همه چی
525
00:46:07,514 --> 00:46:08,766
به جز اون
526
00:46:37,711 --> 00:46:39,129
ممنونم
527
00:47:09,993 --> 00:47:11,537
من کنارت میمونم
528
00:47:23,298 --> 00:47:25,092
همه چی روبه راهه؟
529
00:47:25,676 --> 00:47:28,637
از زمان برگشتن از سفر احساس می کنم یکی دیگه شدی
530
00:47:32,015 --> 00:47:33,684
... احساس میکنم
531
00:47:35,269 --> 00:47:37,187
از یه سفر خیلی طولانی تازه به خونه برگشتم
532
00:47:39,231 --> 00:47:42,860
تو اون سفر،من یکی دیگه بودم و زندگی متفاوتی داشتم
533
00:47:44,903 --> 00:47:46,822
اما بالاخره دوباره خودمم
534
00:47:48,657 --> 00:47:51,076
ولی احساس خوبی ندارم
535
00:47:52,953 --> 00:47:53,996
چرا؟
536
00:47:54,162 --> 00:47:56,540
احتمالا به خاطر مردیه که اونجا دیدم
537
00:47:56,540 --> 00:47:58,667
یه مرد؟چجور مردی؟
538
00:47:59,626 --> 00:48:00,711
... یه مردی هست
539
00:48:02,212 --> 00:48:03,922
که دیگه هیچ وقت نمیتونم ببینمش
540
00:48:12,598 --> 00:48:16,602
به لطف کارآگاه ما همه زندگی خوبی داریم
541
00:48:17,561 --> 00:48:21,857
اما هیچ کس تو رو به یاد نمیاره
542
00:48:23,650 --> 00:48:24,818
یه روز
543
00:48:25,444 --> 00:48:28,405
ممکنه منم مثل بقیه بشم
544
00:48:29,656 --> 00:48:30,782
... اما
545
00:48:31,867 --> 00:48:33,785
اما میتونم یه چیزیو بهت قول بدم
546
00:48:34,828 --> 00:48:37,748
یک تابع موج، در فیزیک کوانتوم
547
00:48:38,123 --> 00:48:40,959
... توصیف حالت کوانتومی ذراته
548
00:48:41,460 --> 00:48:44,421
و تمام اطلاعات مربوط به ذرات رو فراهم می کنه
549
00:48:45,130 --> 00:48:47,633
... معادله شرودینگر، که ممکنه باهاش آشنا باشید
550
00:48:54,181 --> 00:48:55,265
یه لحظه
551
00:49:08,195 --> 00:49:09,237
... من تمام تلاشمو میکنم
552
00:49:10,989 --> 00:49:14,201
تا خوشحال زندگی کنم
553
00:49:15,661 --> 00:49:16,787
...چون تو
554
00:49:17,663 --> 00:49:20,499
جونتو فدا کردی تا این روز رو بهم هدیه کنی
555
00:49:24,086 --> 00:49:25,170
پروفسور
556
00:49:25,170 --> 00:49:27,130
یه نفر درخواست مشاوره می کنه
557
00:49:27,339 --> 00:49:28,382
درباره چی؟
558
00:49:28,465 --> 00:49:32,135
درباره اینکه بعضی فیلم های علمی تخیلی چقدر قابل قبول هستن
559
00:49:32,719 --> 00:49:34,262
این کارت ویزیتشونه
560
00:49:34,262 --> 00:49:35,639
"کیم دو یون،خبرنگار"
561
00:49:37,557 --> 00:49:38,976
الان کجاست؟
562
00:49:44,856 --> 00:49:46,191
خانم کیم دو یون؟
563
00:49:46,900 --> 00:49:47,943
بله؟
564
00:49:49,653 --> 00:49:51,613
شما پروفسور یون ته یی هستید؟
565
00:49:52,864 --> 00:49:53,865
بله
566
00:49:55,283 --> 00:49:57,244
سفر در زمان واقعاً امکان پذیره؟
567
00:49:59,621 --> 00:50:01,623
... خیلی از فیلم ها و نمایش های تلویزیونی میگن
568
00:50:01,623 --> 00:50:03,917
این امکان در آینده وجود داره
569
00:50:04,418 --> 00:50:06,878
اما فکر می کنم غیرواقعیه
570
00:50:09,381 --> 00:50:10,924
من معتقدم این امکان وجود داره
571
00:50:11,633 --> 00:50:15,595
اما در عین حال، معتقدم که هیچ وقت نباید امکان پذیر باشه
572
00:50:15,762 --> 00:50:17,806
... کسی که اولین بار شمارو بهم معرفی کرد
573
00:50:17,806 --> 00:50:20,517
گفت علاقه زیادی به سفر در زمان دارین
574
00:50:20,892 --> 00:50:22,019
به خاطر همین سوپرایز شدم
575
00:50:22,686 --> 00:50:24,062
یه زمانی اینجوری بود
576
00:50:25,272 --> 00:50:26,940
اما الان دیگه نه
577
00:50:28,525 --> 00:50:30,444
...به نظرم گذشته ارزشمند بهتره
578
00:50:30,986 --> 00:50:34,614
به عنوان خاطره در حافظه حفظ بشه
579
00:50:35,949 --> 00:50:38,160
... اینکه بخوایم زمانو برگردونیم
580
00:50:39,077 --> 00:50:40,912
حرص و طمع انسانه
581
00:50:43,582 --> 00:50:45,417
... گوش دادن بهتون منو یاد معماری میندازه
582
00:50:45,667 --> 00:50:48,545
که چند روز پیش باهاش مصاحبه کردم
583
00:50:49,337 --> 00:50:52,340
... گفت که برای حفظ گذشته
584
00:50:52,340 --> 00:50:54,384
معمار شده
585
00:50:55,177 --> 00:50:58,513
... در حالی که خاطرات و احساسات کمرنگ می شن
586
00:50:58,513 --> 00:50:59,931
در طول زمان
587
00:51:00,474 --> 00:51:03,393
به گفته خودش، فضا باعث صرفه جویی در زمان می شه
588
00:51:04,603 --> 00:51:07,397
فضا باعث صرفه جویی در زمان میشه
589
00:51:08,065 --> 00:51:10,484
... فضا صرفه جویی میکنه
590
00:51:10,484 --> 00:51:12,069
تمام خاطرات غم انگیز
591
00:51:12,444 --> 00:51:14,112
شاد و دردناکو
592
00:51:43,266 --> 00:51:46,645
... همونطور که قبلاً گفتم
593
00:51:46,645 --> 00:51:48,355
تیرها، ستون ها و داربامهای موجود حفظ شدن
594
00:51:48,980 --> 00:51:50,774
با اینکه دو برابر وقت برد
595
00:51:51,733 --> 00:51:53,652
... من معتقدم که خاطرات این خونه
596
00:51:53,652 --> 00:51:55,320
کاملا ارزششو دارن
597
00:51:55,654 --> 00:51:57,405
شوهرم خیلی خوشحال میشه
598
00:51:58,031 --> 00:52:00,784
ما به دلایل ایمنی مجبور به بازسازی خونه شدیم
599
00:52:01,409 --> 00:52:04,371
اما اون از تخریب خونه ای که توش بزرگ شده بود ناراحت بود
600
00:52:04,830 --> 00:52:06,206
درک میکنم
601
00:52:07,249 --> 00:52:08,875
برای کسی
602
00:52:09,584 --> 00:52:11,086
فضا می تونه زندگیش باشه
603
00:52:11,711 --> 00:52:14,089
"فضا می تواند زندگی شما باشد"
604
00:52:15,006 --> 00:52:16,133
تحسین برانگیزه
605
00:52:25,142 --> 00:52:27,644
این نقاشی ها چیه؟
606
00:52:29,146 --> 00:52:30,397
... اونا
607
00:52:30,856 --> 00:52:32,482
قبل از شروع کار روی پروژه ان
608
00:52:33,150 --> 00:52:35,610
فقط سعی کردم هر چی به ذهنم اومد طراحی کنم
609
00:52:37,445 --> 00:52:40,198
از کجا الهام میگیرین؟
610
00:52:40,782 --> 00:52:42,367
همیشه تغییر می کنه
611
00:52:42,993 --> 00:52:45,287
... تصاویری که به ذهنم میرسه
612
00:52:46,496 --> 00:52:47,706
یا لحظات دیدارهای قبلی
613
00:52:51,042 --> 00:52:52,419
این یکی از اونا بود؟
614
00:52:54,671 --> 00:52:55,672
بله
615
00:53:01,011 --> 00:53:02,262
ببخشید
616
00:53:03,180 --> 00:53:04,848
شما آقای پارک جین گیوم رو میشناسید؟
617
00:53:05,515 --> 00:53:07,058
شنیدم اینجا کار میکنن
618
00:53:07,058 --> 00:53:08,518
آه،منظورتون آقای پارکه؟
619
00:53:09,728 --> 00:53:10,812
یه لحظه لطفا
620
00:53:13,815 --> 00:53:16,026
آقای پارک جایی رفتن؟ -
مطمئن نیستم -
621
00:53:20,197 --> 00:53:21,698
باید در محل ساخت و ساز باشن
622
00:53:22,282 --> 00:53:23,408
محل ساخت و ساز؟
623
00:53:29,581 --> 00:53:33,251
نرده اینجا هم حفظ میشه
624
00:53:33,668 --> 00:53:35,629
چوب هنوز محکمه، بنابراین خوب میشه
625
00:53:35,837 --> 00:53:37,214
خیلی جذاب به نظر میرسه
626
00:54:18,838 --> 00:54:19,965
کاراگاه
627
00:54:27,097 --> 00:54:29,557
منم،یون ته یی
628
00:54:31,601 --> 00:54:32,894
من میشناسمتون؟
629
00:54:40,944 --> 00:54:42,195
متاسفم
630
00:54:43,321 --> 00:54:45,156
فکر کنم اشتباهی گرفتم
631
00:54:46,950 --> 00:54:48,159
مشکلی نیست
632
00:54:56,501 --> 00:54:57,669
کاراگاه
633
00:54:58,878 --> 00:55:00,630
ناامید نمیشم
634
00:55:02,090 --> 00:55:04,801
اگر منو نشناختی
635
00:55:06,011 --> 00:55:08,179
به این معنیه که همه چیزو فراموش کردی
636
00:55:09,806 --> 00:55:10,890
... به این معنیه که
637
00:55:11,766 --> 00:55:14,644
یه زندگی معمولی داری
638
00:55:16,563 --> 00:55:18,398
لطفا همینطوری بمون
639
00:55:19,566 --> 00:55:21,067
و زندگی شادی داشته باش
640
00:57:04,838 --> 00:57:06,673
شاید کسی ندونه
641
00:57:06,798 --> 00:57:09,259
همینطور خونه رو نفروش و نگهش دار
642
00:57:09,801 --> 00:57:12,554
چون حتما در آینده برمیگردم تا ببینمت
643
00:57:13,096 --> 00:57:15,723
چشم،حتما منتظرت میمونم
644
00:57:16,766 --> 00:57:18,435
تا وقتی که بیای
645
00:57:53,386 --> 00:57:54,387
کاراگاه
646
00:58:08,902 --> 00:58:10,320
... متاسفم
647
00:58:12,155 --> 00:58:13,323
که خیلی منتظرت گذاشتم
648
00:58:42,894 --> 00:58:47,232
با تشکر از شما برای پشتیبانی و تماشای "آلیس"
649
00:58:47,232 --> 00:58:50,193
ممنون که این سریال زیبا رو با ترجمه تیم آسیامووی تماشا کردید
650
00:58:50,193 --> 00:58:54,489
مترجمین : فاطیما ،مهتاب ،غزل ،سما
ویرایش : elaheh_sh
651
00:58:54,531 --> 00:59:14,634
برای دانلود سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید
AsianMoviee.ir
652
00:59:14,968 --> 00:59:16,427
(آلیس)
653
01:00:09,022 --> 01:00:12,442
گذشته و آینده مهم هستن
654
01:00:12,442 --> 01:00:15,945
اما چرا ما در حال حاضر روی خوشحال نگه داشتن خودمون تمرکز نمی کنیم؟
655
01:00:15,945 --> 01:00:19,574
با تشکر از شما برای مسافرت در طول زمان با ما
656
01:00:23,453 --> 01:00:27,123
پایان