1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,960 --> 00:00:43,120
Saia!
4
00:00:52,240 --> 00:00:53,680
Calma, fique tranquila.
5
00:00:57,360 --> 00:00:59,400
Por favor, afaste-se. Pra trás!
6
00:01:59,280 --> 00:02:00,160
Wendy?
7
00:02:10,840 --> 00:02:12,080
Não tenha medo.
8
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
Vai ficar tudo bem.
Tudo voltará ao normal.
9
00:02:45,760 --> 00:02:46,760
Merda.
10
00:02:49,600 --> 00:02:51,960
Temos de levantar.
Já estamos atrasados de novo.
11
00:02:59,600 --> 00:03:01,160
Por que você faz isso?
12
00:03:11,560 --> 00:03:13,480
Mamãe, papai, estamos atrasados!
13
00:03:15,840 --> 00:03:17,320
Não acha que devia bater?
14
00:03:19,160 --> 00:03:23,720
Ontem, no trabalho,
havia um cara que era um gigante.
15
00:03:23,800 --> 00:03:27,480
Queria trocar os fones de ouvido,
mas não tinha a nota fiscal.
16
00:03:27,560 --> 00:03:28,960
-Azar.
-Certo. Então...
17
00:03:29,040 --> 00:03:31,360
Ele ficou muito bravo e chateado.
18
00:03:31,440 --> 00:03:32,280
ÚLTIMO AVISO
19
00:03:32,360 --> 00:03:36,400
-Tem alface.
-Sim, porque alface faz bem pra você.
20
00:03:36,480 --> 00:03:37,680
Não parece.
21
00:03:38,280 --> 00:03:39,840
Temos de pagar isto. Logo.
22
00:03:40,240 --> 00:03:43,400
-Odeio alface.
-Por favor, são só duas folhas.
23
00:03:43,480 --> 00:03:46,440
Papai só quer que leve
comida saudável pra escola.
24
00:03:46,520 --> 00:03:47,360
Então...
25
00:03:47,440 --> 00:03:48,400
Ai!
26
00:03:49,720 --> 00:03:50,600
O que é isto?
27
00:03:51,200 --> 00:03:54,280
-O Batman.
-Por que o Batman está no chão da cozinha?
28
00:03:54,960 --> 00:03:58,880
-Você também pode arrumar sua bagunça.
-Vamos, doçura. Por favor.
29
00:04:04,360 --> 00:04:06,280
Vou pedir uma promoção hoje.
30
00:04:06,360 --> 00:04:08,240
Sim...
31
00:04:09,360 --> 00:04:10,320
Vai ser hoje, é?
32
00:04:13,960 --> 00:04:15,160
Karl, vamos.
33
00:04:17,560 --> 00:04:18,400
Papai!
34
00:04:21,440 --> 00:04:22,920
Pronto.
35
00:04:28,400 --> 00:04:29,760
SEGURANÇA
36
00:04:30,520 --> 00:04:31,480
Ei...
37
00:04:34,200 --> 00:04:35,840
Desculpe sobre hoje cedo.
38
00:04:35,920 --> 00:04:37,360
Fui um idiota, certo?
39
00:04:37,440 --> 00:04:39,840
Sei que vai ser promovida daqui a pouco.
40
00:04:41,640 --> 00:04:43,440
Eu te amo. Até mais.
41
00:04:43,520 --> 00:04:44,560
-Tchau.
-Tchau.
42
00:04:44,640 --> 00:04:46,480
-Tchau, mamãe.
-Tchau, querido.
43
00:05:08,000 --> 00:05:10,200
O Kotelett Himmel deseja bom apetite.
44
00:05:13,520 --> 00:05:14,680
Bem-vinda de volta.
45
00:05:25,160 --> 00:05:26,200
Obrigada.
46
00:05:31,640 --> 00:05:33,040
-Oi, chefe.
-E aí?
47
00:05:35,200 --> 00:05:37,560
-Será que...
-Não pode folgar amanhã.
48
00:05:40,720 --> 00:05:42,800
Só queria saber da minha promoção.
49
00:05:48,760 --> 00:05:50,120
EM FORMA COM SCWARZENEGGER
50
00:05:50,200 --> 00:05:51,520
Sabe quem é esse?
51
00:05:52,440 --> 00:05:53,480
O Rambo?
52
00:05:55,240 --> 00:05:56,280
Esqueça.
53
00:06:04,320 --> 00:06:08,000
Trabalho aqui há três anos
e preciso urgentemente do dinheiro.
54
00:06:08,800 --> 00:06:13,480
"O primeiro passo pro sucesso
é a vontade de mudar."
55
00:06:13,960 --> 00:06:16,880
Mostre que é capaz de se superar.
56
00:06:16,960 --> 00:06:19,680
O desejo de vender mais
do que podem comer.
57
00:06:20,600 --> 00:06:21,640
E um bom sorriso.
58
00:06:26,040 --> 00:06:28,040
Vamos começar com algo fácil.
59
00:06:28,640 --> 00:06:30,360
Encha as máquinas de cerveja.
60
00:06:30,960 --> 00:06:32,520
Sabe onde estão os barris.
61
00:06:47,360 --> 00:06:51,600
ESPLANADA DO KOTELETT HIMMEL
62
00:06:52,880 --> 00:06:54,120
Não pode parar aqui.
63
00:06:56,080 --> 00:06:57,440
É só pra...
64
00:07:03,920 --> 00:07:05,480
Puta que pariu!
65
00:07:07,800 --> 00:07:08,920
Merda.
66
00:07:17,320 --> 00:07:18,880
-Tem frango?
-O quê?
67
00:07:18,960 --> 00:07:20,440
Tem frango?
68
00:07:22,000 --> 00:07:24,840
-Não faço ideia, talvez.
-Fico feliz em trocar.
69
00:07:24,920 --> 00:07:27,880
Ei! Fora, seu rato!
Ou chamo o controle de pragas!
70
00:07:28,400 --> 00:07:32,400
Se você alimentar um deles,
da próxima vez eles trazem a família.
71
00:07:34,440 --> 00:07:36,040
Oi. Espere.
72
00:07:37,680 --> 00:07:38,600
Tome frango.
73
00:07:42,480 --> 00:07:44,160
Não, é por conta da casa.
74
00:07:44,240 --> 00:07:45,120
Ei.
75
00:07:45,560 --> 00:07:46,680
Você é um de nós.
76
00:07:47,200 --> 00:07:48,080
O quê?
77
00:08:18,240 --> 00:08:19,160
Oi!
78
00:08:21,760 --> 00:08:24,080
Ei, querida! E aí?
79
00:08:25,040 --> 00:08:26,280
Vamos, espere!
80
00:08:27,400 --> 00:08:28,240
Ei!
81
00:08:34,960 --> 00:08:35,960
Pare!
82
00:08:38,920 --> 00:08:40,040
Desculpe!
83
00:08:40,120 --> 00:08:41,080
Tudo bem?
84
00:08:41,920 --> 00:08:43,960
Você me assustou, cara.
85
00:08:44,040 --> 00:08:45,520
Desculpe. Foi sem querer.
86
00:08:46,600 --> 00:08:47,520
Marek.
87
00:08:50,120 --> 00:08:51,080
E?
88
00:08:51,720 --> 00:08:54,000
Os comprimidos, há quanto tempo toma?
89
00:08:54,080 --> 00:08:55,600
Dez anos, vinte?
90
00:08:56,640 --> 00:08:59,640
-Não faço ideia do que está falando.
-Aqueles azuis.
91
00:08:59,720 --> 00:09:02,800
Que temos de tomar
pra sermos como todo mundo.
92
00:09:02,880 --> 00:09:04,480
Sem todo aquele medo.
93
00:09:05,160 --> 00:09:06,240
Tristeza.
94
00:09:06,880 --> 00:09:07,840
Sem a raiva.
95
00:09:10,360 --> 00:09:13,360
Os comprimidos reprimem muito mais,
o nosso eu real.
96
00:09:13,440 --> 00:09:14,920
"Nosso"? O seu e o meu?
97
00:09:15,440 --> 00:09:16,480
Jogue-os fora.
98
00:09:17,320 --> 00:09:18,960
Não os tome mais.
99
00:09:19,520 --> 00:09:21,480
Então verá quem você realmente é.
100
00:09:22,200 --> 00:09:23,520
Aí vai aparecer...
101
00:09:24,600 --> 00:09:26,360
seu superpoder.
102
00:09:26,840 --> 00:09:29,200
Qual é o superpoder? Recolher garrafas?
103
00:09:29,880 --> 00:09:31,320
Quer ver?
104
00:09:31,400 --> 00:09:32,480
Claro que sim.
105
00:09:38,600 --> 00:09:39,440
Ei!
106
00:09:39,520 --> 00:09:41,480
Não, eu não quis dizer isso!
107
00:09:41,560 --> 00:09:43,160
Não precisa, eu acredito!
108
00:09:43,240 --> 00:09:44,680
Você é um de nós.
109
00:09:46,240 --> 00:09:47,640
Só que ainda não sabe.
110
00:10:07,280 --> 00:10:10,720
Alô. Houve um acidente.
111
00:10:11,400 --> 00:10:14,320
Na ponte da rodovia...
112
00:10:14,400 --> 00:10:17,600
Alguém acabou de cair da ponte...
113
00:10:23,320 --> 00:10:24,160
Oi.
114
00:10:25,000 --> 00:10:25,840
E aí?
115
00:10:26,640 --> 00:10:27,880
Tudo bem?
116
00:10:29,600 --> 00:10:30,440
Ei...
117
00:10:31,360 --> 00:10:32,640
O que foi?
118
00:10:40,320 --> 00:10:41,680
Venha aqui.
119
00:10:47,320 --> 00:10:48,360
Estou aqui.
120
00:11:02,240 --> 00:11:03,520
Tem ido ao cinema?
121
00:11:05,040 --> 00:11:07,720
Estão sempre passando
filmes de super-heróis.
122
00:11:08,560 --> 00:11:11,520
É uma questão de tempo
até um idiota ficar pensando
123
00:11:11,600 --> 00:11:13,800
que é um super-herói também, certo?
124
00:11:14,600 --> 00:11:16,960
Sim, há pessoas que pensam isso.
125
00:11:17,520 --> 00:11:18,880
E acham que podem voar
126
00:11:18,960 --> 00:11:21,960
e acabam pulando de um arranha-céu
ou de uma ponte.
127
00:11:24,200 --> 00:11:25,720
De onde tirou essa ideia?
128
00:11:29,120 --> 00:11:30,600
Foi só um sonho idiota.
129
00:11:31,880 --> 00:11:34,440
Quer me contar o que aconteceu no sonho?
130
00:11:35,560 --> 00:11:38,040
Sinceramente, não lembro direito.
131
00:11:38,520 --> 00:11:40,680
Pode me contar o que quiser, Wendy.
132
00:11:41,240 --> 00:11:43,840
Sim, eu sei. Obrigada. Eu...
133
00:11:44,640 --> 00:11:46,440
Está tudo bem. Não é nada./
134
00:11:50,160 --> 00:11:52,720
Gostaria de aumentar
a dose do seu remédio.
135
00:11:53,840 --> 00:11:55,400
Só por um tempo.
136
00:11:59,880 --> 00:12:02,680
Sabe o que essa terapia tornou possível.
137
00:12:04,200 --> 00:12:06,720
Sua família, seu trabalho, sua casa.
138
00:12:08,320 --> 00:12:10,160
Você devia se orgulhar disso.
139
00:12:15,640 --> 00:12:16,520
Merda.
140
00:12:22,240 --> 00:12:23,920
AVISO DE DESPEJO
141
00:12:24,360 --> 00:12:26,240
AVISO DE PROCESSO DE EXECUÇÃO
142
00:12:55,240 --> 00:12:56,720
Ainda tem frango?
143
00:12:58,320 --> 00:12:59,160
Você morreu!
144
00:13:00,720 --> 00:13:03,640
Eu te vi pular da ponte.
Um caminhão te atropelou.
145
00:13:03,720 --> 00:13:05,880
Está imaginando que superpoderes tem.
146
00:13:07,880 --> 00:13:09,120
Sei que é intenso.
147
00:13:10,160 --> 00:13:11,680
O que faz de novo aqui?
148
00:13:12,200 --> 00:13:14,280
-Consegue vê-lo?
-E sentir o cheiro.
149
00:13:14,360 --> 00:13:17,160
-Siga sempre a sereia.
-Fora! Saco de pulgas!
150
00:13:21,960 --> 00:13:24,600
Isso não cai bem pra sua promoção, Wendy.
151
00:13:24,840 --> 00:13:28,200
Nem dá conta de um vagabundo.
Onde está sua assertividade?
152
00:13:28,280 --> 00:13:29,600
Não tem o menor poder!
153
00:13:30,600 --> 00:13:32,640
Se quer mesmo mudar algo,
154
00:13:33,200 --> 00:13:34,840
tem de começar por você.
155
00:14:05,840 --> 00:14:06,720
Karl!
156
00:14:07,720 --> 00:14:09,280
Por que não está em casa?
157
00:14:09,360 --> 00:14:11,680
-Por que se atrasou?
-Eu...
158
00:14:13,120 --> 00:14:14,280
E os seus sapatos?
159
00:14:16,520 --> 00:14:19,160
-Ei.
-Trocamos de forma justa.
160
00:14:19,240 --> 00:14:22,240
-Era só por um jogo!
-Você não disse isso.
161
00:14:22,720 --> 00:14:23,680
Certo, turma?
162
00:14:24,280 --> 00:14:25,160
Não.
163
00:14:25,560 --> 00:14:28,360
-Devolva os sapatos.
-E se não devolver? E daí?
164
00:14:29,640 --> 00:14:31,480
Vai me bater ou o quê?
165
00:14:36,520 --> 00:14:38,120
Venha. Vamos pra casa.
166
00:14:40,240 --> 00:14:41,240
Eu sabia.
167
00:14:42,480 --> 00:14:44,320
É uma covarde, essa mulher.
168
00:14:51,560 --> 00:14:52,560
Tudo bem?
169
00:15:00,440 --> 00:15:01,600
Boa noite, querido.
170
00:15:49,560 --> 00:15:50,920
Merda!
171
00:15:52,480 --> 00:15:53,400
Puta que pariu!
172
00:15:57,600 --> 00:15:58,640
Merda.
173
00:15:59,440 --> 00:16:00,360
Puta que pariu!
174
00:16:00,680 --> 00:16:01,920
Wendy!
175
00:16:16,000 --> 00:16:17,440
Merda.
176
00:16:27,920 --> 00:16:29,640
-Tchau, Wendy.
-Tchau.
177
00:16:30,080 --> 00:16:32,640
Está tudo bem com você?
178
00:16:33,200 --> 00:16:34,320
Sim, por quê?
179
00:16:34,400 --> 00:16:36,280
Só porque você está...
180
00:16:39,920 --> 00:16:41,200
Incrível, sabia?
181
00:16:43,640 --> 00:16:45,960
Desculpe, quis dizer isso aí, não você.
182
00:16:47,880 --> 00:16:49,760
Bem, não que você não seja...
183
00:16:53,440 --> 00:16:55,480
Posso te chamar pra uma cerveja?
184
00:16:55,880 --> 00:16:57,960
Tenho de ir pra casa. Tchau.
185
00:17:17,240 --> 00:17:19,360
Ei, querida! Ainda não transou?
186
00:17:20,120 --> 00:17:22,720
Temos exatamente o que precisa. Espere!
187
00:17:25,040 --> 00:17:27,560
Você nunca viu um tão grande. Juro.
188
00:17:29,000 --> 00:17:30,280
Então mostre.
189
00:17:33,200 --> 00:17:34,520
O quê? Agora? Aqui?
190
00:17:35,240 --> 00:17:36,720
Sim, vamos. Tire a calça!
191
00:17:38,360 --> 00:17:40,000
Parem de rir! Vão se foder!
192
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
Maldita puta.
193
00:17:51,320 --> 00:17:54,240
Certo, precisa levar duro, sua vaca.
194
00:17:54,320 --> 00:17:56,000
Você quer muito, não é?
195
00:17:56,400 --> 00:17:57,360
Não é?
196
00:17:58,000 --> 00:17:58,920
Sem problema.
197
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
Bem aqui.
198
00:18:04,280 --> 00:18:05,360
Ei!
199
00:18:21,680 --> 00:18:22,760
Odeio verduras.
200
00:18:23,000 --> 00:18:23,920
Oi.
201
00:18:25,520 --> 00:18:27,240
Oi, doçura. Como foi seu dia?
202
00:18:27,640 --> 00:18:28,800
Ótimo, como sempre.
203
00:18:29,880 --> 00:18:31,080
O que é isso, mãe?
204
00:18:33,760 --> 00:18:34,880
Isso é sangue?
205
00:18:36,680 --> 00:18:38,120
Não, é ketchup.
206
00:18:44,600 --> 00:18:45,840
Coma suas verduras.
207
00:18:59,640 --> 00:19:01,840
O Kotelett Himmel deseja bom apetite.
208
00:19:01,920 --> 00:19:02,800
Obrigado.
209
00:19:03,760 --> 00:19:06,280
Bem-vindo ao Kotelett Himmel. Vamos...
210
00:19:06,360 --> 00:19:07,360
Olá, Wendy.
211
00:19:08,120 --> 00:19:09,160
O que faz aqui?
212
00:19:10,280 --> 00:19:11,760
O que você recomenda?
213
00:19:13,240 --> 00:19:15,360
Costeleta, batata frita, cerveja.
214
00:19:15,680 --> 00:19:17,280
Maravilha. Eu aceito.
215
00:19:17,640 --> 00:19:19,000
Pra levar, por favor.
216
00:19:20,800 --> 00:19:23,200
Não apareceu na nossa marcação ontem.
217
00:19:24,720 --> 00:19:25,640
Ontem?
218
00:19:26,000 --> 00:19:26,960
-Sério?
-Claro.
219
00:19:28,840 --> 00:19:30,000
Conhece o risco,
220
00:19:30,080 --> 00:19:32,840
se parar de tomar
seus remédios sozinha, não é?
221
00:19:34,240 --> 00:19:35,800
Não sei o que quer dizer.
222
00:19:35,880 --> 00:19:38,640
Não é só você que estará em perigo,
sua família também.
223
00:19:42,400 --> 00:19:43,880
Ketchup? Maionese?
224
00:19:43,960 --> 00:19:46,360
Estou preocupada com você. Sinceramente.
225
00:19:48,120 --> 00:19:52,080
Estou aqui se precisar ajuda.
Mesmo fora do trabalho.
226
00:19:52,160 --> 00:19:53,000
Certo?
227
00:19:53,440 --> 00:19:54,400
Claro.
228
00:19:58,040 --> 00:20:00,640
O Kotelett Himmel deseja bom apetite.
229
00:20:04,480 --> 00:20:05,320
Tchau.
230
00:20:21,160 --> 00:20:23,200
Não pode esquecer essas coisas infantis?
231
00:20:23,720 --> 00:20:24,560
Estamos comendo.
232
00:20:27,440 --> 00:20:29,800
Pode passar o purê de inhame, por favor?
233
00:20:30,200 --> 00:20:31,120
Mãe?
234
00:20:33,200 --> 00:20:36,240
Não me chame assim.
Já disse isso muitas vezes.
235
00:20:38,720 --> 00:20:40,080
Você já se decidiu?
236
00:20:40,720 --> 00:20:41,640
Sobre o quê?
237
00:20:42,560 --> 00:20:44,240
Fazer faculdade.
238
00:20:47,480 --> 00:20:48,800
Gosto do meu trabalho.
239
00:20:52,720 --> 00:20:55,040
Sua falta de objetivo é insuportável.
240
00:20:56,560 --> 00:20:58,120
Minha "falta de objetivo"?
241
00:20:58,920 --> 00:21:03,920
Mais de cinco bilhões de pessoas
vivem suas vidas exatamente assim.
242
00:21:04,440 --> 00:21:06,320
Mas você não é uma delas.
243
00:21:08,440 --> 00:21:09,600
Você é meu filho.
244
00:21:10,040 --> 00:21:10,880
Sim.
245
00:21:12,040 --> 00:21:13,680
Tenho muito orgulho disso.
246
00:21:20,040 --> 00:21:21,080
Wendy?
247
00:21:22,840 --> 00:21:24,720
Pode me dizer o que é isto?
248
00:21:25,120 --> 00:21:26,760
Não. Não faço ideia.
249
00:21:27,840 --> 00:21:31,080
Pra mim, parece destruição maliciosa
de bens comerciais.
250
00:21:31,160 --> 00:21:32,000
Sim?
251
00:21:32,760 --> 00:21:35,760
Acho que parece mais arte moderna.
252
00:21:36,120 --> 00:21:39,680
Não espero vencedores do Nobel.
Nem formados do ensino médio!
253
00:21:39,760 --> 00:21:43,680
Mas não me faça de boba.
Isto vai sair do seu próximo salário.
254
00:21:43,760 --> 00:21:46,360
Pode esquecer sua promoção.
Terá sorte se...
255
00:21:46,440 --> 00:21:49,680
Quer que eu mostre
como é a destruição maliciosa?
256
00:21:49,760 --> 00:21:54,160
Vou pôr seu traseiro suculento no picador
e fazer costeletas com ele.
257
00:22:11,600 --> 00:22:13,160
Puta que pariu.
258
00:22:21,120 --> 00:22:23,080
MUNDO DE NETUNO
259
00:24:00,840 --> 00:24:01,880
Oi, Wendy.
260
00:24:03,760 --> 00:24:05,560
Ei, o que é isso?
261
00:24:05,640 --> 00:24:08,680
Se eu soubesse que você viria hoje, eu...
262
00:24:09,600 --> 00:24:11,720
-Você já comeu?
-O quê? Não.
263
00:24:13,120 --> 00:24:14,720
Tenho pão em algum lugar.
264
00:24:15,640 --> 00:24:17,840
O que está acontecendo comigo? Eu...
265
00:24:18,840 --> 00:24:22,080
De repente, consigo mandar gente pelo ar.
Não é normal.
266
00:24:22,680 --> 00:24:23,800
É assim que você é.
267
00:24:24,720 --> 00:24:26,040
É o seu verdadeiro eu.
268
00:24:26,920 --> 00:24:29,680
Esse superpoder... Você é especial.
269
00:24:29,760 --> 00:24:32,880
Aquelas pessoas lá fora
dizem que estamos doentes.
270
00:24:33,600 --> 00:24:36,800
Dizem que querem ajudar,
mas a verdade é que nos sedam
271
00:24:37,080 --> 00:24:39,720
-e nos deixam submissos.
-Quem nos sedou?
272
00:24:39,800 --> 00:24:40,960
Todos!
273
00:24:41,520 --> 00:24:44,600
Os políticos, os cientistas,
os supostos médicos.
274
00:24:44,680 --> 00:24:46,280
Sua Dra. Stern.
275
00:24:47,400 --> 00:24:49,280
Não dizem quem realmente somos.
276
00:24:50,240 --> 00:24:52,240
Nos escondem do resto do mundo.
277
00:24:53,000 --> 00:24:54,480
Porque têm medo de nós.
278
00:24:55,720 --> 00:24:56,960
De você e de mim?
279
00:24:59,640 --> 00:25:01,560
Não somos os únicos, Wendy.
280
00:25:03,600 --> 00:25:06,760
Quantos acha que estão tomando
os comprimidos por aí?
281
00:25:07,440 --> 00:25:08,480
Quer dizer...
282
00:25:08,840 --> 00:25:10,000
todos os outros...
283
00:25:10,640 --> 00:25:11,680
psicopatas?
284
00:25:12,040 --> 00:25:13,440
Não são psicopatas.
285
00:25:14,680 --> 00:25:15,920
São só diferentes.
286
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
Como nós.
287
00:25:17,080 --> 00:25:18,560
Somos uma grande família.
288
00:25:21,360 --> 00:25:22,680
Já tenho uma família.
289
00:25:23,320 --> 00:25:24,320
Uma de verdade.
290
00:25:25,520 --> 00:25:26,640
Muito obrigada.
291
00:25:29,640 --> 00:25:31,720
Até saberem o que você realmente é.
292
00:26:11,560 --> 00:26:14,680
Por que temos piscina
se não podemos enchê-la?
293
00:26:15,280 --> 00:26:16,440
Pra você e seus amigos.
294
00:26:18,120 --> 00:26:19,240
Que amigos?
295
00:26:24,480 --> 00:26:25,360
Mamãe.
296
00:26:26,280 --> 00:26:28,360
Vão nos expulsar de casa, certo?
297
00:26:28,440 --> 00:26:29,400
O quê?
298
00:26:29,480 --> 00:26:30,480
Não!
299
00:26:31,480 --> 00:26:33,040
Não tem de mentir pra mim.
300
00:26:33,800 --> 00:26:35,520
Não vou deixar acontecer. Prometo.
301
00:26:38,600 --> 00:26:39,800
Vamos brincar.
302
00:26:39,880 --> 00:26:43,200
-Você não gosta de futebol.
-Estou descobrindo novos "eus".
303
00:26:43,760 --> 00:26:44,600
Certo.
304
00:26:45,560 --> 00:26:46,880
Este é o objetivo.
305
00:26:49,840 --> 00:26:51,440
Jogue com mais força.
306
00:26:53,600 --> 00:26:54,560
Está bem.
307
00:27:02,320 --> 00:27:03,440
Vamos achá-la.
308
00:27:05,520 --> 00:27:07,440
Mas não conte ao papai.
309
00:27:31,720 --> 00:27:32,600
Amém.
310
00:27:42,640 --> 00:27:44,280
Estive pensando...
311
00:27:44,800 --> 00:27:45,880
Estou vendo.
312
00:27:45,960 --> 00:27:46,880
Engraçadinho.
313
00:27:47,520 --> 00:27:51,520
Deixei você fazer quase tudo.
Seus probleminhas e aventuras.
314
00:27:51,600 --> 00:27:53,600
Um jovem deve experimentar coisas.
315
00:27:53,680 --> 00:27:55,240
Muito obrigado por isso.
316
00:27:55,640 --> 00:27:57,640
Abri várias portas pra você.
317
00:27:58,640 --> 00:28:01,320
Mas você não aceitou. Pelo contrário.
318
00:28:01,400 --> 00:28:04,600
Nunca pedi pra abrir
nenhuma porta pra mim.
319
00:28:04,680 --> 00:28:07,280
Não sou como você.
É tão difícil de entender?
320
00:28:07,360 --> 00:28:09,480
Terá de fazer algo da sua vida.
321
00:28:10,560 --> 00:28:12,800
Ou viverá em uma espelunca minúscula
322
00:28:12,880 --> 00:28:15,120
como seus quatro bilhões de ídolos.
323
00:28:16,600 --> 00:28:18,920
Não foi ideia sua, foi?
324
00:28:19,680 --> 00:28:20,800
É da mamãe.
325
00:28:21,200 --> 00:28:22,320
Ela não é sua mãe.
326
00:29:51,480 --> 00:29:52,800
DESAPARECIDO
INTERNADO
327
00:29:54,280 --> 00:29:55,640
INTERNADO
328
00:30:03,520 --> 00:30:04,360
Elmar.
329
00:30:04,440 --> 00:30:05,720
NASCIDO EM 17/10/1998
330
00:30:28,680 --> 00:30:29,840
Não ligue pra mim.
331
00:30:30,520 --> 00:30:31,440
Puta que pariu!
332
00:30:34,200 --> 00:30:35,600
Nada mal.
333
00:30:37,800 --> 00:30:40,120
Como veio parar aqui?
334
00:30:40,840 --> 00:30:43,120
Também vai a essa psiquiatra, não é?
335
00:30:44,160 --> 00:30:45,520
Que psiquiatra?
336
00:30:46,320 --> 00:30:47,280
A Dra. Stern.
337
00:30:50,680 --> 00:30:52,120
Não, não a conheço.
338
00:30:52,520 --> 00:30:54,120
Por que acha que ela te dá isso?
339
00:31:00,680 --> 00:31:01,840
Sim, bom...
340
00:31:02,320 --> 00:31:05,240
Foram alguns poucos...
341
00:31:05,600 --> 00:31:09,040
problemas estúpidos,
mas isso foi há muito tempo.
342
00:31:09,120 --> 00:31:10,400
Isso não é medicação.
343
00:31:11,200 --> 00:31:13,400
Os comprimidos reprimem seus poderes.
344
00:31:15,800 --> 00:31:18,160
Sim, poderes. Como...
345
00:31:18,520 --> 00:31:19,880
dos seus gibis.
346
00:31:21,440 --> 00:31:23,920
Certo, estou aberto a...
347
00:31:24,920 --> 00:31:27,040
todos os tipos de brincadeiras.
348
00:31:28,400 --> 00:31:31,640
Mas não sei se entendo o que quer de mim.
349
00:31:32,520 --> 00:31:35,040
Pare com os comprimidos e saberá.
350
00:31:37,600 --> 00:31:39,600
Há alguém se escondendo no jardim.
351
00:31:43,640 --> 00:31:45,240
Não vi ninguém.
352
00:31:46,040 --> 00:31:47,080
Feche a janela.
353
00:31:49,200 --> 00:31:50,080
Sim.
354
00:31:54,480 --> 00:31:55,360
Wendy?
355
00:32:21,000 --> 00:32:22,280
Ei, parem com isso!
356
00:32:22,960 --> 00:32:25,600
-O Karl está treinando pra goleiro.
-Soltem!
357
00:32:26,720 --> 00:32:28,280
Quer me bater agora?
358
00:32:31,280 --> 00:32:32,480
São suas bicicletas?
359
00:32:33,320 --> 00:32:34,320
Sim.
360
00:32:53,200 --> 00:32:54,760
Vou contar pro meu pai!
361
00:32:54,840 --> 00:32:56,720
Acha que ele vai acreditar?
362
00:33:32,560 --> 00:33:33,680
Tenha um bom dia!
363
00:33:53,800 --> 00:33:54,640
Oi, chefe.
364
00:33:55,960 --> 00:33:57,520
Wendy! Olá.
365
00:33:58,080 --> 00:33:59,200
Você está bem?
366
00:33:59,280 --> 00:34:01,120
Sim, claro. Com certeza. Claro.
367
00:34:01,200 --> 00:34:03,200
Queria falar de novo da promoção.
368
00:34:03,920 --> 00:34:04,920
Certo.
369
00:34:05,000 --> 00:34:06,040
Bem...
370
00:34:07,240 --> 00:34:09,840
Como disse antes, requer assertividade,
371
00:34:09,920 --> 00:34:12,920
uma perspectiva positiva e charmosa, e...
372
00:34:14,200 --> 00:34:15,680
boas capacidades sociais.
373
00:34:15,760 --> 00:34:16,840
Tenho tudo isso.
374
00:34:18,000 --> 00:34:18,840
Não é?
375
00:34:20,040 --> 00:34:20,880
Sim!
376
00:34:21,120 --> 00:34:22,400
Claro que sim.
377
00:34:22,480 --> 00:34:24,520
Não vou decepcioná-la. Prometo.
378
00:34:25,680 --> 00:34:26,760
Legal!
379
00:34:26,840 --> 00:34:27,720
Estou feliz!
380
00:34:30,240 --> 00:34:32,280
Ei, chefe. Você está suja aí.
381
00:34:42,760 --> 00:34:44,080
-Oi.
-Oi.
382
00:34:44,680 --> 00:34:47,520
Por sua culpa,
não tenho conseguido dormir.
383
00:34:48,560 --> 00:34:50,480
Vai declarar seu amor por mim?
384
00:34:51,600 --> 00:34:52,520
Vou te mostrar.
385
00:34:55,440 --> 00:34:56,360
Electroman.
386
00:34:58,320 --> 00:35:01,040
Esse é o meu nome de super-herói.
Electroman.
387
00:35:01,120 --> 00:35:02,080
Entendo.
388
00:35:02,880 --> 00:35:03,800
Aqui.
389
00:35:09,000 --> 00:35:10,200
Como é possível?
390
00:35:10,960 --> 00:35:12,800
Aceito sua cerveja agora.
391
00:35:12,880 --> 00:35:13,840
Sim.
392
00:35:18,960 --> 00:35:19,960
Não faço ideia...
393
00:35:29,520 --> 00:35:32,880
O NOVO HERÓI 90
394
00:35:53,120 --> 00:35:54,120
Mega Garota.
395
00:35:56,040 --> 00:35:57,040
A Valquíria.
396
00:35:58,160 --> 00:36:00,360
-Sim?
-Parece um pouco nazista.
397
00:36:02,120 --> 00:36:03,280
Talvez Perua Laser?
398
00:36:04,360 --> 00:36:06,880
-Espere. Você também não consegue...
-Não.
399
00:36:16,440 --> 00:36:19,760
Você já foi mordida
por uma aranha radioativa?
400
00:36:20,160 --> 00:36:22,720
Ou caiu em lixo atômico ou algo?
401
00:36:23,040 --> 00:36:24,320
Não que eu saiba.
402
00:36:29,680 --> 00:36:31,400
Bem, eu sempre fui diferente.
403
00:36:32,960 --> 00:36:35,400
Mais exigente que as outras crianças.
404
00:36:35,920 --> 00:36:36,920
Desde bebê.
405
00:36:38,240 --> 00:36:40,320
É o que minha mãe sempre dizia.
406
00:36:40,720 --> 00:36:42,440
Antes de ela sumir.
407
00:36:46,600 --> 00:36:47,440
Sim.
408
00:36:48,840 --> 00:36:51,280
Meus pais também não sabiam lidar comigo.
409
00:36:54,320 --> 00:36:56,000
Ficou cada vez pior.
410
00:36:57,320 --> 00:37:00,880
E quando não aguentaram mais,
eles me deram.
411
00:37:04,520 --> 00:37:06,880
Talvez façamos parte de um grande plano.
412
00:37:09,440 --> 00:37:10,560
Sim, quero dizer,
413
00:37:11,440 --> 00:37:15,520
e se estivermos
destinados a algo especial?
414
00:37:16,720 --> 00:37:18,160
Empregados do mês?
415
00:37:18,720 --> 00:37:20,040
Sério, quero dizer…
416
00:37:21,080 --> 00:37:22,600
A grande pergunta é:
417
00:37:24,920 --> 00:37:26,680
O que vamos fazer com isto?
418
00:37:27,160 --> 00:37:29,400
-Fazer com o quê?
-Com os superpoderes.
419
00:37:31,120 --> 00:37:34,200
-"Superpoderes" parece muito ridículo.
-Então...
420
00:37:34,680 --> 00:37:36,040
supertalentos.
421
00:37:36,280 --> 00:37:37,960
Parece um show de talentos.
422
00:37:38,400 --> 00:37:39,600
Nossos dons.
423
00:37:42,880 --> 00:37:44,720
Pessoas como nós, certo?
424
00:37:45,200 --> 00:37:46,320
Eles...
425
00:37:46,400 --> 00:37:50,080
pelo menos nos gibis,
sempre tentam fazer coisas boas.
426
00:37:50,160 --> 00:37:51,760
Como perseguir criminosos,
427
00:37:52,040 --> 00:37:53,280
salvar o mundo...
428
00:37:54,240 --> 00:37:56,000
eliminar supervilões.
429
00:37:56,080 --> 00:37:58,400
E onde encontramos um supervilão agora?
430
00:38:00,160 --> 00:38:01,120
Não faço ideia.
431
00:38:04,560 --> 00:38:07,680
Seria ótimo se pudéssemos
mudar as coisas, certo?
432
00:38:58,880 --> 00:39:00,480
Wendy, esses caras são...
433
00:39:43,600 --> 00:39:44,440
Obrigada.
434
00:39:46,920 --> 00:39:48,000
Electroman.
435
00:40:23,120 --> 00:40:25,080
-Oi.
-Oi.
436
00:40:25,920 --> 00:40:27,200
Eu adormeci.
437
00:40:28,680 --> 00:40:30,080
Onde você esteve?
438
00:40:30,840 --> 00:40:33,040
-Trabalhando até tarde.
-Sério?
439
00:40:33,680 --> 00:40:35,040
Nossa, como está tarde.
440
00:40:39,080 --> 00:40:40,080
Vamos ficar aqui.
441
00:40:40,720 --> 00:40:41,880
Em nossa casa.
442
00:40:42,720 --> 00:40:43,960
O que é isso?
443
00:40:56,160 --> 00:40:59,560
De onde tirou isso?
Roubou um banco ou algo assim?
444
00:41:00,640 --> 00:41:01,480
Sim.
445
00:41:11,400 --> 00:41:14,120
Ei, devagar.
446
00:41:36,960 --> 00:41:38,160
Merda.
447
00:41:40,640 --> 00:41:41,600
Halloween já?
448
00:41:44,120 --> 00:41:46,520
Eu sei. Parecia mais legal na internet.
449
00:41:48,920 --> 00:41:50,680
Nem incute respeito,
450
00:41:51,320 --> 00:41:53,440
nem me deixa bonitão, não é?
451
00:42:33,640 --> 00:42:34,880
Bala de canhão!
452
00:43:01,360 --> 00:43:05,000
Você e seus cinco amigos
foram espancados por uma mulher?
453
00:43:05,480 --> 00:43:06,920
Sim, foi o que eu disse.
454
00:43:07,840 --> 00:43:08,960
Por uma mulher?
455
00:43:09,560 --> 00:43:10,440
Sim, cara.
456
00:43:10,880 --> 00:43:12,480
Parece muito plausível.
457
00:43:12,560 --> 00:43:16,840
Aquela garota tinha
algum tipo de superpoder ou algo assim.
458
00:43:20,720 --> 00:43:21,680
Senhores.
459
00:43:26,800 --> 00:43:28,240
POLÍCIA
460
00:43:34,440 --> 00:43:35,640
E quem é você?
461
00:43:39,760 --> 00:43:43,680
Então, você e seus cinco amigos
foram espancados por uma mulher?
462
00:43:54,440 --> 00:43:55,440
Está com medo?
463
00:43:57,760 --> 00:43:59,680
Não, claro que não.
464
00:44:08,560 --> 00:44:09,400
Não! Pare!
465
00:44:09,800 --> 00:44:10,680
Sou eu.
466
00:44:12,320 --> 00:44:14,280
-O que ele faz aqui?
-É um de nós.
467
00:44:16,320 --> 00:44:17,240
Electroman.
468
00:44:17,680 --> 00:44:18,760
O quê?
469
00:44:19,440 --> 00:44:21,920
Sou o Electroman.
470
00:44:23,920 --> 00:44:25,000
Mostre a ele.
471
00:44:26,880 --> 00:44:27,760
Certo.
472
00:44:54,240 --> 00:44:55,080
E você?
473
00:44:56,160 --> 00:44:57,280
Qual é o seu poder?
474
00:44:58,000 --> 00:44:59,400
Ele é invencível.
475
00:45:01,720 --> 00:45:03,160
Estamos seguros por ora.
476
00:45:04,280 --> 00:45:05,960
Aqui podemos ser quem somos.
477
00:45:06,040 --> 00:45:09,440
Então seu plano é nos escondermos aqui
478
00:45:09,520 --> 00:45:12,040
e não usarmos nossos poderes?
479
00:45:12,520 --> 00:45:16,400
Se nos pegarem e não nos comportarmos,
nos prenderão pra sempre.
480
00:45:17,480 --> 00:45:19,960
Onde acha que vão nos prender?
481
00:45:23,440 --> 00:45:25,040
Há uma clínica.
482
00:45:27,040 --> 00:45:29,960
Chamam de hospital psiquiátrico.
Mas é uma prisão.
483
00:45:31,000 --> 00:45:32,280
Pra quem é diferente.
484
00:45:32,360 --> 00:45:35,680
Seria bom pra você.
Não pode ser pior do que este buraco.
485
00:45:35,760 --> 00:45:36,840
Lá é um inferno.
486
00:45:40,480 --> 00:45:42,440
Fiquei preso lá por anos.
487
00:45:44,600 --> 00:45:47,120
Pras pessoas de fora, somos degenerados.
488
00:45:50,440 --> 00:45:53,400
Temos de nos esconder
até o mundo estar pronto pra nós.
489
00:45:54,280 --> 00:45:55,280
Isso é besteira.
490
00:45:56,240 --> 00:45:58,560
Temos de ajudá-los, libertá-los.
491
00:45:59,240 --> 00:46:02,200
Nós três não podemos entrar lá.
Isso é impossível.
492
00:46:03,400 --> 00:46:04,320
Sim, podemos.
493
00:46:05,240 --> 00:46:06,160
Nós somos...
494
00:46:07,400 --> 00:46:11,480
a prova viva de que tudo isso é possível.
495
00:46:11,560 --> 00:46:13,800
São nossa família. Você mesmo disse.
496
00:46:13,880 --> 00:46:14,760
Sim.
497
00:46:17,040 --> 00:46:19,080
Talvez a Stern esteja certa, somos loucos.
498
00:46:22,400 --> 00:46:23,680
Loucos o bastante...
499
00:46:24,480 --> 00:46:25,840
pra tentar.
500
00:46:37,520 --> 00:46:38,920
Vai embora de novo?
501
00:46:39,600 --> 00:46:41,000
Sim, turno da tarde.
502
00:46:41,520 --> 00:46:42,400
Certo.
503
00:46:42,480 --> 00:46:45,440
Droga, comprei champanhe pra nós.
504
00:46:45,520 --> 00:46:48,960
E o Titanic em DVD.
"Sou o rei do mundo", etc.
505
00:46:49,680 --> 00:46:50,680
Que pena.
506
00:46:52,160 --> 00:46:53,160
-Tchau.
-Tchau.
507
00:47:15,760 --> 00:47:17,280
Certo, então...
508
00:47:17,360 --> 00:47:20,440
Todo super-herói
precisa de uma roupa adequada.
509
00:47:20,520 --> 00:47:21,760
Por isso...
510
00:47:22,360 --> 00:47:25,320
Dê uma olhada. Wendy?
511
00:47:25,960 --> 00:47:27,360
Um raio, sério?
512
00:47:27,760 --> 00:47:28,880
Que original.
513
00:47:29,800 --> 00:47:30,640
Certo.
514
00:47:31,080 --> 00:47:33,000
Esta é pra você. Ponha.
515
00:47:33,880 --> 00:47:34,720
E esta aqui...
516
00:47:35,640 --> 00:47:38,760
E... isto aqui. Legal?
517
00:47:39,480 --> 00:47:40,560
Claro.
518
00:47:40,640 --> 00:47:44,640
Por que uma super-heroína
não se vestiria como uma dominadora gasta?
519
00:47:45,080 --> 00:47:46,920
Ficará bom em você.
520
00:47:47,000 --> 00:47:49,760
Sou material de masturbação pra você?
521
00:47:50,840 --> 00:47:54,040
O quê? Não. Isso foi só porque...
522
00:48:10,840 --> 00:48:12,440
-Oi.
-Oi.
523
00:48:13,040 --> 00:48:14,200
Boa noite.
524
00:48:14,280 --> 00:48:16,600
Tem um lavabo que eu possa usar?
525
00:48:17,160 --> 00:48:18,960
O quê? Um banheiro?
526
00:48:20,360 --> 00:48:21,720
Sim, tem lá na clínica.
527
00:48:22,520 --> 00:48:26,440
-Mas não está aberto ao público.
-Mas preciso ir urgentemente.
528
00:48:27,640 --> 00:48:29,640
Não posso te deixar entrar.
529
00:48:30,920 --> 00:48:33,400
Nem pra usar o banheiro. Sinto muito.
530
00:48:34,240 --> 00:48:37,440
Não pode fazer uma pequena exceção?
531
00:48:38,240 --> 00:48:39,560
Pode se juntar a mim.
532
00:48:39,920 --> 00:48:41,880
Ver se não faço nada de errado.
533
00:48:43,080 --> 00:48:44,160
Nada de errado...
534
00:49:09,760 --> 00:49:11,040
E as câmeras?
535
00:49:27,120 --> 00:49:29,280
Quem é o cara mais legal do mundo?
536
00:49:31,480 --> 00:49:34,400
Certo, então vamos tirar
os outros daqui, certo?
537
00:49:39,840 --> 00:49:40,720
Nossa.
538
00:49:49,920 --> 00:49:52,160
Este lugar é uma escola de arte, hein?
539
00:50:14,760 --> 00:50:16,200
As celas são por aqui.
540
00:50:18,320 --> 00:50:19,440
Aberrações.
541
00:50:37,720 --> 00:50:38,640
Está aqui.
542
00:50:48,920 --> 00:50:50,440
Elmar! O que...
543
00:50:52,120 --> 00:50:53,800
Mais alguém quer um café?
544
00:50:54,280 --> 00:50:55,640
Merda. Tem gente vindo!
545
00:50:55,720 --> 00:50:57,720
Estão no terceiro andar.
546
00:51:06,920 --> 00:51:07,960
Legal!
547
00:51:08,040 --> 00:51:09,920
-Vamos!
-Merda!
548
00:51:19,800 --> 00:51:22,000
Ei! Pare!
549
00:51:24,200 --> 00:51:25,200
Elmar!
550
00:51:25,720 --> 00:51:26,680
Vamos!
551
00:51:26,760 --> 00:51:29,160
-Façam o que mandamos.
-No chão!
552
00:51:29,240 --> 00:51:31,400
-Merda!
-Ajoelhem!
553
00:51:31,480 --> 00:51:33,560
Ajoelhem perante o Electroman!
554
00:51:33,680 --> 00:51:35,680
E implorem misericórdia.
555
00:51:36,000 --> 00:51:37,920
Do que esse babaca está falando?
556
00:51:38,000 --> 00:51:39,960
Certo, quem me chamou de babaca?
557
00:51:44,800 --> 00:51:45,920
Pare com isso!
558
00:52:13,440 --> 00:52:14,360
Ei.
559
00:52:15,120 --> 00:52:16,280
Você está grávida?
560
00:52:17,320 --> 00:52:18,320
O quê?
561
00:52:23,120 --> 00:52:24,160
Olhe.
562
00:52:24,600 --> 00:52:27,480
Não sou invencível,
mas fritei aqueles caras!
563
00:52:27,560 --> 00:52:29,160
O que estava fazendo?
564
00:52:31,000 --> 00:52:33,280
Acabar com os caras
na discoteca foi bom, certo?
565
00:52:33,360 --> 00:52:36,400
Não compare.
Os guardas podem estar mortos.
566
00:52:36,480 --> 00:52:38,680
Sim, mas talvez não.
567
00:52:39,000 --> 00:52:39,920
Certo?
568
00:52:40,440 --> 00:52:43,360
Honestamente, vocês parecem
nem ligar pro fato
569
00:52:43,440 --> 00:52:46,160
de que eles nos pegariam
se não fosse por mim.
570
00:52:46,240 --> 00:52:48,680
Que tal um "Obrigado, Electroman"?
571
00:52:48,760 --> 00:52:51,040
Pare com essa porcaria do Electroman!
572
00:52:51,120 --> 00:52:52,000
O quê?
573
00:52:52,080 --> 00:52:53,480
-Isto não é um gibi.
-Eu sei.
574
00:52:53,600 --> 00:52:56,920
As pessoas têm de saber
que somos realmente super-heróis!
575
00:52:57,000 --> 00:52:58,800
Não somos super-heróis.
576
00:52:59,400 --> 00:53:01,720
Tudo bem, você não é. Mas nós somos.
577
00:53:03,520 --> 00:53:06,200
-A humanidade saberá que nossa hora é...
-Não!
578
00:53:07,480 --> 00:53:09,440
Só por ser uma bateria ambulante,
579
00:53:09,520 --> 00:53:11,880
acha que a humanidade tem te esperado?
580
00:53:11,960 --> 00:53:16,200
Por você? Um filhinho de mamãe mimado,
morando em casa aos 20 anos!
581
00:53:16,280 --> 00:53:18,920
Falando da minha mãe?
O que sabe sobre ela?
582
00:53:19,000 --> 00:53:21,160
Sei que estragou tudo criando você!
583
00:53:21,240 --> 00:53:23,680
-Mais uma palavra e...
-Certo, já chega!
584
00:53:26,920 --> 00:53:29,720
Devido a pessoas como você,
eles nos trancam.
585
00:53:31,000 --> 00:53:32,000
Todos nós.
586
00:53:33,800 --> 00:53:35,760
Talvez estejam certos, afinal,
587
00:53:36,600 --> 00:53:38,080
a Dra. Stern e os outros.
588
00:53:39,960 --> 00:53:42,400
Não podemos viver entre pessoas normais.
589
00:53:53,240 --> 00:53:54,800
Eu tentei, na minha época.
590
00:53:56,960 --> 00:53:58,720
Com minha esposa e filha.
591
00:54:02,480 --> 00:54:05,200
Elas acabaram pagando. Por mim.
592
00:54:08,120 --> 00:54:09,200
Não cometa esse erro.
593
00:54:17,840 --> 00:54:19,080
Pobrezinho, hein?
594
00:54:23,160 --> 00:54:25,200
Sim. Quer uma cerveja?
595
00:54:30,120 --> 00:54:31,360
Tenho de ir pra casa.
596
00:54:43,120 --> 00:54:44,240
Não foi trabalhar.
597
00:54:47,080 --> 00:54:48,520
Eu liguei pra eles.
598
00:54:51,520 --> 00:54:53,040
Está me vigiando?
599
00:54:53,120 --> 00:54:56,080
Estava procurando
o bicho de pelúcia do Karl.
600
00:54:56,160 --> 00:54:57,560
Seu celular estava desligado.
601
00:55:03,160 --> 00:55:04,280
Qual é o nome dele?
602
00:55:05,040 --> 00:55:07,040
Quem? O tigre de brinquedo?
603
00:55:07,120 --> 00:55:08,920
Seus passeios noturnos?
604
00:55:11,040 --> 00:55:14,240
Atividade extraconjugal
pode aumentar a libido marital.
605
00:55:17,000 --> 00:55:18,840
-Vi na internet.
-Está bêbado.
606
00:55:18,920 --> 00:55:20,040
E daí?
607
00:55:23,280 --> 00:55:24,600
Me deixe em paz.
608
00:55:33,960 --> 00:55:38,000
ACIDENTE TRÁGICO
MÃE E FILHA MORTAS NO LOCAL
609
00:56:11,240 --> 00:56:12,320
Mamãe!
610
00:56:15,480 --> 00:56:18,480
Desculpe. Não quis te assustar.
611
00:56:20,080 --> 00:56:21,480
Não assustou.
612
00:56:31,160 --> 00:56:33,720
Vão se divorciar, papai e você?
613
00:56:34,720 --> 00:56:35,920
O quê? Não!
614
00:56:36,200 --> 00:56:39,680
Nunca discutiram tanto, nem tão forte.
615
00:56:45,200 --> 00:56:47,040
Algumas coisas mudaram.
616
00:56:47,120 --> 00:56:48,080
Coisas?
617
00:56:48,720 --> 00:56:49,680
Ou você?
618
00:56:53,240 --> 00:56:55,320
Mamãe, o que há de errado com você?
619
00:57:00,600 --> 00:57:02,040
Não sei.
620
00:57:03,640 --> 00:57:05,040
Isso me assusta.
621
00:57:07,480 --> 00:57:08,360
A mim também.
622
00:57:21,400 --> 00:57:24,360
-Não vou mais te chamar de "mamãe".
-Tanto faz.
623
00:57:27,440 --> 00:57:29,240
Porque a mamãe não quer.
624
00:57:30,440 --> 00:57:33,560
A mamãe finalmente
te contactou depois de tantos anos?
625
00:57:35,000 --> 00:57:36,160
Ela está aqui.
626
00:57:37,160 --> 00:57:39,080
Sempre esteve, este tempo todo.
627
00:57:42,200 --> 00:57:45,320
Já é hora de ir à psiquiatra de novo.
628
00:57:59,120 --> 00:58:01,400
Esta é a música favorita da mamãe.
629
00:58:32,680 --> 00:58:33,720
Bom dia.
630
00:58:35,640 --> 00:58:36,800
Bom dia.
631
00:58:50,000 --> 00:58:52,240
Houve algo com um colega de trabalho.
632
00:58:57,040 --> 00:58:57,880
Eu...
633
00:59:00,120 --> 00:59:01,680
Mas eu te amo.
634
00:59:01,760 --> 00:59:04,280
E quero manter nossa família,
635
00:59:04,360 --> 00:59:05,760
você, o Karl e eu.
636
00:59:07,080 --> 00:59:08,680
Não acha que também quero?
637
00:59:15,640 --> 00:59:17,480
Quer dizer mais alguma coisa?
638
00:59:21,880 --> 00:59:22,840
Não.
639
00:59:28,960 --> 00:59:30,960
NASCIDA EM 15/05/1992
640
00:59:31,040 --> 00:59:32,360
ALERGIAS
ANOMALIAS
641
00:59:36,480 --> 00:59:37,320
Sim?
642
00:59:37,800 --> 00:59:40,960
Com licença, doutora.
Tem um paciente não marcado.
643
00:59:41,040 --> 00:59:42,560
É uma emergência.
644
00:59:42,920 --> 00:59:44,960
Certo, deixe-o entrar.
645
00:59:49,400 --> 00:59:50,400
Elmar.
646
00:59:51,760 --> 00:59:53,000
Como posso ajudar?
647
00:59:54,560 --> 00:59:58,120
Tenho tido muita dificuldade
nestas últimas semanas.
648
00:59:58,960 --> 01:00:01,240
Todos os pensamentos antigos voltaram.
649
01:00:01,840 --> 01:00:03,840
Alguns sentimentos estranhos.
650
01:00:05,040 --> 01:00:06,280
Um desejo
651
01:00:06,800 --> 01:00:08,760
de estar destinado a outra coisa.
652
01:00:09,160 --> 01:00:11,160
A algo maior.
653
01:00:12,520 --> 01:00:14,280
Sabe, o velho problema.
654
01:00:14,360 --> 01:00:15,360
Sim.
655
01:00:15,440 --> 01:00:17,880
Mas está seguindo seu plano de medicação?
656
01:00:18,520 --> 01:00:20,920
Claro que sim. Não quero arriscar nada.
657
01:00:21,520 --> 01:00:24,800
Gostaria de vir aqui regularmente de novo?
658
01:00:24,880 --> 01:00:25,920
O que acha?
659
01:00:26,920 --> 01:00:27,920
Sim.
660
01:00:28,360 --> 01:00:29,520
Seria ótimo.
661
01:00:30,680 --> 01:00:33,640
Estou muito grato a você por...
662
01:00:33,720 --> 01:00:36,320
poder falar abertamente com você
sobre tudo.
663
01:00:36,400 --> 01:00:38,080
De nada. É um prazer ajudar.
664
01:00:41,720 --> 01:00:43,600
Mais uma coisa.
665
01:00:43,680 --> 01:00:46,200
Talvez eu tenha imaginado, mas...
666
01:00:46,720 --> 01:00:49,160
outro dia, um vira-lata conversou comigo.
667
01:00:49,240 --> 01:00:50,520
Um vira-lata falante?
668
01:00:50,600 --> 01:00:52,520
Merda, não. Não sou tão louco.
669
01:00:52,600 --> 01:00:55,200
-Não, um sem-teto, um vagabundo.
-Entendo.
670
01:00:56,080 --> 01:00:56,960
E...
671
01:00:57,440 --> 01:00:58,320
Bem...
672
01:00:58,560 --> 01:01:00,240
Ele disse coisas assim:
673
01:01:02,440 --> 01:01:05,720
"Você é um de nós. Só que ainda não sabe."
674
01:01:12,200 --> 01:01:14,840
-Certo, obrigado.
-É, bom proveito.
675
01:01:21,520 --> 01:01:22,360
Oi.
676
01:01:22,680 --> 01:01:23,560
Oi.
677
01:01:25,080 --> 01:01:26,680
-Superburguês, certo?
-Sim.
678
01:01:27,280 --> 01:01:29,280
Sim. Insuportável.
679
01:01:38,840 --> 01:01:40,160
Não foi de propósito.
680
01:01:45,000 --> 01:01:48,320
Crianças, que tal pular na piscina?
É pra isso que serve.
681
01:02:52,880 --> 01:02:54,040
Você é o palhaço?
682
01:02:56,440 --> 01:02:57,360
O palhaço?
683
01:03:02,880 --> 01:03:04,280
Sou o Electroman.
684
01:03:04,840 --> 01:03:06,800
Nunca ouvi falar. Só conheço o Batman.
685
01:03:07,560 --> 01:03:08,560
Batman?
686
01:03:09,640 --> 01:03:13,800
Batman é um bobo rico que compra
brinquedos caros com dinheiro herdado.
687
01:03:13,880 --> 01:03:15,600
Nem tem superpoderes reais.
688
01:03:15,680 --> 01:03:17,520
Mas é mais legal que você.
689
01:03:17,600 --> 01:03:19,040
Cuidado, seu merdinha:
690
01:03:19,120 --> 01:03:21,360
é só pôr o dedo aqui e todos vocês...
691
01:03:21,440 --> 01:03:22,840
Elmar! Venha comigo!
692
01:03:32,560 --> 01:03:35,120
Está maluco, vindo aqui vestido assim?
693
01:03:36,880 --> 01:03:38,040
Marek...
694
01:03:39,800 --> 01:03:41,080
A Stern o pegou.
695
01:03:41,160 --> 01:03:42,280
-O quê?
-Sim.
696
01:03:43,680 --> 01:03:45,680
-Como ela sabia...
-Não sei.
697
01:03:49,160 --> 01:03:50,640
E se formos os próximos?
698
01:03:55,560 --> 01:03:59,760
Se ficarmos juntos,
ninguém pode nos deter.
699
01:04:03,880 --> 01:04:06,040
KARA, A VALQUÍRIA
700
01:04:07,360 --> 01:04:09,280
Juntos, somos invencíveis.
701
01:04:12,360 --> 01:04:13,480
Tem de ir agora.
702
01:04:16,800 --> 01:04:18,120
Sim, mas...
703
01:04:26,720 --> 01:04:28,200
Wendy, eu te amo.
704
01:04:30,400 --> 01:04:31,440
Saia.
705
01:05:13,720 --> 01:05:17,480
-Por que ele estava na nossa casa?
-Posso explicar tudo.
706
01:05:18,000 --> 01:05:19,200
Está bem. Por favor.
707
01:05:21,680 --> 01:05:22,600
Certo, então...
708
01:05:23,960 --> 01:05:25,040
Bem, eu...
709
01:05:25,120 --> 01:05:27,080
Tenho poderes especiais.
710
01:05:29,120 --> 01:05:30,600
Bem...
711
01:05:31,480 --> 01:05:33,920
-Como o Super-Homem.
-O quê? Super-Homem?
712
01:05:34,000 --> 01:05:35,440
Você ouviu o que disse?
713
01:05:35,520 --> 01:05:38,480
Sua médica disse
que você estava falando bobagem...
714
01:05:38,560 --> 01:05:40,200
Você falou com a Stern?
715
01:05:40,280 --> 01:05:43,400
Ligou há uma semana.
Achou que tivesse parado os remédios.
716
01:05:43,480 --> 01:05:47,560
Remédios? Por anos, ela usou isso
pra reprimir quem sou, meus poderes.
717
01:05:50,520 --> 01:05:52,000
No início, não acreditei.
718
01:05:52,080 --> 01:05:54,520
Parou de tomá-los? Sem me avisar?
719
01:05:54,600 --> 01:05:56,680
Por que falou com ela sem eu saber?
720
01:05:56,760 --> 01:05:59,480
Ficou com esse cara vestido de couro
nas minhas costas.
721
01:05:59,560 --> 01:06:02,640
-O quê? Não. Elmar...
-Como não? Não havia nada?
722
01:06:02,720 --> 01:06:05,360
-É retardado!
-Ele também é vítima da Stern.
723
01:06:05,440 --> 01:06:08,120
-Agora são vítimas?
-A Stern mente pra mim há anos.
724
01:06:08,200 --> 01:06:11,880
Ela me deu remédio e você acreditou.
Também acha que sou louca?
725
01:06:13,560 --> 01:06:14,880
Não acho nada.
726
01:06:14,960 --> 01:06:17,680
Vamos nos acalmar um pouco.
727
01:06:20,160 --> 01:06:21,600
Vou pegar água pra você.
728
01:06:27,480 --> 01:06:28,560
Ei.
729
01:06:31,520 --> 01:06:33,640
Mãe! Pare! Por favor!
730
01:06:35,280 --> 01:06:37,720
Não ligue. Mamãe e papai discutiram.
731
01:07:11,360 --> 01:07:13,800
Evento dramático no Mundo de Netuno.
732
01:07:13,880 --> 01:07:17,640
A polícia vasculhou o parque aquático
vazio há muito tempo.
733
01:07:17,720 --> 01:07:20,360
Um grupo de moradores ilegais foi preso
734
01:07:20,480 --> 01:07:22,680
e o caminho está livre pra demolição.
735
01:07:29,840 --> 01:07:31,840
Estou muito preocupado com você.
736
01:07:32,680 --> 01:07:36,320
Agora que a sua garota te deixou,
quer cuidar do seu filho?
737
01:07:37,240 --> 01:07:39,840
Nós dois concordamos
que era melhor terminar tudo.
738
01:07:40,720 --> 01:07:41,760
Sim, claro.
739
01:07:45,480 --> 01:07:47,840
Enfim, estou aqui, se precisar de mim.
740
01:07:49,520 --> 01:07:53,200
Pra me dizer como o mundo funciona?
741
01:07:53,280 --> 01:07:56,120
Certo? Porque você sabe como funciona.
742
01:07:56,200 --> 01:07:57,960
Por que você é muito forte.
743
01:07:59,120 --> 01:08:00,320
Conversa fiada.
744
01:08:07,520 --> 01:08:08,880
Você precisa de mim.
745
01:08:09,280 --> 01:08:11,480
Precisa de mim pra se sentir forte.
746
01:08:12,400 --> 01:08:13,640
É tudo sobre você.
747
01:08:14,200 --> 01:08:15,960
Sempre foi tudo sobre você.
748
01:08:20,600 --> 01:08:23,000
Quando foi a última vez que me abraçou?
749
01:08:25,640 --> 01:08:26,880
Não sei.
750
01:08:27,680 --> 01:08:28,560
Exatamente.
751
01:08:32,240 --> 01:08:33,480
Mas eu sinto muito.
752
01:08:46,680 --> 01:08:48,680
Por que não me dá um abraço, pai?
753
01:09:09,880 --> 01:09:11,720
Não!
754
01:09:12,480 --> 01:09:13,720
Está louco?
755
01:09:14,320 --> 01:09:16,240
Ei! Está me ouvindo?
756
01:09:16,840 --> 01:09:20,720
A namorada dele o deixou.
Foi um choque pra ele.
757
01:09:21,280 --> 01:09:24,920
-Você está louco.
-Mas ele estava certo sobre uma coisa.
758
01:09:25,000 --> 01:09:28,120
Somos diferentes
dos outros sete bilhões de pessoas.
759
01:09:28,200 --> 01:09:29,200
Nós...
760
01:09:29,280 --> 01:09:31,320
Nós somos o futuro.
761
01:09:31,400 --> 01:09:33,920
Somos o próximo passo na evolução.
762
01:09:34,000 --> 01:09:36,440
-Nós somos o alvorecer...
-Temos de parar.
763
01:09:38,400 --> 01:09:39,480
Parar a evolução?
764
01:09:39,560 --> 01:09:41,840
Esta coisa de super-herói.
765
01:09:41,920 --> 01:09:42,800
Ei...
766
01:09:43,000 --> 01:09:43,960
Este...
767
01:09:44,440 --> 01:09:46,280
Este é o nosso chamado.
768
01:09:46,360 --> 01:09:48,680
Elmar, por favor. Não podemos...
769
01:09:51,960 --> 01:09:52,800
Ei!
770
01:10:01,280 --> 01:10:02,320
Está tudo bem.
771
01:10:25,000 --> 01:10:26,360
O que aconteceu?
772
01:10:27,800 --> 01:10:29,800
Você teve um colapso nervoso.
773
01:10:36,080 --> 01:10:36,920
Não.
774
01:10:39,320 --> 01:10:40,800
Onde está o Elmar?
775
01:10:41,360 --> 01:10:42,800
Estamos procurando por ele.
776
01:10:45,000 --> 01:10:46,200
E o pai dele?
777
01:10:46,680 --> 01:10:48,680
Ele teve uma parada cardíaca.
778
01:10:50,000 --> 01:10:52,000
O médico de emergência o reanimou.
779
01:10:53,360 --> 01:10:54,880
Ele está em coma.
780
01:11:06,760 --> 01:11:08,400
É pra sua segurança.
781
01:11:12,280 --> 01:11:13,320
Tire!
782
01:11:14,480 --> 01:11:15,920
Tire! Agora!
783
01:11:16,000 --> 01:11:17,040
Wendy...
784
01:11:17,440 --> 01:11:19,920
Ninguém quer machucá-la,
principalmente eu.
785
01:11:20,000 --> 01:11:21,440
Você mentiu pra mim.
786
01:11:21,520 --> 01:11:24,680
Você mentiu pra mim a vida toda,
desde minha infância.
787
01:11:24,760 --> 01:11:26,000
Não menti pra você.
788
01:11:26,080 --> 01:11:29,160
Não? Me desamarre
e vou provar que está errada.
789
01:11:29,240 --> 01:11:31,080
Eu estava protegendo você.
790
01:11:31,240 --> 01:11:35,360
Não me diga que me protegeu
da verdade, porra!
791
01:11:35,440 --> 01:11:37,640
Não da verdade, de você mesma.
792
01:11:37,720 --> 01:11:40,600
-São mentiras. É tudo mentira.
-Wendy...
793
01:11:40,680 --> 01:11:44,160
Lembre-se do que você é capaz.
Mesmo que doa.
794
01:11:44,760 --> 01:11:46,920
Sabe o que aconteceu naquela época.
795
01:11:54,200 --> 01:11:55,520
Está me escutando?
796
01:12:01,920 --> 01:12:03,840
Não pode continuar assim.
797
01:12:04,320 --> 01:12:06,840
Já falamos nisso muitas vezes em casa.
798
01:12:07,440 --> 01:12:11,480
Querida, você prometeu à mamãe
que se esforçaria muito.
799
01:12:13,320 --> 01:12:17,600
"Disciplina" é um termo
tão antiquado e desgastado.
800
01:12:17,880 --> 01:12:19,760
É uma questão de ajuste,
801
01:12:19,840 --> 01:12:22,600
se ajustar aos professores,
aos outros alunos,
802
01:12:23,960 --> 01:12:26,360
e, principalmente, às nossas regras.
803
01:12:29,480 --> 01:12:31,560
Você entendeu, Wendy?
804
01:12:33,880 --> 01:12:35,280
Certo, então...
805
01:12:35,360 --> 01:12:36,800
Vamos começar com isto.
806
01:12:36,880 --> 01:12:38,560
Devolva!
807
01:12:59,360 --> 01:13:00,960
Eu não queria fazer aquilo.
808
01:13:01,040 --> 01:13:03,520
Claro que não, eu sei disso.
809
01:13:10,600 --> 01:13:12,040
Por que sou assim?
810
01:13:13,880 --> 01:13:15,080
Uma aberração?
811
01:13:16,080 --> 01:13:17,720
Você não é uma aberração.
812
01:13:19,240 --> 01:13:21,320
Você só está... doente.
813
01:13:23,640 --> 01:13:25,280
Você tem de aceitar isso.
814
01:13:26,280 --> 01:13:27,960
Pelo bem da sua família.
815
01:13:29,960 --> 01:13:31,240
Podemos ajudar.
816
01:13:31,960 --> 01:13:33,400
Se você deixar.
817
01:13:44,080 --> 01:13:45,720
Você está em boas mãos.
818
01:13:52,560 --> 01:13:54,000
O que há com ela?
819
01:13:54,080 --> 01:13:56,040
Quando posso vê-la?
820
01:13:56,880 --> 01:13:59,840
Há um novo tratamento.
Mas está só começando.
821
01:14:00,400 --> 01:14:05,000
A interrupção voluntária da medicação
causou uma recaída total do problema.
822
01:14:05,080 --> 01:14:05,960
Certo...
823
01:14:11,000 --> 01:14:14,040
Traga seu filho pra consulta
na semana que vem.
824
01:14:14,480 --> 01:14:15,440
Pra quê?
825
01:14:16,040 --> 01:14:19,760
Eventos assim podem causar
estresse emocional em crianças,
826
01:14:21,280 --> 01:14:24,200
especialmente com histórico familiar.
827
01:14:24,280 --> 01:14:27,560
Sei, mas meu filho não é louco.
828
01:14:27,640 --> 01:14:31,840
Queremos garantir que tudo isso
não deixou uma marca nele.
829
01:14:36,400 --> 01:14:38,160
Sim, claro.
830
01:14:52,680 --> 01:14:56,000
Olá, Wendy.
Pode estender a mão, por favor?
831
01:16:45,640 --> 01:16:46,600
Ei!
832
01:16:47,320 --> 01:16:48,520
Wendy, acorde!
833
01:16:50,040 --> 01:16:51,320
Oi, sou eu.
834
01:16:52,400 --> 01:16:54,520
Dormiu bem?
835
01:16:55,240 --> 01:16:57,520
Estou aqui pra me desculpar por...
836
01:16:58,040 --> 01:17:00,280
Bom, já sabe, pelo...
837
01:17:01,320 --> 01:17:03,480
E eu trouxe um presente pra você.
838
01:17:08,040 --> 01:17:11,280
Tome. Foi difícil
achar este treco no eBay.
839
01:17:12,360 --> 01:17:13,440
Sim, depressa.
840
01:17:28,480 --> 01:17:29,320
E então?
841
01:17:32,560 --> 01:17:33,800
Certo, escute.
842
01:17:33,880 --> 01:17:37,960
Não importa o que dizem,
nós somos realmente especiais.
843
01:17:39,080 --> 01:17:40,880
Alguém está me ouvindo?
844
01:17:40,960 --> 01:17:46,040
Não escolhemos isto,
mas temos uma grande responsabilidade.
845
01:17:46,600 --> 01:17:47,960
Alguém está me ouvindo?
846
01:17:48,040 --> 01:17:49,160
E mais uma coisa.
847
01:17:49,600 --> 01:17:53,440
Entendo que a única coisa
que te liga a essa vida burguesa
848
01:17:53,520 --> 01:17:55,720
é sua família.
849
01:17:55,800 --> 01:17:59,440
-Ei, alguém pode vir aqui?
-Vou te libertar...
850
01:17:59,520 --> 01:18:01,640
-de suas correntes.
-Tenho de fugir!
851
01:18:03,800 --> 01:18:05,000
Era só isso.
852
01:18:05,240 --> 01:18:06,160
Certo...
853
01:18:08,440 --> 01:18:10,880
Alguém!
854
01:18:11,600 --> 01:18:13,920
Me deixem sair daqui, por favor!
855
01:18:46,640 --> 01:18:48,360
Oi. Estranho, não é?
856
01:18:48,960 --> 01:18:50,760
Isto é o fim do mundo?
857
01:18:51,240 --> 01:18:53,680
O quê? Só porque não tem TV ou internet?
858
01:18:53,760 --> 01:18:55,360
Nada disso.
859
01:18:57,880 --> 01:18:59,120
Cadê seu novo livro?
860
01:19:00,080 --> 01:19:02,080
Passe pra mim. Vou ler pra você.
861
01:19:06,200 --> 01:19:07,200
Que página?
862
01:19:09,960 --> 01:19:11,160
-Esta.
-Está bem.
863
01:19:12,560 --> 01:19:14,800
Já volto. Depois podemos começar.
864
01:19:26,760 --> 01:19:28,440
BEM-VINDO
865
01:19:28,520 --> 01:19:29,560
-Sim?
-Oi.
866
01:19:29,640 --> 01:19:31,760
Teria tocado a campainha,
mas há um blecaute.
867
01:19:31,840 --> 01:19:33,320
Cai fora, idiota!
868
01:19:34,040 --> 01:19:35,120
Ou o quê?
869
01:19:35,640 --> 01:19:37,920
Ou vai me bater? Ótimo exemplo pra...
870
01:19:40,880 --> 01:19:43,440
Puta que pariu! Que gancho, cara. Nossa!
871
01:19:43,720 --> 01:19:44,840
Certo.
872
01:19:45,360 --> 01:19:48,320
Wendy é sua garota, certo? Eu tentei.
873
01:19:48,400 --> 01:19:52,320
Mas ela escolheu você.
Parece que você é o tipo dela.
874
01:19:53,360 --> 01:19:54,360
Você venceu.
875
01:19:54,720 --> 01:19:56,200
Já saquei, viu?
876
01:19:56,960 --> 01:19:57,800
Certo...
877
01:19:59,280 --> 01:20:02,160
Vamos apertar as mãos, como homens.
878
01:20:08,880 --> 01:20:10,840
O corredor está livre. Continuem.
879
01:20:39,680 --> 01:20:43,040
Wendy? Volte pro seu quarto.
Discutimos o resto depois.
880
01:20:43,120 --> 01:20:45,040
-Por favor!
-Tenho de deter o Elmar.
881
01:21:12,640 --> 01:21:13,760
Tudo bem.
882
01:21:14,880 --> 01:21:16,160
Eu não queria isto.
883
01:21:16,240 --> 01:21:19,160
Queria ajudá-lo a viver uma vida normal.
884
01:21:19,240 --> 01:21:20,480
Como todo mundo.
885
01:21:24,160 --> 01:21:26,000
Vou levá-lo ao hospital.
886
01:21:26,280 --> 01:21:27,680
Não, tudo bem.
887
01:21:28,920 --> 01:21:31,960
Já tentei tantas vezes me matar
depois do acidente.
888
01:21:33,560 --> 01:21:36,800
E acredite, eu tentei mesmo.
889
01:21:38,800 --> 01:21:43,040
Finalmente vou vê-las de novo,
minhas meninas.
890
01:21:47,880 --> 01:21:48,840
Wendy.
891
01:21:51,280 --> 01:21:55,440
Todos os outros.
Mostre a eles o que significa ser livre.
892
01:22:26,240 --> 01:22:28,600
Este é um F-138, um carro de Fórmula Um.
893
01:22:28,680 --> 01:22:31,000
Não tem como competir com um sedan.
894
01:22:31,080 --> 01:22:32,400
Só tenho estes dois.
895
01:22:32,480 --> 01:22:35,240
Ainda não faz sentido.
É infantil e estúpido!
896
01:22:41,200 --> 01:22:44,440
Você nem está tentando.
Não tem nenhum respeito.
897
01:22:44,520 --> 01:22:46,440
Nem um pouquinho de imaginação!
898
01:22:46,520 --> 01:22:48,640
-Não sei por que sua mãe...
-Mamãe!
899
01:22:49,080 --> 01:22:50,120
Olá, querida.
900
01:22:50,800 --> 01:22:51,920
Como foi seu dia?
901
01:22:53,920 --> 01:22:55,760
Eu não faria isso.
902
01:23:01,680 --> 01:23:02,640
Não tem beijo?
903
01:23:07,920 --> 01:23:11,800
Sim. Isso é o que ganha
por tomar o remédio como uma boa menina.
904
01:23:11,880 --> 01:23:13,000
Wendy, escute.
905
01:23:13,880 --> 01:23:17,360
Devemos estar juntos. Nós somos o futuro.
906
01:23:17,440 --> 01:23:19,560
Somos pessoas melhores
pra um mundo melhor.
907
01:23:20,720 --> 01:23:24,600
Está se apegando à ilusão de normalidade,
de família perfeita.
908
01:23:25,560 --> 01:23:26,600
Mamãe!
909
01:23:27,080 --> 01:23:30,720
-Mas vou libertá-la disso.
-O que você fez com a minha mãe?
910
01:23:32,960 --> 01:23:34,200
Seu merdinha.
911
01:23:34,840 --> 01:23:36,560
Escute aqui. Seu Batman...
912
01:23:37,520 --> 01:23:39,760
é uma invenção, um gibi.
913
01:23:39,840 --> 01:23:40,920
A realidade...
914
01:23:41,960 --> 01:23:45,440
Podia limpar sua própria bagunça
desta vez, doçura.
915
01:23:48,280 --> 01:23:50,600
Odeio quando me chama assim.
916
01:23:51,640 --> 01:23:52,800
Eu sei.
917
01:23:54,840 --> 01:23:57,920
Então, quem é
o melhor super-herói de todos?
918
01:23:59,800 --> 01:24:01,080
Minha mãe.
919
01:24:22,200 --> 01:24:23,400
Venha, querido.
920
01:24:23,480 --> 01:24:24,400
Venha aqui.
921
01:24:28,880 --> 01:24:29,760
Papai!
922
01:24:29,840 --> 01:24:30,760
Venha aqui.
923
01:24:35,520 --> 01:24:37,440
Vamos começar de novo, está bem?
924
01:24:38,320 --> 01:24:40,680
Nós podemos fazer isso, nós três.
925
01:24:41,320 --> 01:24:43,080
Tudo vai ser como antes.
926
01:24:44,480 --> 01:24:45,600
Eu adoraria isso.
927
01:24:49,880 --> 01:24:51,560
Mas eles virão atrás de mim.
928
01:24:52,680 --> 01:24:54,200
Não vamos deixar.
929
01:24:55,680 --> 01:24:57,000
Eu posso te proteger.
930
01:24:58,440 --> 01:24:59,280
Eu sei.
931
01:25:03,440 --> 01:25:04,720
Tudo bem, papai.
932
01:25:05,480 --> 01:25:06,640
A mamãe tem de ir.
933
01:25:07,640 --> 01:25:10,200
Ela é uma super-heroína. Como o Batman.
934
01:25:41,320 --> 01:25:47,280
PERIGO
ALTA TENSÃO
935
01:25:48,800 --> 01:25:51,560
Dizem que estamos doentes, loucos.
936
01:25:52,320 --> 01:25:54,600
Um perigo pra sociedade.
937
01:25:57,360 --> 01:25:59,880
Mas, na verdade, eles têm medo de nós.
938
01:26:03,040 --> 01:26:04,520
Por isso nos sedam,
939
01:26:04,600 --> 01:26:05,880
nos trancam.
940
01:26:08,840 --> 01:26:11,560
Mas a verdadeira prisão são suas mentiras.
941
01:26:13,680 --> 01:26:15,440
O muro invisível.
942
01:26:17,240 --> 01:26:20,640
E as correntes que nos impedem
de sermos nós próprios.
943
01:26:26,480 --> 01:26:28,080
Mas isso acabou.
944
01:26:31,120 --> 01:26:33,800
Vamos recuperar nossa liberdade.
945
01:26:34,880 --> 01:26:36,360
Nós somos muitos.
946
01:26:36,440 --> 01:26:38,000
Mais do que eles pensam.
947
01:26:39,720 --> 01:26:42,480
Vivemos entre eles,
bem debaixo do nariz deles.
948
01:26:42,560 --> 01:26:46,280
Nos escritórios,
nas vizinhanças, nas famílias.
949
01:26:49,360 --> 01:26:51,080
Quer eles gostem ou não...
950
01:26:51,160 --> 01:26:52,200
SEGURANÇA
951
01:26:52,280 --> 01:26:54,480
...vamos abrir os olhos deles.
952
01:26:56,880 --> 01:26:58,000
Juntos.
953
01:27:03,360 --> 01:27:06,000
Porque, na verdade,
você também é um de nós.
954
01:27:08,080 --> 01:27:09,440
Só que ainda não sabe.
955
01:31:22,040 --> 01:31:24,160
Soube que sua mãe psicopata fugiu.
956
01:31:24,960 --> 01:31:27,240
Ela te abandonou sem mais nem menos.
957
01:31:27,640 --> 01:31:29,640
Belos sapatos, aliás.
958
01:31:30,800 --> 01:31:32,200
Não são meus?
959
01:31:36,520 --> 01:31:38,400
Ei! Me solte!