1 00:01:35,771 --> 00:01:39,312 ‪NETFLIX 呈献 2 00:02:45,812 --> 00:02:46,937 ‪艾丽莎 你没事吧? 3 00:02:48,937 --> 00:02:50,854 ‪这是我第二次吐了 4 00:02:51,479 --> 00:02:53,562 ‪宝贝 你得吃点东西 5 00:02:54,062 --> 00:02:55,812 ‪手术时间是明天两点 6 00:02:55,896 --> 00:02:57,979 ‪医生说你一定要保持身体健康 7 00:02:58,062 --> 00:02:58,979 ‪等等 明天? 8 00:03:00,271 --> 00:03:01,771 ‪怎么这么问?你想再等等? 9 00:03:02,896 --> 00:03:03,771 ‪不是 10 00:03:04,896 --> 00:03:06,354 ‪你还在试用期 11 00:03:06,437 --> 00:03:08,521 ‪你没钱生孩子 12 00:03:10,062 --> 00:03:10,979 ‪我知道 13 00:03:11,062 --> 00:03:12,687 ‪这是最好的办法 14 00:03:14,771 --> 00:03:17,771 ‪真的 做完手术 ‪我们就去给衣橱大换血 好吗? 15 00:03:17,854 --> 00:03:18,687 ‪嗯? 16 00:03:19,979 --> 00:03:20,979 ‪艾丽莎? 17 00:03:21,646 --> 00:03:22,479 ‪听起来不错吧? 18 00:03:26,646 --> 00:03:27,979 ‪我爱你 亲爱的 19 00:03:28,729 --> 00:03:29,812 ‪非常爱你 20 00:03:30,729 --> 00:03:32,062 ‪我也是 妈妈 21 00:03:32,146 --> 00:03:33,437 ‪今天晚上见 22 00:03:33,937 --> 00:03:34,812 ‪亲亲我的宝贝 23 00:03:55,312 --> 00:03:58,979 ‪(卡尔帕林 你好 艾丽莎 ‪是时候出发 加入你的朋友们了) 24 00:03:59,062 --> 00:04:01,812 ‪(法布里奇奥 马克 索菲亚 ‪里卡多) 25 00:04:21,562 --> 00:04:23,312 ‪一、二、三 开始 26 00:04:23,771 --> 00:04:27,104 ‪法布里奇奥的朋友们 大家好 ‪欢迎收看本次新视频 27 00:04:27,187 --> 00:04:28,896 ‪好 我们先来做个猜谜游戏 28 00:04:28,979 --> 00:04:31,604 ‪如果我唱这首歌 ‪猜猜看我们要去哪里? 29 00:04:32,354 --> 00:04:35,604 ‪天空越来越蓝了 30 00:04:36,896 --> 00:04:41,271 ‪没错 我们要去我的卡拉布里亚 ‪今天跟我们一起的人有… 31 00:04:41,354 --> 00:04:44,687 ‪说一下你的名字和我们要去的地方 ‪我会把这部分剪掉 32 00:04:44,771 --> 00:04:47,187 ‪我的人设是“法布里奇奥的朋友”? 33 00:04:47,271 --> 00:04:48,979 ‪-我妹妹想到的 ‪-哦 34 00:04:49,062 --> 00:04:53,062 ‪大家好 我是索菲亚 ‪我要去参加一场婚礼… 35 00:04:53,146 --> 00:04:57,896 ‪大家好 我叫马克 ‪我们要去参加一场…“婚礼” 36 00:04:58,396 --> 00:04:59,479 ‪你们的婚礼? 37 00:04:59,562 --> 00:05:01,396 ‪-不 ‪-不 还不是 38 00:05:01,896 --> 00:05:06,312 ‪可以请你们不要互相对话吗? ‪不然我什么都剪辑不出来 39 00:05:07,146 --> 00:05:09,021 ‪我叫里卡多 是个医生 40 00:05:09,937 --> 00:05:13,437 ‪你能说点别的吗?比如说要去哪里 41 00:05:13,521 --> 00:05:16,729 ‪我要去见我的家人 但够了 别拍我了 42 00:05:16,812 --> 00:05:19,562 ‪不好意思 ‪但是你近镜头拍出来好惊艳 43 00:05:19,646 --> 00:05:22,354 ‪你很上镜 应该去当演员 44 00:05:22,437 --> 00:05:24,979 ‪-你好 ‪-你好 45 00:05:25,062 --> 00:05:28,271 ‪别担心 这是要给他上传到Instagram ‪社交账号上的 46 00:05:28,354 --> 00:05:30,437 ‪-是个旅游博客 ‪-旅游博客 47 00:05:30,521 --> 00:05:31,687 ‪我要做什么? 48 00:05:31,771 --> 00:05:35,187 ‪你可以讲你的名字 ‪还有你要去的地方 49 00:05:35,271 --> 00:05:37,979 ‪我是艾丽莎 要去看望父母 一起度假 50 00:05:38,062 --> 00:05:39,021 ‪你好 艾丽莎 51 00:05:39,521 --> 00:05:42,271 ‪诸位 你们可以再多说一点吗? 52 00:05:42,354 --> 00:05:44,854 ‪我需要让观众看的时候能沉浸其中 53 00:05:45,646 --> 00:05:46,604 ‪不说说吗? 54 00:05:46,687 --> 00:05:49,271 ‪至少 你们能不能挥手告别? 55 00:05:49,354 --> 00:05:50,187 ‪我们出发啦 56 00:05:50,271 --> 00:05:54,312 ‪我们的朋友还需要互相熟悉 ‪现在是4:37 然后我们已经… 57 00:05:54,396 --> 00:05:55,771 ‪迟到了十分钟 58 00:05:55,854 --> 00:05:57,729 ‪像医生说的那样 晚了十分钟 59 00:05:57,812 --> 00:05:59,979 ‪再见 法布里奇奥的朋友们 ‪请始终铭记 60 00:06:00,062 --> 00:06:01,979 ‪“我们永远是朋友” 61 00:06:02,729 --> 00:06:03,771 ‪停 保存录像! 62 00:06:30,687 --> 00:06:31,937 ‪谁是时间之神? 63 00:06:32,021 --> 00:06:32,854 ‪宙斯 64 00:06:33,437 --> 00:06:35,062 ‪不 是时间 时间之神是克罗诺斯 65 00:06:37,562 --> 00:06:41,396 ‪哪种雄性动物要生活在雌性体内 ‪才能交配? 66 00:06:41,896 --> 00:06:42,729 ‪我知道 67 00:06:43,312 --> 00:06:44,229 ‪魔鬼鱼 68 00:06:44,729 --> 00:06:46,146 ‪天啊 勾起了我的欲火 69 00:06:47,937 --> 00:06:48,771 ‪天啊 70 00:06:50,354 --> 00:06:52,021 ‪-你想要了? ‪-想要? 对 71 00:06:52,604 --> 00:06:53,812 ‪在后面 冰箱 72 00:06:54,396 --> 00:06:56,896 ‪干得漂亮 兄弟 73 00:06:56,979 --> 00:06:58,437 ‪现在是“啤酒时间“了 74 00:07:00,271 --> 00:07:01,937 ‪给你五星好评 75 00:07:05,062 --> 00:07:07,812 ‪-小麦的别称是什么? ‪-谷物 76 00:07:10,437 --> 00:07:13,187 ‪在《它》里 小丑吃什么? ‪吃小孩子们 77 00:07:15,021 --> 00:07:15,854 ‪恐惧 78 00:07:15,937 --> 00:07:16,896 ‪你说什么? 79 00:07:16,979 --> 00:07:19,937 ‪孩子们是工具 ‪佩妮维斯以他们的恐惧为食 80 00:07:22,229 --> 00:07:24,021 ‪艾丽莎 这个很好吃 81 00:07:24,104 --> 00:07:26,604 ‪-我不吃 谢谢 ‪-及时行乐 82 00:07:27,437 --> 00:07:28,271 ‪我没事 83 00:07:28,354 --> 00:07:30,146 ‪在你剩余的人生中 你只会变老 84 00:07:30,229 --> 00:07:31,812 ‪-享受当下 ‪-马克 过来一下 85 00:07:32,312 --> 00:07:34,396 ‪浅啜一口 来加入我们吧 86 00:07:39,479 --> 00:07:40,312 ‪干杯 87 00:07:43,604 --> 00:07:45,229 ‪背叛耶稣的使徒是谁? 88 00:08:04,604 --> 00:08:08,312 ‪…听说这里是意大利最美丽的地方 89 00:08:09,271 --> 00:08:11,354 ‪-你跟我说过那个人 ‪-对 90 00:08:17,896 --> 00:08:21,021 ‪(母女齐失踪 ‪黑手党光荣组织的阴暗面) 91 00:08:24,229 --> 00:08:25,521 ‪-对! ‪-没错! 92 00:08:25,604 --> 00:08:26,937 ‪像这样 没错 93 00:08:27,021 --> 00:08:28,812 ‪-这是关于什么的? ‪-呃… 94 00:08:28,896 --> 00:08:31,354 ‪这是这片区域的…黑手党 95 00:08:31,437 --> 00:08:32,687 ‪这里的黑手党 96 00:08:32,771 --> 00:08:34,771 ‪-所以不止有一个黑手党? ‪-是的 97 00:08:34,854 --> 00:08:37,062 ‪就像意面那样 有很多种! 98 00:08:37,146 --> 00:08:40,437 ‪细扁面 意式干面…螺旋粉 99 00:08:40,521 --> 00:08:41,604 ‪我喜欢吃螺旋粉 100 00:08:43,729 --> 00:08:45,062 ‪靠 来看这个 101 00:08:45,146 --> 00:08:47,604 ‪(市长反对黑手党 ‪我们不会被吓倒) 102 00:08:47,687 --> 00:08:49,437 ‪-看着像来了月经 ‪-马克 拜托别这么说 103 00:08:49,521 --> 00:08:51,396 ‪抱歉 她看起来像千层面 104 00:08:51,479 --> 00:08:53,896 ‪不 那是市长 她挺有胆量 105 00:08:53,979 --> 00:08:55,771 ‪镇上一半的人都跑到街上了 106 00:08:55,854 --> 00:08:58,146 ‪艾丽莎 ‪她看起来难道不像千层面吗? 107 00:09:01,562 --> 00:09:02,396 ‪你还好吧? 108 00:09:24,354 --> 00:09:25,771 ‪她有点不对劲 109 00:09:26,271 --> 00:09:27,437 ‪她晕车了 110 00:09:28,771 --> 00:09:30,562 ‪不知道是不是晕车 111 00:09:42,771 --> 00:09:44,062 ‪你为什么不回我电话? 112 00:09:44,646 --> 00:09:45,771 ‪请回我电话 113 00:09:47,187 --> 00:09:50,646 ‪如果我们谈过 ‪就能为我们和女儿找到解决办法 114 00:09:51,937 --> 00:09:54,854 ‪那个时刻糟透了 那样的时刻 ‪不会再发生了 115 00:09:56,187 --> 00:09:57,312 ‪但是理智一点 116 00:09:57,812 --> 00:09:59,229 ‪我们都是成年人 好吧? 117 00:09:59,896 --> 00:10:01,187 ‪-再见 ‪-喂 118 00:10:01,937 --> 00:10:03,312 ‪他妈搞什么?你不能这样 119 00:10:03,437 --> 00:10:05,521 ‪停下来 你他妈在干什么? 120 00:10:05,604 --> 00:10:06,771 ‪宝贝 出去 121 00:10:06,854 --> 00:10:09,771 ‪我们要去参加婚礼 ‪他们马上要做祖父母了 122 00:10:09,854 --> 00:10:11,104 ‪-马克 ‪-听着 123 00:10:11,187 --> 00:10:13,021 ‪这不是我的房车 是我妈妈的 124 00:10:13,104 --> 00:10:15,479 ‪要是出什么事 她能打爆我的头 125 00:10:15,562 --> 00:10:17,229 ‪-你在做什么? ‪-换我开车 126 00:10:17,312 --> 00:10:19,687 ‪-你喝醉了 ‪-我喝酒的时候开车更好 127 00:10:19,771 --> 00:10:21,437 ‪-真是个傻逼 ‪-对 告诉他 128 00:10:21,521 --> 00:10:25,062 ‪如果你觉得没安全感 可以你来开 ‪我完全没意见 129 00:10:25,146 --> 00:10:27,104 ‪我没有驾照 130 00:10:28,604 --> 00:10:29,604 ‪问题解决了 131 00:10:29,687 --> 00:10:33,812 ‪“问题解决”个屁 问题没解决 好吗? ‪什么… 132 00:11:08,979 --> 00:11:10,062 ‪你是来自这里的吗? 133 00:11:11,062 --> 00:11:12,812 ‪-你住在这里? ‪-是的 134 00:11:13,312 --> 00:11:15,896 ‪但是…我住在罗马 135 00:11:15,979 --> 00:11:18,896 ‪学生… 学习… 我在电影学校上学 136 00:11:19,479 --> 00:11:23,312 ‪所以去拍电影吧 ‪Instagram垃圾已经制造出够多了 137 00:11:24,312 --> 00:11:26,437 ‪呃 在意大利 当演员很麻烦 138 00:11:33,521 --> 00:11:36,896 ‪-你没事吧? 怎么会这样? ‪-啊? 139 00:11:39,437 --> 00:11:43,062 ‪-对 呃 怎么了? ‪-哦 140 00:11:43,146 --> 00:11:46,937 ‪一个混蛋曾抓着我的头 141 00:11:47,021 --> 00:11:49,396 ‪往墙上撞了三次 142 00:11:49,479 --> 00:11:50,896 ‪啊 该死 143 00:11:51,687 --> 00:11:54,354 ‪我也是 我是说… 我… 144 00:11:54,437 --> 00:11:55,771 ‪-狗屎? ‪-狗屎 混蛋 145 00:11:55,854 --> 00:11:56,771 ‪在学校 146 00:11:58,104 --> 00:12:00,562 ‪但后来 我…伤害了一个人 147 00:12:06,354 --> 00:12:09,104 ‪当你还是青少年的时候 ‪会认为使用暴力很酷 148 00:12:09,604 --> 00:12:11,354 ‪就像在一部糟糕电影里呈现的那样 149 00:12:18,396 --> 00:12:19,229 ‪嘿 150 00:12:20,229 --> 00:12:21,396 ‪敬好电影 151 00:12:21,896 --> 00:12:24,062 ‪-没错 ‪-没错 干杯 152 00:12:28,021 --> 00:12:29,021 ‪马克! 153 00:12:30,812 --> 00:12:31,937 ‪操! 154 00:13:29,687 --> 00:13:32,187 ‪妈的! 155 00:13:32,937 --> 00:13:35,104 ‪-别! ‪-我们把他放到沙发上吧 156 00:13:39,771 --> 00:13:40,771 ‪住手! 157 00:13:42,146 --> 00:13:44,479 ‪-我们得在上面夹上夹板 ‪-我有帐篷 158 00:13:44,562 --> 00:13:46,354 ‪-你能用帐篷杆子吗? ‪-我觉得可以 159 00:13:46,437 --> 00:13:48,354 ‪-杆子、木棍 什么都行 ‪-好 160 00:13:49,187 --> 00:13:51,312 ‪冷静 不然会把事情变得更糟 161 00:13:51,396 --> 00:13:52,646 ‪慢点! 162 00:13:52,729 --> 00:13:54,146 ‪会有点痛 163 00:13:55,812 --> 00:13:58,062 ‪-操! ‪-我来了 164 00:13:59,437 --> 00:14:01,396 ‪-扶稳这根杆子 像这样 ‪-好的 165 00:14:01,479 --> 00:14:04,062 ‪-对不起 ‪-我在这 166 00:14:04,146 --> 00:14:05,771 ‪-对不起 ‪-没事的 167 00:14:05,854 --> 00:14:07,562 ‪好 我们要包扎完了 168 00:14:07,646 --> 00:14:08,479 ‪快好了 169 00:14:12,062 --> 00:14:13,104 ‪好了 170 00:14:13,187 --> 00:14:14,354 ‪艾丽莎 打电话叫救护车 171 00:14:15,979 --> 00:14:20,146 ‪没关系 会好起来的 你会没事的 172 00:14:21,937 --> 00:14:23,021 ‪不行 173 00:14:25,896 --> 00:14:26,854 ‪断线了 174 00:14:28,146 --> 00:14:28,979 ‪法布里奇奥 175 00:14:29,562 --> 00:14:31,271 ‪妈的 法布里奇奥 打电话叫救护车 176 00:14:31,354 --> 00:14:34,021 ‪-我打过了 但是打不通 ‪-什么?那是紧急电话啊! 177 00:14:34,104 --> 00:14:35,062 ‪你想试着打吗? 178 00:14:35,562 --> 00:14:37,062 ‪好 我来试试 我试试 179 00:14:40,521 --> 00:14:41,479 ‪打不通 180 00:14:42,521 --> 00:14:44,021 ‪我的也打不通 181 00:14:47,437 --> 00:14:50,937 ‪我们需要帮助 ‪到路上去看看有没有人能帮我们 182 00:14:52,937 --> 00:14:54,479 ‪这里没有路 183 00:15:18,146 --> 00:15:20,646 ‪-有人看到什么吗? ‪-我当时晕过去了 184 00:15:20,729 --> 00:15:21,604 ‪我也是 185 00:15:23,146 --> 00:15:25,479 ‪-我们是怎么到这儿来的? ‪-你去问马克 186 00:15:25,562 --> 00:15:27,604 ‪什么?他把房车拖到这里来了? 187 00:15:27,687 --> 00:15:29,396 ‪也许吧 你怎么不问他? 188 00:15:32,146 --> 00:15:33,021 ‪各位 189 00:16:03,146 --> 00:16:04,021 ‪有人在家吗? 190 00:16:06,354 --> 00:16:08,062 ‪我们出了事故 191 00:16:09,646 --> 00:16:10,479 ‪有人吗? 192 00:16:12,062 --> 00:16:13,479 ‪没人在家 走吧 193 00:16:19,854 --> 00:16:21,437 ‪-我们闯进去 ‪-屋主回来怎么办? 194 00:16:21,521 --> 00:16:23,937 ‪什么 闯进去?我们还是回房车吧 195 00:16:46,854 --> 00:16:49,437 ‪是一只山羊 或者差不多的生物 196 00:16:49,521 --> 00:16:51,604 ‪它出现在了路中央 197 00:16:51,687 --> 00:16:53,521 ‪我当时试着避开它 198 00:16:53,604 --> 00:16:56,437 ‪但法布里奇奥握住了方向盘 ‪所以我没避开… 199 00:16:56,521 --> 00:16:57,604 ‪现在是我的错了 200 00:16:57,687 --> 00:17:01,312 ‪如果你不握住方向盘 ‪我们不会偏离路线 201 00:17:01,396 --> 00:17:05,354 ‪他当时睡着了 ‪如果我不打转向 就撞上它了 202 00:17:05,437 --> 00:17:06,687 ‪他在说什么? 203 00:17:06,771 --> 00:17:08,062 ‪说你睡着了 204 00:17:08,146 --> 00:17:09,812 ‪什么?胡说八道! 205 00:17:10,479 --> 00:17:13,354 ‪也许我就睡了几秒钟 但我们… 206 00:17:13,437 --> 00:17:16,729 ‪如果齐雅拉·菲拉格尼当时没慌 ‪我们就不会撞上树 207 00:17:16,812 --> 00:17:17,646 ‪别争了 208 00:17:17,729 --> 00:17:18,562 ‪他是个白痴 209 00:17:19,021 --> 00:17:21,146 ‪马克 我们撞到的那棵树 210 00:17:21,604 --> 00:17:24,312 ‪-离路有多远? ‪-我不知道 211 00:17:24,812 --> 00:17:26,062 ‪大概几米远 212 00:17:26,146 --> 00:17:27,646 ‪看不到路 213 00:17:28,896 --> 00:17:31,187 ‪我们在树林里 214 00:17:34,729 --> 00:17:35,729 ‪这不可能 215 00:17:39,604 --> 00:17:40,437 ‪不可能? 216 00:17:41,562 --> 00:17:42,896 ‪看看那些树 217 00:17:43,729 --> 00:17:46,229 ‪成千上万棵树 ‪我们从它们中间穿过 218 00:17:46,979 --> 00:17:49,562 ‪或者我们是从天上掉下来 到了这里 219 00:17:51,521 --> 00:17:53,354 ‪这就是我说的 不可能的事 220 00:18:02,896 --> 00:18:05,187 ‪-你要去哪里? ‪-去找路 221 00:18:05,271 --> 00:18:06,979 ‪-我跟你一起去 ‪-不用了 222 00:18:08,271 --> 00:18:09,187 ‪不是那边 223 00:18:09,271 --> 00:18:11,562 ‪-都一样 ‪-不是 你看看太阳 224 00:18:12,062 --> 00:18:13,437 ‪我们得往南走 225 00:18:14,062 --> 00:18:14,896 ‪那是南边 226 00:18:17,979 --> 00:18:19,229 ‪你做过童子军吗? 227 00:18:20,687 --> 00:18:23,021 ‪没有 但我在这种地方长大 228 00:18:28,229 --> 00:18:29,687 ‪回去吧 跟其他人一起待着 229 00:18:37,354 --> 00:18:39,354 ‪(发送至妈妈: ‪我不知道我们在哪儿) 230 00:18:39,437 --> 00:18:41,479 ‪(我好怕 我们需要帮助) 231 00:18:47,854 --> 00:18:48,812 ‪一切都好吗? 232 00:18:54,354 --> 00:18:55,646 ‪看看他有多傻 233 00:19:19,854 --> 00:19:21,521 ‪你们在一起很久了吗? 234 00:19:22,937 --> 00:19:24,604 ‪从我搬到美国开始 235 00:19:25,104 --> 00:19:26,604 ‪他也不是美国人 236 00:19:27,062 --> 00:19:29,021 ‪他当时刚从布里斯托尔搬来 237 00:19:29,521 --> 00:19:30,729 ‪你是哪里人? 238 00:19:31,229 --> 00:19:32,271 ‪奥德撒人 239 00:19:32,854 --> 00:19:34,979 ‪但我有点居无定所 240 00:19:35,479 --> 00:19:36,437 ‪也在意大利住 241 00:19:37,021 --> 00:19:39,271 ‪我就像蜂鸟 你知道吗? 242 00:19:39,354 --> 00:19:40,187 ‪蜂鸟? 243 00:19:43,812 --> 00:19:44,812 ‪你做什么工作? 244 00:19:46,646 --> 00:19:50,396 ‪我在一家咨询公司实习 ‪毕业于博科尼 245 00:19:50,479 --> 00:19:51,604 ‪哇 246 00:19:51,687 --> 00:19:52,896 ‪你语气这么稀松平常? 247 00:19:53,937 --> 00:19:55,896 ‪我大多数时间用电脑 248 00:19:58,146 --> 00:20:00,562 ‪我有一家制作3D珠宝的公司 249 00:20:01,479 --> 00:20:02,604 ‪你自己的公司? 250 00:20:03,479 --> 00:20:04,562 ‪你还这么年轻 251 00:20:04,646 --> 00:20:06,562 ‪啊 那只是一家初创公司 252 00:20:06,646 --> 00:20:07,687 ‪你看 253 00:20:09,896 --> 00:20:10,729 ‪很美 254 00:20:20,229 --> 00:20:21,729 ‪你觉得是他的错吗? 255 00:20:26,562 --> 00:20:27,646 ‪不 256 00:20:28,687 --> 00:20:30,312 ‪他会没事的 你会看到的 257 00:20:40,854 --> 00:20:42,062 ‪你有女儿? 258 00:20:44,937 --> 00:20:46,687 ‪抱歉 我不小心听到了你们的谈话 259 00:20:48,854 --> 00:20:49,854 ‪她叫什么名字? 260 00:20:50,604 --> 00:20:51,437 ‪艾尔玛 261 00:20:51,521 --> 00:20:53,646 ‪这名字很尊贵 艾尔玛 262 00:20:55,562 --> 00:20:56,979 ‪很好 这名字代表什么? 263 00:20:57,479 --> 00:21:01,271 ‪代表少管别人的闲事 ‪我们早就该找到路的 264 00:21:04,771 --> 00:21:08,146 ‪我看过一个美国电影 265 00:21:08,646 --> 00:21:13,312 ‪讲的是一些人进了地狱 ‪但他们自己都不知道 266 00:21:14,062 --> 00:21:16,187 ‪所以他们被困住了 你知道吗 267 00:21:16,687 --> 00:21:19,146 ‪他们注定永远重复同样的行为 268 00:21:20,146 --> 00:21:21,229 ‪我不知道 269 00:21:21,312 --> 00:21:23,312 ‪他们醒来 总是开始同样的一天 270 00:21:23,812 --> 00:21:26,021 ‪或者他们下去楼下 发现他们自己 271 00:21:26,104 --> 00:21:27,229 ‪却在同一个楼层 272 00:21:40,312 --> 00:21:41,271 ‪索菲亚 273 00:22:02,771 --> 00:22:03,937 ‪这他妈… 274 00:22:35,312 --> 00:22:36,229 ‪有人在家吗? 275 00:22:59,271 --> 00:23:00,312 ‪这是什么? 276 00:23:01,562 --> 00:23:02,854 ‪撒旦? 277 00:23:07,229 --> 00:23:10,521 {\an8}‪(荣誉三骑士) 278 00:23:10,604 --> 00:23:11,437 {\an8}‪差不多吧 279 00:23:12,354 --> 00:23:13,562 ‪你什么意思? 280 00:23:15,812 --> 00:23:17,354 ‪我们现在得走了 281 00:23:20,104 --> 00:23:22,396 ‪看那个头颅 血是新鲜的 282 00:24:52,479 --> 00:24:54,146 ‪第一个盲 283 00:24:54,646 --> 00:24:56,604 ‪但他晚上会找到你 284 00:24:58,062 --> 00:25:01,646 ‪第二个聋 但他一定感到了你的恐惧 285 00:25:02,896 --> 00:25:06,896 ‪第三个哑 但如果你见了他 别出声 286 00:25:07,937 --> 00:25:12,146 ‪在他们旁边是一匹双翼飞马 ‪响应死亡的召唤 287 00:25:14,979 --> 00:25:17,812 ‪这是奥索 马斯特罗索 ‪和卡卡格诺索的传说 288 00:25:19,229 --> 00:25:22,187 ‪我小时候 我奶奶曾经告诉过我 289 00:25:26,729 --> 00:25:30,146 ‪这三个兄弟来自不同的世界 290 00:25:30,229 --> 00:25:31,896 ‪很久很久以前 291 00:25:37,187 --> 00:25:38,812 ‪人们几乎都要饿死了 292 00:25:40,187 --> 00:25:44,104 ‪他们三个答应救人们 ‪但要让他们献祭 293 00:25:47,396 --> 00:25:48,937 ‪所以他们选定了受害者… 294 00:25:50,771 --> 00:25:52,521 ‪准备了仪式 295 00:25:56,479 --> 00:25:58,021 ‪他们把舌头… 296 00:26:00,354 --> 00:26:01,187 ‪耳朵… 297 00:26:03,771 --> 00:26:04,604 ‪眼睛都割下来 298 00:26:07,312 --> 00:26:09,729 ‪用血腥消除了饥饿 299 00:26:11,271 --> 00:26:13,729 ‪但你不会白白得到任何东西 300 00:26:15,729 --> 00:26:18,271 ‪所以从那时起 饥荒的人们… 301 00:26:19,229 --> 00:26:20,354 ‪变成了… 302 00:26:23,937 --> 00:26:24,771 ‪像猎物一样 303 00:26:31,187 --> 00:26:32,146 ‪他们的猎物 304 00:26:36,229 --> 00:26:38,187 ‪你奶奶跟你说的东西真奇怪 305 00:26:38,271 --> 00:26:40,187 ‪现在别再胡说八道了 306 00:26:40,646 --> 00:26:42,229 ‪树林里的头 307 00:26:42,312 --> 00:26:44,479 ‪-你确定有五个吗? ‪-是五个 308 00:26:45,646 --> 00:26:47,187 ‪有人想吓唬我们 309 00:26:51,021 --> 00:26:53,979 ‪我们在房车里过夜吧 明天再走 310 00:26:54,062 --> 00:26:54,896 ‪那马克怎么办? 311 00:26:55,396 --> 00:26:59,604 ‪现在我们挪不动他 ‪我们先去找人帮忙再回来挪他 312 00:26:59,687 --> 00:27:00,562 ‪好的 313 00:27:03,146 --> 00:27:03,979 ‪索菲亚 314 00:27:33,687 --> 00:27:35,437 ‪没事的 不会有事的 315 00:27:37,021 --> 00:27:38,104 ‪我的孩子怎么办? 316 00:27:39,146 --> 00:27:41,062 ‪我把你们的处境都弄得很糟糕 317 00:27:43,896 --> 00:27:46,729 ‪现在休息吧 明天可不好过 318 00:27:48,437 --> 00:27:49,271 ‪菲菲 319 00:27:50,729 --> 00:27:53,104 ‪你跟我这样的失败者一起干什么? 320 00:27:59,937 --> 00:28:01,521 ‪你在笑什么? 321 00:28:01,604 --> 00:28:02,437 ‪没什么 322 00:28:03,562 --> 00:28:04,812 ‪没笑什么 323 00:28:06,479 --> 00:28:09,062 ‪我们撞到的树离路边就几米远 324 00:28:09,937 --> 00:28:12,687 ‪然后我们却在山姆·雷米家门前醒来 325 00:28:14,271 --> 00:28:15,896 ‪那里有砍下的头… 326 00:28:16,771 --> 00:28:18,896 ‪还有疯狂农民的照片 327 00:28:21,187 --> 00:28:22,229 ‪我们与世隔绝了 328 00:28:23,354 --> 00:28:24,979 ‪我们的手机也不能用 329 00:28:28,437 --> 00:28:30,021 ‪为什么没有一个人说这个? 330 00:28:31,271 --> 00:28:33,104 ‪这就是个经典的恐怖电影 331 00:28:33,187 --> 00:28:34,229 ‪兄弟 去睡觉吧 332 00:28:41,521 --> 00:28:44,271 ‪-你要去哪里? ‪-我得去释放 333 00:28:47,271 --> 00:28:49,646 ‪那家伙急需一个女朋友 334 00:29:30,646 --> 00:29:33,896 {\an8}‪(妈妈) 335 00:29:36,687 --> 00:29:37,521 ‪好了! 336 00:29:43,021 --> 00:29:45,687 ‪还有这个是什么? ‪给妈妈卡看看有多漂亮 337 00:29:48,604 --> 00:29:49,437 ‪亲亲宝贝? 338 00:29:52,437 --> 00:29:57,396 ‪你太可爱啦!来给我一个小小的吻 ‪孩子妈 看看她怎么亲爸爸的 339 00:30:12,354 --> 00:30:13,187 ‪那是什么? 340 00:30:17,854 --> 00:30:19,521 ‪等等 你要去哪? 341 00:30:19,604 --> 00:30:20,729 ‪要跟马克待在一起 342 00:30:57,021 --> 00:30:57,937 ‪待在这里 343 00:30:58,521 --> 00:30:59,479 ‪小心点 344 00:31:11,479 --> 00:31:14,729 ‪快出来 森林里有人 我们得离开这里 345 00:31:14,812 --> 00:31:15,646 ‪这他妈… 346 00:31:18,896 --> 00:31:21,437 ‪-这是怎么了?喂 ‪-快过来 347 00:31:27,979 --> 00:31:30,687 ‪-法布里 怎么了? ‪-快走 上楼 348 00:31:31,354 --> 00:31:33,687 ‪-你他妈能不能告诉我怎么了吗? ‪-快走! 349 00:31:45,687 --> 00:31:46,521 ‪这是什么? 350 00:31:56,771 --> 00:31:58,187 ‪他们把她的舌头割掉了 351 00:32:02,521 --> 00:32:03,937 ‪他们对你做了什么? 352 00:32:10,562 --> 00:32:12,646 ‪我觉得你最好待在这里 353 00:32:14,937 --> 00:32:15,812 ‪他说得对 354 00:32:16,437 --> 00:32:18,104 ‪-走吧 ‪-你会帮我吗? 355 00:32:18,729 --> 00:32:20,062 ‪不 我们得走了 356 00:32:20,146 --> 00:32:21,562 ‪这儿有个小女孩 357 00:32:21,646 --> 00:32:23,646 ‪-这主意很烂 ‪-别管她 358 00:32:23,729 --> 00:32:27,229 ‪靠 索菲亚 别管她了!我们快走! 359 00:32:28,896 --> 00:32:30,687 ‪别担心 我会帮你的 360 00:32:48,937 --> 00:32:50,437 ‪把手电筒关上 361 00:33:03,604 --> 00:33:05,312 ‪马克! 362 00:33:05,812 --> 00:33:08,687 ‪-闭嘴! ‪-马克!你妈的! 363 00:33:08,771 --> 00:33:12,437 ‪-闭嘴!把陷阱门关上 ‪-求你了 他们有来福枪 364 00:33:29,271 --> 00:33:32,854 ‪安静 闭嘴 365 00:34:00,771 --> 00:34:03,271 ‪你想怎样? 366 00:34:14,229 --> 00:34:16,146 ‪你在做什么? 367 00:34:30,854 --> 00:34:34,646 ‪求你了 不要 你要做什么? 368 00:34:59,396 --> 00:35:02,271 ‪不!你要干嘛? 369 00:35:05,312 --> 00:35:09,521 ‪我的天 你想怎样? 370 00:36:55,437 --> 00:36:57,437 ‪我们必须要走了 走吧 371 00:36:57,937 --> 00:37:00,062 ‪-等等 ‪-等什么? 372 00:37:02,521 --> 00:37:04,354 ‪我们不能把她留在这里 373 00:37:08,271 --> 00:37:09,646 ‪让开 374 00:37:15,646 --> 00:37:16,479 ‪出来吧 375 00:37:35,771 --> 00:37:37,979 ‪她是你的责任 走吧 376 00:38:15,771 --> 00:38:16,604 ‪艾丽莎 377 00:40:47,562 --> 00:40:48,771 ‪我们不是第一个被害的 378 00:40:54,937 --> 00:40:58,271 ‪-你在做什么? ‪-也许我能找到点吃的东西 379 00:40:58,354 --> 00:40:59,229 ‪或者这个 380 00:41:01,937 --> 00:41:03,479 ‪你们呢? 381 00:41:03,562 --> 00:41:05,354 ‪你干嘛光站在那里? 382 00:41:07,687 --> 00:41:09,021 ‪一群废物 383 00:41:09,729 --> 00:41:11,562 ‪两个小女孩 一个笨蛋 384 00:41:11,646 --> 00:41:12,937 ‪你是个失败的人 385 00:41:13,521 --> 00:41:14,562 ‪你说什么? 386 00:41:15,812 --> 00:41:17,062 ‪你说什么? 387 00:41:17,896 --> 00:41:19,146 ‪我失败? 388 00:41:19,229 --> 00:41:21,354 ‪好吧 既然你都这么说了 ‪那应该是真的 389 00:41:21,437 --> 00:41:23,521 ‪-你是专家 ‪-来啊 说吧 390 00:41:24,354 --> 00:41:25,271 ‪说出口吧 391 00:41:25,771 --> 00:41:27,979 ‪好 我会的 我完全可以说 392 00:41:28,062 --> 00:41:30,687 ‪-是因为马克我们才被困于此 ‪-你怎么能这么说? 393 00:41:30,771 --> 00:41:32,771 ‪-医生 放尊重点 ‪-尊重? 394 00:41:33,521 --> 00:41:35,854 ‪尊重什么?就因为他死了? 395 00:41:36,437 --> 00:41:38,354 ‪那我们今晚也得死! 396 00:41:38,437 --> 00:41:41,229 ‪你丢下他等死 是你放弃了他 397 00:41:41,312 --> 00:41:42,812 ‪你也没让我帮他 398 00:41:42,896 --> 00:41:46,104 ‪你以为我们是什么人?忍者神龟吗? 399 00:41:46,187 --> 00:41:47,604 ‪他们只是农民 400 00:41:48,312 --> 00:41:49,187 ‪生病的人 401 00:41:49,271 --> 00:41:52,021 ‪我可能因为别人酒后驾车而死 402 00:41:52,104 --> 00:41:53,479 ‪还把我们拖进这个麻烦里 403 00:41:53,562 --> 00:41:54,396 ‪你能别说了吗? 404 00:41:54,896 --> 00:41:56,146 ‪那是个意外 405 00:41:59,146 --> 00:42:00,312 ‪我是个医生 406 00:42:02,354 --> 00:42:03,396 ‪我给人治病 407 00:42:03,896 --> 00:42:05,104 ‪但我救不了他们 408 00:42:06,854 --> 00:42:07,687 ‪哦 是吗? 409 00:42:09,229 --> 00:42:11,312 ‪里卡多 我能问你一件事吗? 410 00:42:12,729 --> 00:42:14,437 ‪什么样的医生会拼车? 411 00:42:15,812 --> 00:42:19,604 ‪据我所知 医生会坐飞机、坐火车 ‪租车出门 412 00:42:22,271 --> 00:42:23,937 ‪你是什么样的医生? 413 00:42:25,146 --> 00:42:27,771 ‪你他妈问的和这件事有什么关系? 414 00:42:27,854 --> 00:42:30,271 ‪-别吵了 拜托 ‪-闭嘴! 415 00:42:32,062 --> 00:42:34,396 ‪你也没出多少力去救他 416 00:42:36,354 --> 00:42:38,021 ‪你怎么不咬我的手? 417 00:42:41,646 --> 00:42:43,854 ‪你当时怎么没狠狠惩罚我? 418 00:42:47,021 --> 00:42:50,354 ‪你也没有尽力挽救你的一生所爱之人 419 00:42:54,771 --> 00:42:56,396 ‪你本能够更努力去做的 420 00:43:30,271 --> 00:43:31,104 ‪我能看看吗? 421 00:43:36,604 --> 00:43:37,437 ‪这是你的吗? 422 00:43:39,312 --> 00:43:41,146 ‪(齐雅拉!) 423 00:43:41,229 --> 00:43:42,062 ‪齐雅拉 424 00:43:44,854 --> 00:43:46,521 ‪这个名字很好听 425 00:44:14,896 --> 00:44:17,271 ‪你知道离开森林的路吗? 426 00:44:35,896 --> 00:44:38,896 ‪(这里不是森林) 427 00:44:39,521 --> 00:44:41,646 ‪你这是什么意思 不是森林? 428 00:45:03,187 --> 00:45:04,146 ‪我们得走了 429 00:45:53,562 --> 00:45:55,146 ‪开什么玩笑? 430 00:46:11,979 --> 00:46:13,479 ‪房车他妈的去哪儿了? 431 00:46:14,604 --> 00:46:15,979 ‪他们把房车抢走了! 432 00:46:17,146 --> 00:46:20,562 ‪我确定我们走得对 是往南走的 433 00:46:21,187 --> 00:46:24,479 ‪-我不明白我们怎么走到这里了 ‪-嗯?你确定走得对? 434 00:46:24,979 --> 00:46:26,187 ‪-你确定吗? ‪-等下 435 00:46:26,271 --> 00:46:28,687 ‪我们怎么会在绕圈子? 436 00:46:28,771 --> 00:46:30,187 ‪-我不知道… ‪-你不知道? 437 00:46:30,271 --> 00:46:32,021 ‪-我们一直在往南走 ‪-你不知道吗? 438 00:46:32,104 --> 00:46:34,854 ‪我想自救的心跟像你一样急切 ‪我也不明白… 439 00:46:34,937 --> 00:46:36,937 ‪我们的确是在往南走 440 00:46:39,312 --> 00:46:45,646 ‪操 441 00:46:49,062 --> 00:46:49,896 ‪没关系 442 00:46:50,854 --> 00:46:52,687 ‪也许我…陷入了昏迷 443 00:46:55,187 --> 00:46:56,937 ‪也许这只是一场噩梦 444 00:46:58,937 --> 00:47:00,854 ‪而你们甚至都不存在 445 00:47:02,229 --> 00:47:05,271 ‪相信我 我也希望我现在不存在 446 00:47:18,604 --> 00:47:20,687 ‪至少 他们把这个忘了 447 00:47:28,562 --> 00:47:30,479 ‪昨天 他们天黑后来了 448 00:47:35,146 --> 00:47:38,271 ‪我不想再进去 但待在外面更糟 449 00:47:39,937 --> 00:47:40,812 ‪他说得对 450 00:47:42,604 --> 00:47:43,979 ‪要是他们回来怎么办? 451 00:47:45,646 --> 00:47:49,437 ‪如果他们回来 我们就把一切都烧掉 ‪包括森林和这该死的房子 452 00:48:38,729 --> 00:48:40,479 ‪不用了 谢谢 我在警戒 453 00:48:54,312 --> 00:48:55,729 ‪纪律处分 454 00:48:57,937 --> 00:48:58,771 ‪我犯了… 455 00:48:59,812 --> 00:49:00,812 ‪一个错误 然后… 456 00:49:03,437 --> 00:49:04,604 ‪病人死了 457 00:49:07,062 --> 00:49:08,562 ‪我的工作就是我的生命 458 00:49:10,021 --> 00:49:11,187 ‪我失去了一切 459 00:49:13,604 --> 00:49:15,729 ‪接下来 祸不单行 460 00:49:15,812 --> 00:49:17,729 ‪我跟我妻子在家 461 00:49:17,812 --> 00:49:20,396 ‪我在错误的时间我说了错误的话 我… 462 00:49:22,521 --> 00:49:24,854 ‪她都不让我见我女儿了 463 00:49:26,521 --> 00:49:27,354 ‪她又充分的理由 464 00:49:30,646 --> 00:49:32,979 ‪我要回去跟我妈妈一起住 465 00:49:33,062 --> 00:49:36,146 ‪她以为我还是15岁 她说:“回家吧” 466 00:49:37,271 --> 00:49:38,229 ‪回家吧 467 00:49:47,187 --> 00:49:49,104 ‪我就是这样的医生 468 00:50:03,437 --> 00:50:05,562 ‪有天我去露营 469 00:50:05,646 --> 00:50:08,396 ‪有个北方人对我说 470 00:50:09,021 --> 00:50:11,687 ‪“你是南方来的 肯定是个黑手党“ 471 00:50:13,271 --> 00:50:14,604 ‪然后我说 472 00:50:15,104 --> 00:50:17,604 ‪“不是每个从南方来的都是黑手党” 473 00:50:18,979 --> 00:50:20,187 ‪但他依然坚持 474 00:50:21,104 --> 00:50:22,437 ‪他说:“不对” 475 00:50:22,937 --> 00:50:25,437 ‪“你从南方来 你就是黑手党” 476 00:50:27,937 --> 00:50:29,771 ‪我试图以理服人 477 00:50:29,854 --> 00:50:32,937 ‪告诉他有些南方人不吃披萨 478 00:50:33,021 --> 00:50:35,687 ‪也有些南方人不是黑手党 479 00:50:37,437 --> 00:50:41,062 ‪第二天他又说:“不对 你从南方来 480 00:50:41,146 --> 00:50:42,312 ‪你就是个黑手党“ 481 00:50:43,979 --> 00:50:45,687 ‪所以我没办法 只能杀了他 482 00:51:16,687 --> 00:51:19,687 ‪有一天我告诉我爸妈 ‪说我想从大学退学 483 00:51:20,437 --> 00:51:22,271 ‪我想做点别的事情 484 00:51:24,021 --> 00:51:27,354 ‪我妈带我上车 带我去了海边 485 00:51:28,062 --> 00:51:30,187 ‪在漂亮的别墅里 有个游泳池 486 00:51:31,979 --> 00:51:32,812 ‪她说 487 00:51:33,979 --> 00:51:34,812 ‪“看看” 488 00:51:36,812 --> 00:51:39,229 ‪她坚持道:“要看清楚点“ 489 00:51:42,062 --> 00:51:45,604 ‪“如果我们没给你交学费 ‪这间房子就是咱们家的了” 490 00:51:47,104 --> 00:51:49,104 ‪两天后 我就回去上学了 491 00:51:54,437 --> 00:51:56,021 ‪我这么做是为了马克 492 00:52:01,354 --> 00:52:02,729 ‪你这么做是为了孩子 493 00:52:05,146 --> 00:52:05,979 ‪你知道吗? 494 00:52:06,896 --> 00:52:08,729 ‪亲爱的 大家都会想清楚的 495 00:52:10,854 --> 00:52:14,021 ‪在到这里之前 ‪他的日子已经屈指可数了 496 00:52:14,562 --> 00:52:15,437 ‪哦 是吗? 497 00:52:16,896 --> 00:52:18,146 ‪这是最棒的事情了 498 00:52:23,687 --> 00:52:24,687 ‪你不觉得吗? 499 00:52:27,146 --> 00:52:28,146 ‪我怎么会知道? 500 00:52:42,146 --> 00:52:42,979 ‪拿着它 501 00:52:45,437 --> 00:52:47,229 ‪这个虽然不是很好 502 00:52:47,979 --> 00:52:49,396 ‪但那是我的第一个作品 503 00:52:50,687 --> 00:52:53,437 ‪我完成的时候 就知道我自己能行 504 00:53:00,646 --> 00:53:02,854 ‪嘿 别哭了 505 00:56:42,562 --> 00:56:43,771 ‪别看 506 00:56:44,354 --> 00:56:45,729 ‪求你了 不要看 507 00:59:13,312 --> 00:59:15,354 ‪我们甚至都没注意到 508 00:59:16,104 --> 00:59:17,437 ‪说不通啊 509 00:59:20,646 --> 00:59:21,812 ‪对不起 510 00:59:29,021 --> 00:59:30,437 ‪我能抱抱你吗? 511 01:00:03,937 --> 01:00:05,354 ‪我们没醒过来 512 01:00:06,312 --> 01:00:07,562 ‪这里面是什么? 513 01:00:11,354 --> 01:00:12,562 ‪你在说什么? 514 01:00:13,146 --> 01:00:14,479 ‪你从不喝酒 515 01:00:15,687 --> 01:00:17,104 ‪你为什么不喝酒? 516 01:00:17,854 --> 01:00:18,937 ‪你疯了吗? 517 01:00:23,104 --> 01:00:25,062 ‪求你了 我再也不能承受了 518 01:00:27,479 --> 01:00:28,979 ‪只剩下我们了 519 01:00:32,562 --> 01:00:34,271 ‪艾丽莎 我很害怕 520 01:00:38,854 --> 01:00:39,979 ‪我很害怕 521 01:00:54,937 --> 01:00:56,312 ‪法布里奇奥 你听到了吗? 522 01:01:00,229 --> 01:01:01,812 ‪把她带到鹿下面 523 01:01:12,812 --> 01:01:15,687 ‪如果你能听到我们说的话 ‪就把那个女孩带道鹿下边去 524 01:01:16,187 --> 01:01:17,021 ‪你是谁? 525 01:01:19,812 --> 01:01:21,146 ‪我是法布里奇奥 是我 526 01:01:25,646 --> 01:01:26,562 ‪谁在说话? 527 01:01:26,646 --> 01:01:28,187 ‪-没有人说话 ‪-别过来! 528 01:01:32,146 --> 01:01:33,687 ‪法布里奇奥 能听到我说话吗? 529 01:01:33,771 --> 01:01:35,187 ‪是法布里奇奥 是我 530 01:01:36,104 --> 01:01:39,604 ‪那个可悲的蠢货 你们还叫我什么? 531 01:01:40,354 --> 01:01:41,646 ‪来 把它给我 532 01:01:43,437 --> 01:01:44,271 ‪把它给我 533 01:01:47,229 --> 01:01:49,937 ‪我叫你把它给我 你妈的! 534 01:01:57,521 --> 01:01:58,354 ‪不 535 01:02:01,396 --> 01:02:02,229 ‪不行 536 01:02:04,521 --> 01:02:05,354 ‪不行! 537 01:02:07,312 --> 01:02:08,146 ‪不行! 538 01:02:11,271 --> 01:02:14,062 ‪不行! 539 01:02:15,104 --> 01:02:20,937 ‪不行! 540 01:02:21,021 --> 01:02:24,479 ‪你这个贱人 你他妈就是个婊子! 541 01:02:24,562 --> 01:02:27,687 ‪一个该死的荡妇!你毁了这一切 542 01:02:28,271 --> 01:02:30,062 ‪这一切!你把它都毁了! 543 01:02:30,937 --> 01:02:32,479 ‪你他妈就是个婊子! 544 01:02:57,812 --> 01:02:58,646 ‪带她走 545 01:03:15,812 --> 01:03:22,312 ‪救命!来个人救救我! 546 01:03:57,021 --> 01:03:59,271 ‪爸爸 告诉我吧 547 01:03:59,354 --> 01:04:02,312 ‪爷爷伤心的时候 他一直在说 548 01:04:02,396 --> 01:04:05,354 ‪“一点尊重都没有!” 爸爸 ‪什么是尊重? 549 01:04:09,437 --> 01:04:12,979 ‪我的孩子 尊重就是美德 550 01:04:13,062 --> 01:04:15,896 ‪每个卡拉布里亚人心里都有这种美德 551 01:04:16,604 --> 01:04:19,521 ‪但这种感觉已经不复存在 552 01:04:20,146 --> 01:04:23,312 ‪尊重已灭 荣誉亦毁 553 01:04:23,771 --> 01:04:30,396 ‪当你爷爷跟孩子们谈论 ‪他的过去和年轻时代 554 01:04:31,062 --> 01:04:34,021 ‪他以心碎收场 555 01:04:34,687 --> 01:04:38,396 ‪记住不会再出现在这里的一切 556 01:04:48,271 --> 01:04:49,437 ‪救命 557 01:04:50,521 --> 01:04:51,854 ‪求你了 558 01:04:56,437 --> 01:04:57,312 ‪爸爸 559 01:04:57,396 --> 01:05:00,812 ‪爷爷常说的三个骑士是谁? 560 01:05:10,437 --> 01:05:13,521 ‪他提到的三位骑士 561 01:05:14,021 --> 01:05:16,937 ‪是当时圣界的三位圣人 562 01:05:17,437 --> 01:05:20,396 ‪他们给我们带来了光荣的法律 563 01:05:20,896 --> 01:05:25,229 ‪我们都全心全意效忠于他们 564 01:05:44,604 --> 01:05:46,521 ‪敬荣誉三骑士 565 01:05:47,146 --> 01:05:48,604 ‪我们的守护神 566 01:05:48,687 --> 01:05:53,312 ‪为奥索、马斯特罗索 ‪和卡卡格诺索干杯 567 01:05:59,562 --> 01:06:00,812 ‪现在 请享用你们的餐点 568 01:06:30,062 --> 01:06:30,896 ‪够了! 569 01:06:57,646 --> 01:06:58,521 ‪看到了吗? 570 01:06:59,354 --> 01:07:00,437 ‪他们都很开心 571 01:07:02,562 --> 01:07:04,104 ‪因为我照顾他们 572 01:07:05,396 --> 01:07:06,896 ‪我是诸人之母 573 01:07:09,187 --> 01:07:11,021 ‪我是诸人之母 对吧? 574 01:07:13,271 --> 01:07:14,521 ‪他们并不刻薄 575 01:07:15,271 --> 01:07:16,812 ‪他们在嘲笑你 576 01:07:18,312 --> 01:07:20,979 ‪但他们知道你是这里最珍贵的人 577 01:07:26,396 --> 01:07:27,396 ‪如果你不死 578 01:07:27,896 --> 01:07:29,771 ‪我怎么照顾他们? 579 01:07:36,312 --> 01:07:37,604 ‪你这么美丽 580 01:07:38,437 --> 01:07:39,812 ‪真是个漂亮的女孩 581 01:07:41,146 --> 01:07:42,187 ‪很抱歉 582 01:07:45,354 --> 01:07:47,687 ‪但黑手党已经不像从前了 583 01:07:50,354 --> 01:07:52,021 ‪我们都得适应 584 01:07:56,354 --> 01:07:59,479 {\an8}‪(三骑士露营) 585 01:08:11,354 --> 01:08:12,521 ‪救命 586 01:08:15,729 --> 01:08:17,812 ‪趁热吃 587 01:08:18,771 --> 01:08:23,229 ‪救命 588 01:08:24,937 --> 01:08:27,271 ‪救救我! 589 01:08:30,396 --> 01:08:34,062 ‪救命! 救救我! 590 01:08:45,979 --> 01:08:48,021 ‪救命! 591 01:10:30,396 --> 01:10:32,062 ‪给我们笑一个 女士 592 01:10:38,396 --> 01:10:39,812 ‪你都录下来了 593 01:10:40,354 --> 01:10:41,187 ‪在那里 594 01:10:42,187 --> 01:10:43,396 ‪我得实话实说 595 01:10:43,479 --> 01:10:45,437 ‪有时候你们把事情搞砸了 596 01:10:45,521 --> 01:10:47,521 ‪但当你们理清楚的时候 597 01:10:48,021 --> 01:10:50,021 ‪那他妈最好 598 01:10:52,646 --> 01:10:53,604 ‪齐雅拉在哪里? 599 01:10:54,937 --> 01:10:56,229 ‪你对她做了什么? 600 01:10:56,729 --> 01:10:58,521 ‪亲爱的 我不会告诉你的 601 01:11:00,104 --> 01:11:01,646 ‪这是你的工作吗? 602 01:11:03,812 --> 01:11:05,979 ‪把人的死亡录成视频? 603 01:11:07,854 --> 01:11:09,396 ‪是录成恐怖片 604 01:11:20,437 --> 01:11:22,146 ‪你他妈在笑什么? 605 01:11:28,771 --> 01:11:31,396 ‪所以我死在某个失败者的假电影里 606 01:11:33,271 --> 01:11:36,021 ‪一部坏蛋叫奥索… 607 01:11:37,479 --> 01:11:38,562 ‪马斯特罗索和… 608 01:11:39,562 --> 01:11:42,479 ‪卡…卡格诺索的电影里 609 01:11:42,562 --> 01:11:44,521 ‪卡卡格诺索 没那么难记 610 01:11:44,604 --> 01:11:46,604 ‪他们是黑手党的三个创始人 611 01:11:46,687 --> 01:11:50,937 ‪我把他们变成了新一代弗雷迪 ‪杰森和皮革脸 我是个天才 612 01:11:52,021 --> 01:11:55,979 ‪在美国 ‪他们本来打算跟我签约拍续集的 613 01:11:56,062 --> 01:11:57,187 ‪你的电影烂到家了 614 01:12:00,396 --> 01:12:02,354 ‪你骗了很多其他人 615 01:12:05,271 --> 01:12:07,229 ‪你这样的人就会吹毛求疵 616 01:12:07,729 --> 01:12:11,687 ‪然后在意大利你只会看到劣质喜剧和 ‪稀烂的油管视频 617 01:12:11,771 --> 01:12:13,479 ‪在意大利 没人想害怕 618 01:12:13,562 --> 01:12:15,979 ‪去看电影 然后一切都”真恶心“ 619 01:12:16,062 --> 01:12:19,437 ‪“救命 救命 呜呜咽咽…” 620 01:12:21,271 --> 01:12:26,021 ‪但之后 只要你打开电视就 ‪会看到死亡 一整天死亡都在上演 621 01:12:26,521 --> 01:12:27,937 ‪因为你喜欢 622 01:12:28,021 --> 01:12:31,937 ‪那个杀害她室友的学生 ‪那是… 那是你喜欢的 623 01:12:32,521 --> 01:12:35,604 ‪勒死儿子的妈妈…妙极了 624 01:12:35,687 --> 01:12:39,229 ‪捅死妻子的丈夫 ‪这视频可比卖可卡因赚得还多 625 01:12:41,646 --> 01:12:45,396 ‪还有你问我 我们在这里做什么 626 01:12:47,187 --> 01:12:48,604 ‪这是你想要的 627 01:12:50,229 --> 01:12:53,021 ‪这是最抢手的原创内容 628 01:12:54,062 --> 01:12:55,104 ‪这是未来 629 01:12:58,271 --> 01:12:59,104 ‪不是我想要的 630 01:13:00,354 --> 01:13:01,437 ‪我们走着瞧 631 01:15:25,896 --> 01:15:26,729 ‪齐雅拉? 632 01:15:33,729 --> 01:15:34,562 ‪齐雅拉? 633 01:17:12,146 --> 01:17:13,146 ‪贱人! 634 01:17:13,729 --> 01:17:15,854 ‪该死的贱人! 635 01:17:15,937 --> 01:17:19,187 ‪我发誓 我一定会再次杀了她 636 01:17:19,271 --> 01:17:21,771 ‪再次杀了她那个该死的取笑我的人 637 01:17:21,854 --> 01:17:24,896 ‪-但她骗了你 ‪-那个瘦得弱不禁风的婊子 638 01:17:29,771 --> 01:17:31,187 ‪等等 我有个主意 639 01:17:31,271 --> 01:17:32,146 ‪-真的? ‪-没错 640 01:17:32,646 --> 01:17:36,979 ‪是的 所以基本上 ‪我们有漂亮的蒙面男 641 01:17:37,062 --> 01:17:39,646 ‪为那两个混蛋的牺牲 ‪我们待的时间长了点 642 01:17:39,729 --> 01:17:41,104 ‪说完了吗?停 643 01:17:42,021 --> 01:17:45,062 ‪然后她就在那 躺在房子里 644 01:17:45,146 --> 01:17:49,604 ‪我紧紧抱她入怀 ‪然后说我最优美的台词 645 01:17:49,687 --> 01:17:51,646 ‪“艾丽莎 我好害怕” 646 01:17:52,146 --> 01:17:54,854 ‪“我很害怕 艾丽莎 我害怕” 647 01:17:55,896 --> 01:17:56,937 ‪没用的 648 01:17:57,854 --> 01:18:01,021 ‪你怎么把她打晕? ‪如果你再打她 她会死的 649 01:18:03,229 --> 01:18:04,937 ‪-还有啤酒 ‪-不管用 650 01:18:05,437 --> 01:18:08,646 ‪拜托 我是说 你只能对她说 ‪ “这行不通” 651 01:18:08,729 --> 01:18:11,896 ‪妈妈说得很清楚 ‪委托人想要她清醒着 652 01:18:11,979 --> 01:18:15,562 ‪妈妈也真是的! 653 01:18:15,646 --> 01:18:19,479 ‪-小声点 ‪-去他妈的!我才不小点声! 654 01:18:19,979 --> 01:18:21,979 ‪看看我遭受了什么吧… 655 01:18:22,062 --> 01:18:25,479 ‪看看我的房车 ‪就因为那个英国人要开! 656 01:18:25,562 --> 01:18:28,062 ‪你搞砸了 你造成了这场事故 657 01:18:28,146 --> 01:18:30,021 ‪-还有那个艾丽莎 ‪-我不在乎 658 01:18:30,104 --> 01:18:33,604 ‪她唯一发现的东西就是啤酒里加了料 659 01:18:33,687 --> 01:18:34,604 ‪我有抱怨过吗? 660 01:18:34,687 --> 01:18:37,687 ‪我被擦伤了 疼得冷汗淋漓 ‪我也一句话没说 661 01:18:37,771 --> 01:18:39,937 ‪-你真没用! ‪-我割掉你的舌头! 662 01:18:40,021 --> 01:18:41,021 ‪我才是导演 663 01:18:41,104 --> 01:18:44,687 ‪我去找妈妈 她会把你轰出去 ‪因为你什么事都做不了 664 01:18:44,771 --> 01:18:48,646 ‪-我才是这里的艺术家… ‪-小声点! 665 01:18:48,729 --> 01:18:51,062 ‪-这个家里的艺术家 ‪-闭嘴! 666 01:19:02,062 --> 01:19:03,187 ‪你太不中用了 667 01:19:06,146 --> 01:19:07,396 ‪小矮子 668 01:19:25,271 --> 01:19:27,771 ‪这东西我在嘴里放了两天 669 01:19:27,854 --> 01:19:31,562 ‪-下次我会是坏人 ‪-妈妈懂个屁的恐怖 670 01:19:31,646 --> 01:19:33,312 ‪她是老板 671 01:19:33,396 --> 01:19:36,521 ‪如果她想让她在死亡时保持清醒 ‪她就会保持清醒 672 01:19:36,604 --> 01:19:39,812 ‪这说不过去 ‪像莱昂纳多·迪卡普里奥被冻住了 673 01:19:39,896 --> 01:19:42,479 ‪妈的他为什么不从门上爬过去? 674 01:19:46,771 --> 01:19:48,937 ‪确实 那儿有爬的空间 675 01:19:49,437 --> 01:19:52,396 ‪我们15分钟后准备好 带她进屋里 676 01:19:52,896 --> 01:19:54,562 ‪好了 嗯? 677 01:19:55,646 --> 01:19:58,646 ‪现在怎样?我现在该怎么办? ‪告诉我 我该怎么办? 678 01:19:59,229 --> 01:20:00,187 ‪我不知道 679 01:20:08,104 --> 01:20:10,896 ‪别喝了 不然你会尿到座位上的 680 01:20:11,479 --> 01:20:12,896 ‪我这是经验之谈 681 01:20:29,979 --> 01:20:30,812 ‪噢 该死 682 01:21:12,937 --> 01:21:14,937 ‪那个女孩逃走了! 683 01:21:16,687 --> 01:21:18,146 ‪那个女孩逃走了! 684 01:21:23,521 --> 01:21:24,396 ‪好 685 01:21:24,937 --> 01:21:27,146 ‪好吧 你会杀了我 然后呢? 686 01:21:27,229 --> 01:21:28,854 ‪你他妈要怎么做? 687 01:21:28,937 --> 01:21:31,687 ‪他们已经在房子里等你了 688 01:21:36,354 --> 01:21:39,812 ‪他们会把你大卸八块 然后拿去喂猪 689 01:21:39,896 --> 01:21:42,521 ‪你明白吗?他们会把你喂猪 690 01:21:44,812 --> 01:21:45,646 ‪拜托你 691 01:21:48,562 --> 01:21:49,812 ‪把枪放下 692 01:21:51,396 --> 01:21:53,354 ‪我们来想个办法吧 693 01:21:53,437 --> 01:21:55,396 ‪如果你想活下去 你需要我 694 01:21:55,979 --> 01:21:59,312 ‪-你不能一个人去做 ‪-你他妈话太多了 695 01:22:02,437 --> 01:22:04,062 ‪求求你 别开枪 696 01:22:06,562 --> 01:22:08,187 ‪我很害怕 697 01:22:10,354 --> 01:22:11,979 ‪我很害怕 698 01:22:15,354 --> 01:22:18,104 ‪别担心 只是一部电影 699 01:22:21,229 --> 01:22:22,187 ‪贱人 700 01:22:22,854 --> 01:22:27,229 ‪你个贱人 你活该死在这… 701 01:23:03,396 --> 01:23:04,729 ‪这就是你的结局 702 01:25:02,896 --> 01:25:07,812 ‪(军事区域 禁止非法武装监控) 703 01:26:17,979 --> 01:26:19,646 ‪(妈妈:手术还有几小时就开始了) 704 01:26:19,729 --> 01:26:22,979 ‪(你为什么关机了?别和妈妈恶作剧 ‪别逃手术啊) 705 01:28:05,604 --> 01:28:08,771 ‪(请问对电影有何评价?) 706 01:28:08,854 --> 01:28:10,646 ‪(我坚持看了两分钟 无聊) 707 01:28:10,729 --> 01:28:12,562 ‪(我喜欢这个) 708 01:28:12,646 --> 01:28:14,271 ‪(艾尔莎本应该哭号) 709 01:28:14,354 --> 01:28:15,812 ‪(不如其他电影) 710 01:28:15,896 --> 01:28:17,437 ‪(那个传说是真的) 711 01:28:17,521 --> 01:28:19,812 ‪(奥索、马斯特罗索 ‪和卡卡格诺索?) 712 01:28:19,896 --> 01:28:21,646 ‪(对 谷歌搜一下) 713 01:28:21,729 --> 01:28:24,521 ‪(美裔意大利人不擅长拍恐怖电影) 714 01:28:24,604 --> 01:28:25,896 ‪(要更血腥的 不然就不充会员) 715 01:28:25,979 --> 01:28:27,812 ‪(至少得能看懂吧?) 716 01:28:27,896 --> 01:28:30,229 ‪(导演是意大利人 上边写了) 717 01:28:30,312 --> 01:28:32,437 ‪(不是的凯蒂) 718 01:28:32,562 --> 01:28:36,479 ‪(太他妈喜欢这些血腥电影了) 719 01:28:36,562 --> 01:28:38,062 ‪(好的 帕丹 我现在就去看) 720 01:28:38,187 --> 01:28:39,021 ‪(看完告诉我) 721 01:28:40,854 --> 01:28:43,104 ‪(血腥影集 ‪输入密码以进入个人主页) 722 01:28:43,812 --> 01:28:45,812 ‪(血腥影集) 723 01:28:46,396 --> 01:28:50,271 {\an8}‪(典型恐怖故事 播放-其他信息) 724 01:28:50,396 --> 01:28:53,604 {\an8}‪(典型恐怖故事 播放) 725 01:28:55,562 --> 01:28:56,812 {\an8}‪(血腥影集出品) 726 01:28:57,771 --> 01:28:59,187 {\an8}‪-嗨 艾丽莎 ‪-你好 727 01:28:59,271 --> 01:29:01,896 {\an8}‪诸位 你们可以再多说一点吗? 728 01:29:01,979 --> 01:29:04,562 {\an8}‪我需要让观众看的时候沉浸其中 729 01:29:05,521 --> 01:29:06,437 {\an8}‪不说说吗? 730 01:29:06,521 --> 01:29:09,021 {\an8}‪至少 你们能不能挥手告别? 731 01:29:10,021 --> 01:29:14,021 {\an8}‪你个贱人 你活该死在… 732 01:29:16,229 --> 01:29:19,021 {\an8}‪爸爸 饭好了 你要来吗? 733 01:29:22,354 --> 01:29:23,646 ‪宝贝 我这就来 734 01:34:27,854 --> 01:34:33,229 ‪字幕翻译:Denice