1 00:01:35,771 --> 00:01:39,312 ‪NETFLIX 呈獻 2 00:02:45,812 --> 00:02:46,937 ‪艾莉莎,妳還好嗎? 3 00:02:48,937 --> 00:02:50,854 ‪這是我第二次吐了 4 00:02:51,479 --> 00:02:53,562 ‪妳得吃點東西,親愛的 5 00:02:54,062 --> 00:02:55,812 ‪手術時間是明天2點 6 00:02:55,896 --> 00:02:57,979 ‪醫生說妳必須保持健康良好 7 00:02:58,062 --> 00:02:58,979 ‪等等,明天? 8 00:03:00,271 --> 00:03:01,771 ‪怎麼了?妳想再等等? 9 00:03:02,896 --> 00:03:03,771 ‪沒有 10 00:03:04,896 --> 00:03:06,354 ‪妳還在試用期 11 00:03:06,437 --> 00:03:08,521 ‪現在不能懷孕 12 00:03:10,062 --> 00:03:10,979 ‪我知道 13 00:03:11,062 --> 00:03:12,687 ‪這是最好的做法 14 00:03:14,771 --> 00:03:17,771 ‪快點,我們很快搞定 ‪然後就可以狂買新衣,對吧? 15 00:03:17,854 --> 00:03:18,687 ‪好嗎? 16 00:03:19,979 --> 00:03:20,979 ‪艾莉莎? 17 00:03:21,646 --> 00:03:22,479 ‪聽起來不錯吧? 18 00:03:26,646 --> 00:03:27,979 ‪我愛妳,寶貝 19 00:03:28,729 --> 00:03:29,812 ‪非常愛妳 20 00:03:30,729 --> 00:03:32,062 ‪我也是,媽 21 00:03:32,146 --> 00:03:33,437 ‪今晚見 22 00:03:33,937 --> 00:03:34,812 ‪親一個 23 00:03:55,312 --> 00:03:58,979 ‪(汽車共乘 ‪艾莉莎,歡迎加入妳的朋友們) 24 00:03:59,062 --> 00:04:01,812 ‪(法布里奇歐、馬克 ‪蘇菲亞、里卡多) 25 00:04:21,562 --> 00:04:23,312 ‪一、二、三…開始 26 00:04:23,771 --> 00:04:27,104 ‪法布里奇歐的朋友們,大家好 ‪歡迎收看新影片 27 00:04:27,187 --> 00:04:28,896 ‪猜猜看 28 00:04:28,979 --> 00:04:31,604 ‪如果我唱這首歌,我們要去哪裡? 29 00:04:32,354 --> 00:04:35,604 ‪天空越來越藍 30 00:04:36,896 --> 00:04:41,271 ‪沒錯,我們要去卡拉布里亞 ‪今天的乘客有… 31 00:04:41,354 --> 00:04:44,687 ‪報上你們的姓名、要去哪裡 ‪我要剪出這段 32 00:04:44,771 --> 00:04:47,187 ‪你的網路暱稱叫 ‪“法布里奇歐的朋友們”? 33 00:04:47,271 --> 00:04:48,979 ‪-是我妹妹想到的 ‪-喔 34 00:04:49,062 --> 00:04:53,062 ‪嗨,我是蘇菲亞,我要去參加婚禮… 35 00:04:53,146 --> 00:04:57,896 ‪我叫馬克,我們要去…“婚禮” 36 00:04:58,396 --> 00:04:59,479 ‪你的婚禮? 37 00:04:59,562 --> 00:05:01,396 ‪-不是 ‪-不是,還沒有 38 00:05:01,896 --> 00:05:06,312 ‪可以請你們不要對談嗎? ‪這樣我沒辦法剪接 39 00:05:07,146 --> 00:05:09,021 ‪里卡多,醫生 40 00:05:09,937 --> 00:05:13,437 ‪拜託再說點什麼吧?像是你要去哪裡 41 00:05:13,521 --> 00:05:16,729 ‪我要去看我的家人,但不要再拍了 42 00:05:16,812 --> 00:05:19,562 ‪抱歉,但你的特寫實在太帥了 43 00:05:19,646 --> 00:05:22,354 ‪你很上相,你應該當演員的 44 00:05:22,437 --> 00:05:24,979 ‪-嗨 ‪-嗨 45 00:05:25,062 --> 00:05:28,271 ‪別擔心,這是為了他的IG之類的 46 00:05:28,354 --> 00:05:30,437 ‪-是旅遊部落格 ‪-旅遊部落格 47 00:05:30,521 --> 00:05:31,687 ‪我該怎麼做? 48 00:05:31,771 --> 00:05:35,187 ‪先報妳的名字,妳要去哪裡 49 00:05:35,271 --> 00:05:37,979 ‪我是艾莉莎,我休假要回去看爸媽 50 00:05:38,062 --> 00:05:39,021 ‪嗨,艾莉莎 51 00:05:39,521 --> 00:05:42,271 ‪各位,你們可以詳細說明一下嗎? 52 00:05:42,354 --> 00:05:44,854 ‪我希望內容能吸引觀眾 53 00:05:45,646 --> 00:05:46,604 ‪不要嗎? 54 00:05:46,687 --> 00:05:49,271 ‪可以請你們至少揮揮手,說再見嗎? 55 00:05:49,354 --> 00:05:50,187 ‪我們走吧 56 00:05:50,271 --> 00:05:54,312 ‪我們的朋友還需要暖場一下 ‪現在是4點37分,我們… 57 00:05:54,396 --> 00:05:55,771 ‪晚了十分鐘 58 00:05:55,854 --> 00:05:57,729 ‪醫生說,我們晚了十分鐘 59 00:05:57,812 --> 00:05:59,979 ‪再見,法布里奇歐的朋友們 ‪永遠記住 60 00:06:00,062 --> 00:06:01,979 ‪“我們到死都是朋友” 61 00:06:02,729 --> 00:06:03,771 ‪卡,存檔! 62 00:06:30,687 --> 00:06:31,937 ‪誰是時間之神? 63 00:06:32,021 --> 00:06:32,854 ‪宙斯 64 00:06:33,437 --> 00:06:35,062 ‪不,時間之神是克羅諾斯 65 00:06:37,562 --> 00:06:41,396 ‪哪一種雄性動物 ‪要活在雌性體內才能交配? 66 00:06:41,896 --> 00:06:42,729 ‪我知道 67 00:06:43,312 --> 00:06:44,229 ‪鮟鱇魚 68 00:06:44,729 --> 00:06:46,146 ‪天啊,這讓我亢奮起來了 69 00:06:47,937 --> 00:06:48,771 ‪天啊 70 00:06:50,354 --> 00:06:52,021 ‪-你們口渴嗎? ‪-口渴?對 71 00:06:52,604 --> 00:06:53,812 ‪後面有冰箱 72 00:06:54,396 --> 00:06:56,896 ‪好耶,老兄 73 00:06:56,979 --> 00:06:58,437 ‪現在是“啤酒時間” 74 00:07:00,271 --> 00:07:01,937 ‪你剛剛掙到五顆星評價了 75 00:07:05,062 --> 00:07:07,812 ‪-小麥的別稱? ‪-麥粒 76 00:07:10,437 --> 00:07:13,187 ‪《牠》片中的小丑吃什麼?孩子 77 00:07:15,021 --> 00:07:15,854 ‪恐懼 78 00:07:15,937 --> 00:07:16,896 ‪你剛剛說什麼? 79 00:07:16,979 --> 00:07:19,937 ‪孩子們是工具,潘尼懷斯以恐懼為食 80 00:07:22,229 --> 00:07:24,021 ‪艾莉莎,這個很不錯 81 00:07:24,104 --> 00:07:26,604 ‪-不用了,謝謝 ‪-人生只有一次 82 00:07:27,437 --> 00:07:28,271 ‪我不喝 83 00:07:28,354 --> 00:07:30,146 ‪妳下半輩子有的是時間變老 84 00:07:30,229 --> 00:07:31,812 ‪-享受當下吧 ‪-馬克,別這樣 85 00:07:32,312 --> 00:07:34,396 ‪喝一口,成為團體的一分子 86 00:07:39,479 --> 00:07:40,312 ‪乾杯 87 00:07:43,604 --> 00:07:45,229 ‪背叛耶穌的使徒? 88 00:08:04,604 --> 00:08:08,312 ‪…他說這裡是義大利最美麗的路段 89 00:08:09,271 --> 00:08:11,354 ‪-妳跟我提過的傢伙 ‪-對 90 00:08:17,896 --> 00:08:21,021 ‪(母女失蹤,光榮會的陰影) 91 00:08:24,229 --> 00:08:25,521 ‪-對! ‪-對! 92 00:08:25,604 --> 00:08:26,937 ‪像這樣,對! 93 00:08:27,021 --> 00:08:28,812 ‪-那是什麼? ‪-嗯… 94 00:08:28,896 --> 00:08:31,354 ‪那是這一區的黑手黨 95 00:08:31,437 --> 00:08:32,687 ‪此區的黑手黨 96 00:08:32,771 --> 00:08:34,771 ‪-所以不只一個黑手黨? ‪-對 97 00:08:34,854 --> 00:08:37,062 ‪就像義大利麵! 98 00:08:37,146 --> 00:08:40,437 ‪扁麵、扁寬麵…螺旋麵 99 00:08:40,521 --> 00:08:41,604 ‪我喜歡螺旋麵 100 00:08:43,729 --> 00:08:45,062 ‪哇靠,看看這個 101 00:08:45,146 --> 00:08:47,604 ‪(市長反對黑手黨:我們不受威嚇) 102 00:08:47,687 --> 00:08:49,437 ‪-她的衣服紅得像月經 ‪-馬克,拜託 103 00:08:49,521 --> 00:08:51,396 ‪抱歉,她看起來像千層麵 104 00:08:51,479 --> 00:08:53,896 ‪不,那是市長,她很有膽識 105 00:08:53,979 --> 00:08:55,771 ‪讓大半的城鎮遠離街頭黑幫 106 00:08:55,854 --> 00:08:58,146 ‪艾莉莎,她看起來像千層麵吧? 107 00:09:01,562 --> 00:09:02,396 ‪妳還好嗎? 108 00:09:24,354 --> 00:09:25,771 ‪她似乎不太對勁 109 00:09:26,271 --> 00:09:27,437 ‪是暈車 110 00:09:28,771 --> 00:09:30,562 ‪我不確定是不是暈車 111 00:09:42,771 --> 00:09:44,062 ‪妳為何不回我電話? 112 00:09:44,646 --> 00:09:45,771 ‪回我電話,拜託 113 00:09:47,187 --> 00:09:50,646 ‪如果我們能談談 ‪就能想辦法解決我們和女兒的事 114 00:09:51,937 --> 00:09:54,854 ‪當時我搞砸了,以後不會再發生了 115 00:09:56,187 --> 00:09:57,312 ‪但是要講道理 116 00:09:57,812 --> 00:09:59,229 ‪我們都是成年人了,好嗎? 117 00:09:59,896 --> 00:10:01,187 ‪-再見 ‪-嘿 118 00:10:01,937 --> 00:10:03,312 ‪搞什麼?你不可以 119 00:10:03,437 --> 00:10:05,521 ‪停下來,你他媽的在幹什麼? 120 00:10:05,604 --> 00:10:06,771 ‪寶貝,我們快走吧 121 00:10:06,854 --> 00:10:09,771 ‪等我們去到婚禮 ‪他們都當爺爺奶奶了 122 00:10:09,854 --> 00:10:11,104 ‪-馬克 ‪-聽著 123 00:10:11,187 --> 00:10:13,021 ‪這不是我的休旅車,是我媽的 124 00:10:13,104 --> 00:10:15,479 ‪要是出了事,她會打死我的 125 00:10:15,562 --> 00:10:17,229 ‪-你在做什麼? ‪-我要接手 126 00:10:17,312 --> 00:10:19,687 ‪-你喝醉了 ‪-我喝酒車子開得更好 127 00:10:19,771 --> 00:10:21,437 ‪-真是個混蛋 ‪-對,告訴他 128 00:10:21,521 --> 00:10:25,062 ‪如果你覺得不安全 ‪你來開車,沒關係 129 00:10:25,146 --> 00:10:27,104 ‪我沒有帶駕照 130 00:10:28,604 --> 00:10:29,604 ‪問題解決了 131 00:10:29,687 --> 00:10:33,812 ‪解決個頭 ‪問題沒解決,好嗎?搞什麼… 132 00:11:08,979 --> 00:11:10,062 ‪你是當地人嗎? 133 00:11:11,062 --> 00:11:12,812 ‪-你住在這裡? ‪-對 134 00:11:13,312 --> 00:11:15,896 ‪但是…我住在羅馬 135 00:11:15,979 --> 00:11:18,896 ‪學校…念書… ‪電影學院,我念電影學院 136 00:11:19,479 --> 00:11:23,312 ‪所以…去拍電影吧 ‪別搞什麼IG的鬼玩意 137 00:11:24,312 --> 00:11:26,437 ‪在義大利,這很複雜的 138 00:11:33,521 --> 00:11:36,896 ‪-你還好嗎?你的頭是怎麼回事? ‪-什麼? 139 00:11:39,437 --> 00:11:43,062 ‪-對…怎麼回事? ‪-喔 140 00:11:43,146 --> 00:11:46,937 ‪有個混蛋曾經抓著我的頭 141 00:11:47,021 --> 00:11:49,396 ‪朝牆壁用力撞了三次 142 00:11:49,479 --> 00:11:50,896 ‪該死 143 00:11:51,687 --> 00:11:54,354 ‪我也是,我以前…我是… 144 00:11:54,437 --> 00:11:55,771 ‪-惡霸? ‪-惡霸,混蛋 145 00:11:55,854 --> 00:11:56,771 ‪在學校 146 00:11:58,104 --> 00:12:00,562 ‪但後來…我傷害了一個人 147 00:12:06,354 --> 00:12:09,104 ‪青少年的時候,總以為暴力很酷 148 00:12:09,604 --> 00:12:11,354 ‪就像那種爛電影 149 00:12:18,396 --> 00:12:19,229 ‪嘿 150 00:12:20,229 --> 00:12:21,396 ‪敬好電影 151 00:12:21,896 --> 00:12:24,062 ‪-對 ‪-對,乾杯 152 00:12:28,021 --> 00:12:29,021 ‪馬克! 153 00:12:30,812 --> 00:12:31,937 ‪幹! 154 00:13:29,687 --> 00:13:32,187 ‪幹! 155 00:13:32,937 --> 00:13:35,104 ‪-不! ‪-把他放在沙發上 156 00:13:39,771 --> 00:13:40,771 ‪住手! 157 00:13:42,146 --> 00:13:44,479 ‪-我們得用夾板固定 ‪-我有一頂帳篷 158 00:13:44,562 --> 00:13:46,354 ‪-可以用桿子固定嗎? ‪-應該可以 159 00:13:46,437 --> 00:13:48,354 ‪-桿子、木樁之類的 ‪-對 160 00:13:49,187 --> 00:13:51,312 ‪冷靜,你會把情況弄得更糟的 161 00:13:51,396 --> 00:13:52,646 ‪慢一點! 162 00:13:52,729 --> 00:13:54,146 ‪會有點痛 163 00:13:55,812 --> 00:13:58,062 ‪-幹! ‪-我來 164 00:13:59,437 --> 00:14:01,396 ‪-握住桿子,像這樣 ‪-對 165 00:14:01,479 --> 00:14:04,062 ‪-對不起 ‪-我在這裡 166 00:14:04,146 --> 00:14:05,771 ‪-對不起 ‪-沒事的 167 00:14:05,854 --> 00:14:07,562 ‪好,我們快弄好了 168 00:14:07,646 --> 00:14:08,479 ‪快好了 169 00:14:12,062 --> 00:14:13,104 ‪好了 170 00:14:13,187 --> 00:14:14,354 ‪艾莉莎,叫救護車 171 00:14:15,979 --> 00:14:20,146 ‪沒事的,你不會有事的 172 00:14:21,937 --> 00:14:23,021 ‪電話打不通 173 00:14:25,896 --> 00:14:26,854 ‪沒有訊號 174 00:14:28,146 --> 00:14:28,979 ‪法布里奇歐 175 00:14:29,562 --> 00:14:31,271 ‪媽的,法布里奇歐,打118 176 00:14:31,354 --> 00:14:34,021 ‪-我打過了,沒有用 ‪-怎麼會?是118耶! 177 00:14:34,104 --> 00:14:35,062 ‪你想試試嗎? 178 00:14:35,562 --> 00:14:37,062 ‪當然,我來試試 179 00:14:40,521 --> 00:14:41,479 ‪沒訊號 180 00:14:42,521 --> 00:14:44,021 ‪我的電話也打不通 181 00:14:47,437 --> 00:14:50,937 ‪我們需要協助,到路上求救 182 00:14:52,937 --> 00:14:54,479 ‪這裡沒有路 183 00:15:18,146 --> 00:15:20,646 ‪-沒有人看到嗎? ‪-我暈過去了 184 00:15:20,729 --> 00:15:21,604 ‪我也是 185 00:15:23,146 --> 00:15:25,479 ‪-我們怎麼會來這裡的? ‪-問馬克 186 00:15:25,562 --> 00:15:27,604 ‪什麼?他把休旅車拖來這裡嗎? 187 00:15:27,687 --> 00:15:29,396 ‪也許吧,妳為什麼不問他? 188 00:15:32,146 --> 00:15:33,021 ‪各位 189 00:16:03,146 --> 00:16:04,021 ‪有人在家嗎? 190 00:16:06,354 --> 00:16:08,062 ‪我們出了意外 191 00:16:09,646 --> 00:16:10,479 ‪有人在嗎? 192 00:16:12,062 --> 00:16:13,479 ‪沒人在家,走吧 193 00:16:19,854 --> 00:16:21,437 ‪-我們進屋吧 ‪-萬一屋主回來呢? 194 00:16:21,521 --> 00:16:23,937 ‪什麼,擅自闖入?我們回休旅車吧 195 00:16:46,854 --> 00:16:49,437 ‪是一隻山羊之類的 196 00:16:49,521 --> 00:16:51,604 ‪出現在馬路中央 197 00:16:51,687 --> 00:16:53,521 ‪我試著閃開 198 00:16:53,604 --> 00:16:56,437 ‪但法布里奇歐抓住方向盤 ‪所以我無法… 199 00:16:56,521 --> 00:16:57,604 ‪現在變成我的錯了 200 00:16:57,687 --> 00:17:01,312 ‪要不是你抓住方向盤 ‪我們也不會駛離公路 201 00:17:01,396 --> 00:17:05,354 ‪他快睡著了 ‪如果我不急轉彎,我們就撞上去了 202 00:17:05,437 --> 00:17:06,687 ‪他說什麼? 203 00:17:06,771 --> 00:17:08,062 ‪說你睡著了 204 00:17:08,146 --> 00:17:09,812 ‪什麼?胡扯! 205 00:17:10,479 --> 00:17:13,354 ‪也許我恍神了一下,但我們… 206 00:17:13,437 --> 00:17:16,729 ‪如果那個網紅不要驚慌失錯 ‪我們就不會撞到樹 207 00:17:16,812 --> 00:17:17,646 ‪別這樣 208 00:17:17,729 --> 00:17:18,562 ‪他是個白痴 209 00:17:19,021 --> 00:17:21,146 ‪馬克,我們撞到的那棵樹 210 00:17:21,604 --> 00:17:24,312 ‪-離公路多遠? ‪-我不知道 211 00:17:24,812 --> 00:17:26,062 ‪大概幾公尺 212 00:17:26,146 --> 00:17:27,646 ‪放眼望去都沒有路 213 00:17:28,896 --> 00:17:31,187 ‪我們在樹林裡 214 00:17:34,729 --> 00:17:35,729 ‪這不可能 215 00:17:39,604 --> 00:17:40,437 ‪不可能? 216 00:17:41,562 --> 00:17:42,896 ‪看看那些樹 217 00:17:43,729 --> 00:17:46,229 ‪我們穿過了好幾千棵樹 218 00:17:46,979 --> 00:17:49,562 ‪或者我們從天而降,落到這片空地 219 00:17:51,521 --> 00:17:53,354 ‪我說那才叫不可能 220 00:18:02,896 --> 00:18:05,187 ‪-你要去哪裡? ‪-去找路 221 00:18:05,271 --> 00:18:06,979 ‪-我跟你一起去 ‪-不用了 222 00:18:08,271 --> 00:18:09,187 ‪不是那邊 223 00:18:09,271 --> 00:18:11,562 ‪-看起來都一樣 ‪-不,看看太陽 224 00:18:12,062 --> 00:18:13,437 ‪我們要往南走 225 00:18:14,062 --> 00:18:14,896 ‪那是南邊 226 00:18:17,979 --> 00:18:19,229 ‪你是童子軍嗎? 227 00:18:20,687 --> 00:18:23,021 ‪不是,但我是在這種地方長大的 228 00:18:28,229 --> 00:18:29,687 ‪回去找其他人 229 00:18:37,354 --> 00:18:39,354 ‪(媽媽,我不知道我們在哪裡) 230 00:18:39,437 --> 00:18:41,479 ‪(我很害怕,我們需要幫助) 231 00:18:47,854 --> 00:18:48,812 ‪沒事吧? 232 00:18:54,354 --> 00:18:55,646 ‪看看他有多傻 233 00:19:19,854 --> 00:19:21,521 ‪你們在一起很久了嗎? 234 00:19:22,937 --> 00:19:24,604 ‪自從我搬到美國之後 235 00:19:25,104 --> 00:19:26,604 ‪他也不是美國人 236 00:19:27,062 --> 00:19:29,021 ‪他當時剛從布里斯托過去 237 00:19:29,521 --> 00:19:30,729 ‪妳是哪裡人? 238 00:19:31,229 --> 00:19:32,271 ‪奧德薩 239 00:19:32,854 --> 00:19:34,979 ‪但我四處為家 240 00:19:35,479 --> 00:19:36,437 ‪義大利也是 241 00:19:37,021 --> 00:19:39,271 ‪我就像蜂鳥,妳懂嗎? 242 00:19:39,354 --> 00:19:40,187 ‪蜂鳥? 243 00:19:43,812 --> 00:19:44,812 ‪妳是做什麼的? 244 00:19:46,646 --> 00:19:50,396 ‪我從博科尼大學畢業 ‪在一家管理顧問公司實習 245 00:19:50,479 --> 00:19:51,604 ‪哇 246 00:19:51,687 --> 00:19:52,896 ‪妳就這樣輕描淡寫啊? 247 00:19:53,937 --> 00:19:55,896 ‪我多數時間只是在打電腦 248 00:19:58,146 --> 00:20:00,562 ‪我有一家製作3D珠寶的公司 249 00:20:01,479 --> 00:20:02,604 ‪妳自己的公司? 250 00:20:03,479 --> 00:20:04,562 ‪妳這麼年輕 251 00:20:04,646 --> 00:20:06,562 ‪那是一家初創公司 252 00:20:06,646 --> 00:20:07,687 ‪妳看 253 00:20:09,896 --> 00:20:10,729 ‪很漂亮 254 00:20:20,229 --> 00:20:21,729 ‪妳覺得是他的錯? 255 00:20:26,562 --> 00:20:27,646 ‪沒有 256 00:20:28,687 --> 00:20:30,312 ‪他會沒事的,妳等著瞧 257 00:20:40,854 --> 00:20:42,062 ‪你有一個女兒? 258 00:20:44,937 --> 00:20:46,687 ‪抱歉,我不小心聽到了 259 00:20:48,854 --> 00:20:49,854 ‪她叫什麼名字? 260 00:20:50,604 --> 00:20:51,437 ‪艾瑪 261 00:20:51,521 --> 00:20:53,646 ‪很高貴的名字,艾瑪 262 00:20:55,562 --> 00:20:56,979 ‪真好,這個名字什麼意思? 263 00:20:57,479 --> 00:21:01,271 ‪意思是別多管閒事 ‪我們應該找到公路了才對 264 00:21:04,771 --> 00:21:08,146 ‪有一次我看美國電影 265 00:21:08,646 --> 00:21:13,312 ‪故事是說一群人其實到了靈薄獄 ‪但他們自己不知道 266 00:21:14,062 --> 00:21:16,187 ‪所以他們就是困住了,你懂嗎? 267 00:21:16,687 --> 00:21:19,146 ‪注定要永遠重複同樣的行為 268 00:21:20,146 --> 00:21:21,229 ‪我不知道 269 00:21:21,312 --> 00:21:23,312 ‪他們每次醒來,總是同一天 270 00:21:23,812 --> 00:21:26,021 ‪或是他們下樓,卻發現自己 271 00:21:26,104 --> 00:21:27,229 ‪在同一層樓 272 00:21:40,312 --> 00:21:41,271 ‪蘇菲亞 273 00:22:02,771 --> 00:22:03,937 ‪搞什麼… 274 00:22:35,312 --> 00:22:36,229 ‪有人在家嗎? 275 00:22:59,271 --> 00:23:00,312 ‪這是什麼? 276 00:23:01,562 --> 00:23:02,854 ‪崇拜撒旦之類的? 277 00:23:07,229 --> 00:23:10,521 {\an8}‪(榮譽三騎士) 278 00:23:10,604 --> 00:23:11,437 {\an8}‪差不多是那樣 279 00:23:12,354 --> 00:23:13,562 ‪什麼意思? 280 00:23:15,812 --> 00:23:17,354 ‪我們必須離開了 281 00:23:20,104 --> 00:23:22,396 ‪看看那些頭,血還是新鮮的 282 00:24:52,479 --> 00:24:54,146 ‪第一個沒有眼睛 283 00:24:54,646 --> 00:24:56,604 ‪但他晚上找得到你 284 00:24:58,062 --> 00:25:01,646 ‪第二個沒有耳朵 ‪但他聽得到你的恐懼 285 00:25:02,896 --> 00:25:06,896 ‪第三個沒有嘴巴,但如果你看到他 ‪一句話也別說 286 00:25:07,937 --> 00:25:12,146 ‪一匹有翼的馬站在他身邊 ‪那是死亡之歌 287 00:25:14,979 --> 00:25:17,812 ‪這是奧索、馬斯托索 ‪卡卡諾索的傳說 288 00:25:19,229 --> 00:25:22,187 ‪小時候我的奶奶常講他們的故事 289 00:25:26,729 --> 00:25:30,146 ‪他們是三兄弟,來自另一個世界 290 00:25:30,229 --> 00:25:31,896 ‪很久很久以前 291 00:25:37,187 --> 00:25:38,812 ‪大家快餓死了 292 00:25:40,187 --> 00:25:44,104 ‪他們答應會拯救大家 ‪但要求獻祭來交換 293 00:25:47,396 --> 00:25:48,937 ‪所以他們選出了犧牲者… 294 00:25:50,771 --> 00:25:52,521 ‪準備獻祭儀式 295 00:25:56,479 --> 00:25:58,021 ‪他們切斷舌頭… 296 00:26:00,354 --> 00:26:01,187 ‪耳朵… 297 00:26:03,771 --> 00:26:04,604 ‪以及眼睛 298 00:26:07,312 --> 00:26:09,729 ‪有了血,他們的飢餓消失了 299 00:26:11,271 --> 00:26:13,729 ‪但是天下沒有白吃的午餐 300 00:26:15,729 --> 00:26:18,271 ‪從那時候起,饑餓… 301 00:26:19,229 --> 00:26:20,354 ‪就變成 302 00:26:23,937 --> 00:26:24,771 ‪一個牧群 303 00:26:31,187 --> 00:26:32,146 ‪他們放養的牧群 304 00:26:36,229 --> 00:26:38,187 ‪你奶奶告訴你的故事還真奇怪 305 00:26:38,271 --> 00:26:40,187 ‪別再胡說八道了 306 00:26:40,646 --> 00:26:42,229 ‪樹林裡的頭顱 307 00:26:42,312 --> 00:26:44,479 ‪-你確定有五個嗎? ‪-五個 308 00:26:45,646 --> 00:26:47,187 ‪有人想嚇唬我們 309 00:26:51,021 --> 00:26:53,979 ‪我們在休旅車裡過夜,明天就出發 310 00:26:54,062 --> 00:26:54,896 ‪馬克怎麼辦? 311 00:26:55,396 --> 00:26:59,604 ‪現在無法移動他 ‪我們會找人回來幫他 312 00:26:59,687 --> 00:27:00,562 ‪當然 313 00:27:03,146 --> 00:27:03,979 ‪蘇菲亞 314 00:27:33,687 --> 00:27:35,437 ‪沒有,什麼都沒有 315 00:27:37,021 --> 00:27:38,104 ‪我的寶貝還好嗎? 316 00:27:39,146 --> 00:27:41,062 ‪我害慘你們了 317 00:27:43,896 --> 00:27:46,729 ‪好好休息,明天是大日子 318 00:27:48,437 --> 00:27:49,271 ‪菲菲 319 00:27:50,729 --> 00:27:53,104 ‪妳幹嘛跟我這種魯蛇在一起? 320 00:27:59,937 --> 00:28:01,521 ‪你在笑什麼? 321 00:28:01,604 --> 00:28:02,437 ‪沒什麼 322 00:28:03,562 --> 00:28:04,812 ‪沒事 323 00:28:06,479 --> 00:28:09,062 ‪我們撞到離公路才幾公尺的樹 324 00:28:09,937 --> 00:28:12,687 ‪醒來卻好像置身恐怖片的場景 325 00:28:14,271 --> 00:28:15,896 ‪有砍下的頭… 326 00:28:16,771 --> 00:28:18,896 ‪瘋狂農夫的照片 327 00:28:21,187 --> 00:28:22,229 ‪我們與世隔絕 328 00:28:23,354 --> 00:28:24,979 ‪大家的手機都不能用 329 00:28:28,437 --> 00:28:30,021 ‪為什麼沒人說出來? 330 00:28:31,271 --> 00:28:33,104 ‪這是經典的恐怖片 331 00:28:33,187 --> 00:28:34,229 ‪快睡吧,老兄 332 00:28:41,521 --> 00:28:44,271 ‪-你要去哪裡? ‪-去尿尿 333 00:28:47,271 --> 00:28:49,646 ‪那傢伙很需要一個女朋友 334 00:29:30,646 --> 00:29:33,896 {\an8}‪(媽媽) 335 00:29:36,687 --> 00:29:37,521 ‪妳看! 336 00:29:43,021 --> 00:29:45,687 ‪這個呢?讓媽媽看看有多美 337 00:29:48,604 --> 00:29:49,437 ‪親一個? 338 00:29:52,437 --> 00:29:57,396 ‪妳好可愛,給我一個吻 ‪媽咪,妳看她親了爸爸一下 339 00:30:12,354 --> 00:30:13,187 ‪什麼事? 340 00:30:17,854 --> 00:30:19,521 ‪妳要去哪裡? 341 00:30:19,604 --> 00:30:20,729 ‪你陪著馬克 342 00:30:57,021 --> 00:30:57,937 ‪待在這裡 343 00:30:58,521 --> 00:30:59,479 ‪小心點 344 00:31:11,479 --> 00:31:14,729 ‪出來吧,森林裡有人 ‪我們必須離開這裡 345 00:31:14,812 --> 00:31:15,646 ‪搞什麼… 346 00:31:18,896 --> 00:31:21,437 ‪-發生什麼事?嘿 ‪-快來 347 00:31:27,979 --> 00:31:30,687 ‪-法布里,怎麼了? ‪-快點上樓 348 00:31:31,354 --> 00:31:34,271 ‪-可以告訴我是怎麼回事嗎? ‪-快走! 349 00:31:45,687 --> 00:31:46,521 ‪這是什麼? 350 00:31:56,771 --> 00:31:58,187 ‪他們砍掉了她的舌頭 351 00:32:02,521 --> 00:32:03,937 ‪他們對妳做了什麼? 352 00:32:10,562 --> 00:32:12,646 ‪我覺得妳最好別多管閒事 353 00:32:14,937 --> 00:32:15,812 ‪他說得對 354 00:32:16,437 --> 00:32:18,104 ‪-我們走吧 ‪-你們會幫我嗎? 355 00:32:18,729 --> 00:32:20,062 ‪不行,我們必須走了 356 00:32:20,146 --> 00:32:21,562 ‪她是個小女孩 357 00:32:21,646 --> 00:32:23,646 ‪-這個主意真糟 ‪-別管她了 358 00:32:23,729 --> 00:32:27,229 ‪蘇菲亞,別管她了!我們走! 359 00:32:28,896 --> 00:32:30,687 ‪別擔心,我來幫妳 360 00:32:48,937 --> 00:32:50,437 ‪把手電筒關掉 361 00:33:03,604 --> 00:33:05,312 ‪馬克! 362 00:33:05,812 --> 00:33:08,687 ‪-閉嘴! ‪-去你的!馬克! 363 00:33:08,771 --> 00:33:12,437 ‪-閉嘴!關上活板門 ‪-拜託,他們有步槍 364 00:33:29,271 --> 00:33:32,854 ‪安靜,閉嘴 365 00:34:00,771 --> 00:34:03,271 ‪你想怎麼樣? 366 00:34:14,229 --> 00:34:16,146 ‪你在做什麼? 367 00:34:30,854 --> 00:34:34,646 ‪拜託不要!你要做什麼? 368 00:34:59,396 --> 00:35:02,271 ‪不!你在做什麼? 369 00:35:05,312 --> 00:35:09,521 ‪天啊,你想怎樣? 370 00:36:55,437 --> 00:36:57,437 ‪我們必須走了,快點 371 00:36:57,937 --> 00:37:00,062 ‪-等等 ‪-等什麼? 372 00:37:02,521 --> 00:37:04,354 ‪我們不能把她丟在這裡 373 00:37:08,271 --> 00:37:09,646 ‪讓開 374 00:37:15,646 --> 00:37:16,479 ‪來吧 375 00:37:35,771 --> 00:37:37,979 ‪她是妳的責任,走吧 376 00:38:15,771 --> 00:38:16,604 ‪艾莉莎 377 00:40:47,562 --> 00:40:48,771 ‪我們不是第一個 378 00:40:54,937 --> 00:40:58,271 ‪-你在做什麼? ‪-也許我能找到可以吃的東西 379 00:40:58,354 --> 00:40:59,229 ‪或是這個 380 00:41:01,937 --> 00:41:03,479 ‪那你們呢? 381 00:41:03,562 --> 00:41:05,354 ‪杵在那裡幹嘛? 382 00:41:07,687 --> 00:41:09,021 ‪一群沒用的人 383 00:41:09,729 --> 00:41:11,562 ‪兩個小女孩,一個笨蛋 384 00:41:11,646 --> 00:41:12,937 ‪你真是無藥可救 385 00:41:13,521 --> 00:41:14,562 ‪妳說什麼? 386 00:41:15,812 --> 00:41:17,062 ‪妳剛剛說什麼? 387 00:41:17,896 --> 00:41:19,146 ‪我無藥可救? 388 00:41:19,229 --> 00:41:21,354 ‪既然妳這樣說,肯定是真的了 389 00:41:21,437 --> 00:41:23,521 ‪-因為妳是專家嘛 ‪-來啊,說出來 390 00:41:24,354 --> 00:41:25,271 ‪大聲說出來 391 00:41:25,771 --> 00:41:27,979 ‪我會的,我沒什麼不敢說的 392 00:41:28,062 --> 00:41:30,687 ‪-我們會在這裡,是因為馬克 ‪-你怎能這麼說? 393 00:41:30,771 --> 00:41:32,771 ‪-醫生,放尊重點 ‪-尊重? 394 00:41:33,521 --> 00:41:35,854 ‪尊重什麼?因為他死了? 395 00:41:36,437 --> 00:41:38,354 ‪今晚我們都會死的! 396 00:41:38,437 --> 00:41:41,229 ‪你任憑他死去,你拋下他 397 00:41:41,312 --> 00:41:42,812 ‪你不讓我幫他 398 00:41:42,896 --> 00:41:46,104 ‪妳以為我們是誰?忍者龜啊? 399 00:41:46,187 --> 00:41:47,604 ‪他們只是農民 400 00:41:48,312 --> 00:41:49,187 ‪他們生病了 401 00:41:49,271 --> 00:41:52,021 ‪我可不要白白丟了性命 ‪就因為有人硬要酒駕 402 00:41:52,104 --> 00:41:53,479 ‪讓我們陷入這種困境 403 00:41:53,562 --> 00:41:54,396 ‪別說了好嗎? 404 00:41:54,896 --> 00:41:56,146 ‪那是意外 405 00:41:59,146 --> 00:42:00,312 ‪我是醫生 406 00:42:02,354 --> 00:42:03,396 ‪我治療病人 407 00:42:03,896 --> 00:42:05,104 ‪我不能拯救他們 408 00:42:06,854 --> 00:42:07,687 ‪是嗎? 409 00:42:09,229 --> 00:42:11,312 ‪里卡多,我能問你一件事嗎? 410 00:42:12,729 --> 00:42:14,437 ‪什麼樣的醫生會和別人共乘? 411 00:42:15,812 --> 00:42:19,604 ‪據我所知,醫生旅行都是搭飛機 ‪火車、租車 412 00:42:22,271 --> 00:42:23,937 ‪你是什麼樣的醫生? 413 00:42:25,146 --> 00:42:27,771 ‪這跟這一切有什麼關係? 414 00:42:27,854 --> 00:42:30,271 ‪-別再吵了,拜託 ‪-閉嘴! 415 00:42:32,062 --> 00:42:34,396 ‪妳也沒多努力救他吧 416 00:42:36,354 --> 00:42:38,021 ‪妳為什麼不咬我的手? 417 00:42:41,646 --> 00:42:43,854 ‪妳為什麼不踢我要害? 418 00:42:47,021 --> 00:42:50,354 ‪妳不夠努力去拯救一生的摯愛 419 00:42:54,771 --> 00:42:56,396 ‪妳可以更努力一點的 420 00:43:30,271 --> 00:43:31,104 ‪我可以看看嗎? 421 00:43:36,604 --> 00:43:37,437 ‪是妳的嗎? 422 00:43:39,312 --> 00:43:41,146 ‪(琪亞拉) 423 00:43:41,229 --> 00:43:42,062 ‪琪亞拉 424 00:43:44,854 --> 00:43:46,521 ‪很美的名字 425 00:44:14,896 --> 00:44:17,271 ‪妳知道離開森林的路嗎? 426 00:44:35,896 --> 00:44:38,896 ‪(這不是森林) 427 00:44:39,521 --> 00:44:41,646 ‪什麼叫不是森林? 428 00:45:03,187 --> 00:45:04,146 ‪我們得走了 429 00:45:53,562 --> 00:45:55,146 ‪開什麼玩笑? 430 00:46:11,979 --> 00:46:13,479 ‪休旅車在哪裡? 431 00:46:14,604 --> 00:46:15,979 ‪他們開走了休旅車! 432 00:46:17,146 --> 00:46:20,562 ‪我很確定我們是往南走 433 00:46:21,187 --> 00:46:24,479 ‪-我不明白我們為什麼在這裡 ‪-是嗎?你確定? 434 00:46:26,271 --> 00:46:28,687 ‪我們怎麼可能原地繞圈圈? 435 00:46:28,771 --> 00:46:30,187 ‪-我不知道… ‪-你不知道? 436 00:46:30,271 --> 00:46:32,021 ‪-我們是往南走的 ‪-你不知道嗎? 437 00:46:32,104 --> 00:46:34,854 ‪我跟你一樣想自救,我不明白… 438 00:46:34,937 --> 00:46:36,937 ‪我們是朝南走的 439 00:46:39,312 --> 00:46:45,646 ‪幹 440 00:46:49,062 --> 00:46:49,896 ‪沒關係 441 00:46:50,854 --> 00:46:52,687 ‪也許我…昏迷了 442 00:46:55,187 --> 00:46:56,937 ‪也許這只是一場惡夢 443 00:46:58,937 --> 00:47:00,854 ‪你們根本不存在 444 00:47:02,229 --> 00:47:05,271 ‪相信我,我也希望我此刻不存在 445 00:47:18,604 --> 00:47:20,687 ‪至少他們忘了這個 446 00:47:28,562 --> 00:47:30,479 ‪昨天他們是天黑以後過來的 447 00:47:35,146 --> 00:47:38,271 ‪我不想回去,但待在外面更糟 448 00:47:39,937 --> 00:47:40,812 ‪他說得對 449 00:47:42,604 --> 00:47:43,979 ‪如果他們回來怎麼辦? 450 00:47:45,646 --> 00:47:49,437 ‪如果他們回來,我們會燒掉一切 ‪包括森林和這間該死的房子 451 00:48:38,729 --> 00:48:40,479 ‪不,謝了,輪到我值班 452 00:48:54,312 --> 00:48:55,729 ‪紀律處分 453 00:48:57,937 --> 00:48:58,771 ‪我犯了… 454 00:48:59,812 --> 00:49:00,812 ‪一個錯誤… 455 00:49:03,437 --> 00:49:04,604 ‪病人死了 456 00:49:07,062 --> 00:49:08,562 ‪工作原本是我的人生 457 00:49:10,021 --> 00:49:11,187 ‪我失去了一切 458 00:49:13,604 --> 00:49:15,729 ‪然後事情一件接著一件 459 00:49:15,812 --> 00:49:17,729 ‪我和太太在家 460 00:49:17,812 --> 00:49:20,396 ‪我在錯誤的時間,說錯一句話… 461 00:49:22,521 --> 00:49:24,854 ‪她甚至不讓我見女兒了 462 00:49:26,521 --> 00:49:27,354 ‪沒錯 463 00:49:30,646 --> 00:49:32,979 ‪我準備回去跟我媽一起住 464 00:49:33,062 --> 00:49:35,562 ‪她還以為我15歲,她說:“回家吧” 465 00:49:37,271 --> 00:49:38,229 ‪回家吧 466 00:49:47,187 --> 00:49:49,104 ‪我就是這樣的醫生 467 00:50:03,437 --> 00:50:05,562 ‪有一天我在露營 468 00:50:05,646 --> 00:50:08,396 ‪有個來自北義的人說 469 00:50:09,021 --> 00:50:11,687 ‪“你來自南方,你一定是黑手黨…” 470 00:50:13,271 --> 00:50:14,604 ‪我說 471 00:50:15,104 --> 00:50:17,604 ‪“不是每個南義人都是黑手黨” 472 00:50:18,979 --> 00:50:20,187 ‪但他很堅持 473 00:50:21,104 --> 00:50:22,437 ‪他說:“不” 474 00:50:22,937 --> 00:50:25,437 ‪“你來自南義,你是黑手黨” 475 00:50:27,937 --> 00:50:29,771 ‪我試著跟他講道理 476 00:50:29,854 --> 00:50:32,937 ‪我說,有些南義人不吃披薩 477 00:50:33,021 --> 00:50:35,687 ‪有些南義人不是黑手黨 478 00:50:37,437 --> 00:50:41,062 ‪隔天他又說:“不,你來自南義 479 00:50:41,146 --> 00:50:42,312 ‪你是黑手黨” 480 00:50:43,979 --> 00:50:45,687 ‪所以我必須殺了他 481 00:51:16,687 --> 00:51:19,687 ‪有一天我告訴我爸媽 ‪我不想念大學了 482 00:51:20,437 --> 00:51:22,271 ‪我想做別的事 483 00:51:24,021 --> 00:51:27,354 ‪我媽讓我上車,載我去海邊 484 00:51:28,062 --> 00:51:30,187 ‪到一座有游泳池的美麗別墅 485 00:51:31,979 --> 00:51:32,812 ‪她說 486 00:51:33,979 --> 00:51:34,812 ‪“妳看看” 487 00:51:36,812 --> 00:51:39,229 ‪她很堅持,“妳看清楚” 488 00:51:42,062 --> 00:51:45,604 ‪如果我們沒替妳付學費 ‪這間房子就是我們的了 489 00:51:47,104 --> 00:51:49,104 ‪兩天後,我又回去上課了 490 00:51:54,437 --> 00:51:56,021 ‪我這麼做是為了馬克 491 00:52:01,354 --> 00:52:02,729 ‪妳是為了寶寶 492 00:52:05,146 --> 00:52:05,979 ‪妳知道了? 493 00:52:06,896 --> 00:52:08,729 ‪親愛的,每個人都猜到了 494 00:52:10,854 --> 00:52:14,021 ‪在還沒來這裡之前 ‪寶寶的日子就所剩不多了 495 00:52:14,562 --> 00:52:15,437 ‪是嗎? 496 00:52:16,896 --> 00:52:18,146 ‪這是最好的作法 497 00:52:23,687 --> 00:52:24,687 ‪妳不覺得嗎? 498 00:52:27,146 --> 00:52:28,146 ‪我怎麼會知道? 499 00:52:42,146 --> 00:52:42,979 ‪給妳 500 00:52:45,437 --> 00:52:47,229 ‪這不是什麼好東西 501 00:52:47,979 --> 00:52:49,396 ‪但這是我的第一個作品 502 00:52:50,687 --> 00:52:53,437 ‪當我完成這個戒指 ‪我知道可以靠自己做出點什麼 503 00:53:00,646 --> 00:53:02,854 ‪嘿,別哭 504 00:56:42,562 --> 00:56:43,771 ‪別看 505 00:56:44,354 --> 00:56:45,729 ‪拜託不要看 506 00:59:13,312 --> 00:59:15,354 ‪我們甚至沒發現 507 00:59:16,104 --> 00:59:17,437 ‪這說不通 508 00:59:20,646 --> 00:59:21,812 ‪對不起 509 00:59:29,021 --> 00:59:30,437 ‪可以抱妳一下嗎? 510 01:00:03,937 --> 01:00:05,354 ‪我們沒有醒來 511 01:00:06,312 --> 01:00:07,562 ‪這裡面是什麼? 512 01:00:11,354 --> 01:00:12,562 ‪妳在說什麼? 513 01:00:13,146 --> 01:00:14,479 ‪你從不喝酒 514 01:00:15,687 --> 01:00:17,104 ‪為什麼你不喝酒? 515 01:00:17,854 --> 01:00:18,937 ‪妳瘋了嗎? 516 01:00:23,104 --> 01:00:25,062 ‪拜託,我受不了了 517 01:00:27,479 --> 01:00:28,979 ‪只剩下我們兩個了 518 01:00:32,562 --> 01:00:34,271 ‪我很害怕,艾莉莎 519 01:00:38,854 --> 01:00:39,979 ‪我很害怕 520 01:00:54,937 --> 01:00:56,312 ‪法布里奇歐,聽到了嗎? 521 01:01:00,229 --> 01:01:01,812 ‪帶她到鹿頭底下 522 01:01:12,812 --> 01:01:15,687 ‪如果你聽見我們的話 ‪帶那個女孩到鹿頭底下 523 01:01:16,187 --> 01:01:17,021 ‪你是誰? 524 01:01:19,812 --> 01:01:21,146 ‪我是法布里奇歐,是我 525 01:01:25,646 --> 01:01:26,562 ‪誰在說話? 526 01:01:26,646 --> 01:01:28,187 ‪-沒有人 ‪-別過來! 527 01:01:31,187 --> 01:01:32,062 ‪喔 528 01:01:32,146 --> 01:01:33,687 ‪法布里奇歐,你聽得到嗎? 529 01:01:33,771 --> 01:01:35,187 ‪我是法布里奇歐 530 01:01:36,104 --> 01:01:39,604 ‪那個可悲的蠢蛋,你們還叫我什麼? 531 01:01:40,354 --> 01:01:41,646 ‪來,給我 532 01:01:43,437 --> 01:01:44,271 ‪給我 533 01:01:47,229 --> 01:01:49,937 ‪媽的!我叫妳給我 534 01:01:57,521 --> 01:01:58,354 ‪不 535 01:02:01,396 --> 01:02:02,229 ‪不 536 01:02:04,521 --> 01:02:05,354 ‪不! 537 01:02:07,312 --> 01:02:08,146 ‪不! 538 01:02:11,271 --> 01:02:14,062 ‪不! 539 01:02:15,104 --> 01:02:20,937 ‪不! 540 01:02:21,021 --> 01:02:24,479 ‪妳真是他媽的賤人! 541 01:02:24,562 --> 01:02:27,687 ‪該死的賤人!妳毀了一切 542 01:02:28,271 --> 01:02:30,062 ‪全毀了!都是妳! 543 01:02:30,937 --> 01:02:32,479 ‪賤女人! 544 01:02:57,812 --> 01:02:58,646 ‪把她帶走 545 01:03:15,812 --> 01:03:22,312 ‪救命啊!誰來救我! 546 01:03:57,021 --> 01:03:59,271 ‪爸,告訴我 547 01:03:59,354 --> 01:04:02,312 ‪爺爺心裡難過時,總會這樣說 548 01:04:02,396 --> 01:04:05,354 ‪“現在都不懂得尊重了!” ‪爸,尊重是什麼? 549 01:04:09,437 --> 01:04:12,979 ‪我的兒子,尊重是一種美德 550 01:04:13,062 --> 01:04:15,896 ‪每個卡拉布里亞人心中都有的 551 01:04:16,604 --> 01:04:19,521 ‪這種美德已經不存在了 552 01:04:20,146 --> 01:04:23,312 ‪尊重已經消失,榮譽也一樣 553 01:04:23,771 --> 01:04:30,396 ‪當你爺爺對孩子們 ‪談起他的過去、他的青春 554 01:04:31,062 --> 01:04:34,021 ‪最後總是會覺得傷心 555 01:04:34,687 --> 01:04:38,396 ‪想起這一切都不在了 556 01:04:48,271 --> 01:04:49,437 ‪救命 557 01:04:50,521 --> 01:04:51,854 ‪拜託 558 01:04:56,437 --> 01:04:57,312 ‪爸 559 01:04:57,396 --> 01:05:00,812 ‪爺爺常說的三個騎士是誰? 560 01:05:10,437 --> 01:05:13,521 ‪他提到的三位聰慧騎士 561 01:05:14,021 --> 01:05:16,937 ‪是聖圈的三位聖人 562 01:05:17,437 --> 01:05:20,396 ‪他們帶給我們光榮的法律 563 01:05:20,896 --> 01:05:25,229 ‪我們全心全意效忠他們 564 01:05:44,604 --> 01:05:46,521 ‪敬榮譽三騎士 565 01:05:47,146 --> 01:05:48,604 ‪我們的守護聖者 566 01:05:48,687 --> 01:05:53,312 ‪奧索、馬斯托索、卡卡諾索,乾杯 567 01:05:59,562 --> 01:06:00,812 ‪祝各位用餐愉快 568 01:06:30,062 --> 01:06:30,896 ‪夠了! 569 01:06:57,646 --> 01:06:58,521 ‪看吧? 570 01:06:59,354 --> 01:07:00,437 ‪他們都很開心 571 01:07:02,562 --> 01:07:04,104 ‪因為我會照顧他們 572 01:07:05,396 --> 01:07:06,896 ‪我是每一個人的母親 573 01:07:09,187 --> 01:07:11,021 ‪我是大家的媽媽,對吧? 574 01:07:13,271 --> 01:07:14,521 ‪他們不是壞人 575 01:07:15,271 --> 01:07:16,812 ‪他們在戲弄妳 576 01:07:18,312 --> 01:07:20,979 ‪但他們知道妳是這裡最珍貴的人 577 01:07:26,396 --> 01:07:27,396 ‪如果妳不死 578 01:07:27,896 --> 01:07:29,771 ‪我要怎麼照顧他們? 579 01:07:36,312 --> 01:07:37,604 ‪妳好美 580 01:07:38,437 --> 01:07:39,812 ‪這麼漂亮的女孩 581 01:07:41,146 --> 01:07:42,187 ‪對不起 582 01:07:45,354 --> 01:07:47,687 ‪但黑手黨不像從前那樣了 583 01:07:50,354 --> 01:07:52,021 ‪我們都得適應 584 01:07:56,354 --> 01:07:59,479 {\an8}‪(三騎士營地) 585 01:08:11,354 --> 01:08:12,521 ‪救命 586 01:08:15,729 --> 01:08:17,812 ‪快吃,免得菜涼了 587 01:08:18,771 --> 01:08:23,229 ‪救命 588 01:08:24,937 --> 01:08:27,271 ‪救救我! 589 01:08:30,396 --> 01:08:34,062 ‪救命!救救我! 590 01:08:45,979 --> 01:08:48,021 ‪救命! 591 01:10:30,396 --> 01:10:32,062 ‪笑一個,媽咪 592 01:10:38,396 --> 01:10:39,812 ‪你全都錄下來了 593 01:10:40,354 --> 01:10:41,187 ‪對 594 01:10:42,187 --> 01:10:43,396 ‪我得老實說 595 01:10:43,479 --> 01:10:45,437 ‪有時候你們會搞砸事情 596 01:10:45,521 --> 01:10:47,521 ‪但是當妳恍然大悟的那一刻 597 01:10:48,021 --> 01:10:50,021 ‪那是最棒的 598 01:10:52,646 --> 01:10:53,604 ‪琪亞拉在哪裡? 599 01:10:54,937 --> 01:10:56,229 ‪你要把她怎麼樣? 600 01:10:56,729 --> 01:10:58,521 ‪親愛的,不能先爆雷 601 01:11:00,104 --> 01:11:01,646 ‪你專門做這種事嗎? 602 01:11:03,812 --> 01:11:05,979 ‪拍攝人們死亡的影片? 603 01:11:07,854 --> 01:11:09,396 ‪這些是恐怖片 604 01:11:20,437 --> 01:11:22,146 ‪妳他媽的在笑什麼? 605 01:11:28,771 --> 01:11:31,396 ‪所以我死在某個魯蛇的假電影中 606 01:11:33,271 --> 01:11:36,021 ‪片中的壞蛋叫奧索… 607 01:11:37,479 --> 01:11:38,562 ‪馬斯托索… 608 01:11:39,562 --> 01:11:42,479 ‪卡卡多索! 609 01:11:42,562 --> 01:11:44,521 ‪是卡卡諾索,沒那麼難的 610 01:11:44,604 --> 01:11:46,604 ‪他們是黑手黨的三位創始人 611 01:11:46,687 --> 01:11:50,937 ‪我把他們變成新的猛鬼佛萊迪 ‪面具魔傑森和皮面人 612 01:11:52,021 --> 01:11:55,979 ‪如果在美國 ‪他們早就和我簽約拍續集了 613 01:11:56,062 --> 01:11:57,187 ‪你的電影爛透了 614 01:12:00,396 --> 01:12:02,354 ‪抄襲太多別人的電影了 615 01:12:05,271 --> 01:12:07,229 ‪像妳這種人總是愛批評 616 01:12:07,729 --> 01:12:11,687 ‪在義大利,你們只愛 ‪蹩腳的喜劇和YouTube的爛電影 617 01:12:11,771 --> 01:12:13,479 ‪在義大利,沒有人想看恐怖片 618 01:12:13,562 --> 01:12:15,979 ‪你們去看電影只會大叫“噁心!” 619 01:12:16,062 --> 01:12:19,437 ‪“救命啊!哭哭…” 620 01:12:21,271 --> 01:12:26,021 ‪但是你打開電視 ‪整天播放的全是死亡 621 01:12:26,521 --> 01:12:27,937 ‪因為你們喜歡 622 01:12:28,021 --> 01:12:31,937 ‪殘殺室友的女學生…那是你們喜歡的 623 01:12:32,521 --> 01:12:35,604 ‪那個媽媽掐死她的兒子…太棒了 624 01:12:35,687 --> 01:12:39,229 ‪那個丈夫刺死他的太太 ‪那比古柯鹼還暢銷 625 01:12:41,646 --> 01:12:45,396 ‪妳還要問我,我們在這裡做什麼 626 01:12:47,187 --> 01:12:48,604 ‪這就是妳要的 627 01:12:50,229 --> 01:12:53,021 ‪這是最熱門的原創內容 628 01:12:54,062 --> 01:12:55,104 ‪這是未來 629 01:12:58,271 --> 01:12:59,104 ‪不是我的 630 01:13:00,354 --> 01:13:01,437 ‪我們等著瞧 631 01:15:25,896 --> 01:15:26,729 ‪琪亞拉? 632 01:15:33,729 --> 01:15:34,562 ‪琪亞拉? 633 01:17:12,146 --> 01:17:13,146 ‪賤人! 634 01:17:13,729 --> 01:17:15,854 ‪臭婊子! 635 01:17:15,937 --> 01:17:19,187 ‪我發誓我要殺她兩次 636 01:17:19,271 --> 01:17:21,771 ‪兩次,我要殺了那個該死的賤人 637 01:17:21,854 --> 01:17:24,896 ‪-但是她騙過你了 ‪-那個瘦皮猴賤人 638 01:17:29,771 --> 01:17:31,187 ‪等等,我有個主意 639 01:17:31,271 --> 01:17:32,146 ‪-是嗎? ‪-對 640 01:17:32,646 --> 01:17:36,979 ‪對,基本上 ‪我們有蒙面男的漂亮鏡頭了 641 01:17:37,062 --> 01:17:39,646 ‪兩個混蛋的獻祭,我們就拍久一點 642 01:17:39,729 --> 01:17:41,104 ‪好嗎?卡 643 01:17:42,021 --> 01:17:45,062 ‪她就躺在屋子裡 644 01:17:45,146 --> 01:17:49,604 ‪我把她緊緊抱在懷裡 ‪說出漂亮的台詞 645 01:17:49,687 --> 01:17:51,646 ‪“艾莉莎,我好害怕” 646 01:17:52,146 --> 01:17:54,854 ‪“我很害怕,艾莉莎,我好害怕” 647 01:17:55,896 --> 01:17:56,937 ‪這樣行不通 648 01:17:57,854 --> 01:18:01,021 ‪你要怎麼把她弄昏? ‪如果你再打她,她就會死 649 01:18:03,229 --> 01:18:04,937 ‪-再用啤酒 ‪-不行 650 01:18:05,437 --> 01:18:08,646 ‪拜託,妳只會說“不行” 651 01:18:08,729 --> 01:18:11,896 ‪媽媽說得很清楚,客戶要她保持清醒 652 01:18:11,979 --> 01:18:15,562 ‪去他的媽媽! 653 01:18:15,646 --> 01:18:19,479 ‪-小聲點 ‪-去他的!我幹嘛小聲! 654 01:18:19,979 --> 01:18:21,979 ‪看看我費盡千辛萬苦… 655 01:18:22,062 --> 01:18:25,479 ‪才弄到休旅車 ‪結果那個講英文的傢伙要開車 656 01:18:25,562 --> 01:18:28,062 ‪你搞砸了,車禍是你造成的 657 01:18:28,146 --> 01:18:30,021 ‪-還有那個艾莉莎! ‪-我不在乎 658 01:18:30,104 --> 01:18:33,604 ‪她只猜到啤酒裡有掺東西 659 01:18:33,687 --> 01:18:34,604 ‪我有抱怨嗎? 660 01:18:34,687 --> 01:18:37,687 ‪我全身擦傷,總是滿頭大汗 ‪而且不能說話 661 01:18:37,771 --> 01:18:39,937 ‪-你真沒用! ‪-我把妳的舌頭切掉了! 662 01:18:40,021 --> 01:18:41,021 ‪我是導演 663 01:18:41,104 --> 01:18:44,687 ‪我要去找媽,她會修理你 ‪因為你什麼也做不好 664 01:18:44,771 --> 01:18:48,646 ‪-我是這個家裡的… ‪-小聲一點! 665 01:18:48,729 --> 01:18:51,062 ‪-藝術家 ‪-閉嘴! 666 01:19:02,062 --> 01:19:03,187 ‪你真無能 667 01:19:06,146 --> 01:19:07,396 ‪臭ㄚ頭 668 01:19:25,271 --> 01:19:27,771 ‪整整兩天我含著這玩意 669 01:19:27,854 --> 01:19:31,562 ‪-下次我要當壞人 ‪-媽媽不懂恐怖片的事 670 01:19:31,646 --> 01:19:33,312 ‪她是老闆 671 01:19:33,396 --> 01:19:36,521 ‪如果媽媽要讓她 ‪在死時保持清醒,那她就要清醒 672 01:19:36,604 --> 01:19:39,812 ‪這樣完全不合理 ‪就像李奧納多狄卡皮歐凍死一樣 673 01:19:39,896 --> 01:19:42,479 ‪他幹嘛不爬上那扇門板? 674 01:19:46,771 --> 01:19:48,937 ‪沒錯,上面還有空間 675 01:19:49,437 --> 01:19:52,396 ‪我們再15分鐘就準備好了 ‪帶那個女孩進屋 676 01:19:52,896 --> 01:19:54,562 ‪好,走吧? 677 01:19:55,646 --> 01:19:58,646 ‪現在呢?我現在做什麼? ‪告訴我,我要怎麼做? 678 01:19:59,229 --> 01:20:00,187 ‪我不知道 679 01:20:08,104 --> 01:20:10,896 ‪別再喝了,不然你就得在片場尿尿 680 01:20:11,479 --> 01:20:12,896 ‪我這是經驗之談 681 01:20:29,979 --> 01:20:30,812 ‪該死 682 01:21:12,937 --> 01:21:14,937 ‪那個女孩逃走了 683 01:21:16,687 --> 01:21:18,146 ‪那個女孩逃走了! 684 01:21:23,521 --> 01:21:24,396 ‪好 685 01:21:24,937 --> 01:21:27,146 ‪好,妳會殺了我,然後呢? 686 01:21:27,229 --> 01:21:28,854 ‪妳打算怎麼辦? 687 01:21:28,937 --> 01:21:31,687 ‪他們已經在屋裡等妳了 688 01:21:36,354 --> 01:21:39,812 ‪他們會把妳切開,然後餵豬 689 01:21:39,896 --> 01:21:42,521 ‪懂嗎?他們會拿妳餵豬 690 01:21:44,812 --> 01:21:45,646 ‪來吧 691 01:21:48,562 --> 01:21:49,812 ‪把槍放下 692 01:21:51,396 --> 01:21:53,354 ‪我們來想個辦法 693 01:21:53,437 --> 01:21:55,396 ‪如果妳想活命,妳會需要我的 694 01:21:55,979 --> 01:21:59,312 ‪-妳一個人辦不到 ‪-你他媽的話太多了 695 01:22:02,437 --> 01:22:04,062 ‪拜託,別這麼做 696 01:22:06,562 --> 01:22:08,187 ‪我很害怕 697 01:22:10,354 --> 01:22:11,979 ‪我很害怕 698 01:22:15,354 --> 01:22:18,104 ‪別擔心,只是一部電影 699 01:22:21,229 --> 01:22:22,187 ‪賤人 700 01:22:22,854 --> 01:22:27,229 ‪妳這個賤人,妳活該死在… 701 01:23:03,396 --> 01:23:04,729 ‪這就是你的電影結局 702 01:25:02,896 --> 01:25:07,812 ‪(軍區,禁止闖入,武裝監視) 703 01:26:17,979 --> 01:26:19,646 ‪(媽媽:再幾個小時就要手術了) 704 01:26:19,729 --> 01:26:22,979 ‪(妳為何關機? ‪如果是惡作劇,我要給妳好看) 705 01:28:05,604 --> 01:28:08,771 ‪(BLOODFLIX小編 ‪評論這部電影?) 706 01:28:08,854 --> 01:28:10,646 ‪(我撐了兩分鐘,無聊) 707 01:28:10,729 --> 01:28:12,562 ‪(我喜歡) 708 01:28:12,646 --> 01:28:14,271 ‪(艾莉莎應該死掉的) 709 01:28:14,354 --> 01:28:15,812 ‪(抄襲其他電影) 710 01:28:15,896 --> 01:28:17,437 ‪(傳說是真的!) 711 01:28:17,521 --> 01:28:19,812 ‪(奧索、馬斯托索、卡卡諾索?) 712 01:28:19,896 --> 01:28:21,646 ‪(BLOODFLIX小編 ‪對,請上網搜尋) 713 01:28:21,729 --> 01:28:24,521 ‪(我們義大利人不太會拍恐怖片) 714 01:28:24,604 --> 01:28:25,896 ‪(更血腥,不然就退訂) 715 01:28:25,979 --> 01:28:27,812 ‪(至少還看得懂?) 716 01:28:27,896 --> 01:28:30,229 ‪(導演是義大利人,要支持一下) 717 01:28:30,312 --> 01:28:32,437 ‪(沒有貓) 718 01:28:32,562 --> 01:28:36,479 ‪(超愛金髮妞的美臀) 719 01:28:36,562 --> 01:28:38,062 ‪(我現在來看) 720 01:28:38,187 --> 01:28:39,021 ‪(讓我知道) 721 01:28:40,854 --> 01:28:43,104 ‪(BLOODFLIX ‪輸入密碼以存取設定檔) 722 01:28:43,812 --> 01:28:45,812 ‪BLOODFLIX 723 01:28:46,396 --> 01:28:50,271 {\an8}‪(《經典恐怖故事》 ‪播放–其他資訊) 724 01:28:50,396 --> 01:28:53,604 {\an8}‪(《經典恐怖故事》播放) 725 01:28:55,562 --> 01:28:56,812 {\an8}‪BLOODFLIX 呈獻 726 01:28:57,771 --> 01:28:59,187 {\an8}‪-嗨,艾莉莎 ‪-嗨 727 01:28:59,271 --> 01:29:01,896 {\an8}‪各位,你們可以詳細說明一下嗎? 728 01:29:01,979 --> 01:29:04,562 {\an8}‪我希望內容能吸引觀眾 729 01:29:05,521 --> 01:29:06,437 {\an8}‪不要嗎? 730 01:29:06,521 --> 01:29:09,021 {\an8}‪可以請你們至少揮揮手,說再見嗎? 731 01:29:10,021 --> 01:29:14,021 {\an8}‪妳這個賤人,妳活該死在… 732 01:29:16,229 --> 01:29:19,021 {\an8}‪爸爸,可以吃飯了,你要來嗎? 733 01:29:22,354 --> 01:29:23,646 ‪我馬上過去,小寶貝 734 01:34:27,854 --> 01:34:33,229 ‪字幕翻譯:陳彬彬