1 00:01:35,771 --> 00:01:39,312 ‪NETFLIX プレゼンツ 2 00:02:45,854 --> 00:02:46,937 ‪大丈夫? 3 00:02:48,937 --> 00:02:50,937 ‪吐くのは2回目 4 00:02:51,521 --> 00:02:53,562 ‪食べなきゃダメよ 5 00:02:54,062 --> 00:02:58,062 ‪手術は明日の2時だから ‪力をつけて 6 00:02:58,146 --> 00:02:59,062 ‪明日? 7 00:03:00,271 --> 00:03:01,771 ‪延期したい? 8 00:03:02,896 --> 00:03:03,771 ‪いいえ 9 00:03:04,896 --> 00:03:08,646 ‪仕事は試用期間だし ‪子供は無理よ 10 00:03:10,104 --> 00:03:10,979 ‪うん 11 00:03:11,062 --> 00:03:12,812 ‪これが最善だわ 12 00:03:14,896 --> 00:03:18,521 ‪気分転換に ‪服の買い物に行こう 13 00:03:19,979 --> 00:03:20,979 ‪エリサ? 14 00:03:21,646 --> 00:03:22,396 ‪どう? 15 00:03:26,646 --> 00:03:27,979 ‪愛してるわ 16 00:03:28,729 --> 00:03:29,812 ‪すごくね 17 00:03:30,729 --> 00:03:32,271 ‪私も 母さん 18 00:03:32,354 --> 00:03:34,771 ‪じゃあ また今夜ね 19 00:03:55,312 --> 00:03:57,604 {\an8}〝相乗り: 出発時間だよ〞 20 00:03:57,687 --> 00:03:58,687 {\an8}〝同乗者〞 21 00:03:58,771 --> 00:04:02,729 {\an8}〝ファブリツィオ マーク ソフィア リカルド〞 22 00:04:21,562 --> 00:04:23,812 ‪1 2 3… 開始 23 00:04:23,896 --> 00:04:27,229 ‪ファブリツィオの友達たち 24 00:04:27,312 --> 00:04:31,604 ‪今回 目的地のヒントは ‪この歌だよ 25 00:04:32,354 --> 00:04:35,604 ‪空は もっともっと青く 26 00:04:36,854 --> 00:04:39,104 ‪正解 カラブリアだ 27 00:04:39,187 --> 00:04:41,062 ‪旅の仲間は… 28 00:04:41,562 --> 00:04:44,687 ‪君の名前と目的地を教えて 29 00:04:44,771 --> 00:04:47,187 ‪“ファブリツィオの友達”? 30 00:04:47,271 --> 00:04:48,562 ‪妹が考えた 31 00:04:49,062 --> 00:04:53,062 ‪私はソフィア ‪結婚式に行くところよ 32 00:04:53,146 --> 00:04:55,062 ‪よう マークだ 33 00:04:55,146 --> 00:04:57,896 ‪これから結婚式に行く 34 00:04:58,396 --> 00:04:59,396 ‪君らの? 35 00:04:59,479 --> 00:04:59,979 ‪〈違う〉 36 00:05:00,062 --> 00:05:01,604 ‪〈それはまだ〉 37 00:05:01,687 --> 00:05:06,312 ‪編集が難しいから ‪同時にしゃべらないで 38 00:05:07,146 --> 00:05:09,146 ‪リカルド 医者だ 39 00:05:10,146 --> 00:05:13,354 ‪目的地とか もう少し話して 40 00:05:13,437 --> 00:05:16,187 ‪家族に会いに行く 十分だ 41 00:05:16,271 --> 00:05:19,562 ‪アップが すごくカッコいい 42 00:05:19,646 --> 00:05:21,937 ‪俳優になれそうだ 43 00:05:22,437 --> 00:05:23,437 ‪よろしく 44 00:05:23,521 --> 00:05:24,104 ‪ええ 45 00:05:24,187 --> 00:05:24,979 ‪どうも 46 00:05:25,062 --> 00:05:28,271 ‪SNSに載せる動画だって 47 00:05:28,354 --> 00:05:29,354 ‪旅ブログ 48 00:05:29,437 --> 00:05:30,437 ‪ブログね 49 00:05:30,521 --> 00:05:31,687 ‪何すれば? 50 00:05:31,771 --> 00:05:35,187 ‪君の名前と目的地を言って 51 00:05:35,271 --> 00:05:37,937 ‪エリサよ 両親の家へ 52 00:05:38,021 --> 00:05:39,021 ‪よろしく 53 00:05:39,521 --> 00:05:44,729 ‪面白くするために ‪もう少し語ってほしいな 54 00:05:45,646 --> 00:05:46,604 ‪ダメ? 55 00:05:46,687 --> 00:05:49,187 ‪せめて手を振ってよ 56 00:05:49,271 --> 00:05:50,187 ‪出発だ 57 00:05:50,271 --> 00:05:52,104 ‪まだ肩慣らしだ 58 00:05:52,187 --> 00:05:54,312 ‪時間は4時37分 59 00:05:54,396 --> 00:05:55,771 ‪10分遅れだ 60 00:05:55,854 --> 00:05:57,521 ‪指摘が入った 61 00:05:57,604 --> 00:06:00,104 ‪皆 忘れちゃダメだよ 62 00:06:00,187 --> 00:06:02,062 ‪最後まで友達だ 63 00:06:02,729 --> 00:06:03,771 ‪カット! 64 00:06:30,687 --> 00:06:31,937 ‪時の神は? 65 00:06:32,021 --> 00:06:32,854 ‪ゼウス 66 00:06:32,937 --> 00:06:35,062 ‪〈いや クロノスだ〉 67 00:06:37,646 --> 00:06:41,396 ‪交尾のため ‪雄が雌と同化する生物 68 00:06:42,104 --> 00:06:44,104 ‪〈知ってる アンコウ〉 69 00:06:44,729 --> 00:06:46,062 ‪〈ムラムラする〉 70 00:06:47,937 --> 00:06:48,771 ‪〈バカ〉 71 00:06:50,437 --> 00:06:51,187 ‪飲む? 72 00:06:51,271 --> 00:06:52,021 ‪ああ 73 00:06:52,104 --> 00:06:53,812 ‪冷蔵庫の中に 74 00:06:54,396 --> 00:06:55,896 ‪〈やったぜ〉 75 00:06:56,979 --> 00:06:58,479 ‪〈ビールだ〉 76 00:07:00,271 --> 00:07:01,937 ‪〈5つ星だな〉 77 00:07:05,062 --> 00:07:06,312 ‪小麦は何? 78 00:07:07,146 --> 00:07:07,812 ‪穀物 79 00:07:10,437 --> 00:07:12,396 ‪「‪IT(イット)‪」のピエロの好物 80 00:07:12,979 --> 00:07:13,854 ‪子供よ 81 00:07:15,104 --> 00:07:15,854 ‪恐怖だ 82 00:07:15,937 --> 00:07:16,896 ‪何て? 83 00:07:16,979 --> 00:07:20,354 ‪ペニーワイズの好物は恐怖だ 84 00:07:22,229 --> 00:07:24,021 ‪〈エリサ うまいぞ〉 85 00:07:24,104 --> 00:07:25,354 ‪〈私は要らない〉 86 00:07:25,437 --> 00:07:26,646 ‪〈楽しめよ〉 87 00:07:27,437 --> 00:07:27,937 ‪〈結構〉 88 00:07:28,021 --> 00:07:30,937 ‪〈年を取る前に今を楽しめ〉 89 00:07:31,021 --> 00:07:31,812 ‪〈マーク〉 90 00:07:32,312 --> 00:07:34,354 ‪〈飲めよ 仲間だ〉 91 00:07:39,479 --> 00:07:40,312 ‪乾杯 92 00:07:43,562 --> 00:07:45,229 ‪イエスを裏切った者? 93 00:08:05,104 --> 00:08:08,312 ‪〈イタリア最高の ‪景勝地らしいよ〉 94 00:08:09,229 --> 00:08:09,979 ‪〈聞いた〉 95 00:08:10,062 --> 00:08:11,354 ‪〈そうでしょ〉 96 00:08:17,896 --> 00:08:21,604 {\an8}〝母と娘が失踪 ンドランゲタの影〞 97 00:08:24,271 --> 00:08:24,937 ‪〈そうだ〉 98 00:08:25,021 --> 00:08:25,521 ‪よし 99 00:08:25,604 --> 00:08:26,937 ‪〈その発音だ〉 100 00:08:27,021 --> 00:08:28,146 ‪〈内容は?〉 101 00:08:28,229 --> 00:08:31,396 ‪えっと… マフィアだよ 102 00:08:31,479 --> 00:08:32,812 ‪〈この辺のね〉 103 00:08:32,896 --> 00:08:34,187 ‪〈複数いる?〉 104 00:08:34,271 --> 00:08:34,771 ‪〈うん〉 105 00:08:35,354 --> 00:08:37,062 ‪〈パスタと同じだ〉 106 00:08:37,146 --> 00:08:40,437 ‪トレネッテ ‪タリアテッレ フジッリ 107 00:08:40,521 --> 00:08:41,771 ‪〈おいしい〉 108 00:08:43,729 --> 00:08:45,062 ‪〈これ見ろよ〉 109 00:08:45,146 --> 00:08:45,937 {\an8}〝市長はマフィアに 屈しない姿勢〞 110 00:08:45,937 --> 00:08:48,604 {\an8}〝市長はマフィアに 屈しない姿勢〞 ‪〈全身 生理みたいだ〉 111 00:08:48,604 --> 00:08:48,687 {\an8}〝市長はマフィアに 屈しない姿勢〞 112 00:08:48,687 --> 00:08:49,437 {\an8}〝市長はマフィアに 屈しない姿勢〞 ‪〈やめて〉 113 00:08:49,521 --> 00:08:51,396 ‪〈じゃあ ラザニア〉 114 00:08:51,479 --> 00:08:55,771 ‪市長は勇敢な人で ‪町の半分を一掃した 115 00:08:55,854 --> 00:08:57,562 ‪〈エリサ どう思う?〉 116 00:09:01,646 --> 00:09:02,396 ‪平気? 117 00:09:24,437 --> 00:09:25,771 ‪〈何かある〉 118 00:09:26,271 --> 00:09:27,646 ‪〈車酔いだろ〉 119 00:09:28,771 --> 00:09:30,562 ‪〈違うと思うな〉 120 00:09:42,771 --> 00:09:44,062 ‪出てくれ 121 00:09:44,646 --> 00:09:45,771 ‪頼むから 122 00:09:47,396 --> 00:09:50,229 ‪娘のためにも話し合おう 123 00:09:52,021 --> 00:09:55,021 ‪あんなことは繰り返さない 124 00:09:56,271 --> 00:09:59,396 ‪冷静になって考えてくれ 125 00:10:00,104 --> 00:10:00,604 ‪また 126 00:10:00,687 --> 00:10:01,187 ‪おい 127 00:10:01,979 --> 00:10:03,354 ‪ダメだって 128 00:10:03,437 --> 00:10:05,229 ‪何のつもりだよ 129 00:10:05,312 --> 00:10:06,062 ‪〈降りて〉 130 00:10:06,146 --> 00:10:09,937 ‪〈結婚式に着く前に ‪ジジイになっちまう〉 131 00:10:10,021 --> 00:10:12,604 ‪これは母さんの車だ 132 00:10:12,687 --> 00:10:15,479 ‪何かあったらキレられる 133 00:10:15,562 --> 00:10:16,312 ‪〈何だ?〉 134 00:10:16,396 --> 00:10:17,229 ‪〈運転する〉 135 00:10:17,312 --> 00:10:18,146 ‪〈酔ってる〉 136 00:10:18,229 --> 00:10:19,687 ‪〈腕が鳴るぜ〉 137 00:10:19,771 --> 00:10:20,687 ‪バカ野郎 138 00:10:20,771 --> 00:10:21,437 ‪うん 139 00:10:21,521 --> 00:10:24,479 ‪〈心配なら運転するか?〉 140 00:10:25,312 --> 00:10:27,104 ‪〈免許を置いてきた〉 141 00:10:28,604 --> 00:10:29,604 ‪〈解決だ〉 142 00:10:29,687 --> 00:10:32,396 ‪何も解決してないよ 143 00:10:32,479 --> 00:10:33,979 ‪いいかげん… 144 00:11:08,979 --> 00:11:10,062 ‪〈出身は?〉 145 00:11:11,062 --> 00:11:11,729 ‪〈ここ?〉 146 00:11:11,812 --> 00:11:12,812 ‪〈そうだよ〉 147 00:11:13,312 --> 00:11:15,896 ‪今はローマに住んでる 148 00:11:15,979 --> 00:11:18,896 ‪〈映画の制作を勉強してる〉 149 00:11:19,479 --> 00:11:23,312 ‪〈SNSなんかやめて ‪映画を作れよ〉 150 00:11:24,312 --> 00:11:26,562 ‪イタリアでは難しい 151 00:11:33,521 --> 00:11:34,271 ‪〈平気?〉 152 00:11:34,771 --> 00:11:36,062 ‪〈それは?〉 153 00:11:36,146 --> 00:11:36,896 ‪え? 154 00:11:39,562 --> 00:11:42,354 ‪えっと… 何があった? 155 00:11:42,437 --> 00:11:43,062 ‪ああ 156 00:11:43,146 --> 00:11:46,937 ‪クズ野郎に ‪後頭部をつかまれて 157 00:11:47,021 --> 00:11:49,396 ‪壁に‪ ‪たたきつけられた 158 00:11:49,479 --> 00:11:50,896 ‪〈マジかよ〉 159 00:11:51,687 --> 00:11:54,354 ‪〈俺も昔は それだった〉 160 00:11:54,437 --> 00:11:55,021 ‪クズ? 161 00:11:55,104 --> 00:11:55,771 ‪クズ 162 00:11:55,854 --> 00:11:56,854 ‪〈学校で〉 163 00:11:58,104 --> 00:12:00,771 ‪〈相手にケガさせたんだ〉 164 00:12:06,604 --> 00:12:09,104 ‪〈暴力は格好いいと ‪思ってた〉 165 00:12:09,604 --> 00:12:11,354 ‪〈映画みたいにな〉 166 00:12:18,521 --> 00:12:19,229 ‪〈なあ〉 167 00:12:20,229 --> 00:12:21,812 ‪〈いい映画に〉 168 00:12:21,896 --> 00:12:22,396 ‪〈うん〉 169 00:12:22,479 --> 00:12:24,104 ‪〈おう 乾杯〉 170 00:12:27,687 --> 00:12:28,437 ‪マーク 171 00:12:31,271 --> 00:12:31,937 ‪〈クソ!〉 172 00:13:29,687 --> 00:13:32,187 ‪〈痛え 痛えよ〉 173 00:13:32,937 --> 00:13:34,521 ‪イスに運べ 174 00:13:39,771 --> 00:13:40,771 ‪〈待って〉 175 00:13:42,187 --> 00:13:43,021 ‪添え木を 176 00:13:43,104 --> 00:13:45,437 ‪テントのポールは? 177 00:13:45,521 --> 00:13:47,646 ‪ああ 持ってきて 178 00:13:47,729 --> 00:13:48,354 ‪ええ 179 00:13:49,396 --> 00:13:51,312 ‪動くと悪化する 180 00:13:51,396 --> 00:13:52,729 ‪〈ゆっくり〉 181 00:13:52,812 --> 00:13:54,146 ‪少し痛むぞ 182 00:13:55,521 --> 00:13:56,354 ‪〈痛え〉 183 00:13:56,437 --> 00:13:57,312 ‪これを 184 00:13:57,396 --> 00:13:58,062 ‪〈クソ〉 185 00:13:58,937 --> 00:14:01,396 ‪ここで支えてくれ 186 00:14:01,479 --> 00:14:02,771 ‪〈悪かった〉 187 00:14:02,854 --> 00:14:04,062 ‪〈私は ここよ〉 188 00:14:04,646 --> 00:14:05,771 ‪〈大丈夫〉 189 00:14:05,854 --> 00:14:07,562 ‪あと少しだ 190 00:14:07,646 --> 00:14:08,479 ‪〈もう少し〉 191 00:14:12,021 --> 00:14:12,521 ‪よし 192 00:14:13,104 --> 00:14:14,604 ‪救急車を呼べ 193 00:14:15,479 --> 00:14:18,062 ‪〈マーク 大丈夫よ〉 194 00:14:18,146 --> 00:14:20,146 ‪〈すぐ楽になる〉 195 00:14:21,979 --> 00:14:23,021 ‪通じない 196 00:14:25,896 --> 00:14:27,021 ‪電波がない 197 00:14:28,271 --> 00:14:31,271 ‪ファブリツィオ 電話して 198 00:14:31,354 --> 00:14:32,437 ‪僕もダメだ 199 00:14:32,521 --> 00:14:34,021 ‪緊急番号だぞ 200 00:14:34,104 --> 00:14:35,062 ‪あなたは? 201 00:14:35,562 --> 00:14:37,062 ‪ああ 試すよ 202 00:14:40,646 --> 00:14:41,479 ‪ダメだ 203 00:14:42,521 --> 00:14:44,021 ‪つながらない 204 00:14:47,437 --> 00:14:51,187 ‪道路に出て ‪誰かに助けを求めよう 205 00:14:52,979 --> 00:14:54,479 ‪道路がない 206 00:15:18,146 --> 00:15:19,562 ‪なぜ ここに? 207 00:15:19,646 --> 00:15:20,646 ‪気絶してた 208 00:15:20,729 --> 00:15:21,479 ‪私も 209 00:15:23,146 --> 00:15:24,396 ‪どうやって? 210 00:15:24,479 --> 00:15:25,479 ‪マークが 211 00:15:25,562 --> 00:15:27,604 ‪車を運んだと言うの? 212 00:15:27,687 --> 00:15:29,187 ‪本人に聞けば 213 00:15:32,146 --> 00:15:32,979 ‪見て 214 00:16:03,146 --> 00:16:04,021 ‪誰か? 215 00:16:06,312 --> 00:16:08,062 ‪事故に遭ったの 216 00:16:09,646 --> 00:16:10,479 ‪誰か? 217 00:16:12,062 --> 00:16:13,479 ‪誰もいない 218 00:16:19,854 --> 00:16:20,354 ‪中へ 219 00:16:20,437 --> 00:16:21,437 ‪勝手に? 220 00:16:21,521 --> 00:16:23,646 ‪いや 車に戻ろう 221 00:16:46,854 --> 00:16:51,562 ‪〈道路にヤギみたいなのが ‪転がってたんだ〉 222 00:16:51,646 --> 00:16:56,437 ‪〈避けようとしたら ‪ファブリツィオが…〉 223 00:16:56,521 --> 00:16:57,604 ‪僕のせいか 224 00:16:57,687 --> 00:17:01,271 ‪〈お前がハンドルを ‪つかんだからだ〉 225 00:17:01,354 --> 00:17:05,437 ‪半分 寝てたろ ‪ヤギに気づいてなかった 226 00:17:05,521 --> 00:17:06,271 ‪〈‪何だ?‪〉 227 00:17:06,771 --> 00:17:08,062 ‪〈居眠り運転と〉 228 00:17:08,146 --> 00:17:09,812 ‪〈デタラメだ〉 229 00:17:10,604 --> 00:17:13,354 ‪〈一瞬 寝たかも ‪しれないけど〉 230 00:17:13,437 --> 00:17:16,812 ‪〈木に突っ込んだのは ‪こいつのせいだ〉 231 00:17:16,896 --> 00:17:17,646 ‪〈待って〉 232 00:17:17,729 --> 00:17:18,562 ‪バカだ 233 00:17:19,104 --> 00:17:22,896 ‪〈その木は ‪道路から離れてた?〉 234 00:17:22,979 --> 00:17:26,062 ‪〈さあ 数メートルかな〉 235 00:17:26,146 --> 00:17:27,646 ‪〈見える範囲に〉 236 00:17:28,896 --> 00:17:30,187 ‪〈道路はない〉 237 00:17:34,729 --> 00:17:35,854 ‪〈あり得ねえ〉 238 00:17:39,604 --> 00:17:40,437 ‪〈外は―〉 239 00:17:41,562 --> 00:17:42,812 ‪〈木ばかりだ〉 240 00:17:43,771 --> 00:17:46,187 ‪〈かなり森を走ったはずだ〉 241 00:17:47,187 --> 00:17:49,979 ‪〈それとも ‪空から降ってきた?〉 242 00:17:51,521 --> 00:17:53,271 ‪〈あり得ないだろ〉 243 00:18:03,187 --> 00:18:04,187 ‪どこへ? 244 00:18:04,271 --> 00:18:05,187 ‪道を探す 245 00:18:05,271 --> 00:18:06,271 ‪僕も行く 246 00:18:06,354 --> 00:18:07,104 ‪不要だ 247 00:18:08,187 --> 00:18:09,187 ‪方角が違う 248 00:18:09,271 --> 00:18:10,187 ‪関係ない 249 00:18:10,271 --> 00:18:11,562 ‪太陽を見て 250 00:18:12,062 --> 00:18:13,562 ‪南に行くんだ 251 00:18:14,062 --> 00:18:15,062 ‪あっちだ 252 00:18:17,979 --> 00:18:19,604 ‪ボーイスカウトか 253 00:18:20,771 --> 00:18:23,354 ‪こんな場所で育った 254 00:18:28,229 --> 00:18:29,729 ‪車に戻ってろ 255 00:18:37,354 --> 00:18:38,479 ‪“母さん” 256 00:18:38,562 --> 00:18:41,979 ‪“どこにいるか分からない” 257 00:18:42,062 --> 00:18:43,437 ‪“怖いよ” 258 00:18:43,521 --> 00:18:45,146 ‪“救助が要る” 259 00:18:48,021 --> 00:18:49,021 ‪大丈夫? 260 00:18:54,354 --> 00:18:55,562 ‪ウケるよ 261 00:19:20,021 --> 00:19:21,521 ‪なれ初めは? 262 00:19:23,062 --> 00:19:24,604 ‪米国で出会った 263 00:19:25,104 --> 00:19:29,021 ‪マークは米国じゃなくて ‪ブリストル出身 264 00:19:29,521 --> 00:19:30,771 ‪あなたは? 265 00:19:31,271 --> 00:19:32,271 ‪オデッサ 266 00:19:32,854 --> 00:19:35,354 ‪でも いろんな所に住んだ 267 00:19:35,437 --> 00:19:36,437 ‪イタリアも 268 00:19:37,062 --> 00:19:40,187 ‪ハチドリみたいに飛び回る 269 00:19:43,312 --> 00:19:44,312 ‪仕事は? 270 00:19:46,687 --> 00:19:50,396 ‪ボッコーニ大学を出て ‪インターン中よ 271 00:19:50,479 --> 00:19:52,896 ‪すごい 名門大学ね 272 00:19:53,729 --> 00:19:56,229 ‪仕事はパソコンばかり 273 00:19:58,146 --> 00:20:00,854 ‪私は3Dジュエリーの販売を 274 00:20:01,562 --> 00:20:02,896 ‪自分の会社? 275 00:20:03,479 --> 00:20:04,479 ‪若いのに 276 00:20:04,562 --> 00:20:06,562 ‪スタートアップよ 277 00:20:06,646 --> 00:20:07,479 ‪見て 278 00:20:09,979 --> 00:20:10,729 ‪ステキ 279 00:20:20,229 --> 00:20:21,937 ‪マークを責める? 280 00:20:26,604 --> 00:20:27,229 ‪いいえ 281 00:20:28,687 --> 00:20:29,937 ‪心配ないよ 282 00:20:41,062 --> 00:20:42,062 ‪娘が? 283 00:20:44,937 --> 00:20:46,687 ‪電話が聞こえた 284 00:20:48,854 --> 00:20:49,854 ‪名前は? 285 00:20:50,604 --> 00:20:51,437 ‪アルマ 286 00:20:51,521 --> 00:20:53,646 ‪品のある名前だ 287 00:20:55,604 --> 00:20:56,812 ‪由来は? 288 00:20:57,521 --> 00:21:00,937 ‪無駄話はやめて道路を探せ 289 00:21:04,854 --> 00:21:08,146 ‪前に ある米国映画を見た 290 00:21:08,646 --> 00:21:13,312 ‪登場人物たちが ‪ループに陥っちゃうんだ 291 00:21:14,062 --> 00:21:19,229 ‪閉じ込められたみたいに ‪同じことを繰り返す 292 00:21:20,146 --> 00:21:21,229 ‪知らない 293 00:21:21,312 --> 00:21:23,771 ‪毎朝 同じ日に目覚め 294 00:21:23,854 --> 00:21:27,271 ‪階段を降りても元の階に着く 295 00:21:40,521 --> 00:21:41,521 ‪ソフィア 296 00:22:02,604 --> 00:22:03,937 ‪これは… 297 00:22:35,312 --> 00:22:36,562 ‪誰かいる? 298 00:22:59,396 --> 00:23:00,396 ‪何なんだ 299 00:23:01,562 --> 00:23:03,104 ‪悪魔的な儀式? 300 00:23:07,229 --> 00:23:10,521 {\an8}〝名誉の三騎士〞 301 00:23:10,604 --> 00:23:11,354 ‪そうだ 302 00:23:12,437 --> 00:23:13,562 ‪何だと? 303 00:23:15,854 --> 00:23:17,396 ‪ここはヤバい 304 00:23:20,104 --> 00:23:22,104 ‪まだ新しい血だよ 305 00:24:52,479 --> 00:24:56,479 ‪1人は目を持たないが ‪お前を見つける 306 00:24:58,062 --> 00:25:01,896 ‪1人は耳を持たないが ‪お前を感じる 307 00:25:02,896 --> 00:25:06,437 ‪1人は口を持たないが ‪話しかけるな 308 00:25:07,937 --> 00:25:12,312 ‪翼のある馬が寄り添うのは ‪死を奏でる3人 309 00:25:15,021 --> 00:25:18,229 ‪ロッソ マストロッソ ‪カルカニョッソ 310 00:25:19,396 --> 00:25:22,146 ‪祖母から聞いた伝説だよ 311 00:25:26,729 --> 00:25:29,229 ‪異世界から来た三兄弟 312 00:25:30,229 --> 00:25:31,979 ‪遠い遠い昔にね 313 00:25:37,354 --> 00:25:39,229 ‪飢える人々に対し 314 00:25:40,271 --> 00:25:44,521 ‪兄弟は‪生贄(いけにえ)‪と引き換えに ‪救済を約束した 315 00:25:47,646 --> 00:25:48,937 ‪犠牲者は― 316 00:25:50,812 --> 00:25:52,812 ‪儀式にかけられた 317 00:25:56,521 --> 00:25:58,021 ‪舌を取られ… 318 00:26:00,354 --> 00:26:01,187 ‪耳と… 319 00:26:03,771 --> 00:26:04,604 ‪目玉も 320 00:26:07,521 --> 00:26:09,854 ‪人々は血で飢えを癒やす 321 00:26:11,396 --> 00:26:13,479 ‪でもタダでは済まない 322 00:26:15,729 --> 00:26:18,271 ‪それ以来 飢えた人々が 323 00:26:19,229 --> 00:26:20,437 ‪なったのは… 324 00:26:24,021 --> 00:26:25,021 ‪家畜だ 325 00:26:31,187 --> 00:26:32,437 ‪兄弟の家畜 326 00:26:36,312 --> 00:26:38,187 ‪不気味な物語ね 327 00:26:38,271 --> 00:26:40,146 ‪くだらない話だ 328 00:26:40,646 --> 00:26:43,771 ‪森で見た頭は5つだった? 329 00:26:43,854 --> 00:26:44,479 ‪ああ 330 00:26:45,646 --> 00:26:47,187 ‪きっと脅しよ 331 00:26:51,104 --> 00:26:53,979 ‪明日 ここから離れるぞ 332 00:26:54,062 --> 00:26:54,896 ‪マークは? 333 00:26:55,896 --> 00:26:59,479 ‪助けを見つけて ‪迎えに来るんだ 334 00:26:59,979 --> 00:27:00,729 ‪あっそ 335 00:27:03,271 --> 00:27:04,104 ‪ソフィア 336 00:27:33,687 --> 00:27:35,437 ‪全くダメだな 337 00:27:37,021 --> 00:27:38,104 ‪〈具合は?〉 338 00:27:39,146 --> 00:27:41,062 ‪〈全部 俺のせいだ〉 339 00:27:43,896 --> 00:27:44,729 ‪〈休んで〉 340 00:27:45,562 --> 00:27:47,062 ‪〈明日は大変よ〉 341 00:27:48,437 --> 00:27:49,437 ‪ソフィア 342 00:27:50,729 --> 00:27:52,729 ‪〈何で俺なんかと?〉 343 00:28:00,021 --> 00:28:01,521 ‪何が おかしい? 344 00:28:01,604 --> 00:28:02,604 ‪何も 345 00:28:03,562 --> 00:28:05,062 ‪おかしくない 346 00:28:06,479 --> 00:28:09,062 ‪道路脇の木に激突して 347 00:28:09,937 --> 00:28:12,937 ‪起きたら ‪S(サム)‪・ライミの家の前 348 00:28:14,312 --> 00:28:16,062 ‪切断された頭に 349 00:28:16,771 --> 00:28:19,021 ‪イカれた農民の写真 350 00:28:21,187 --> 00:28:22,396 ‪孤立して 351 00:28:23,354 --> 00:28:25,104 ‪携帯も通じない 352 00:28:28,437 --> 00:28:30,021 ‪分かるだろ 353 00:28:31,229 --> 00:28:33,104 ‪典型的なホラー映画 354 00:28:33,187 --> 00:28:34,437 ‪〈寝ろよ〉 355 00:28:41,604 --> 00:28:42,604 ‪どこへ? 356 00:28:42,687 --> 00:28:44,271 ‪用を足しに 357 00:28:47,271 --> 00:28:49,771 ‪〈彼女を作った方がいい〉 358 00:29:30,646 --> 00:29:33,896 ‪“母さん” 359 00:29:36,687 --> 00:29:37,521 ‪ほら! 360 00:29:43,021 --> 00:29:45,687 ‪ママに傑作を見せて 361 00:29:48,604 --> 00:29:49,604 ‪キスは? 362 00:29:52,437 --> 00:29:54,146 ‪美人さんだな 363 00:29:54,229 --> 00:29:55,604 ‪ママ 見て 364 00:29:55,687 --> 00:29:57,396 ‪パパにキスだ 365 00:30:12,437 --> 00:30:13,062 ‪何? 366 00:30:17,896 --> 00:30:19,104 ‪どこに? 367 00:30:19,604 --> 00:30:21,021 ‪マークと残って 368 00:30:57,396 --> 00:30:58,437 ‪待ってて 369 00:30:58,521 --> 00:30:59,521 ‪注意して 370 00:31:11,646 --> 00:31:14,729 ‪来て 森に誰かいるんだ 371 00:31:14,812 --> 00:31:15,562 ‪何だと 372 00:31:18,896 --> 00:31:20,687 ‪何があったんだ 373 00:31:20,771 --> 00:31:21,437 ‪来て 374 00:31:27,979 --> 00:31:28,979 ‪何なの? 375 00:31:29,062 --> 00:31:30,687 ‪急いで上へ 376 00:31:31,437 --> 00:31:33,104 ‪一体 どうした? 377 00:31:33,187 --> 00:31:33,687 ‪早く 378 00:31:45,937 --> 00:31:46,937 ‪これは? 379 00:31:56,562 --> 00:31:58,312 ‪舌を切られてる 380 00:32:02,521 --> 00:32:04,021 ‪何されたの? 381 00:32:10,562 --> 00:32:12,812 ‪近づかない方がいい 382 00:32:15,062 --> 00:32:15,812 ‪そうだ 383 00:32:16,396 --> 00:32:17,021 ‪行こう 384 00:32:17,104 --> 00:32:18,104 ‪手伝って 385 00:32:18,854 --> 00:32:19,896 ‪離れるぞ 386 00:32:19,979 --> 00:32:20,979 ‪女の子よ 387 00:32:21,646 --> 00:32:23,646 ‪関わるんじゃない 388 00:32:23,729 --> 00:32:26,646 ‪ソフィア 放っておくんだ 389 00:32:26,729 --> 00:32:27,479 ‪行くぞ 390 00:32:28,896 --> 00:32:30,687 ‪もう心配ないよ 391 00:32:49,146 --> 00:32:50,187 ‪電気を消せ 392 00:33:03,604 --> 00:33:04,354 ‪マーク 393 00:33:04,854 --> 00:33:05,729 ‪マーク 394 00:33:05,812 --> 00:33:06,604 ‪静かに 395 00:33:06,687 --> 00:33:08,687 ‪どいて マークが 396 00:33:08,771 --> 00:33:09,854 ‪黙るんだ 397 00:33:09,937 --> 00:33:11,771 ‪銃を持ってるよ 398 00:33:11,854 --> 00:33:12,937 ‪戸を閉めろ 399 00:33:29,604 --> 00:33:31,521 ‪音を立てるな 400 00:33:32,146 --> 00:33:32,896 ‪静かに 401 00:34:00,771 --> 00:34:01,729 ‪何だ? 402 00:34:02,312 --> 00:34:03,271 ‪何だよ 403 00:34:13,729 --> 00:34:16,146 ‪何やってんだ? 404 00:34:30,854 --> 00:34:32,146 ‪やめろ 405 00:34:32,229 --> 00:34:35,146 ‪頼む やめてくれよ 406 00:34:59,396 --> 00:35:02,271 ‪嫌だ それは何? 407 00:35:05,312 --> 00:35:07,437 ‪ヤバい やめろよ 408 00:35:07,521 --> 00:35:09,521 ‪何がしたい? 409 00:36:55,562 --> 00:36:57,437 ‪早く逃げるんだ 410 00:36:58,187 --> 00:36:59,187 ‪待って 411 00:36:59,271 --> 00:37:00,146 ‪なぜ? 412 00:37:02,521 --> 00:37:04,354 ‪放っておけない 413 00:37:08,271 --> 00:37:09,646 ‪そこをどけ 414 00:37:15,646 --> 00:37:16,479 ‪出ろ 415 00:37:35,771 --> 00:37:37,979 ‪君が面倒を見ろ 416 00:38:15,771 --> 00:38:16,521 ‪エリサ 417 00:40:47,562 --> 00:40:48,812 ‪他に犠牲者が 418 00:40:55,021 --> 00:40:55,979 ‪何を? 419 00:40:56,062 --> 00:40:57,479 ‪食糧を探す 420 00:40:58,354 --> 00:40:59,104 ‪武器も 421 00:41:02,021 --> 00:41:02,771 ‪何だ? 422 00:41:03,562 --> 00:41:04,979 ‪突っ立って 423 00:41:07,687 --> 00:41:09,021 ‪使えないな 424 00:41:09,687 --> 00:41:11,562 ‪女2人に 能なし 425 00:41:11,646 --> 00:41:12,854 ‪あなたの負け 426 00:41:13,646 --> 00:41:14,479 ‪私が? 427 00:41:15,937 --> 00:41:17,062 ‪何だと? 428 00:41:17,896 --> 00:41:19,146 ‪負け組か? 429 00:41:19,229 --> 00:41:22,562 ‪専門家が言うなら間違いない 430 00:41:22,646 --> 00:41:23,396 ‪何よ 431 00:41:24,354 --> 00:41:25,354 ‪言えば? 432 00:41:25,896 --> 00:41:29,562 ‪こうなったのは ‪マークのせいだ 433 00:41:29,646 --> 00:41:30,687 ‪ひどいわ 434 00:41:30,771 --> 00:41:32,187 ‪敬意を払って 435 00:41:32,271 --> 00:41:32,771 ‪何? 436 00:41:33,521 --> 00:41:35,854 ‪今は死人だからか? 437 00:41:36,562 --> 00:41:38,396 ‪我々も同じ運命だ 438 00:41:38,479 --> 00:41:42,812 ‪あなたが止めたから ‪助けられなかった 439 00:41:42,896 --> 00:41:46,104 ‪私たちはヒーローじゃない 440 00:41:46,187 --> 00:41:49,687 ‪あいつらは ‪ただのイカれた農民よ 441 00:41:49,771 --> 00:41:53,562 ‪酔っぱらいのために ‪死にたくない 442 00:41:53,646 --> 00:41:54,396 ‪やめて 443 00:41:54,896 --> 00:41:56,146 ‪あれは事故 444 00:41:59,146 --> 00:42:00,396 ‪私は医者だ 445 00:42:02,354 --> 00:42:05,312 ‪仕事は治療で 救助じゃない 446 00:42:06,854 --> 00:42:07,687 ‪そう? 447 00:42:09,271 --> 00:42:11,104 ‪聞いてもいい? 448 00:42:12,729 --> 00:42:14,479 ‪医者が相乗り? 449 00:42:15,812 --> 00:42:19,604 ‪普通は飛行機や電車で ‪移動するでしょ 450 00:42:22,354 --> 00:42:23,896 ‪どんな医者? 451 00:42:25,146 --> 00:42:27,771 ‪今 何の関係がある? 452 00:42:27,854 --> 00:42:28,854 ‪やめてよ 453 00:42:28,937 --> 00:42:29,687 ‪静かに 454 00:42:32,104 --> 00:42:34,604 ‪制止に抵抗しなかったろ 455 00:42:36,354 --> 00:42:37,937 ‪私をかむことも… 456 00:42:41,687 --> 00:42:43,687 ‪蹴ることもしなかった 457 00:42:47,021 --> 00:42:50,354 ‪そこまでして ‪助けに行かなかった 458 00:42:54,812 --> 00:42:56,229 ‪諦めたんだ 459 00:43:30,354 --> 00:43:31,521 ‪それは? 460 00:43:36,604 --> 00:43:37,604 ‪あなたの? 461 00:43:39,312 --> 00:43:41,146 ‪“キアラ!” 462 00:43:41,229 --> 00:43:42,021 ‪キアラ 463 00:43:44,937 --> 00:43:45,937 ‪いい名前 464 00:44:14,937 --> 00:44:16,687 ‪森の出口を? 465 00:44:35,896 --> 00:44:38,896 ‪“森じゃない” 466 00:44:39,646 --> 00:44:41,646 ‪どういう意味? 467 00:45:03,187 --> 00:45:04,146 ‪行くぞ 468 00:45:53,562 --> 00:45:55,146 ‪信じられない 469 00:46:11,979 --> 00:46:13,479 ‪車はどこだ? 470 00:46:14,646 --> 00:46:16,396 ‪連中に奪われた 471 00:46:17,062 --> 00:46:20,562 ‪間違いなく ‪南に向かってたのに 472 00:46:21,187 --> 00:46:22,604 ‪あり得ない 473 00:46:22,687 --> 00:46:24,479 ‪間違いない? 474 00:46:24,979 --> 00:46:25,771 ‪そうか 475 00:46:26,271 --> 00:46:28,687 ‪なら 何で戻ってきた 476 00:46:28,771 --> 00:46:29,271 ‪さあ 477 00:46:29,354 --> 00:46:31,396 ‪分からないのか? 478 00:46:31,479 --> 00:46:34,854 ‪助かりたいのは僕も同じだよ 479 00:46:34,937 --> 00:46:36,937 ‪南に向かってた 480 00:46:40,104 --> 00:46:41,271 ‪クソッ 481 00:46:41,354 --> 00:46:43,979 ‪クソッタレ 482 00:46:45,021 --> 00:46:46,021 ‪クソッ… 483 00:46:49,187 --> 00:46:50,021 ‪大丈夫 484 00:46:50,937 --> 00:46:52,771 ‪これは夢だ 485 00:46:55,187 --> 00:46:56,604 ‪悪夢なんだ 486 00:46:58,937 --> 00:47:00,437 ‪君たちも幻だ 487 00:47:02,229 --> 00:47:05,271 ‪僕も そうであってほしい 488 00:47:18,604 --> 00:47:20,687 ‪連中の忘れ物だ 489 00:47:28,687 --> 00:47:30,437 ‪昨日は夜に来た 490 00:47:35,271 --> 00:47:38,271 ‪家の中の方が外よりマシだ 491 00:47:40,021 --> 00:47:40,896 ‪そうね 492 00:47:42,396 --> 00:47:43,604 ‪また来たら? 493 00:47:45,646 --> 00:47:49,437 ‪森と家に火を付けて ‪燃やしてやる 494 00:48:38,729 --> 00:48:40,479 ‪いや 見張り中 495 00:48:54,312 --> 00:48:55,729 ‪懲戒処分された 496 00:48:58,021 --> 00:48:58,771 ‪ミスを 497 00:48:59,812 --> 00:49:00,812 ‪犯して… 498 00:49:03,437 --> 00:49:04,646 ‪患者が死んだ 499 00:49:07,062 --> 00:49:08,562 ‪仕事が命だった 500 00:49:10,021 --> 00:49:11,396 ‪全部 失った 501 00:49:13,646 --> 00:49:15,812 ‪それが始まりだ 502 00:49:15,896 --> 00:49:20,396 ‪その後 私の言葉が原因で ‪妻を怒らせた 503 00:49:22,729 --> 00:49:24,729 ‪娘との面会も拒否 504 00:49:26,521 --> 00:49:27,354 ‪当然だ 505 00:49:30,812 --> 00:49:35,562 ‪これから実家に帰り ‪母と住むところだった 506 00:49:37,271 --> 00:49:38,354 ‪まるで子供 507 00:49:47,312 --> 00:49:48,812 ‪そんな医者だ 508 00:50:03,437 --> 00:50:05,562 ‪以前 キャンプ中に 509 00:50:05,646 --> 00:50:11,521 ‪“お前はマフィアだろ”と ‪北部出身の男から言われた 510 00:50:13,271 --> 00:50:17,771 ‪南部の全員が悪党じゃないと ‪反論したよ 511 00:50:18,979 --> 00:50:20,229 ‪でも男は― 512 00:50:21,062 --> 00:50:25,437 ‪“南部のマフィアだろ”と ‪しつこかった 513 00:50:27,937 --> 00:50:29,771 ‪僕は諭そうとした 514 00:50:29,854 --> 00:50:35,354 ‪南部にもピザ嫌いや ‪マフィアじゃない人がいると 515 00:50:37,437 --> 00:50:42,437 ‪でも翌日になっても ‪男は考えを変えないんだ 516 00:50:43,979 --> 00:50:45,687 ‪仕方なく暗殺した 517 00:51:16,771 --> 00:51:21,812 ‪大学を辞めたいと ‪両親に言ったことがある 518 00:51:24,021 --> 00:51:27,354 ‪母は海辺の家に ‪私を連れていった 519 00:51:28,062 --> 00:51:30,354 ‪プール付きの立派な家 520 00:51:32,062 --> 00:51:35,229 ‪そして“見なさい”と言うの 521 00:51:36,812 --> 00:51:39,229 ‪“しっかり見なさい” 522 00:51:42,354 --> 00:51:45,604 ‪“家を買う代わりに ‪学費を払った”と 523 00:51:47,104 --> 00:51:49,104 ‪私は大学に戻った 524 00:51:54,437 --> 00:51:56,229 ‪マークのために生きる 525 00:52:01,354 --> 00:52:02,729 ‪赤ん坊のために 526 00:52:05,312 --> 00:52:06,312 ‪知ってた? 527 00:52:07,062 --> 00:52:08,729 ‪皆 気づいてる 528 00:52:10,854 --> 00:52:14,062 ‪この子の命は ‪前から限られてた 529 00:52:14,562 --> 00:52:15,396 ‪そう? 530 00:52:16,896 --> 00:52:18,146 ‪それが最善 531 00:52:23,687 --> 00:52:24,687 ‪でしょ? 532 00:52:27,229 --> 00:52:28,479 ‪分からない 533 00:52:42,146 --> 00:52:42,979 ‪あげる 534 00:52:45,437 --> 00:52:46,854 ‪下手だけど 535 00:52:47,979 --> 00:52:49,229 ‪最初の作品 536 00:52:50,687 --> 00:52:53,437 ‪完成させて自信がついた 537 00:53:00,646 --> 00:53:02,854 ‪ねえ 泣かないで 538 00:56:42,646 --> 00:56:43,771 ‪見るな 539 00:56:44,354 --> 00:56:45,854 ‪見ちゃダメだ 540 00:59:13,312 --> 00:59:15,354 ‪気づかなかった 541 00:59:16,104 --> 00:59:17,437 ‪あり得ない 542 00:59:20,729 --> 00:59:21,896 ‪ごめんよ 543 00:59:29,021 --> 00:59:30,771 ‪抱き締めても? 544 01:00:03,937 --> 01:00:05,437 ‪寝入ってた 545 01:00:06,437 --> 01:00:07,687 ‪中に何が? 546 01:00:11,396 --> 01:00:12,229 ‪何と? 547 01:00:13,146 --> 01:00:14,479 ‪断ったわね 548 01:00:15,687 --> 01:00:17,104 ‪どうして? 549 01:00:17,854 --> 01:00:18,937 ‪そんな 550 01:00:23,104 --> 01:00:25,062 ‪耐えられないよ 551 01:00:27,479 --> 01:00:28,979 ‪もう僕らだけ 552 01:00:32,521 --> 01:00:34,271 ‪怖いよ エリサ 553 01:00:38,854 --> 01:00:39,979 ‪怖いんだ 554 01:00:54,896 --> 01:00:56,312 ‪ファブリツィオ 555 01:01:00,229 --> 01:01:01,812 ‪女を鹿の下へ 556 01:01:12,812 --> 01:01:15,687 ‪聞こえたら 鹿の下へ 557 01:01:16,187 --> 01:01:17,271 ‪何者なの? 558 01:01:19,812 --> 01:01:21,562 ‪ファブリツィオだ 559 01:01:25,646 --> 01:01:26,562 ‪誰の声? 560 01:01:26,646 --> 01:01:27,229 ‪え? 561 01:01:27,312 --> 01:01:28,187 ‪来ないで 562 01:01:31,187 --> 01:01:31,937 ‪えっと 563 01:01:32,021 --> 01:01:33,687 ‪ファブリツィオ? 564 01:01:33,771 --> 01:01:35,187 ‪ほら 僕だよ 565 01:01:36,187 --> 01:01:39,604 ‪情けなくて能なしで… ‪何だっけ? 566 01:01:40,354 --> 01:01:41,562 ‪返して 567 01:01:43,437 --> 01:01:44,271 ‪渡して 568 01:01:47,229 --> 01:01:49,646 ‪渡せと言ってるだろ 569 01:01:57,521 --> 01:01:58,271 ‪違う 570 01:02:01,396 --> 01:02:02,146 ‪違う 571 01:02:04,521 --> 01:02:05,271 ‪ダメだ 572 01:02:07,312 --> 01:02:08,062 ‪ダメだ 573 01:02:11,229 --> 01:02:12,062 ‪ダメ 574 01:02:13,354 --> 01:02:14,062 ‪ダメ 575 01:02:15,104 --> 01:02:17,521 ‪違う 576 01:02:18,354 --> 01:02:20,354 ‪ダメだ 577 01:02:20,437 --> 01:02:24,396 ‪お前のせいだ クソ女 578 01:02:24,479 --> 01:02:27,687 ‪お前が ぶち壊したんだ 579 01:02:27,771 --> 01:02:30,187 ‪全部 台なしだよ 580 01:02:30,937 --> 01:02:32,562 ‪このクソアマ 581 01:02:57,812 --> 01:02:58,812 ‪連れてけ 582 01:03:15,812 --> 01:03:18,729 ‪助けて 誰か助けて 583 01:03:18,812 --> 01:03:22,021 ‪お願い 助けて! 584 01:03:57,021 --> 01:03:59,271 ‪パパ 教えてよ 585 01:03:59,354 --> 01:04:03,271 ‪“敬意は失われた”と ‪じいちゃんが嘆いてる 586 01:04:03,354 --> 01:04:05,479 ‪パパ 敬意って何? 587 01:04:09,437 --> 01:04:12,937 ‪息子よ 敬意とは美徳 588 01:04:13,021 --> 01:04:16,021 ‪カラブリアの男たちの根幹 589 01:04:16,521 --> 01:04:19,521 ‪現代には存在しない感情 590 01:04:20,146 --> 01:04:23,312 ‪高潔さと同じく失われた 591 01:04:23,812 --> 01:04:30,396 ‪おじいさんが過去を語り ‪    若い頃を思い返す時 592 01:04:31,062 --> 01:04:34,021 ‪その心は悲しみに沈む 593 01:04:34,687 --> 01:04:38,396 ‪失われたものを思い出すから 594 01:04:48,271 --> 01:04:49,437 ‪助けて 595 01:04:50,521 --> 01:04:51,729 ‪お願い 596 01:04:56,479 --> 01:04:57,229 ‪パパ 597 01:04:57,312 --> 01:05:00,937 ‪じいちゃんがよく話す ‪三騎士って誰? 598 01:05:10,437 --> 01:05:13,937 ‪3人の賢い騎士とは 599 01:05:14,021 --> 01:05:17,354 ‪聖なる円を つかさどる聖人 600 01:05:17,437 --> 01:05:20,812 ‪高潔な規律を ‪  我々に与えてくれた 601 01:05:20,896 --> 01:05:25,521 ‪私たちが身を尽くす存在だ 602 01:05:44,604 --> 01:05:46,521 ‪名誉の三騎士に 603 01:05:47,146 --> 01:05:49,479 ‪守護聖人のロッソと 604 01:05:49,979 --> 01:05:53,312 ‪マストロッソ ‪カルカニョッソに 605 01:05:59,562 --> 01:06:00,937 ‪食べなさい 606 01:06:30,146 --> 01:06:30,896 ‪やめな 607 01:06:57,646 --> 01:06:58,396 ‪見て 608 01:06:59,354 --> 01:07:00,729 ‪皆 幸せよ 609 01:07:02,812 --> 01:07:04,104 ‪私のおかげ 610 01:07:05,396 --> 01:07:07,229 ‪皆の母親なの 611 01:07:09,187 --> 01:07:11,021 ‪そうでしょう? 612 01:07:13,271 --> 01:07:17,021 ‪皆は意地悪で ‪マネしたんじゃない 613 01:07:18,479 --> 01:07:20,979 ‪大切なゲストだもの 614 01:07:26,396 --> 01:07:30,021 ‪その命が ‪この子たちの糧になる 615 01:07:36,312 --> 01:07:37,604 ‪美しい 616 01:07:38,437 --> 01:07:40,187 ‪とても美人だわ 617 01:07:41,146 --> 01:07:42,187 ‪ごめんね 618 01:07:45,354 --> 01:07:47,687 ‪マフィアも変わった 619 01:07:50,312 --> 01:07:52,062 ‪順応しないとね 620 01:07:56,354 --> 01:08:02,979 ‪“三騎士キャンプ場” 621 01:08:11,354 --> 01:08:12,521 ‪助けて 622 01:08:15,729 --> 01:08:17,479 ‪さっさとお食べ 623 01:08:18,771 --> 01:08:21,146 ‪助けて 624 01:08:21,229 --> 01:08:23,979 ‪お願い 625 01:08:24,937 --> 01:08:27,271 ‪助けて 626 01:08:30,396 --> 01:08:32,562 ‪逃がして 627 01:08:32,646 --> 01:08:34,062 ‪お願いよ 628 01:08:45,979 --> 01:08:48,021 ‪助けて 629 01:10:30,396 --> 01:10:32,146 ‪笑ってよ ママ 630 01:10:38,396 --> 01:10:39,896 ‪撮影してたの 631 01:10:40,562 --> 01:10:41,187 ‪ああ 632 01:10:42,187 --> 01:10:47,521 ‪想定外の出来事もあったけど ‪君が気づいた時は 633 01:10:48,021 --> 01:10:50,021 ‪クソ最高だった 634 01:10:52,646 --> 01:10:53,896 ‪キアラは? 635 01:10:54,937 --> 01:10:56,229 ‪無事なの? 636 01:10:56,729 --> 01:10:58,521 ‪ネタバレは厳禁 637 01:11:00,104 --> 01:11:01,646 ‪これが目的? 638 01:11:03,812 --> 01:11:05,979 ‪人の死を撮るの? 639 01:11:07,854 --> 01:11:09,354 ‪ホラー映画だ 640 01:11:20,437 --> 01:11:21,562 ‪なぜ笑う? 641 01:11:28,771 --> 01:11:31,979 ‪負け犬の駄作のために ‪死ぬのね 642 01:11:33,271 --> 01:11:36,021 ‪悪役の名前はオッソに― 643 01:11:37,479 --> 01:11:38,979 ‪マストロッソ 644 01:11:39,562 --> 01:11:42,437 ‪カ… カラドッソ 645 01:11:42,521 --> 01:11:44,521 ‪カルカニョッソだ 646 01:11:44,604 --> 01:11:49,437 ‪マフィアの創設者を ‪名作に昇華させたんだ 647 01:11:49,521 --> 01:11:50,687 ‪天才だろ 648 01:11:52,021 --> 01:11:55,271 ‪米国なら続編の制作は確実だ 649 01:11:56,062 --> 01:11:57,312 ‪クソ映画よ 650 01:12:00,479 --> 01:12:02,437 ‪全部 パクりでしょ 651 01:12:05,271 --> 01:12:07,396 ‪イタリアの映画は 652 01:12:07,896 --> 01:12:11,771 ‪コメディーや ‪ユーチューバー映画ばかり 653 01:12:11,854 --> 01:12:16,271 ‪ホラーを作っても ‪皆 気持ち悪がって 654 01:12:16,354 --> 01:12:19,437 ‪ブーブー文句を言うんだ 655 01:12:21,271 --> 01:12:26,437 ‪でもテレビでは ‪一日中 死が垂れ流されてる 656 01:12:26,521 --> 01:12:28,104 ‪皆が死に夢中 657 01:12:28,604 --> 01:12:31,937 ‪学生が同居人を惨殺した事件 658 01:12:32,021 --> 01:12:35,604 ‪母親が息子を絞め殺した事件 659 01:12:35,687 --> 01:12:39,437 ‪妻の刺殺事件が ‪麻薬より売れる 660 01:12:41,646 --> 01:12:45,396 ‪僕たちが ‪何を作ってるかって? 661 01:12:47,187 --> 01:12:48,937 ‪君らの望むもの 662 01:12:50,229 --> 01:12:53,229 ‪引く手あまたの独創的作品 663 01:12:54,062 --> 01:12:55,104 ‪未来だよ 664 01:12:58,271 --> 01:12:59,271 ‪不賛成よ 665 01:13:00,354 --> 01:13:01,437 ‪どうかな 666 01:15:25,896 --> 01:15:26,729 ‪キアラ 667 01:15:33,312 --> 01:15:34,312 ‪キアラ? 668 01:17:12,146 --> 01:17:13,146 ‪クソアマ 669 01:17:13,771 --> 01:17:15,854 ‪生意気なクソ女だ 670 01:17:15,937 --> 01:17:19,187 ‪ただ殺すんじゃ気が済まない 671 01:17:19,271 --> 01:17:21,812 ‪2度 ぶっ殺したい 672 01:17:21,896 --> 01:17:23,146 ‪コケにされた 673 01:17:23,229 --> 01:17:24,896 ‪クソッタレ 674 01:17:29,771 --> 01:17:31,146 ‪思いついた 675 01:17:31,229 --> 01:17:31,729 ‪そう 676 01:17:31,812 --> 01:17:32,562 ‪うん 677 01:17:32,646 --> 01:17:37,021 ‪まずは仮面の男たちの ‪圧倒的なシーンだ 678 01:17:37,104 --> 01:17:39,646 ‪儀式の場面は延長する 679 01:17:39,729 --> 01:17:41,104 ‪よし カット 680 01:17:42,021 --> 01:17:45,062 ‪次は家の中に横たわるエリサ 681 01:17:45,146 --> 01:17:49,604 ‪僕は彼女を抱き締めて ‪名ゼリフを言う 682 01:17:49,687 --> 01:17:51,687 ‪“エリサ 怖いよ” 683 01:17:52,187 --> 01:17:54,854 ‪“エリサ… 怖いんだ” 684 01:17:56,021 --> 01:17:57,062 ‪無理だよ 685 01:17:58,104 --> 01:18:01,437 ‪もう一度 気絶させたら ‪死んじゃう 686 01:18:03,354 --> 01:18:04,104 ‪酒で… 687 01:18:04,187 --> 01:18:04,937 ‪無理 688 01:18:05,437 --> 01:18:08,687 ‪“無理”しか言わないじゃん 689 01:18:08,771 --> 01:18:11,896 ‪ママの顧客の指示がある 690 01:18:11,979 --> 01:18:15,062 ‪母さんなんてクソ食らえだ 691 01:18:15,146 --> 01:18:16,146 ‪静かに 692 01:18:16,229 --> 01:18:18,562 ‪嫌だ 黙らない 693 01:18:18,646 --> 01:18:19,479 ‪黙って 694 01:18:19,979 --> 01:18:21,979 ‪苦労したんだぞ 695 01:18:22,062 --> 01:18:25,354 ‪英国男のせいで車の位置が… 696 01:18:25,437 --> 01:18:28,021 ‪事故は あんたのせい 697 01:18:28,104 --> 01:18:29,354 ‪エリサも! 698 01:18:29,437 --> 01:18:33,604 ‪ビールに気づかれなきゃ ‪完璧だった 699 01:18:33,687 --> 01:18:37,771 ‪私は傷だらけで ‪ずっと汗臭かった 700 01:18:37,854 --> 01:18:39,937 ‪しゃべれないし 701 01:18:40,021 --> 01:18:41,021 ‪監督は僕だ 702 01:18:41,104 --> 01:18:44,687 ‪ママに全部 言いつけてやる 703 01:18:44,771 --> 01:18:46,854 ‪それに芸術家で… 704 01:18:46,937 --> 01:18:48,646 ‪静かにしてよ 705 01:18:48,729 --> 01:18:49,812 ‪家族で… 706 01:18:49,896 --> 01:18:51,062 ‪黙って 707 01:19:02,062 --> 01:19:03,187 ‪役立たず 708 01:19:06,146 --> 01:19:07,396 ‪チビ助 709 01:19:25,271 --> 01:19:27,521 ‪2日も口に入れっぱなし 710 01:19:28,021 --> 01:19:29,521 ‪次は悪役がいい 711 01:19:29,604 --> 01:19:31,562 ‪母さんは素人だ 712 01:19:31,646 --> 01:19:33,312 ‪でも ボスよ 713 01:19:33,396 --> 01:19:36,479 ‪エリサは ‪意識がある状態で殺す 714 01:19:36,562 --> 01:19:38,562 ‪筋が通らないだろ 715 01:19:38,646 --> 01:19:42,771 ‪D(レオナルド)‪・ディカプリオが ‪凍死した時みたい 716 01:19:46,771 --> 01:19:48,937 ‪確かに板に乗れた 717 01:19:49,437 --> 01:19:52,396 ‪15分後に家で撮影再開だ 718 01:19:52,896 --> 01:19:54,562 ‪だとよ え? 719 01:19:55,687 --> 01:19:58,646 ‪僕に どうしろと言うんだ 720 01:19:59,312 --> 01:20:00,146 ‪さあね 721 01:20:08,146 --> 01:20:10,896 ‪飲みすぎると ‪トイレが近くなる 722 01:20:11,479 --> 01:20:12,896 ‪実体験なの 723 01:20:30,271 --> 01:20:30,812 ‪ヤバ 724 01:21:13,062 --> 01:21:14,687 ‪女が逃げた 725 01:21:16,687 --> 01:21:18,146 ‪逃げ出した 726 01:21:23,521 --> 01:21:24,271 ‪待って 727 01:21:24,937 --> 01:21:28,854 ‪僕を殺したって ‪助からないんだぞ 728 01:21:28,937 --> 01:21:32,146 ‪他の連中が家で準備してる 729 01:21:36,312 --> 01:21:39,812 ‪お前を切り刻んで ‪豚に食わせる 730 01:21:39,896 --> 01:21:42,521 ‪豚の餌にするんだ 731 01:21:44,854 --> 01:21:45,687 ‪ほら 732 01:21:48,562 --> 01:21:49,812 ‪銃を捨てて 733 01:21:51,521 --> 01:21:53,354 ‪生き延びたいなら 734 01:21:53,937 --> 01:21:55,437 ‪僕が必要だよ 735 01:21:55,979 --> 01:21:57,646 ‪1人じゃ無理 736 01:21:57,729 --> 01:21:59,312 ‪しゃべりすぎ 737 01:22:02,437 --> 01:22:04,062 ‪やめてくれ 738 01:22:06,604 --> 01:22:08,104 ‪怖いよ 739 01:22:10,354 --> 01:22:11,979 ‪怖いよ 740 01:22:15,354 --> 01:22:18,187 ‪大丈夫 ただの映画よ 741 01:22:21,229 --> 01:22:22,229 ‪クソアマ 742 01:22:22,854 --> 01:22:27,229 ‪お前なんか死んじゃえよ 743 01:23:03,396 --> 01:23:04,812 ‪これが結末 744 01:25:02,896 --> 01:25:07,812 ‪“軍事区域 進入禁止 ‪武装監視中” 745 01:26:17,979 --> 01:26:19,146 ‪“母さん” 746 01:26:19,229 --> 01:26:22,979 ‪“あと数時間で手術よ ‪何してるの?” 747 01:28:06,312 --> 01:28:08,812 ‪“映画の感想は?” 748 01:28:08,896 --> 01:28:10,729 ‪“2分で飽きた” 749 01:28:10,812 --> 01:28:12,521 ‪“私は好き” 750 01:28:12,604 --> 01:28:14,396 ‪“エリサは死ぬべき” 751 01:28:14,479 --> 01:28:15,854 ‪“パクり映画” 752 01:28:15,937 --> 01:28:17,479 ‪“伝説は本当” 753 01:28:17,562 --> 01:28:20,021 ‪“3人のマフィア?” 754 01:28:20,104 --> 01:28:21,479 ‪“検索して” 755 01:28:21,562 --> 01:28:24,687 ‪“イタリアは ‪ホラー映画制作が苦手” 756 01:28:24,771 --> 01:28:25,979 ‪“もっと血を” 757 01:28:26,062 --> 01:28:27,937 ‪“セリフは鮮明?” 758 01:28:28,021 --> 01:28:30,271 ‪“イタリアの監督を応援” 759 01:28:30,354 --> 01:28:32,604 ‪“聞き取りづらいよ” 760 01:28:32,687 --> 01:28:36,479 ‪“ブロンドのケツが最高” 761 01:28:36,562 --> 01:28:38,187 ‪“これから見る” 762 01:28:38,271 --> 01:28:39,021 ‪“感想を” 763 01:28:40,854 --> 01:28:43,104 ‪“パスワード” 764 01:28:43,812 --> 01:28:46,187 ‪“ブラッドフリックス” 765 01:28:46,396 --> 01:28:50,312 {\an8}〝クラシック・ ホラー・ストーリー〞 766 01:28:50,396 --> 01:28:53,604 {\an8}〝再生〞 767 01:28:55,562 --> 01:28:56,812 {\an8}〝ブラッドフリックス プレゼンツ〞 768 01:28:57,771 --> 01:28:59,187 {\an8}〈やあ エリサ〉 769 01:28:59,271 --> 01:29:04,562 {\an8}面白くするために もう少し語ってほしいな 770 01:29:05,521 --> 01:29:06,437 {\an8}ダメ? 771 01:29:06,521 --> 01:29:09,021 {\an8}せめて手を振ってよ 772 01:29:10,521 --> 01:29:14,021 {\an8}お前なんか死んじゃえよ 773 01:29:16,229 --> 01:29:19,021 {\an8}父さん 食事ができたよ 774 01:29:22,354 --> 01:29:23,562 ‪すぐ行く