1 00:00:05,975 --> 00:00:07,018 Wat voorafging: 2 00:00:07,185 --> 00:00:10,897 Hij is mijn ex. Hij speelt in Philly. Ik wou geen latrelatie. 3 00:00:11,063 --> 00:00:12,757 Je hebt hem uitgenodigd. 4 00:00:14,571 --> 00:00:16,823 Erika? - Philip? 5 00:00:17,512 --> 00:00:21,015 Ze wil dat ik bij haar kom werken. - Heb je met Viv gepraat? 6 00:00:21,182 --> 00:00:22,558 Nog niet. 7 00:00:22,725 --> 00:00:25,478 Wij organiseren Phil zijn familiereünie. 8 00:00:25,645 --> 00:00:29,023 Ik sla alcohol in. Voor jou, niet voor hen. 9 00:00:29,190 --> 00:00:32,735 Cool dat Will en Carlton allebei genomineerd zijn. 10 00:00:32,902 --> 00:00:35,780 Weet je wat de Founder's Award is? - Rustig. 11 00:00:35,947 --> 00:00:38,533 Carlton was in paniek op de protestactie. 12 00:00:38,699 --> 00:00:42,829 Dit mag je nominatie voor de Founder's Award niet overschaduwen. 13 00:00:42,995 --> 00:00:46,624 Het betekent veel voor Carlton. - Ik trek me graag terug. 14 00:00:46,791 --> 00:00:52,046 D1-scholen zoeken naar leiders. Schrijf jezelf niet zo snel af. 15 00:00:52,213 --> 00:00:55,091 Er is een probleem met Geoffrey. - Wat zoekt hij? 16 00:00:55,258 --> 00:00:58,094 Niet wat, maar wie. Hij zoekt zijn zoon. 17 00:01:19,866 --> 00:01:24,078 Als ik niet dezelfde kleur heb... - Mag je gooien wat je wilt. 18 00:01:25,246 --> 00:01:28,124 Behalve die. - Wat? 19 00:01:28,291 --> 00:01:32,503 Alles mocht, zei je. - Dat is de allerbeste kaart. 20 00:01:32,670 --> 00:01:36,757 Strategisch denken, schat. - Ik speel schoppenjagen niet zo. 21 00:01:36,924 --> 00:01:41,721 Elk spelletje met je familie eindigt in tranen of met een gevecht. 22 00:01:41,888 --> 00:01:48,352 Daarom geef ik je een snelcursus. - Ik heb nog veel werk voor de boeg. 23 00:01:50,646 --> 00:01:57,278 Je bent vast bekaf van die expositie. De reünie organiseren was mijn idee. 24 00:01:57,737 --> 00:02:00,781 Ik heb gezegd dat ik alle details zou regelen. 25 00:02:00,948 --> 00:02:02,742 Maar? 26 00:02:02,909 --> 00:02:04,702 Ik heb jouw hulp nodig. 27 00:02:04,869 --> 00:02:08,331 Mam wil niet in die suite logeren. 28 00:02:08,498 --> 00:02:12,293 Wil jij kijken of de logeerkamer klaar is? 29 00:02:13,002 --> 00:02:16,714 En haar oppikken? En een nagelsalon zoeken? 30 00:02:16,881 --> 00:02:20,635 Wie slaat nu een penthouse af? - Echt, hè. 31 00:02:23,179 --> 00:02:25,431 Het komt vast door Julius. - En voilà. 32 00:02:25,598 --> 00:02:28,851 Sinds de dood van pap wil hij alles in de hand hebben. 33 00:02:29,018 --> 00:02:30,228 Hij speelt de baas. 34 00:02:30,394 --> 00:02:35,691 Laat die concurrentiestrijd met je broer de reünie niet verpesten. 35 00:02:37,235 --> 00:02:38,903 Wel dan... 36 00:02:39,278 --> 00:02:44,325 Help je me met mam? Als ik een taxi of Geoffrey stuur, 37 00:02:44,492 --> 00:02:45,993 heb ik het verkorven. 38 00:02:46,160 --> 00:02:49,664 Mijn mailtjes en telefoontjes moeten dan maar wachten. 39 00:02:49,830 --> 00:02:52,625 Ik hou van je. Je bent een heilige. - Weet ik. 40 00:02:54,293 --> 00:02:56,170 Dag, Geoffrey. 41 00:02:57,421 --> 00:03:00,716 Alles in orde? - Heb je tijd om eens te praten? 42 00:03:05,304 --> 00:03:08,099 Je bent er vroeg bij. 43 00:03:08,266 --> 00:03:10,810 Ik moet klaar zijn. - Voor de apocalyps? 44 00:03:10,977 --> 00:03:13,854 Flag football is traditie op de reünie. 45 00:03:14,021 --> 00:03:17,316 Mijn pa en oom Julius nemen die veel te serieus. 46 00:03:18,609 --> 00:03:20,403 Ja, veel te serieus. 47 00:03:21,529 --> 00:03:25,533 Wat concurrentie binnen de familie. Niks mis mee. 48 00:03:25,700 --> 00:03:27,326 Wat dat betreft... 49 00:03:27,743 --> 00:03:31,038 Ik wou je spreken over de Founder's Award. 50 00:03:32,665 --> 00:03:35,835 Je had gelijk toen je zei dat ik er niks over wist. 51 00:03:41,716 --> 00:03:45,595 Ik heb wat onderzoek gedaan. En... ik weet het nog niet zeker, 52 00:03:45,761 --> 00:03:50,057 maar ik wou eens horen wat je ervan zou vinden als ik er misschien... 53 00:03:50,224 --> 00:03:53,603 Je weet wel... toch ook naar zou dingen. 54 00:03:54,645 --> 00:03:56,772 Meen je dat? 55 00:03:56,939 --> 00:03:59,191 Wil je ineens naar een Ivy-unief? 56 00:03:59,358 --> 00:04:04,322 Cijfers en leiderschap. D1-scholen kijken daarnaar. Zo kan ik me onderscheiden. 57 00:04:04,488 --> 00:04:05,823 Je zegt maar, Will. 58 00:04:05,990 --> 00:04:09,827 Daarom kom ik met je babbelen. Ik wil je geen stress bezorgen. 59 00:04:09,994 --> 00:04:12,622 Hoezo? - Iedereen maakt zich zorgen. 60 00:04:12,788 --> 00:04:16,000 Zeker na het protest. Ik ook. 61 00:04:19,003 --> 00:04:24,925 Oom Phil denkt dat het iets kan uitlokken als we het tegen elkaar opnemen. 62 00:04:26,260 --> 00:04:30,514 Juist... Want als jij meedoet, maak ik geen schijn van kans. 63 00:04:30,681 --> 00:04:34,352 Dat heeft hij niet gezegd. - Niet nodig. Het is duidelijk. 64 00:04:34,518 --> 00:04:38,189 Carlton... - Laat me dit afwerken, Will. 65 00:04:50,618 --> 00:04:55,331 Ik ben niet eerlijk geweest tegen jullie. Daar ben ik niet trots op. 66 00:04:55,498 --> 00:04:58,376 We weten dat je Frederick zoekt. 67 00:05:01,712 --> 00:05:06,175 Ik zocht zijn adoptiepapieren. - Bedankt voor je eerlijkheid. 68 00:05:06,342 --> 00:05:10,346 Zijn veiligheid is onze prioriteit. - De mijne ook. 69 00:05:10,513 --> 00:05:12,598 We hebben al veel meegemaakt. 70 00:05:12,765 --> 00:05:16,686 We weten wat er gebeurt als je de familie uit elkaar houdt. 71 00:05:16,852 --> 00:05:22,274 Dat had een nare afloop voor ons allemaal. - We willen je de opties helpen afwegen. 72 00:05:23,651 --> 00:05:27,780 Maar het moet jouw beslissing zijn. Niet de onze. 73 00:05:28,572 --> 00:05:33,202 Maar tot dan... Ik weet dat het niet precies is wat je zocht, 74 00:05:33,369 --> 00:05:36,956 maar ik hoop dat je er iets aan hebt. 75 00:06:08,651 --> 00:06:10,403 Kijk eens wie er is. 76 00:06:10,569 --> 00:06:15,866 Wat een heftige rit. Mijn zenuwen zijn niet bestand tegen dit verkeer. 77 00:06:16,033 --> 00:06:18,285 Ik wist niet dat je zo nerveus was. 78 00:06:18,452 --> 00:06:23,916 Oma. Wat zie je er jong uit. - Dank je. 79 00:06:24,375 --> 00:06:28,045 Jij lijkt elke dag meer op je vader. 80 00:06:28,212 --> 00:06:30,006 Hilary, het topmodel. 81 00:06:30,172 --> 00:06:32,800 Dag, oma. - Dag, schat. 82 00:06:32,967 --> 00:06:38,556 En mijn schatje, Ashley. Je hebt nog steeds die lachkuiltjes, zoals je opa. 83 00:06:38,723 --> 00:06:41,684 En dit is mijn neef. - William? 84 00:06:42,685 --> 00:06:47,023 De vorige keer was je nog zo'n kleine uk. Kom hier, geef me wat liefde. 85 00:06:47,189 --> 00:06:50,109 Oké. Leuk je te zien. - Wat fijn om je te zien. 86 00:06:50,276 --> 00:06:54,321 Mam. Je bent er. - Mijn zoon. 87 00:06:55,865 --> 00:06:58,034 Je ziet er goed uit. 88 00:06:59,285 --> 00:07:05,082 Te goed om zijn moeder op te halen. - Je schopt meteen herrie. 89 00:07:05,249 --> 00:07:10,046 Ik was met details bezig, zodat de dag perfect is. En bij Viv zat je goed. 90 00:07:10,212 --> 00:07:14,008 Als je 130 per uur en door het rode licht rijden 'goed' noemt... 91 00:07:14,175 --> 00:07:17,470 Ik reed niet te snel en het was oranje. 92 00:07:17,636 --> 00:07:20,473 Oké... Oké... We laten mam zich installeren. 93 00:07:21,474 --> 00:07:25,895 Ik breng je naar je kamer. - Laat die tas maar hier. 94 00:07:26,062 --> 00:07:32,526 Dat zijn de bladgroenten uit mijn tuin. - Die uren in een warme ruimte zaten? 95 00:07:32,693 --> 00:07:36,197 Lekker. - Je vindt die hier niet. 96 00:07:36,363 --> 00:07:41,202 Wie kan me helpen met ze schoon te maken en te ontstelen? 97 00:07:42,411 --> 00:07:45,081 Wij helpen je wel. 98 00:07:45,831 --> 00:07:48,751 Dat hoeft niet. - We doen het graag. 99 00:07:49,460 --> 00:07:52,630 Wat een strakke broek. - Bedankt, oma. 100 00:07:53,130 --> 00:07:56,842 Oma Nita zegt dat we wat van de steel moeten behouden. 101 00:07:57,009 --> 00:08:01,347 Ash, het lukt me wel. Ja? Ik hielp mijn moeder constant in de keuken. 102 00:08:02,556 --> 00:08:06,936 Iedereen heeft dus een taak bij die reünie. Wat doe jij, Ash? 103 00:08:07,103 --> 00:08:10,856 Ik ontferm me over de ouderen. Strikt eetpatroon, 104 00:08:11,023 --> 00:08:14,193 zoals geen zuivel, geen suiker, geen rood vlees. 105 00:08:14,360 --> 00:08:19,490 Will, heb jij Jazz nog gesproken? Hij doet heel afstandelijk en drukbezet. 106 00:08:19,657 --> 00:08:22,868 Hij neemt zijn tijd om te antwoorden. - Echt? 107 00:08:23,035 --> 00:08:25,830 Hij negeert mijn uitnodiging voor de reünie. 108 00:08:25,996 --> 00:08:29,208 Je hebt je ex uitgenodigd voor mam haar expositie. 109 00:08:29,375 --> 00:08:31,168 Gelijk heeft hij. 110 00:08:31,335 --> 00:08:35,131 Ik had het over LaMarcus gehad met Jazz. Hij vond het oké. 111 00:08:37,216 --> 00:08:40,261 Is het niet oké? - Wat een grote bladeren. 112 00:08:40,427 --> 00:08:46,517 Ik wil me er niet mee bemoeien, maar dat je iets had met een topfootballer... 113 00:08:46,684 --> 00:08:48,435 Zoiets krenkt je trots. 114 00:08:50,521 --> 00:08:54,733 Allemachtig. Ik ga naar Jazz om dit uit te praten. Dit is waanzin. 115 00:08:55,234 --> 00:08:58,612 Jazz kan wachten. Het dessert niet. Lukt mijn taart? 116 00:08:58,779 --> 00:09:00,239 Jouw taart? 117 00:09:00,406 --> 00:09:03,951 Pap wil de wedstrijd winnen. - Maar je helpt niet eens? 118 00:09:04,118 --> 00:09:06,120 Je speelt dus vals. 119 00:09:08,873 --> 00:09:12,543 Iets meer nootmuskaat. Zie je? Ik heb geholpen. 120 00:09:18,632 --> 00:09:20,593 Alles kits, G? - Hoe gaat het? 121 00:09:20,759 --> 00:09:24,221 Waar blijf je? Ik wil niet de enige niet-Banks zijn. 122 00:09:25,222 --> 00:09:28,893 En als je dat wel bent? - Ik hou van oom Phil en tante Viv... 123 00:09:29,059 --> 00:09:31,187 Maar het is wat overweldigend. 124 00:09:32,146 --> 00:09:35,566 Ik snap het. Ik zal je wat vertellen over reünies. 125 00:09:35,733 --> 00:09:37,401 Het boeit niemand. 126 00:09:37,568 --> 00:09:39,695 Iedereen is familie. 127 00:09:40,070 --> 00:09:43,115 Ja, man. Maar ik ben er voor je. 128 00:09:43,282 --> 00:09:46,452 Ik sta aan je zijde om je alle namen te geven. 129 00:09:46,619 --> 00:09:48,579 Mijn makker. Bedankt. 130 00:09:49,246 --> 00:09:50,831 Tot zo. - Oké. 131 00:10:13,062 --> 00:10:16,232 Die lag in de kamer. Je werd gebeld. - Ik had geen idee. 132 00:10:16,398 --> 00:10:18,359 Dat Erika Baker je gebeld heeft? 133 00:10:20,444 --> 00:10:23,239 Wil je uitleggen waarom ze jou belt? 134 00:10:27,284 --> 00:10:29,536 Hé, C. Kom eens hier. 135 00:10:30,204 --> 00:10:34,083 Heb jij iets raars opgemerkt bij Geoffrey? - Nee. Waarom? 136 00:10:34,250 --> 00:10:38,128 Hij stond naar een foto te kijken van een kerel die op hem lijkt. 137 00:10:38,295 --> 00:10:42,633 Misschien was het een foto van zijn zoon. - Heeft hij een kind? 138 00:10:42,800 --> 00:10:46,178 Rustig. Niemand praat erover. - Dat is duidelijk. 139 00:10:46,345 --> 00:10:50,349 Ik weet alleen dat het ingewikkeld is. - Wil je niet meer weten? 140 00:10:50,516 --> 00:10:52,851 Ik wel. - Succes ermee. 141 00:10:53,018 --> 00:10:57,231 Je weet hoe geheimzinnig mam en pap doen over zulke dingen. 142 00:11:09,490 --> 00:11:13,285 Ik wachtte het juiste moment af. Je had het razend druk. 143 00:11:13,452 --> 00:11:16,122 Dan is het nu het juiste moment. - Nu? 144 00:11:17,123 --> 00:11:18,457 Maar de familie... 145 00:11:20,292 --> 00:11:23,337 Er wordt gepraat over het gedoe met de firma. 146 00:11:23,504 --> 00:11:28,134 Het is maar normaal dat ik benaderd word. - Door onder meer Erika? 147 00:11:28,300 --> 00:11:30,136 Ze werkt in LA. 148 00:11:30,302 --> 00:11:33,139 Ze wil dat ik bij haar kom werken. - Echt? 149 00:11:33,305 --> 00:11:39,353 Daarom heb ik er niks van gezegd. Elke grote stap bespreek ik eerst met jou. 150 00:11:41,313 --> 00:11:42,982 Ze zijn er. Ze zijn er. 151 00:11:59,248 --> 00:12:02,918 Kom maar op. Kom op. Hier gaan we. - Kom op. 152 00:12:05,421 --> 00:12:07,298 Oké. - Frank, Gail 153 00:12:07,465 --> 00:12:12,470 en hun kinderen: Duane, Sheena en Dominique. Achterneef en achternichten. 154 00:12:12,636 --> 00:12:16,015 Oom Chuck en tante Pokey. - Pokey? 155 00:12:16,682 --> 00:12:18,434 Ja, Pokey. 156 00:12:18,726 --> 00:12:23,439 De tweeling, Nadia en Nicole. De tantes. 157 00:12:23,606 --> 00:12:29,695 Teresa, Shari, Patricia, Joanne, Val, Dorothy en Imogene. 158 00:12:30,196 --> 00:12:34,992 En al hun kinderen: Spencer, Kayla, Madison, George jr. en George sr. 159 00:12:35,868 --> 00:12:37,578 Gesnopen? 160 00:12:38,329 --> 00:12:40,414 Kun je het nog één keer herhalen? 161 00:12:41,832 --> 00:12:44,877 Frank, hoe gaat het? Alles goed? Leuk je te zien. 162 00:12:45,044 --> 00:12:48,839 Pookie. Of Pokey, toch? Michael is het, toch? 163 00:12:49,006 --> 00:12:53,344 Fijn je te zien. Hoe gaat het? Dat is lang geleden, zeg. 164 00:12:53,511 --> 00:12:55,346 Tante. 165 00:12:55,513 --> 00:12:57,181 Tante. 166 00:12:57,348 --> 00:12:58,974 Tante. 167 00:12:59,850 --> 00:13:05,022 Dag, oom Earl. Ik ben Ashley. Laat het maar weten als ik ergens mee kan helpen. 168 00:13:08,943 --> 00:13:12,363 Wees niet beledigd. Oom Earl doet zo tegen iedereen. 169 00:13:13,197 --> 00:13:14,657 Onbeschoft? 170 00:13:14,823 --> 00:13:18,661 Hij is een man van weinig woorden. Onze oudste oom. 171 00:13:18,827 --> 00:13:21,580 Hij heeft veel verhalen. 172 00:13:26,794 --> 00:13:28,837 Kom maar binnen. - Welkom. 173 00:13:29,004 --> 00:13:34,468 Doe alsof je thuis bent. Ons huis is jouw huis. We hebben voldoende eten en drank. 174 00:13:34,635 --> 00:13:37,346 Is dat mijn schoonzus? 175 00:13:38,180 --> 00:13:41,016 Welkom, Julius. - Leuk je te zien. Broertje. 176 00:13:41,183 --> 00:13:42,351 Grote broer. - Kom. 177 00:13:42,518 --> 00:13:46,230 Je hebt je opgekleed. - Ik wil er goed uitzien voor jou. 178 00:13:46,397 --> 00:13:49,525 Moet je jou eens zien. Altijd zo chic. - Kyle? 179 00:13:49,692 --> 00:13:54,989 De vorige keer was je maar half zo groot. Wat ben je gegroeid. Welkom. 180 00:13:55,155 --> 00:14:00,578 Dag, tante Viv. Over groeien gesproken... Dat is bij jou niet echt gebeurd. 181 00:14:00,744 --> 00:14:04,039 Klaar om ingemaakt te worden bij flag football? 182 00:14:04,206 --> 00:14:07,918 Lul maar. De trofee is dit jaar voor ons. - Wat je zegt. 183 00:14:08,460 --> 00:14:13,132 Heeft er iemand dorst? We hebben spuitwater, sap, champagne. 184 00:14:13,299 --> 00:14:16,427 Geef mij maar een dubbele cognac met ijs. 185 00:14:16,594 --> 00:14:21,181 Zeker weten? Je moet fris zijn voor wanneer we jou afdrogen. 186 00:14:21,348 --> 00:14:25,477 Dronken of nuchter, afdrogen, mijn hol. - Let op je taal. 187 00:14:25,644 --> 00:14:28,314 Ik wil nu wel iets drinken. - Mam. 188 00:14:28,480 --> 00:14:31,692 Sinds wanneer drink jij? - Sinds ik volwassen ben. 189 00:14:31,859 --> 00:14:33,485 Laat mij maar. - Dank je. 190 00:14:33,652 --> 00:14:37,990 Ik lig in een deuk. Kyle, wat zit er in die tassen? 191 00:14:40,409 --> 00:14:43,412 Wat een verrassing. Ik wist niks van T-shirts. 192 00:14:43,579 --> 00:14:47,499 Hierna draagt niemand ze nog. - Geen T-shirts? Mam, hoor je dat? 193 00:14:47,666 --> 00:14:50,919 Pap zou zich omdraaien in zijn graf. Hé, Frank. 194 00:14:51,086 --> 00:14:54,506 'Familiereünie, geworteld in liefde.' Leuk. 195 00:14:54,673 --> 00:14:58,344 Het is ook gratis reclame. Mijn broer verkoopt auto's. 196 00:14:58,510 --> 00:15:01,597 Ik bezit tien autodealers in North Carolina. 197 00:15:01,764 --> 00:15:06,435 Vorige maand bekroond tot beste autodealer in het zuiden van de VS. 198 00:15:06,602 --> 00:15:08,646 Het staat erop. 199 00:15:08,812 --> 00:15:13,692 Neem me niet kwalijk. Als je familiekorting wilt, kun je op me rekenen. 200 00:15:13,859 --> 00:15:18,906 Vorig jaar heeft hij een SUV gekregen omdat hij eindelijk goeie cijfers had. 201 00:15:19,365 --> 00:15:23,327 Dat kwam door die gebroken rib van lacrosse. Ik had lessen gemist. 202 00:15:23,494 --> 00:15:27,331 Iedereen breekt een rib. - Carlton speelt ook lacrosse. 203 00:15:27,498 --> 00:15:32,753 We hebben vorig jaar de play-offs gehaald. - Ja? Wij het staatskampioenschap. 204 00:15:34,713 --> 00:15:36,965 Dat zal in de familie zitten. 205 00:15:37,132 --> 00:15:38,676 Revolutionair. 206 00:15:40,594 --> 00:15:42,763 Oké, familie Banks... 207 00:15:43,722 --> 00:15:47,851 Viv weet dat ik lang naar deze dag uitgekeken heb. 208 00:15:48,018 --> 00:15:52,398 We waarderen het dat jullie naar Californië gereisd zijn. 209 00:15:52,564 --> 00:15:56,318 Ik woon aan de westkust, maar mijn roots liggen in het zuiden. 210 00:15:56,485 --> 00:15:59,238 Toch, mam? - Zeker weten. 211 00:15:59,738 --> 00:16:03,158 Ik wil vasthouden aan de Yamacrawtraditie, 212 00:16:03,325 --> 00:16:06,578 die mijn vader, Joe, jaren terug begonnen is. 213 00:16:06,745 --> 00:16:09,915 Waar we zijn, doet er niet toe. Wel bij wie we zijn. 214 00:16:10,082 --> 00:16:12,543 Geniet van de dag. 215 00:16:12,710 --> 00:16:15,921 Ons huis is jullie huis. - Hé, hé, hé. Wacht eens. 216 00:16:18,382 --> 00:16:22,928 Kom op, je ziet me heus wel. - Ja, Julius? Heb je een vraag? 217 00:16:24,096 --> 00:16:29,643 Ik zat te denken... Als we die traditie daadwerkelijk willen eren, 218 00:16:29,810 --> 00:16:35,733 dan weten we allemaal dat we niks vieren zonder God dankbaar te zijn. Amen. 219 00:16:36,525 --> 00:16:40,446 Ik zei: Amen. - Ik zei 'amen' tegen jou. Amen. 220 00:16:41,196 --> 00:16:46,618 Ik zie dat de duivel het druk heeft in de zogenaamde stad der engelen. 221 00:16:47,619 --> 00:16:51,832 Maar goed, als de oudste wil ik graag de honneurs waarnemen. 222 00:16:52,207 --> 00:16:55,169 Dank je. Dank je. Hoepel dan maar op. 223 00:16:55,794 --> 00:16:59,631 Goed, mensen. Hoofd naar beneden, graag. 224 00:16:59,798 --> 00:17:02,426 Vader, we zijn vandaag samengekomen... 225 00:17:02,593 --> 00:17:06,138 Niet nu God toekijkt. - Bedankt dat U ons samenbrengt. 226 00:17:17,608 --> 00:17:20,402 Tien punten. - Goed zo, zoon. Mijn jongen. 227 00:17:20,569 --> 00:17:24,823 Ik wist niet dat je kon dominoën. - Dat is eenvoudige wiskunde. 228 00:17:24,990 --> 00:17:28,535 Juist. Oom J, wanneer ben je begonnen bij de autodealer? 229 00:17:28,702 --> 00:17:31,497 Ik ging als tiener al helpen in de werkplaats. 230 00:17:31,663 --> 00:17:36,460 Als twintiger had ik het grootste netwerk van zwarte autodealers. 231 00:17:36,627 --> 00:17:39,004 Heb je daarvoor gestudeerd? - Welnee. 232 00:17:39,171 --> 00:17:41,423 Zo'n blits diploma is iets voor Phil. 233 00:17:41,590 --> 00:17:44,760 Succes kun je op meerdere manieren bereiken. 234 00:17:44,927 --> 00:17:49,723 De toepassing is belangrijker dan de theorie. Vijftien, heb je dat? 235 00:17:49,890 --> 00:17:51,934 Ja, hoor. 236 00:17:52,100 --> 00:17:57,439 Er is niks mis met een goeie opleiding. En... bam, ik neem dezelfde vijftien. 237 00:17:57,606 --> 00:18:01,860 Schrijf maar op, neef. - Hard werken is het beste. 238 00:18:02,027 --> 00:18:03,570 Blote handen en lef. 239 00:18:03,737 --> 00:18:07,699 Je moet wel een visie hebben voor je volgende fortuin. 240 00:18:07,866 --> 00:18:10,410 Op eigen kracht opgewerkt. Top. 241 00:18:10,577 --> 00:18:14,998 Als Kyle de focus heeft, krijgt hij ook een plekje in het familiebedrijf. 242 00:18:15,165 --> 00:18:19,837 Ik werk er al deeltijds en help bij de nieuwe reclamecampagne. 243 00:18:22,798 --> 00:18:28,095 Sorry, neef. Je hebt vijftien op de tafel laten liggen. 244 00:18:29,888 --> 00:18:33,976 Als je het niet opeist, telt het niet. - Je moet je geld opeisen. 245 00:18:34,601 --> 00:18:37,479 Foutje van me. Sorry. - Sorry is voor sukkels. 246 00:18:37,646 --> 00:18:42,234 In zaken en het leven. Let op. Verdorie. 247 00:18:43,485 --> 00:18:46,488 Zit er maar niet over in, maatje. 248 00:18:46,655 --> 00:18:50,993 Hopelijk heeft iedereen zwemkledij mee. Ik wil ontspannen 249 00:18:51,159 --> 00:18:56,957 en cocktails drinken in de hottub. - Vraagje, Viv... 250 00:18:57,124 --> 00:19:02,004 Hoe past dit bij ons thema van gebakken vis? 251 00:19:02,170 --> 00:19:05,799 Gebakken vis? Daar heeft Phil niks van gezegd. 252 00:19:05,966 --> 00:19:09,928 Hij heeft inderdaad wat Zoom-vergaderingen gemist. 253 00:19:10,095 --> 00:19:13,181 Geen nood, lieverd. Wij regelen het wel. 254 00:19:13,682 --> 00:19:19,062 Ik heb maismeel en gekruid zout nodig. Oké? 255 00:19:19,229 --> 00:19:23,734 En bloem en... witbrood hebben we ook nodig. 256 00:19:23,901 --> 00:19:29,990 En pikante saus en drie pakken suiker voor de zoete thee. 257 00:19:31,074 --> 00:19:32,743 Waar ben je toch, Jazz? 258 00:19:32,910 --> 00:19:35,537 Dag, Mr. Banks. - Steeds een genoegen. 259 00:19:35,704 --> 00:19:40,751 Met de familie kom ik graag optrekken. - Dat is niet LaMarcus. 260 00:19:40,918 --> 00:19:44,630 Kom me maar een dikke knuffel geven. Kom hier. 261 00:19:46,006 --> 00:19:47,841 Dag, LaMarcus. 262 00:19:56,014 --> 00:19:59,476 Papa, wat doet LaMarcus op onze familiereünie? 263 00:19:59,643 --> 00:20:02,980 Hij was op de expositie. Ik dacht dat het mocht. 264 00:20:03,146 --> 00:20:06,858 En oom Julius had geen profspeler op zijn reünie. 265 00:20:07,025 --> 00:20:09,278 Dit is mijn reünie. Zo doen wij dat. 266 00:20:14,950 --> 00:20:17,536 Ik zit in Team Jazz. - Mooi zo. 267 00:20:17,703 --> 00:20:23,292 Dan zijn we het erover eens dat hij dit niet mag weten. Mondje dicht, dus. 268 00:20:30,882 --> 00:20:36,054 Wat? Dank je wel. Fijn dat jullie ze mooi vinden. Dat is een recent werk. 269 00:20:36,221 --> 00:20:42,603 Mijn koningin, we gaan schoppenjagen. - Ze wilden mijn collectie zien. 270 00:20:42,769 --> 00:20:48,650 Dames, mag ik haar even lenen? Ik heb mijn teamgenoot nodig. Dank je. Zie je? 271 00:20:48,817 --> 00:20:52,404 Vormen wij een team? Teamgenoten praten en delen info. 272 00:20:52,571 --> 00:20:58,702 Dat gedoe met Erika had niks te betekenen. - Zeker wel. Doe niet alsof ik me aanstel. 273 00:20:58,869 --> 00:21:02,956 We waren studenten. Liefje... 274 00:21:05,250 --> 00:21:07,419 Dus... schoppenjagen? 275 00:21:09,296 --> 00:21:12,716 Oké. Vooruit dan maar. - Jazeker. 276 00:21:13,175 --> 00:21:15,469 Wie is je favoriete zoon? 277 00:21:17,596 --> 00:21:20,557 Geen paniek. - Mam, Phil gaat ervan uit 278 00:21:20,724 --> 00:21:25,520 dat je na de verkoop van je huis bij hem komt wonen. Je ziet ze vliegen. 279 00:21:25,687 --> 00:21:30,442 Mam, je kunt voor jezelf denken en misschien wil je een andere omgeving. 280 00:21:30,609 --> 00:21:34,738 Je hebt geen tijd voor haar. Viv moet het doen. Ben je daar klaar voor? 281 00:21:34,905 --> 00:21:37,157 Laat je niet van je stuk brengen. 282 00:21:37,324 --> 00:21:41,912 Ik probeer op het spel te letten. - Goed zo. Jij bent aan de beurt. 283 00:21:42,537 --> 00:21:45,916 Verrek. - Wat is de eerste kaart die gelegd is? 284 00:21:47,542 --> 00:21:50,712 Niet helpen. Ze is volwassen. Je moet het zelf doen. 285 00:21:50,879 --> 00:21:56,009 Ja, schatje. Toen ze hier plaatsnam, dachten we dat ze iets in haar mars had. 286 00:21:56,176 --> 00:21:58,929 Niet te lang nadenken, schatje. 287 00:21:59,096 --> 00:22:01,056 Het is oké. Neem je tijd. 288 00:22:01,223 --> 00:22:02,808 Doe wat je kunt. 289 00:22:06,269 --> 00:22:10,816 Gewonnen. Dat is mijn partner. - Dit is mijn huis. 290 00:22:10,982 --> 00:22:16,446 Je mag niet drinken als we spelen. - Nog één woord over het feit dat ik drink 291 00:22:16,613 --> 00:22:18,198 en ik geef je ervanlangs. 292 00:22:18,365 --> 00:22:20,450 Dat is mijn... - Van wie is dit huis? 293 00:22:22,994 --> 00:22:27,708 Ik wist niet wat je wou, dus ik heb van alles een beetje genomen. 294 00:22:29,167 --> 00:22:32,629 De zoete thee en Hilary haar koekjes vind ik het lekkerst. 295 00:22:32,796 --> 00:22:34,256 Ik heb er twee voor jou. 296 00:23:00,741 --> 00:23:03,201 Kom op. Komaan. Komaan. 297 00:23:04,453 --> 00:23:06,913 Kunnen we even praten? - Tuurlijk. 298 00:23:07,080 --> 00:23:10,208 Zonder het kind. - Oké dan. 299 00:23:13,128 --> 00:23:18,884 Voor alle duidelijkheid, hoe goed dit ook voelt, wij verzoenen ons niet. 300 00:23:19,342 --> 00:23:21,678 Dit voelt dus goed? 301 00:23:23,054 --> 00:23:25,474 Er was een reden voor onze breuk. 302 00:23:26,099 --> 00:23:29,895 Je hebt m'n hart gebroken. - Ik wou meer zijn dan je accessoire. 303 00:23:30,061 --> 00:23:32,606 Ik ben volwassener geworden. 304 00:23:32,773 --> 00:23:36,902 Maar ik wil ook duidelijk zijn. Ik ben hier niet mee begonnen. 305 00:23:37,068 --> 00:23:40,489 Jij hebt mij gebeld. Nu verleen ik je vader een gunst. 306 00:23:40,655 --> 00:23:42,866 Ja, en dat stel ik op prijs. 307 00:23:43,033 --> 00:23:47,954 Ik heb geen bijbedoelingen. Ik wil alleen de familie zien en meerval eten. 308 00:23:48,455 --> 00:23:52,876 Mooi zo. Want ik heb iemand. - Waarom is hij hier dan niet? 309 00:23:55,212 --> 00:23:59,257 LaMarcus, Julius wil push-ups tegen je doen. Er wordt ingezet. 310 00:23:59,424 --> 00:24:00,842 Ik moet aan de slag. 311 00:24:02,177 --> 00:24:09,100 Je vader meldt dat het bijna tijd is voor de anoniem beoordeelde taartenwedstrijd. 312 00:24:09,267 --> 00:24:13,522 En de zijne is de 'Hete Zomertaart'. 313 00:24:22,280 --> 00:24:28,870 We hebben vijf stemmen voor taart A. Hete Zomertaart. 314 00:24:30,747 --> 00:24:34,876 Vijf stemmen voor taart B. Supergave Taart. 315 00:24:35,460 --> 00:24:39,130 Kunnen we een taart diskwalificeren om de naam? 316 00:24:39,297 --> 00:24:43,677 Het gaat tussen de laatste twee. Jij kiest de winnaar. 317 00:24:49,891 --> 00:24:51,560 Wat heerlijk, zeg. 318 00:24:52,978 --> 00:24:56,857 Ik proef de nootmuskaat. Zeker een heet taartje. 319 00:24:57,023 --> 00:24:58,525 Oké. 320 00:24:59,609 --> 00:25:02,696 Maar Supergave Taart is duidelijk de winnaar. 321 00:25:03,989 --> 00:25:08,201 Ik wist dat ze het geheim van mijn taartvulling niet kon ontkennen. 322 00:25:08,368 --> 00:25:10,161 Wat is dat? Citroen? - Klopt. 323 00:25:10,328 --> 00:25:13,915 Hola, stem je nu echt tegen je eigen recept? 324 00:25:14,082 --> 00:25:18,253 Wat? Wacht eens even, wie heeft de taart gemaakt, Hilary of jij? 325 00:25:19,379 --> 00:25:21,172 Wat is dit? - Laat vallen. 326 00:25:21,339 --> 00:25:25,760 Het was gewoon voor de lol. We hebben waterballonnen en drankjes. 327 00:25:25,927 --> 00:25:32,767 Doen we nu werkelijk alles om te winnen? Valsspelen mag? Gaat dat zo in LA? 328 00:25:32,934 --> 00:25:35,312 Valsspelen? Valsspelen? 329 00:25:35,478 --> 00:25:39,858 Zoals toen je bij het pokeren deelde van de onderkant van het spel? 330 00:25:40,025 --> 00:25:41,735 Dat is twee jaar geleden. 331 00:25:41,902 --> 00:25:46,364 Twee jaar, twee maanden. Boeien. Valsspelen is valsspelen. 332 00:25:46,531 --> 00:25:48,158 Laat het los. 333 00:25:49,659 --> 00:25:52,621 Hé, G. Je hebt het gemist. 334 00:25:52,787 --> 00:25:55,790 Hilary heeft bewust oom Phil laten verliezen. 335 00:25:55,957 --> 00:26:01,421 Vast een kleine wraakactie omdat hij LaMarcus uitgenodigd heeft. 336 00:26:01,588 --> 00:26:03,882 Familiedrama is altijd leuk. 337 00:26:05,008 --> 00:26:06,968 Toch? 338 00:26:07,469 --> 00:26:09,304 Hilary kan er wat van. 339 00:26:11,056 --> 00:26:13,642 Ik wil mijn neus niet in jouw zaken steken, 340 00:26:13,808 --> 00:26:17,103 maar ik zat er de hele dag aan te denken... 341 00:26:21,274 --> 00:26:23,610 Hij is 22 en woont in Londen. 342 00:26:25,362 --> 00:26:27,530 Hij heet Frederick. 343 00:26:29,741 --> 00:26:32,035 We waren toch eerlijk tegen elkaar? 344 00:26:32,994 --> 00:26:35,413 Waarom heb je nooit iets gezegd? 345 00:26:41,920 --> 00:26:45,382 Ik wist eerlijk gezegd niet wat je ervan zou vinden. 346 00:26:48,593 --> 00:26:51,596 Daar kom je maar op één manier achter. 347 00:26:59,436 --> 00:27:04,774 Het was een gesloten adoptie, maar oom Phil en tante Viv weten waar hij is? 348 00:27:04,941 --> 00:27:07,360 Je oom heeft het laten onderzoeken. 349 00:27:07,527 --> 00:27:13,032 Ik wou dat hij in het oog gehouden werd om te zien hoe hij opgevoed werd. Of hij... 350 00:27:13,575 --> 00:27:15,827 gelukkig was. - Is hij dat? 351 00:27:18,538 --> 00:27:20,749 Daar ben ik dankbaar voor. 352 00:27:21,374 --> 00:27:26,212 Ik heb Phil gevraagd om me nooit de details te geven van zijn woonplaats. 353 00:27:26,379 --> 00:27:28,214 Waarom? 354 00:27:29,674 --> 00:27:31,718 Ik heb een verleden, Will. 355 00:27:33,386 --> 00:27:34,888 Ik... 356 00:27:35,930 --> 00:27:40,727 zat in een bende in Londen die zei dat ritselen de enige sleutel tot succes was. 357 00:27:40,894 --> 00:27:44,314 Dat was lange tijd waar en toen niet meer. 358 00:27:45,064 --> 00:27:48,234 Wat is er gebeurd? - Ik had ook een soort van oom Phil. 359 00:27:48,401 --> 00:27:50,737 Hij zou voor mijn gezin zorgen. 360 00:27:51,237 --> 00:27:55,241 Maar ik moest het contact verbreken, of mijn gezin was in gevaar. 361 00:27:55,408 --> 00:27:59,120 Je bent dus weggegaan om ze te beschermen? 362 00:28:00,872 --> 00:28:02,749 Ik ben naar de VS gekomen. 363 00:28:03,249 --> 00:28:05,710 Ik heb een nieuw leven opgebouwd. 364 00:28:07,796 --> 00:28:12,717 Frederick zijn moeder kon het niet alleen aan. Dus heeft ze... 365 00:28:13,968 --> 00:28:16,137 hem ter adoptie afgestaan. 366 00:28:17,138 --> 00:28:18,681 Verdorie, G. 367 00:28:20,391 --> 00:28:22,185 Wat nu? 368 00:28:24,020 --> 00:28:25,605 Geen idee, Will. 369 00:28:27,607 --> 00:28:32,487 Als ik nu zijn leven verstoor, is dat egoïstisch en oneerlijk. 370 00:28:33,613 --> 00:28:37,951 Ik weet niet of ik klaar ben om zijn mening over mij te weten. 371 00:28:38,868 --> 00:28:42,330 Ik weet niet of iemand ooit klaar is voor dat gesprek. 372 00:28:45,625 --> 00:28:48,503 Maar nu heb ik tenminste antwoorden. 373 00:28:51,256 --> 00:28:53,591 Weet je... 374 00:28:54,217 --> 00:28:58,888 Ik ben er vrij zeker van dat Frederick het echte verhaal wil horen. 375 00:28:59,556 --> 00:29:02,141 Niet alleen wat hij ervan gemaakt heeft. 376 00:29:05,520 --> 00:29:10,191 Misschien. - Hij zal zien dat je echt deugt. 377 00:29:16,406 --> 00:29:19,617 Iemand die je met trots je vader noemt. 378 00:29:22,495 --> 00:29:24,873 Ik waardeer jou, Will. 379 00:29:33,631 --> 00:29:38,052 Dag, jongen. We spelen zo dadelijk flag football. 380 00:29:38,219 --> 00:29:40,972 Onze grote kans om die trofee te bemachtigen. 381 00:29:41,139 --> 00:29:46,144 Te gek. Ik heb er een goed gevoel bij. - Ik ook. We moeten echt winnen. 382 00:29:46,311 --> 00:29:51,524 Komt goed. - Daarom zet ik een geheim wapen in. 383 00:29:52,191 --> 00:29:55,111 Carlton, ben je er klaar voor? 384 00:29:58,615 --> 00:30:01,034 Ja, ik ben klaar. 385 00:30:12,503 --> 00:30:14,255 Krijg ik geen dessert? 386 00:30:14,672 --> 00:30:17,550 Je praat dus toch. - Ik heb een mond, niet? 387 00:30:17,717 --> 00:30:19,844 Veel is er nog niet uit gekomen. 388 00:30:22,221 --> 00:30:27,769 Geef me wat van die koekjes en ik word een spraakwaterval. 389 00:30:36,986 --> 00:30:41,032 Je vader heeft het grote geschut ingezet voor de wedstrijd. 390 00:30:41,199 --> 00:30:48,081 Zoiets lulligs zou mijn vader ook doen. - Ze zijn uit hetzelfde hout gesneden. 391 00:30:48,247 --> 00:30:51,626 Ligt het aan mij, of is 't erger geworden? - Reken maar. 392 00:30:52,251 --> 00:30:56,506 Tjonge, doen wij ook zo over dertig jaar? Onze zoon gek maken, 393 00:30:56,673 --> 00:30:59,759 de grote keuzes in twijfel trekken. - Projecteren. 394 00:30:59,926 --> 00:31:04,347 Ze het gevoel geven dat ze niet voldoen. 395 00:31:06,140 --> 00:31:12,105 Met LaMarcus in je team win je sowieso. Dan zal je pa wel blij zijn. 396 00:31:14,357 --> 00:31:16,275 Ik veronderstel van wel. 397 00:31:16,442 --> 00:31:19,862 En ik krijg weer een speech dat ik een zwakkeling ben. 398 00:31:20,822 --> 00:31:23,992 Dat geeft niet. Ik ben het gewend. 399 00:31:29,288 --> 00:31:31,499 Speel je videospelletjes? 400 00:31:32,125 --> 00:31:33,710 Ja, zeker. 401 00:31:38,673 --> 00:31:40,883 Ronde één. Vechten. 402 00:31:42,844 --> 00:31:47,724 Heb je in WO II gestreden? - Gepensioneerd luitenant-kolonel. 403 00:31:47,890 --> 00:31:51,060 Gevechtseenheid 332. 404 00:31:51,227 --> 00:31:54,147 Ze noemden ons de Red Tails. 405 00:31:54,313 --> 00:31:56,733 Zat je bij de Tuskegee Airmen? 406 00:31:56,899 --> 00:32:00,820 Ik heb missies over heel Europa gevlogen. 407 00:32:07,243 --> 00:32:12,040 Ik heb over jou gelezen. Je hebt geholpen bij de integratie van het leger. 408 00:32:12,206 --> 00:32:14,667 Dat klopt. - Jullie zijn helden. 409 00:32:14,834 --> 00:32:20,214 Ik ben niet gestorven voor dit land, maar ik heb er wel voor gevochten. 410 00:32:31,142 --> 00:32:33,728 Je zou niet slecht zijn op het veld. 411 00:32:35,605 --> 00:32:37,648 Ik sta mijn mannetje. 412 00:32:38,191 --> 00:32:42,111 Ik heb football gespeeld op Bel-Air. Ik weet hoe zwaar het is. 413 00:32:42,278 --> 00:32:47,033 Ze noemen je kwaad en opstandig als je gewoon gedreven en ambitieus bent. 414 00:32:47,200 --> 00:32:50,536 Ja, constant. Ze zijn boos omdat ik graag win. 415 00:32:51,120 --> 00:32:56,084 Dat AAU-team is anders, hè? Die lat moet steeds hoger. 416 00:32:56,250 --> 00:32:59,045 Het is vast menens als je prof bent. 417 00:32:59,212 --> 00:33:02,632 Ik moet mezelf elke dag bewijzen. 418 00:33:03,716 --> 00:33:06,928 Elke work-out, elke training, elke match. 419 00:33:07,095 --> 00:33:09,138 Nooit een dagje vrij. 420 00:33:11,390 --> 00:33:13,309 Het is alles of niks voor mij. 421 00:33:14,644 --> 00:33:17,939 Daarom stop ik pas als ik Hilary terug heb. 422 00:33:21,526 --> 00:33:24,362 Wat zei je? Ik dacht dat je er vrede mee had. 423 00:33:24,529 --> 00:33:30,409 Dat heb ik tegen haar gezegd. Ik hang nu de vriend uit, maar ik verover haar wel. 424 00:33:31,369 --> 00:33:34,122 En dan laat ik haar niet meer gaan. 425 00:33:40,169 --> 00:33:44,215 We verslinden jullie. Dit is niet voor doetjes. Weet je wel? 426 00:33:46,884 --> 00:33:50,138 Mogen er nu ook al topspelers meedoen? 427 00:33:54,976 --> 00:33:56,727 Kom op, Kyle. 428 00:33:57,311 --> 00:33:59,522 Knap staaltje van mijn zoon. 429 00:34:00,648 --> 00:34:03,568 Het geeft niet. Hou je hoofd erbij, jongen. 430 00:34:03,943 --> 00:34:05,736 Te makkelijk. 431 00:34:09,282 --> 00:34:11,033 Goed zo, Kyle. 432 00:34:12,326 --> 00:34:13,828 Hike. 433 00:34:14,453 --> 00:34:16,747 Pak hem, jongen. Verdedigen. 434 00:34:17,623 --> 00:34:20,793 Pak hem. - Daar heb je niet van terug, kleine C. 435 00:34:21,961 --> 00:34:24,172 Zet 'm op. Komaan. 436 00:34:25,840 --> 00:34:27,508 Kom op. 437 00:34:28,426 --> 00:34:30,052 Kyle, wat moet dat? 438 00:34:37,810 --> 00:34:40,855 Hebbes. - Maak dat je wegkomt. 439 00:34:41,731 --> 00:34:43,441 Hebbes. 440 00:34:45,484 --> 00:34:47,737 Jawel. Verzamelen. 441 00:34:47,904 --> 00:34:51,657 Een touchdown voor gelijkspel. Ga ver, jij niet, ik vind je. 442 00:34:51,824 --> 00:34:54,202 Het gele team leidt met 28 tegen 21. 443 00:34:54,493 --> 00:34:57,121 Kom op. - Phil, dit is je laatste kans. 444 00:34:58,414 --> 00:35:02,835 Je klopt me niet eens met een prof. - Maak de trofee schoon voor je hem geeft. 445 00:35:03,002 --> 00:35:05,254 Speel nu gewoon. 446 00:35:07,506 --> 00:35:09,967 Verknoei dit niet, jongen. 447 00:35:10,134 --> 00:35:12,178 Hike. - Kom op. 448 00:35:13,846 --> 00:35:16,098 Ga diep. Vooruit. 449 00:35:16,265 --> 00:35:19,393 Kyle, verdomme. Hef die kont op. 450 00:35:31,239 --> 00:35:33,991 Zalig. Ik speel niet eens football. 451 00:35:34,158 --> 00:35:36,535 We hebben gewonnen. 452 00:35:38,621 --> 00:35:40,539 Goed zo, Kyle. 453 00:35:42,166 --> 00:35:43,751 Pak aan, jongen. 454 00:35:44,877 --> 00:35:46,629 Zo doen wij dat, Philip. 455 00:35:48,589 --> 00:35:51,717 Zo mag ik het zien. Zo mag ik het zien. 456 00:35:51,884 --> 00:35:55,096 Beste autodealer in het zuiden van de VS. 457 00:35:55,554 --> 00:35:59,016 En ik kan winnen als het erop aankomt. 458 00:35:59,183 --> 00:36:01,852 Familiereünie. We hebben het weer geflikt. 459 00:36:07,190 --> 00:36:11,319 Is alles in orde? Wil je Phil? Ik ga hem halen. 460 00:36:11,486 --> 00:36:13,154 Ga zitten. 461 00:36:16,533 --> 00:36:21,288 Het was een leuke dag. Bedankt, Viv. 462 00:36:23,999 --> 00:36:27,252 Graag gedaan. Phil heeft alles geregeld. 463 00:36:27,419 --> 00:36:31,423 Toe, achter elke goeie reünie staat een man die de eer opstrijkt 464 00:36:31,589 --> 00:36:34,301 en de vrouw die al het werk doet. 465 00:36:35,969 --> 00:36:38,972 Joe en ik hebben er zo veel gepland. 466 00:36:40,807 --> 00:36:44,477 Ik weet hoe zwaar het is. - Die reünies waren zijn ding. 467 00:36:45,687 --> 00:36:48,898 Ik weet dat je hem mist. - Klopt. 468 00:36:52,902 --> 00:36:58,366 Uiteindelijk herinner ik me onze ruzies niet. 469 00:36:58,533 --> 00:37:02,537 Of hoe druk ik het zelf had. 470 00:37:03,663 --> 00:37:07,000 Het zijn die momenten zoals nu. 471 00:37:07,417 --> 00:37:11,629 Bij je familie zijn, dat is wat je bijblijft. 472 00:37:16,259 --> 00:37:18,762 Je hoeft niet alleen te zijn. 473 00:37:18,928 --> 00:37:21,973 We hebben kamers genoeg. Als je klaar bent... 474 00:37:22,140 --> 00:37:26,269 Nee. Dank je, maar liever niet. 475 00:37:26,436 --> 00:37:30,315 Ik wil niet bij één van die twee idioten wonen. 476 00:37:30,482 --> 00:37:34,152 Echt niet. Ik ben te hard gesteld op mijn onafhankelijkheid. 477 00:37:34,319 --> 00:37:36,988 Nog eens bijtanken? Ik zeg niks tegen Phil. 478 00:37:38,656 --> 00:37:42,452 Doe er nu wat meer wodka in. 479 00:37:44,704 --> 00:37:46,081 Amen. 480 00:37:54,089 --> 00:37:56,966 Hoe is het met je knie? - Beter dan met jouw rug. 481 00:37:58,343 --> 00:38:02,347 Twee volwassen mannen die een prof wilden bijhouden. Waarom? 482 00:38:02,514 --> 00:38:05,100 Ik wou jou vooral inmaken. 483 00:38:05,850 --> 00:38:08,645 Natuurlijk. Je wilt me altijd overtreffen. 484 00:38:08,812 --> 00:38:12,440 Ik? Onze kamer opruimen wou jij sneller doen. 485 00:38:12,607 --> 00:38:15,151 Als eerste aangekleed en aan het ontbijt. 486 00:38:15,318 --> 00:38:20,115 Ik moest ergens goed in zijn. Ik ben ouder, maar pap geloofde in jou. 487 00:38:20,281 --> 00:38:22,909 Dat is niet waar. - Jawel. 488 00:38:23,785 --> 00:38:27,705 Ik vroeg hem eens: Pap, mag ik verder studeren? 489 00:38:28,415 --> 00:38:31,668 Hij zei: Nee, dat is iets voor Phil. 490 00:38:32,335 --> 00:38:35,547 Jij was degene op wie hij zijn geld zette. 491 00:38:35,713 --> 00:38:37,549 Niet op mij. 492 00:38:39,509 --> 00:38:41,594 Maar ik heb zijn ongelijk bewezen. 493 00:38:43,471 --> 00:38:47,308 Ik zie jou als de grote broer. 494 00:38:48,309 --> 00:38:51,729 Je zorgt voor mam. Je doet je deel. 495 00:38:53,606 --> 00:38:58,653 Door deze reünie te organiseren wou ik ook mijn steentje bijdragen. 496 00:39:00,071 --> 00:39:03,825 Het overlijden van Denise valt me zwaar. 497 00:39:04,951 --> 00:39:08,455 Ik ben een alleenstaande vader en moet alles doen. 498 00:39:12,417 --> 00:39:14,711 Laten we de last dan delen. 499 00:39:16,421 --> 00:39:20,800 Misschien kunnen we samen dingen doen. 500 00:39:31,561 --> 00:39:33,354 Dag, jongen. 501 00:39:34,772 --> 00:39:40,153 Het spijt me, pap. Ik weet dat je je zinnen op die trofee gezet had. 502 00:39:40,361 --> 00:39:43,615 En ik weet dat je die pass nooit verprutst. 503 00:39:45,742 --> 00:39:48,661 Het zal mijn dagje niet zijn. 504 00:39:55,835 --> 00:39:58,713 Ik hou van je, jongen. - Ik ook van jou. 505 00:40:04,385 --> 00:40:06,095 Ik ben trots op jou. 506 00:40:07,096 --> 00:40:13,353 En je mag nooit denken dat ik niet in jou geloof. Oké? 507 00:40:16,022 --> 00:40:18,525 Ik zal altijd mijn geld op jou inzetten. 508 00:40:19,692 --> 00:40:20,860 Altijd. 509 00:40:25,573 --> 00:40:27,450 Hoe gaat het ermee? 510 00:40:27,617 --> 00:40:30,537 Alles kits? - Puik werk, Will. 511 00:40:30,703 --> 00:40:34,082 Bedankt dat je onze derde man wou zijn. - Geen punt. 512 00:40:34,707 --> 00:40:39,879 Ik waardeer het dat je je verhaal gedeeld hebt. Zwoegen. 513 00:40:40,046 --> 00:40:41,714 Voor alles knokken. 514 00:40:44,926 --> 00:40:48,179 Ik herken me daarin. - Blijf voor je doel gaan. 515 00:40:48,346 --> 00:40:52,850 Ze onderschatten ons, maar ze zien ons niet komen. 516 00:40:53,017 --> 00:40:55,436 Bewijs hun ongelijk. 517 00:40:56,020 --> 00:40:57,063 Ja? - Zeker. 518 00:40:57,230 --> 00:40:59,148 Goed zo. 519 00:41:08,575 --> 00:41:10,660 Hé, C. - Wat is er? 520 00:41:12,495 --> 00:41:17,250 Ik wou je spreken over de Founder's Award. - Daarover... Ik... 521 00:41:18,710 --> 00:41:22,880 Ik heb me bedacht. Wat concurrentie schrikt me niet af. Ding mee. 522 00:41:23,047 --> 00:41:25,800 Mooi. Dat was ik al van plan. 523 00:41:26,843 --> 00:41:30,680 Ik waarschuw je, ik doe niet mee om te verliezen. 524 00:41:30,847 --> 00:41:34,434 Ik zal je inmaken. - Weet je dat zeker? 525 00:41:34,601 --> 00:41:37,312 We zullen zien. - Moge de beste winnen. 526 00:41:38,146 --> 00:41:41,107 Geloof me, dat zal hij zeker doen. 527 00:41:51,200 --> 00:41:53,620 Wat een heerlijke dag. 528 00:41:54,162 --> 00:41:56,414 Bedankt voor al je moeite. 529 00:41:56,914 --> 00:42:01,544 Ik weet dat je het zelf druk had. - Werk en leven, dat zal er altijd zijn. 530 00:42:05,006 --> 00:42:08,217 Sorry dat ik niks over Erika gezegd heb. 531 00:42:08,384 --> 00:42:12,513 Ik vind het wel logisch dat ik alle opties openhou. 532 00:42:13,723 --> 00:42:16,434 Dus komt ze terug in ons leven. 533 00:42:17,352 --> 00:42:19,729 Samen kunnen we dat wel aan. 534 00:42:25,234 --> 00:42:29,238 Hé, dit is een vette reünie, oom Phil. Je hebt een leuke familie. 535 00:42:29,405 --> 00:42:33,159 Bedankt. Het verbaast me niet dat je past. - Mij ook niet. 536 00:42:33,326 --> 00:42:35,370 Familie is heel belangrijk. 537 00:42:35,536 --> 00:42:38,706 Daarom vind ik dat we Geoffrey moeten helpen. 538 00:42:40,124 --> 00:42:42,126 Hij moet zijn zoon zien. 539 00:42:48,341 --> 00:42:50,927 Mag ik jullie aandacht? 540 00:42:51,094 --> 00:42:55,807 Ik wil al meteen zeggen dat ik toestemming heb van Phil om te spreken. 541 00:42:56,391 --> 00:42:59,644 Oké? Oké? Goed. Goed. 542 00:43:00,103 --> 00:43:02,563 Ik wil geen ruzie met mijn broer. 543 00:43:03,189 --> 00:43:08,069 Ik wil graag Phil en zijn mooie gezin persoonlijk bedanken 544 00:43:08,236 --> 00:43:12,198 voor deze fenomenale reünie. 545 00:43:14,409 --> 00:43:17,161 Hebben we ons geamuseerd? 546 00:43:17,328 --> 00:43:20,623 Hebben we ons geamuseerd? 547 00:43:24,001 --> 00:43:30,133 Phil, kom eens hier. - Oké. Oké. De broers. De broers. 548 00:43:30,299 --> 00:43:33,219 We willen nog één ding zeggen. 549 00:43:33,386 --> 00:43:37,432 Wij willen een nieuwe traditie beginnen om familie te eren. 550 00:43:37,598 --> 00:43:41,936 We hebben ware helden in de familie die we willen erkennen. 551 00:43:43,020 --> 00:43:45,982 Amen. - Oom Earl, deze is voor jou. 552 00:43:46,149 --> 00:43:48,443 Bedankt voor je dienst. 553 00:43:54,365 --> 00:43:56,451 Dank je wel, Ashley. 554 00:43:57,577 --> 00:44:00,413 We houden van jou, man. We houden van jou. 555 00:44:00,580 --> 00:44:03,291 Laat het feestje maar losbarsten. 556 00:44:04,417 --> 00:44:06,794 Zoals in Soul Train. 557 00:45:04,227 --> 00:45:06,103 Daar ben je. 558 00:45:10,566 --> 00:45:13,152 Kom op, iedereen vermaakt zich. Kom. 559 00:45:18,991 --> 00:45:22,328 Dat is ons liedje. Weet je nog? - Dat weet ik nog. 560 00:45:22,829 --> 00:45:25,248 kom langs je kunt binnen