1 00:00:58,684 --> 00:01:01,312 1938年 2 00:01:26,879 --> 00:01:30,508 キョンソン駅で爆弾を 投げたのは貴様だな 3 00:01:30,591 --> 00:01:31,759 誰の差し金だ? 4 00:01:33,594 --> 00:01:34,720 司令官は死んだ 5 00:01:38,015 --> 00:01:39,016 クソッ 6 00:01:42,853 --> 00:01:46,398 うるさいアラームだ こんな時代でもかよ 7 00:01:53,656 --> 00:01:54,657 待って 8 00:02:05,876 --> 00:02:06,794 忘れてた 9 00:02:09,588 --> 00:02:12,091 あんたの言葉は理解できない 10 00:02:12,174 --> 00:02:13,884 俺は無学だからな 11 00:02:14,426 --> 00:02:16,804 ところで見覚えないか? 12 00:02:16,929 --> 00:02:19,807 これくらいの 小石みたいなものだ 13 00:02:36,615 --> 00:02:37,825 おい 14 00:02:38,409 --> 00:02:39,952 穴が空いた 15 00:02:40,160 --> 00:02:42,037 着替え 持ってないのに 16 00:02:56,051 --> 00:02:57,177 朝鮮語で 17 00:02:58,053 --> 00:02:59,763 貴様 何者だ? 18 00:03:01,307 --> 00:03:01,974 俺? 19 00:03:09,648 --> 00:03:10,941 九尾狐 クミホ さ 20 00:03:11,609 --> 00:03:13,485 イ・ヨン 人間に恋をした九尾狐 21 00:03:13,569 --> 00:03:14,904 元白頭大幹の山神 22 00:03:14,987 --> 00:03:16,655 好物 チョコミントアイス 23 00:04:19,009 --> 00:04:19,760 銃を 24 00:04:21,095 --> 00:04:22,429 こっちによこせ 25 00:04:24,932 --> 00:04:26,100 じっとしてろ 26 00:04:26,725 --> 00:04:28,018 息もするなよ 27 00:04:49,039 --> 00:04:50,874 タバコはやめろ! 28 00:04:56,588 --> 00:04:59,341 弟だ タバコは体に悪いだろ 29 00:05:06,598 --> 00:05:07,474 やめろ 30 00:05:29,204 --> 00:05:31,999 兄さん まだ生きてたんだ 31 00:05:34,501 --> 00:05:36,045 イ・ラン 狐と人間のハーフ 32 00:05:36,128 --> 00:05:37,921 好きなもの&嫌いなもの:兄 33 00:05:38,005 --> 00:05:39,506 2020年に兄をかばい死亡 34 00:05:44,053 --> 00:05:45,679 イ・ランの異母兄 35 00:06:02,821 --> 00:06:03,697 軍に売った? 36 00:06:03,947 --> 00:06:07,117 ああ “爆弾魔は俺の兄です”とね 37 00:06:07,201 --> 00:06:08,994 爆弾魔に見えるか? 38 00:06:09,078 --> 00:06:11,163 お前は歩く爆弾だろ 39 00:06:11,246 --> 00:06:13,415 顔を見るのもイラつく 40 00:06:13,499 --> 00:06:16,919 この時代でも 弟はクソだったわけか 41 00:06:17,169 --> 00:06:18,629 そりゃどうも 42 00:06:24,218 --> 00:06:26,512 訳が分からないよな 43 00:06:27,471 --> 00:06:29,515 俺も驚いてるよ 44 00:06:32,559 --> 00:06:37,189 植民地時代にまで来て 西部劇してるとはね 45 00:06:37,523 --> 00:06:41,985 死んだランが喫煙者となり こんな所へ?ってね 46 00:07:15,227 --> 00:07:18,355 兄弟関係とは ノワール映画のようだ 47 00:07:18,772 --> 00:07:22,818 だが我々の場合は もっと複雑な話だ 48 00:07:25,320 --> 00:07:27,573 2020年 49 00:07:34,079 --> 00:07:36,999 俺は人間を愛した九尾狐だ 50 00:07:37,583 --> 00:07:40,586 そして大きな代償を払った 51 00:07:40,711 --> 00:07:44,548 山神としての地位を捨て 人間の元に行った 52 00:07:44,798 --> 00:07:45,799 そうだ 53 00:07:46,925 --> 00:07:47,968 お前を見捨てた 54 00:07:50,470 --> 00:07:51,555 長い間― 55 00:07:52,014 --> 00:07:53,682 敵同士だった 56 00:07:56,059 --> 00:07:56,727 久しぶり 57 00:07:56,894 --> 00:07:57,853 死にたいか? 58 00:07:58,437 --> 00:08:01,315 生と死の境を越えたあと… 59 00:08:01,398 --> 00:08:04,359 お前を見捨てたことはない 60 00:08:05,986 --> 00:08:07,321 和解した 61 00:08:12,492 --> 00:08:13,785 生き延びろ 62 00:08:15,287 --> 00:08:18,123 2020年 俺は一度死んだ 63 00:08:20,250 --> 00:08:24,463 だが転生し ついに人間となった 64 00:08:26,590 --> 00:08:29,009 兄さんを長い間 苦しめた 65 00:08:29,843 --> 00:08:31,178 謝らないよ 66 00:08:32,846 --> 00:08:35,724 でもまだ間に合うなら… 67 00:08:38,393 --> 00:08:39,895 また会いたい 68 00:08:45,317 --> 00:08:46,568 兄さんに 69 00:08:47,527 --> 00:08:49,363 弟のイ・ランは― 70 00:08:49,571 --> 00:08:54,368 俺を守って自らの命を落とし 永遠に消えた 71 00:08:54,701 --> 00:08:56,620 弟を転生させろ 4ヵ月後 72 00:08:57,412 --> 00:08:59,665 奪衣婆 だつえば 三途の川の所有者 73 00:08:59,665 --> 00:09:01,291 奪衣婆 だつえば 三途の川の所有者 死後の掟があるんだよ 74 00:09:01,291 --> 00:09:02,584 死後の掟があるんだよ 75 00:09:02,668 --> 00:09:05,587 掟が何だ 俺をかばって死んだんだ 第1話 76 00:09:05,587 --> 00:09:06,421 掟が何だ 俺をかばって死んだんだ 77 00:09:09,424 --> 00:09:12,844 あんたは守ったが 他に大勢 殺してる 78 00:09:14,137 --> 00:09:15,305 そうか 79 00:09:17,849 --> 00:09:20,227 俺が犠牲になる 弟を戻せ 80 00:09:21,520 --> 00:09:23,563 そこまでする気? 81 00:09:23,647 --> 00:09:26,692 1600歳の男の 尻拭い? 82 00:09:28,151 --> 00:09:30,320 何でも言うことを聞く 83 00:09:32,030 --> 00:09:34,491 やっと立場が 分かったみたいね 84 00:09:40,330 --> 00:09:41,331 ババア 85 00:09:44,084 --> 00:09:48,588 優秀な部下が抜けて ずっと大変だったの 86 00:09:48,714 --> 00:09:51,216 “イ・ランの 転生を条件に―” 87 00:09:51,300 --> 00:09:53,969 “ 穢土 えど に 混乱を招く者を罰し” 88 00:09:54,052 --> 00:09:55,762 “恩を返すこと” 89 00:09:55,846 --> 00:09:56,763 〈サインしな〉 90 00:09:57,139 --> 00:09:58,181 待て 91 00:09:59,308 --> 00:10:01,310 ここの小さい文字は? 92 00:10:03,061 --> 00:10:06,732 “奪衣婆が許すまで 九尾狐でいること” 93 00:10:08,400 --> 00:10:09,735 期限なしかよ 94 00:10:09,818 --> 00:10:13,155 保険の契約ですら もっと良心的だ 95 00:10:13,238 --> 00:10:14,656 あんた… 96 00:10:15,324 --> 00:10:17,117 老眼はないの? 97 00:10:18,702 --> 00:10:20,120 分かったよ 98 00:10:20,912 --> 00:10:23,415 不死や怪しい契約はご免だ 99 00:10:23,832 --> 00:10:26,251 妻と同じ日に死なせてくれ 100 00:10:27,336 --> 00:10:28,628 それが条件だ 101 00:10:29,755 --> 00:10:33,717 狐は同じ相手と 一生を共にする 102 00:10:34,593 --> 00:10:37,012 変わらず愛してるのね 103 00:10:55,447 --> 00:10:57,866 これで終わりだと思った 104 00:11:00,202 --> 00:11:01,119 だが… 105 00:11:01,203 --> 00:11:03,038 来世出入国管理事務所 106 00:11:03,372 --> 00:11:05,040 月食のせいか? 107 00:11:06,750 --> 00:11:07,751 それとも… 108 00:11:08,752 --> 00:11:12,422 月食の夜に来た 招かれざる客のせいか? 109 00:11:32,442 --> 00:11:34,194 生と死の境である― 110 00:11:35,195 --> 00:11:37,322 三途の川での事件だ 111 00:11:39,032 --> 00:11:44,246 そこから俺の人生に ゆがみができてしまったのだ 112 00:11:45,455 --> 00:11:47,749 ミントチョコを持ち帰りで? 113 00:11:47,833 --> 00:11:50,085 ここで食べる 2つね 114 00:11:50,627 --> 00:11:52,379 もう1つは奥様の? 115 00:11:57,926 --> 00:11:58,969 ヨン! 116 00:11:59,052 --> 00:12:00,178 何だよ 117 00:12:00,429 --> 00:12:01,680 大変だ 118 00:12:01,930 --> 00:12:02,848 何だ? 119 00:12:04,099 --> 00:12:05,225 それが… 120 00:12:05,308 --> 00:12:06,226 赤と白のマスクの男が 守護石を盗んだ 121 00:12:06,226 --> 00:12:09,896 赤と白のマスクの男が 守護石を盗んだ 懸衣翁 けんえおう 三途の川の管理者 122 00:12:11,481 --> 00:12:12,232 何それ 123 00:12:12,315 --> 00:12:13,817 屋根にある石だよ 124 00:12:13,900 --> 00:12:18,155 穢土と冥土の境界を守るため エンマ大王が作った 125 00:12:18,780 --> 00:12:21,658 そんなに大切なものを 屋根の上に? 126 00:12:21,825 --> 00:12:25,287 三途の川との境界を 作るためだよ 127 00:12:25,620 --> 00:12:26,329 境界? 128 00:12:29,082 --> 00:12:30,250 つまり… 129 00:12:30,333 --> 00:12:33,670 そうだ 悪い魂が入ってきてしまう 130 00:12:34,337 --> 00:12:36,256 大変だ 急ごう 131 00:12:38,508 --> 00:12:41,011 ハニー 店には来るな 132 00:12:45,140 --> 00:12:49,352 守護石を捜すんだろ 犯人はどこに逃げた? 133 00:12:50,770 --> 00:12:52,105 それが… 134 00:12:56,234 --> 00:12:57,110 ここ? 135 00:12:58,904 --> 00:13:02,866 この先は地獄だろ 地獄の釜か? 136 00:13:03,283 --> 00:13:04,826 地獄には続いてない 137 00:13:09,414 --> 00:13:11,208 久しぶり 奪衣婆 138 00:13:11,917 --> 00:13:16,087 あんたは三途の川を 長いこと牛耳ってた 139 00:13:16,630 --> 00:13:18,298 そいつらは何だ? 140 00:13:21,927 --> 00:13:23,678 渡すつもりだった 141 00:13:25,263 --> 00:13:26,097 時計? 142 00:13:26,181 --> 00:13:28,308 目も耳も使えなくなる 143 00:13:28,558 --> 00:13:29,392 聞いてない? 144 00:13:30,393 --> 00:13:32,354 奪衣婆! 145 00:13:36,191 --> 00:13:40,028 そうなったら時計を見な 時間は借りものだよ 146 00:13:42,656 --> 00:13:43,532 了解 147 00:13:48,328 --> 00:13:48,954 よし 148 00:13:49,204 --> 00:13:49,913 攻撃! 149 00:13:49,996 --> 00:13:51,039 ダメだった 150 00:13:55,627 --> 00:13:56,253 行って 151 00:13:58,338 --> 00:14:00,173 寅の刻までに戻って 152 00:14:01,049 --> 00:14:04,386 寅の刻って5時か 日の出前だな 153 00:14:06,972 --> 00:14:09,140 どうやって戻る? 154 00:14:09,683 --> 00:14:10,767 同じ所から 155 00:14:14,771 --> 00:14:17,899 門は寅の刻に 閉まるから気をつけて 156 00:14:17,983 --> 00:14:18,984 どこへ行く? 157 00:14:24,573 --> 00:14:25,240 行きな 158 00:14:28,076 --> 00:14:29,119 すぐ戻る 159 00:14:37,752 --> 00:14:39,045 待って 160 00:14:41,756 --> 00:14:42,966 シンジュ? 161 00:14:43,341 --> 00:14:44,634 イ・ヨン様は? 162 00:14:46,177 --> 00:14:46,970 急げ! 163 00:14:48,555 --> 00:14:49,180 待って 164 00:15:01,192 --> 00:15:02,694 まぶしいな 165 00:15:08,199 --> 00:15:10,785 おい どこなんだ? 166 00:15:12,495 --> 00:15:13,496 ここは… 167 00:15:19,294 --> 00:15:20,045 あれ… 168 00:15:22,797 --> 00:15:24,090 どうなってる? 169 00:15:52,535 --> 00:15:54,120 〈号外だ!〉 170 00:15:59,334 --> 00:16:00,794 昭和13年… 171 00:16:02,921 --> 00:16:05,090 1938年? 172 00:16:06,132 --> 00:16:07,717 日本の植民地時代? 173 00:16:12,931 --> 00:16:15,433 おい ウソだろ! 174 00:16:17,227 --> 00:16:18,520 勘弁してくれ 175 00:16:21,523 --> 00:16:27,529 三途の川の時の門が 閉まるまで16時間 176 00:16:29,906 --> 00:16:31,074 イ・ヨン様? 177 00:16:32,617 --> 00:16:33,660 タニシのお嫁さん? 178 00:16:33,743 --> 00:16:36,746 あなたがここに来るのは 久しぶりね 179 00:16:37,580 --> 00:16:39,374 そうだっけ? 180 00:16:39,749 --> 00:16:42,711 シンジュと去年 クンサンへ行ったでしょ 181 00:16:42,794 --> 00:16:44,546 ここで何してるの? 182 00:16:44,671 --> 00:16:45,714 そうだな 183 00:16:46,005 --> 00:16:48,383 クンサンから戻ったところだ 184 00:16:48,800 --> 00:16:52,053 いろいろと 用事を済ませてるところで… 185 00:16:52,137 --> 00:16:52,929 今 何時? 186 00:16:54,806 --> 00:16:55,932 1時10分よ 187 00:16:56,015 --> 00:16:59,102 さすがババア 時差まで完璧だ 188 00:16:59,185 --> 00:17:00,019 何が? 189 00:17:00,228 --> 00:17:01,479 気にしないで 190 00:17:01,771 --> 00:17:03,440 どうしよう 191 00:17:03,565 --> 00:17:08,278 あそこのマスクの男が こっちを見てるわ 192 00:18:27,732 --> 00:18:28,566 誰だ? 193 00:18:34,739 --> 00:18:39,410 キョンソン駅 194 00:18:39,410 --> 00:18:40,078 キョンソン駅 アイスキャンディーだよ 195 00:18:40,078 --> 00:18:41,538 アイスキャンディーだよ 196 00:18:43,498 --> 00:18:46,167 金を払え! バカ者 197 00:18:52,674 --> 00:18:53,758 失礼 198 00:18:59,973 --> 00:19:01,808 泥棒だ! 199 00:19:33,715 --> 00:19:34,591 行くぞ 200 00:20:01,868 --> 00:20:02,702 止まれ 201 00:20:03,077 --> 00:20:04,037 何だよ 202 00:20:17,675 --> 00:20:18,885 キ・ユリ? 203 00:20:45,536 --> 00:20:48,456 植民地からの解放を! 204 00:20:54,170 --> 00:20:56,839 爆弾を投げた女は? 捜せ 205 00:21:05,765 --> 00:21:06,849 クソッ 206 00:21:10,853 --> 00:21:12,230 またかよ 207 00:21:18,444 --> 00:21:19,070 待て 208 00:21:21,906 --> 00:21:23,658 おい お前 待て 209 00:21:52,311 --> 00:21:55,106 植民地からの解放を! 210 00:22:06,534 --> 00:22:08,953 刑事だ 逃げろ! 211 00:22:09,037 --> 00:22:09,954 隠れろ 212 00:22:10,038 --> 00:22:12,081 ここから逃げよう 213 00:22:13,708 --> 00:22:14,709 馬に! 214 00:22:16,711 --> 00:22:18,296 せーの… 215 00:22:59,837 --> 00:23:00,713 何だ? 216 00:23:01,130 --> 00:23:02,381 人間じゃないな 217 00:23:07,887 --> 00:23:08,888 行け! 218 00:23:15,603 --> 00:23:16,896 止まれ! 219 00:23:18,147 --> 00:23:19,982 こっちに来るな 220 00:23:40,920 --> 00:23:42,004 ボス! 221 00:23:43,589 --> 00:23:45,508 ボス 助けて 222 00:23:47,635 --> 00:23:48,719 ボス! 223 00:23:54,684 --> 00:23:56,352 俺のものを返せ 224 00:24:02,275 --> 00:24:03,317 ボス… 225 00:24:26,382 --> 00:24:27,341 ラン 226 00:24:27,717 --> 00:24:28,759 イ・ヨン? 227 00:24:29,510 --> 00:24:30,845 お前… 228 00:24:32,972 --> 00:24:34,056 生きてる 229 00:24:35,349 --> 00:24:36,809 この時代に 230 00:24:39,020 --> 00:24:40,146 死ね! 231 00:24:45,276 --> 00:24:46,611 よかった 232 00:24:47,153 --> 00:24:50,323 心臓の音もするし 息もしてる 233 00:24:53,284 --> 00:24:54,744 生きてる 234 00:24:55,036 --> 00:24:55,912 よかった 235 00:24:55,995 --> 00:24:56,996 放せよ 236 00:24:57,580 --> 00:24:59,165 ラリってんのか? 237 00:25:02,835 --> 00:25:04,045 悪いが… 238 00:25:04,170 --> 00:25:06,339 時間がないんだ 239 00:25:06,756 --> 00:25:07,673 渡せ 240 00:25:10,927 --> 00:25:11,636 ほらよ 241 00:25:18,684 --> 00:25:20,394 酔っちゃった 242 00:25:23,189 --> 00:25:24,315 イ・ヨン様? 243 00:25:24,649 --> 00:25:26,609 イ・ヨン様! 244 00:25:29,111 --> 00:25:31,405 イ・ヨン様 245 00:25:32,949 --> 00:25:35,201 なぜ誰もいないんだ? 246 00:25:35,826 --> 00:25:37,286 どのくらい歩いた? 247 00:25:41,999 --> 00:25:44,001 おい 待て 248 00:25:44,085 --> 00:25:45,044 止まって 249 00:25:46,545 --> 00:25:48,005 乗せてくれ 250 00:25:48,089 --> 00:25:50,258 いいか? よかった 251 00:25:55,346 --> 00:25:57,682 ク・シンジュ: イ・ヨンの右腕 252 00:25:57,765 --> 00:25:59,934 特技: 動物の言葉が分かる 253 00:26:05,856 --> 00:26:07,024 ひどい髪だな 254 00:26:07,108 --> 00:26:08,901 触るな 殺すぞ 255 00:26:09,151 --> 00:26:11,153 お前がギャングとはな 256 00:26:12,238 --> 00:26:14,031 30年間やってるのか? 257 00:26:14,115 --> 00:26:16,826 盗みと略奪と殺しをな 258 00:26:18,911 --> 00:26:19,745 俺のせいだ 259 00:26:20,705 --> 00:26:24,834 最愛の人を亡くして お前を気にかけなかった 260 00:26:25,001 --> 00:26:28,170 お前 本当にイラつく奴だな 261 00:26:30,423 --> 00:26:32,174 そうだろうが… 262 00:26:32,883 --> 00:26:34,885 これだけは言いたい 263 00:26:40,141 --> 00:26:41,142 俺は― 264 00:26:42,435 --> 00:26:43,686 間違えた 265 00:26:49,483 --> 00:26:50,484 解放しろ 266 00:26:52,320 --> 00:26:55,031 お前を信じようと努力してる 267 00:27:01,245 --> 00:27:03,456 いいんですか? ボス 268 00:27:04,749 --> 00:27:05,750 家族だ 269 00:27:07,543 --> 00:27:11,297 なるほど だからあんなに強かったのか 270 00:27:14,133 --> 00:27:15,217 離れろ 271 00:27:16,052 --> 00:27:17,928 こいつらは何だ? 272 00:27:18,929 --> 00:27:19,638 狼だ 273 00:27:20,097 --> 00:27:20,723 そうか 274 00:27:21,140 --> 00:27:23,768 別のボスがいたんだが 275 00:27:24,101 --> 00:27:26,437 ラン様が喉をかき切った 276 00:27:27,021 --> 00:27:27,855 寝返った? 277 00:27:28,064 --> 00:27:30,358 でもラン様のほうが好きだ 278 00:27:31,192 --> 00:27:32,526 優しいから? 279 00:27:32,610 --> 00:27:33,569 いいや 280 00:27:33,778 --> 00:27:38,240 でも何人も うちのギャングに入った 281 00:27:38,324 --> 00:27:38,949 なぜ? 282 00:27:39,325 --> 00:27:43,287 ボスは盗んだものを 平等に分けてくれる 283 00:27:43,371 --> 00:27:44,955 すごいことだ 284 00:27:45,039 --> 00:27:46,332 席を外せ 285 00:27:46,457 --> 00:27:47,458 はい 286 00:27:48,959 --> 00:27:50,252 やめろよ 287 00:27:51,462 --> 00:27:52,505 行くぞ 288 00:27:57,385 --> 00:27:58,094 飲むか? 289 00:27:59,678 --> 00:28:01,305 1杯だけもらう 290 00:28:04,266 --> 00:28:05,684 何の石だ? 291 00:28:09,563 --> 00:28:13,109 この時代に あるべきではない石だ 292 00:28:16,320 --> 00:28:17,822 分からないよな 293 00:28:18,364 --> 00:28:21,409 俺がどれだけ お前に会いたかったか 294 00:28:22,243 --> 00:28:24,036 すごく寂しかった 295 00:28:27,039 --> 00:28:27,998 飲めよ 296 00:28:36,507 --> 00:28:38,342 話すことはあまりないが― 297 00:28:39,176 --> 00:28:43,556 生きてるお前と 会えただけでうれしい 298 00:28:46,559 --> 00:28:47,768 何か言えよ 299 00:28:49,228 --> 00:28:53,274 またしばらく 俺たちは会わないかも 300 00:28:54,233 --> 00:28:56,777 思ってること何でも言え 301 00:28:58,028 --> 00:28:59,530 声が聞きたい 302 00:29:04,952 --> 00:29:05,578 おい 303 00:29:07,079 --> 00:29:08,747 口の中に― 304 00:29:10,708 --> 00:29:12,334 何が入ってるんだ? 305 00:29:21,719 --> 00:29:22,720 この野郎 306 00:29:31,812 --> 00:29:33,898 追え! あっちだ 307 00:29:36,025 --> 00:29:37,026 どけ! 308 00:29:37,818 --> 00:29:38,903 捕まえろ 309 00:29:54,710 --> 00:29:55,586 連れていけ 310 00:29:55,711 --> 00:29:56,837 俺のビールが… 311 00:30:01,008 --> 00:30:05,346 どうしてくれるんだ 俺のビールを返せ 312 00:30:06,680 --> 00:30:07,806 やめろ 313 00:30:07,973 --> 00:30:09,808 ああ 痛いよ 314 00:30:11,519 --> 00:30:15,147 火に気をつけろ 危ないのは火だ 315 00:30:15,439 --> 00:30:17,441 こいつ 何言ってる? 316 00:30:23,948 --> 00:30:25,074 火に気をつけろ 317 00:30:35,584 --> 00:30:36,961 熱い! 318 00:30:39,463 --> 00:30:40,965 助けてくれ 319 00:31:00,776 --> 00:31:02,403 起きたのか 320 00:31:06,240 --> 00:31:07,408 誰なの? 321 00:31:08,158 --> 00:31:09,285 誰かって? 322 00:31:11,287 --> 00:31:15,416 君が金を返すべき相手だ ビールを弁償しろ 323 00:31:19,920 --> 00:31:22,881 今はお金がないけど 弁償するわ 324 00:31:23,340 --> 00:31:25,884 ソンウ日報の ソヌ・ウンホ記者よ 325 00:31:25,968 --> 00:31:27,595 記者なら― 326 00:31:28,304 --> 00:31:31,557 どうして刑事に追われてた? 327 00:31:31,682 --> 00:31:33,684 火薬のにおいもする 328 00:31:39,898 --> 00:31:42,484 そんな女を助けたの? 329 00:31:43,485 --> 00:31:44,320 私にも 330 00:31:52,411 --> 00:31:54,079 おい 待てよ 331 00:31:55,706 --> 00:31:56,457 名前は? 332 00:31:58,792 --> 00:32:00,794 私が弁償する人の名は? 333 00:32:01,503 --> 00:32:03,797 俺はチョン・ムヨンだ 334 00:32:09,219 --> 00:32:10,429 医者なの? 335 00:32:11,305 --> 00:32:13,515 傷の手当てが慣れてる 336 00:32:13,599 --> 00:32:16,435 一生懸命 手当てしただけさ 337 00:32:17,895 --> 00:32:20,105 ビール代を稼ごうかな 338 00:32:21,732 --> 00:32:24,026 記者だから詐欺師は分かる 339 00:32:24,902 --> 00:32:26,070 あなたは違う 340 00:32:27,946 --> 00:32:29,531 じゃあ俺は誰だ? 341 00:32:31,700 --> 00:32:33,327 ただの親切な人か― 342 00:32:33,494 --> 00:32:37,790 詐欺師よりも もっとこわい犯罪者かもね 343 00:32:39,249 --> 00:32:40,292 危険人物 344 00:32:46,256 --> 00:32:47,591 何の映画だ? 345 00:32:48,175 --> 00:32:52,054 エキストラだろ? 僕も何度か経験ある 346 00:32:53,472 --> 00:32:54,723 どこに行くの? 347 00:32:55,224 --> 00:32:57,059 もちろん 鉱山だよ 348 00:32:57,142 --> 00:32:57,851 鉱山? 349 00:32:58,060 --> 00:33:00,187 いいや 違うね 350 00:33:01,522 --> 00:33:06,944 金を稼ぎに行った奴らは 全員 跡形もなく消えてる 351 00:33:07,403 --> 00:33:09,363 その額 どうした? 352 00:33:10,447 --> 00:33:13,617 帰りたいと言ったら 鞭 むち 打たれた 353 00:33:13,701 --> 00:33:14,576 鞭だと? 354 00:33:15,786 --> 00:33:19,456 エキストラを 暴行してるのか? 355 00:33:19,540 --> 00:33:21,625 人権委員会に報告を… 356 00:33:21,709 --> 00:33:22,626 黙れ! 357 00:33:32,261 --> 00:33:34,304 腕がしびれてる 358 00:33:37,474 --> 00:33:38,434 ここは… 359 00:33:40,102 --> 00:33:41,478 あのクソ野郎 360 00:33:43,147 --> 00:33:44,064 待てよ 361 00:33:46,066 --> 00:33:48,777 5時? 3時間も眠ってたのか 362 00:33:56,160 --> 00:33:59,371 こうして冒頭の場面に戻る 363 00:33:59,455 --> 00:34:00,706 貴様だな 364 00:34:00,998 --> 00:34:01,457 飛ばそう 365 00:34:01,457 --> 00:34:01,999 飛ばそう 早送り 366 00:34:01,999 --> 00:34:06,086 早送り 367 00:34:36,241 --> 00:34:38,952 なぜ かわさなかった? 368 00:34:39,161 --> 00:34:40,913 信じてもらうため 369 00:34:41,747 --> 00:34:43,290 すまないと思ってる 370 00:34:44,708 --> 00:34:47,961 お前が俺を負かして おあいこだ 371 00:34:48,879 --> 00:34:52,716 俺ヘの怒りで 時間を無駄にするな 372 00:34:52,925 --> 00:34:55,260 ギャングもやめるんだ 373 00:34:56,804 --> 00:35:00,265 小さな幸せを 見つけたほうがいい 374 00:35:01,975 --> 00:35:04,019 もうすぐ死ぬ奴みたいだ 375 00:35:04,853 --> 00:35:06,063 大げさだ 376 00:35:06,230 --> 00:35:07,356 死なないよ 377 00:35:08,649 --> 00:35:10,818 でも もう行かなきゃ 378 00:35:11,735 --> 00:35:12,736 どこに? 379 00:35:16,532 --> 00:35:17,616 いい人生を 380 00:35:19,201 --> 00:35:20,244 俺に見せつけろ 381 00:35:35,676 --> 00:35:37,302 おい クソ野郎 382 00:35:37,469 --> 00:35:39,429 また消えるのか? 383 00:35:40,138 --> 00:35:43,684 いい奴ぶって 俺を見捨てに来たのか? 384 00:35:46,562 --> 00:35:48,313 お前を見捨てただと? 385 00:36:06,498 --> 00:36:07,499 ラン! 386 00:36:16,300 --> 00:36:17,342 大丈夫か? 387 00:36:19,970 --> 00:36:22,890 おい よく聞け 388 00:36:24,016 --> 00:36:26,935 狐は何があろうと― 389 00:36:27,311 --> 00:36:30,105 恩を返し 敵 かたき を討つ 390 00:36:35,402 --> 00:36:37,613 ラン しっかりしろ 391 00:36:38,530 --> 00:36:39,698 ミョヨンガへ 392 00:36:40,240 --> 00:36:41,700 連れてってくれ 393 00:36:44,161 --> 00:36:44,953 ラン 起きろ! 394 00:36:44,953 --> 00:36:46,663 ラン 起きろ! あと11時間 395 00:36:46,663 --> 00:36:48,999 あと11時間 396 00:36:55,213 --> 00:36:56,214 身分証を 397 00:36:59,051 --> 00:37:00,010 行け 398 00:37:05,766 --> 00:37:07,309 昼間の女だな 399 00:37:11,438 --> 00:37:13,148 人違いよ 400 00:37:18,862 --> 00:37:21,490 俺の目はごまかせない 401 00:37:26,161 --> 00:37:27,913 身分証を見たでしょ 402 00:37:28,038 --> 00:37:29,957 そんなの関係ない 403 00:37:30,707 --> 00:37:34,336 俺はチョン・デスン 聞いたことは? 404 00:37:35,087 --> 00:37:36,755 チョン・デスン… 405 00:37:37,255 --> 00:37:39,174 俺のやり方を知ってる? 406 00:37:39,716 --> 00:37:42,094 全身の腱を切断して… 407 00:37:44,221 --> 00:37:47,140 拷問にかけてはピカイチだ 408 00:37:47,808 --> 00:37:49,810 お願い やめて 409 00:37:50,519 --> 00:37:51,728 私はやってない 410 00:37:54,564 --> 00:37:57,609 肩に銃で 撃たれた痕があるだろ 411 00:37:59,945 --> 00:38:01,113 このクソ女! 412 00:38:05,742 --> 00:38:07,035 動くな! 413 00:38:07,119 --> 00:38:08,120 やめて 414 00:38:11,498 --> 00:38:12,582 何だ? 415 00:38:18,255 --> 00:38:20,340 朝鮮総督府長官だ 416 00:38:58,336 --> 00:39:01,006 キョンソンで一番の富豪の? 417 00:39:09,347 --> 00:39:12,517 彼女は 彼の娘だ 418 00:39:13,351 --> 00:39:16,813 それに… 私の義理の妹だ 419 00:39:21,610 --> 00:39:24,529 申し訳ありません どうかしてました 420 00:39:24,613 --> 00:39:25,864 お許しを 421 00:39:25,947 --> 00:39:26,990 顔を上げて 422 00:39:32,579 --> 00:39:35,332 ご理解いただけますか? 423 00:39:35,540 --> 00:39:36,374 ええ 424 00:39:37,334 --> 00:39:40,754 でも私は 仇を返す主義なの 425 00:40:02,234 --> 00:40:03,819 またのお越しを 426 00:40:05,654 --> 00:40:05,821 ミョヨンガ 427 00:40:05,821 --> 00:40:07,239 ミョヨンガ 楽しかったよ 428 00:40:07,239 --> 00:40:10,158 ミョヨンガ 429 00:40:18,875 --> 00:40:21,461 どこに行けばいいんだ? 430 00:40:24,881 --> 00:40:25,966 失礼した 431 00:40:28,468 --> 00:40:29,386 クソッ 432 00:40:47,028 --> 00:40:48,363 考えるんだ 433 00:40:49,197 --> 00:40:51,324 なぜランはここに? 434 00:40:52,367 --> 00:40:53,785 失礼します 435 00:41:00,167 --> 00:41:01,835 医師を呼びますか? 436 00:41:02,377 --> 00:41:03,420 ここは何だ? 437 00:41:03,795 --> 00:41:06,423 キョンソンで一番の料亭です 438 00:41:06,715 --> 00:41:07,465 それだけ? 439 00:41:07,966 --> 00:41:08,633 はい? 440 00:41:08,884 --> 00:41:10,260 彼を見ててくれ 441 00:41:24,107 --> 00:41:25,108 おい 442 00:41:28,570 --> 00:41:30,238 さっきは老人だった 443 00:41:34,284 --> 00:41:35,619 失礼した 444 00:42:05,649 --> 00:42:07,067 “家族”だ 445 00:42:07,817 --> 00:42:10,779 娘を差し出せば 私は長生きできる? 446 00:42:10,862 --> 00:42:12,239 お父さん 447 00:42:13,823 --> 00:42:18,620 子供と引き換えに 長生きする価値が? 448 00:42:20,789 --> 00:42:21,998 娘をやる 449 00:42:23,458 --> 00:42:24,417 それが― 450 00:42:25,252 --> 00:42:26,920 あなたの選択か 451 00:43:07,002 --> 00:43:08,253 ありがとう 452 00:43:09,629 --> 00:43:10,672 感謝します 453 00:43:12,632 --> 00:43:14,843 お父さん 待って 454 00:43:15,093 --> 00:43:16,344 行かないで 455 00:43:17,554 --> 00:43:18,722 お父さん 456 00:43:26,271 --> 00:43:29,649 泣くな 世俗の縁が切れただけだ 457 00:43:31,568 --> 00:43:34,946 これからは泣くこともない 458 00:43:47,459 --> 00:43:48,209 誰だ? 459 00:43:57,802 --> 00:43:59,721 人は私のことを… 460 00:44:03,767 --> 00:44:07,103 長寿の 東方朔 とうほうさく と呼ぶ 461 00:44:08,188 --> 00:44:09,606 東方朔… 462 00:44:10,106 --> 00:44:12,359 伝説の中で一番寿命の長い? 463 00:44:14,444 --> 00:44:16,196 だからここへ来たのか 464 00:44:17,405 --> 00:44:20,075 あんたの寿命を貸してくれ 465 00:44:20,158 --> 00:44:23,953 死なない者に なぜ私の寿命を? 466 00:44:24,204 --> 00:44:25,580 弟が死にそうだ 467 00:44:25,663 --> 00:44:28,750 だが悪魔との契約が必要だ 468 00:44:29,709 --> 00:44:31,378 あんたが決めた掟? 469 00:44:31,503 --> 00:44:33,380 命の代償だからな 470 00:44:33,797 --> 00:44:37,092 俺はいつも 自分で掟を作る 471 00:44:40,387 --> 00:44:42,639 すぐに弟を助けろ 472 00:44:42,889 --> 00:44:44,015 斬ればいい 473 00:44:44,391 --> 00:44:47,685 私を斬れば 寿命を得られる 474 00:44:56,361 --> 00:44:57,028 何だ? 475 00:44:57,237 --> 00:44:59,239 私は死ぬことができない 476 00:45:15,588 --> 00:45:17,507 イ・ヨンはどこだ? 477 00:45:19,884 --> 00:45:20,885 聞こえないか? 478 00:45:29,394 --> 00:45:30,395 俺… 479 00:45:30,895 --> 00:45:32,439 死んだのか? 480 00:45:35,191 --> 00:45:37,819 なあ おいってば 481 00:45:53,626 --> 00:45:54,794 どうなってる? 482 00:45:55,336 --> 00:45:56,796 イ・ヨンを捜さなきゃ 483 00:46:18,276 --> 00:46:19,360 イ・ヨン 484 00:46:20,487 --> 00:46:21,488 イ・ヨン! 485 00:46:23,031 --> 00:46:23,948 おい! 486 00:46:30,330 --> 00:46:33,541 この箱から球を出すのか? 487 00:46:33,833 --> 00:46:37,212 球に書いてるものと 寿命を交換する 488 00:46:39,214 --> 00:46:40,340 球には何が? 489 00:46:40,423 --> 00:46:42,675 命に値するものだよ 490 00:46:42,967 --> 00:46:45,470 金 名声 家族 運 491 00:46:45,595 --> 00:46:48,014 それにウトゥリの剣 492 00:46:49,307 --> 00:46:50,141 ウトゥリ? 493 00:46:50,225 --> 00:46:51,601 ウトゥリとは 伝説に登場する赤ちゃん 494 00:46:51,601 --> 00:46:52,977 ウトゥリとは 伝説に登場する赤ちゃん 赤ん坊の剣? 495 00:46:52,977 --> 00:46:54,145 ウトゥリとは 伝説に登場する赤ちゃん 496 00:46:54,145 --> 00:46:55,063 ウトゥリとは 伝説に登場する赤ちゃん ウトゥリの剣だけが 私を斬れる 497 00:46:55,063 --> 00:46:57,440 ウトゥリの剣だけが 私を斬れる 498 00:46:59,901 --> 00:47:03,071 あんた 死にたいの? 499 00:47:03,530 --> 00:47:05,532 私にあるのは孤独だけ 500 00:47:06,407 --> 00:47:08,284 何千年も生きてきた 501 00:47:08,993 --> 00:47:12,580 私の関心事も 周りの者たちも― 502 00:47:13,581 --> 00:47:15,375 消えてしまう 503 00:47:20,380 --> 00:47:21,297 分かった 504 00:47:23,007 --> 00:47:23,883 始めよう 505 00:47:24,050 --> 00:47:26,386 何が出るかな 506 00:47:28,638 --> 00:47:30,473 まだなのか? 507 00:47:32,892 --> 00:47:33,810 これだ 508 00:47:37,397 --> 00:47:38,982 “ウトゥリの剣” 509 00:47:39,065 --> 00:47:39,774 剣だ 510 00:47:43,361 --> 00:47:45,613 他のと交換できない? 511 00:47:45,697 --> 00:47:49,075 この時代じゃ 最悪の場所にあるものだ 512 00:47:49,284 --> 00:47:51,911 諦めるなら寿命はやれない 513 00:47:52,328 --> 00:47:53,371 そうかよ 514 00:47:54,664 --> 00:47:58,084 剣を持ってきたら 弟を助けろよ 515 00:47:58,334 --> 00:47:59,419 もちろんだ 516 00:48:00,795 --> 00:48:01,879 行くよ 517 00:48:04,173 --> 00:48:05,550 これは言っておく 518 00:48:06,509 --> 00:48:08,344 先に弟が死んだら― 519 00:48:09,304 --> 00:48:10,430 あんたを斬る 520 00:48:26,404 --> 00:48:28,448 おい 聞こえるか? 521 00:48:28,531 --> 00:48:30,617 後ろにいるんだよ 522 00:48:42,128 --> 00:48:43,212 何だよ 523 00:48:45,173 --> 00:48:46,257 一体… 524 00:48:48,176 --> 00:48:48,843 まさか 525 00:48:49,052 --> 00:48:49,844 そうだ 526 00:48:50,720 --> 00:48:51,638 鼻炎? 527 00:48:52,263 --> 00:48:54,015 このバカが! 528 00:48:55,016 --> 00:48:56,100 なあ 529 00:49:00,438 --> 00:49:05,443 子供の頃 病気がちだったな 俺を困らすためか? 530 00:49:06,486 --> 00:49:07,862 バカだな 531 00:49:08,446 --> 00:49:10,907 死にそうな弟に言うことか? 532 00:49:11,658 --> 00:49:13,951 俺が戻るまでは死ぬな 533 00:49:16,704 --> 00:49:17,705 俺は… 534 00:49:18,581 --> 00:49:20,291 お前を諦めない 535 00:49:49,445 --> 00:49:50,446 何だ? 536 00:50:15,430 --> 00:50:17,432 あと9時間20分 537 00:50:17,432 --> 00:50:19,892 あと9時間20分 ランを救えるのか? 538 00:50:19,892 --> 00:50:20,560 あと9時間20分 539 00:50:22,061 --> 00:50:24,814 クンサン 540 00:50:25,773 --> 00:50:29,652 この時代にウトゥリの剣を 振り回してたのは― 541 00:50:30,278 --> 00:50:32,697 実は 俺だった 542 00:50:35,158 --> 00:50:36,284 アウム 543 00:50:37,452 --> 00:50:39,537 一体 どこにいるんだ? 544 00:50:40,913 --> 00:50:43,833 なぜ転生できないんだ? 545 00:50:49,839 --> 00:50:51,841 あいつ 大丈夫かよ 546 00:50:53,009 --> 00:50:54,343 恥ずかしいな 547 00:50:55,303 --> 00:50:57,513 イ・ヨン様! 548 00:50:58,055 --> 00:50:59,766 こいつらです 549 00:50:59,891 --> 00:51:00,892 ひざまずけ 550 00:51:01,601 --> 00:51:02,727 見つけました 551 00:51:03,936 --> 00:51:05,897 この化け狸め 552 00:51:09,776 --> 00:51:10,943 罪深い奴らだ 553 00:51:11,152 --> 00:51:11,903 罪? 554 00:51:12,069 --> 00:51:14,739 お前の妻の名は何だ? 555 00:51:14,947 --> 00:51:15,990 ペ・アウムよ 556 00:51:16,157 --> 00:51:16,908 アウム 557 00:51:17,074 --> 00:51:19,118 その名を使うな 558 00:51:19,202 --> 00:51:20,787 待ってください 559 00:51:21,996 --> 00:51:24,248 亡き初恋の女性の名なんだ 560 00:51:24,916 --> 00:51:27,043 そんなの 知らないわよ 561 00:51:27,126 --> 00:51:28,252 名前は変えます 562 00:51:29,504 --> 00:51:31,881 イ・ヨン様と争うのか? 563 00:51:32,507 --> 00:51:33,508 何だと? 564 00:51:33,800 --> 00:51:35,593 アウムの名が嫌か? 565 00:51:36,552 --> 00:51:37,345 嫌か? 566 00:51:37,428 --> 00:51:38,888 違いますよ 567 00:51:39,931 --> 00:51:41,265 ほら 来いよ 568 00:51:44,977 --> 00:51:47,480 おい 嫌な名前か? 569 00:51:48,356 --> 00:51:50,441 イ・ヨン様 もう十分です 570 00:51:50,525 --> 00:51:51,692 やめましょう 571 00:51:51,901 --> 00:51:53,027 行くぞ 572 00:51:54,987 --> 00:51:56,030 何だと? 573 00:51:57,615 --> 00:52:00,034 誰にでもつらい時がある 574 00:52:00,993 --> 00:52:04,330 この時期はまさに最悪だった 575 00:52:07,542 --> 00:52:10,127 何だよ もうないぞ 576 00:52:10,837 --> 00:52:14,173 お願いです アヘンはやめてください 577 00:52:14,715 --> 00:52:15,466 おい 578 00:52:17,343 --> 00:52:18,719 やめたら― 579 00:52:19,345 --> 00:52:21,347 涙が止まらない 580 00:52:25,393 --> 00:52:28,563 少し寝てください 調達してきます 581 00:53:26,996 --> 00:53:27,914 何だ? 582 00:53:28,998 --> 00:53:30,416 鏡があったか? 583 00:53:49,018 --> 00:53:52,229 シンジュはなぜ こんな所に鏡を? 584 00:54:05,493 --> 00:54:06,869 死ね こいつ! 585 00:54:06,953 --> 00:54:08,788 さっきのお返しよ 586 00:54:09,664 --> 00:54:10,498 何だよ 587 00:54:10,581 --> 00:54:12,333 俺をぶっただろ 588 00:54:12,416 --> 00:54:15,628 顔が気に入らないと 足を折られた 589 00:54:15,711 --> 00:54:16,837 すまなかった 590 00:54:17,046 --> 00:54:19,507 これでいいか? 急いでるんだ 591 00:54:19,590 --> 00:54:20,758 待てよ 592 00:54:27,765 --> 00:54:28,849 次は? 593 00:54:28,933 --> 00:54:30,726 覚えてろよ! 594 00:54:30,810 --> 00:54:33,270 疲れた 人には親切にしよう 595 00:54:33,396 --> 00:54:34,897 イ・ヨン様? 596 00:54:35,898 --> 00:54:36,899 シンジュ 597 00:54:37,316 --> 00:54:40,486 あと6時間 598 00:54:48,452 --> 00:54:50,371 なぜ来るの? 599 00:54:51,122 --> 00:54:52,331 どうなるの? 600 00:54:59,171 --> 00:55:01,007 何してるんだ 601 00:55:10,641 --> 00:55:13,394 彼女を絞め殺そうと? 602 00:55:14,520 --> 00:55:18,107 私の貴重な食べ物を 消す気か? 603 00:55:18,482 --> 00:55:19,316 何? 604 00:55:48,137 --> 00:55:50,264 寿命を与えてるんじゃない 605 00:55:51,307 --> 00:55:52,641 奪ってるんだ 606 00:55:53,976 --> 00:55:55,561 イ・ヨンに伝えなきゃ 607 00:55:58,606 --> 00:55:59,690 まさか… 608 00:56:01,150 --> 00:56:02,151 見えるのか? 609 00:56:02,234 --> 00:56:03,194 そこだな 610 00:56:15,498 --> 00:56:18,584 見えないけど 聞こえるんだな 611 00:56:25,091 --> 00:56:27,343 クソ 逃がしたか 612 00:56:28,302 --> 00:56:30,763 彼の体を持ってこい 613 00:56:30,888 --> 00:56:31,931 了解です 614 00:56:43,984 --> 00:56:44,860 どこへ? 615 00:56:45,236 --> 00:56:47,446 ちょっと散歩にね 616 00:56:47,738 --> 00:56:49,365 お供します 617 00:56:49,448 --> 00:56:51,283 いや いいんだ 618 00:56:51,659 --> 00:56:53,869 1人で行きたいんだ 619 00:56:54,120 --> 00:56:55,454 自立のために… 620 00:56:55,538 --> 00:56:57,540 お前は中に入ってろ 621 00:57:09,927 --> 00:57:12,471 イ・ヨン様 起きてください 622 00:57:41,041 --> 00:57:45,129 雷の演出は やりすぎだと思わないか? 623 00:57:45,254 --> 00:57:48,174 よくも俺に化けてくれたな 624 00:57:48,382 --> 00:57:51,218 しかも… それは俺のだ 625 00:57:51,510 --> 00:57:53,762 ああ そうだな 626 00:57:54,096 --> 00:57:56,974 厳密には お前のものは俺のもので… 627 00:57:57,057 --> 00:57:58,058 黙れ 628 00:57:58,142 --> 00:58:00,686 俺のものに触った奴は― 629 00:58:01,270 --> 00:58:02,479 生きて帰れない 630 00:58:02,563 --> 00:58:05,566 知ってるよ 誰よりもな 631 00:58:05,858 --> 00:58:09,153 だが今 俺は急いでるんだ 632 00:58:42,645 --> 00:58:44,188 この石頭が! 633 00:58:56,075 --> 00:58:57,701 何だ? この野郎 634 00:59:27,940 --> 00:59:30,359 アームバーって技だ 635 00:59:30,442 --> 00:59:32,653 どうだ? 知らないだろ 636 00:59:38,158 --> 00:59:40,411 おい やめろよ 637 00:59:49,962 --> 00:59:51,130 放せ 638 01:00:00,431 --> 01:00:01,432 アウム 639 01:00:04,893 --> 01:00:07,730 アウムは生まれ変わった 640 01:00:11,066 --> 01:00:13,485 彼女はどこにいる? 641 01:00:15,863 --> 01:00:17,239 たぶん… 642 01:00:17,990 --> 01:00:18,949 満洲? 643 01:00:20,576 --> 01:00:23,329 君を見つけるよ アウム 644 01:00:28,417 --> 01:00:29,293 アウム 645 01:00:31,587 --> 01:00:33,922 もうウンザリだ 646 01:00:34,631 --> 01:00:37,885 あと4時間50分 647 01:00:37,885 --> 01:00:39,386 あと4時間50分 ラン 無事でいてくれ 648 01:00:39,386 --> 01:00:41,013 ラン 無事でいてくれ 649 01:01:00,949 --> 01:01:02,576 俺の体は? 650 01:01:16,799 --> 01:01:19,510 見つけろ 何としても 651 01:01:31,897 --> 01:01:33,190 誰かいるか? 652 01:01:42,157 --> 01:01:43,492 何でしょうか 653 01:01:43,617 --> 01:01:46,578 人を捜してる ここ以外はいなかった 654 01:01:46,995 --> 01:01:49,456 ここには芸妓しかいません 655 01:01:55,337 --> 01:01:58,257 悪いが 調べさせてもらう 656 01:02:02,219 --> 01:02:06,223 どうしてもですか? 女将を呼びますよ 657 01:02:13,021 --> 01:02:16,150 ここはやめよう 彼はきっと… 658 01:02:17,484 --> 01:02:18,819 ミョヨンガの中だ 659 01:02:39,047 --> 01:02:41,300 なんで移動したんだ? 660 01:02:43,552 --> 01:02:45,762 本当に大丈夫なの? 661 01:02:47,431 --> 01:02:51,059 お客様の頼みだし 女将の許可もある 662 01:02:51,226 --> 01:02:55,647 真夜中までに戻らない時は 弟を違う部屋へ 663 01:02:56,523 --> 01:02:57,983 理由を聞いても? 664 01:02:59,109 --> 01:03:01,403 信頼を勝ち取るためだ 665 01:03:07,034 --> 01:03:08,202 あの野郎 666 01:03:12,789 --> 01:03:14,166 やっぱりな 667 01:03:20,088 --> 01:03:24,843 あと1時間 668 01:03:34,645 --> 01:03:35,395 異変は? 669 01:03:35,479 --> 01:03:36,188 あった 670 01:03:36,396 --> 01:03:37,397 ありません 671 01:03:38,982 --> 01:03:39,775 全く 672 01:03:39,942 --> 01:03:41,151 ちゃんと言え 673 01:03:41,318 --> 01:03:42,444 ありがとう 674 01:03:53,997 --> 01:03:55,666 だまされるな! 675 01:03:59,962 --> 01:04:01,672 一体 どうしたら… 676 01:04:04,049 --> 01:04:05,175 クソッ 677 01:04:24,903 --> 01:04:26,738 俺が見えるのか? 678 01:04:30,659 --> 01:04:32,369 本当に見える? 679 01:04:32,619 --> 01:04:34,162 あなた 幽霊? 680 01:04:35,581 --> 01:04:36,748 なぜ君だけ? 681 01:04:37,207 --> 01:04:39,084 祖母がシャーマンなの 682 01:04:42,796 --> 01:04:45,132 現代 683 01:04:45,132 --> 01:04:46,049 現代 ヨンは? 684 01:04:46,341 --> 01:04:47,551 まだよ 685 01:04:48,343 --> 01:04:50,053 もうすぐ時間ね 686 01:04:50,554 --> 01:04:52,806 一体 何しているんだ 687 01:04:54,975 --> 01:04:58,312 早くしなさいよ ヨン 688 01:05:03,025 --> 01:05:04,026 開けて 689 01:05:08,196 --> 01:05:08,822 クソッ 690 01:05:14,161 --> 01:05:15,078 剣は? 691 01:05:15,621 --> 01:05:16,246 ほら 692 01:05:16,371 --> 01:05:17,914 取引成立だ 693 01:05:18,332 --> 01:05:19,416 待て 694 01:05:19,833 --> 01:05:21,460 だましただろ 695 01:05:21,710 --> 01:05:22,669 何が? 696 01:05:23,545 --> 01:05:26,715 この箱でインチキしただろ 697 01:05:26,923 --> 01:05:27,883 まさか 698 01:05:29,635 --> 01:05:31,762 中には44個の球があった 699 01:05:32,929 --> 01:05:37,601 でも全部に “ウトゥリの剣”と書いてた 700 01:05:38,977 --> 01:05:40,228 俺をだまそうと? 701 01:05:40,479 --> 01:05:43,523 じゃあ なぜ剣を取りに? 702 01:05:43,607 --> 01:05:45,108 あんただよ 703 01:05:45,817 --> 01:05:48,779 私を殺せる 唯一の方法だから? 704 01:05:49,029 --> 01:05:50,572 死にたいのはウソだろ 705 01:05:51,365 --> 01:05:53,075 剣を破壊するためだ 706 01:05:53,158 --> 01:05:55,494 寿命を奪って生きてきた 707 01:05:56,745 --> 01:05:58,163 若返らせた奴らは? 708 01:05:59,206 --> 01:06:01,833 3日経てば元に戻る 709 01:06:02,292 --> 01:06:04,711 気づいた頃には私は消えてる 710 01:06:05,462 --> 01:06:06,922 なんて奴だ 711 01:06:07,839 --> 01:06:10,842 だが 私のことは殺せない 712 01:06:10,926 --> 01:06:11,593 なぜ? 713 01:06:14,846 --> 01:06:18,308 君の弟を人質にしたからだ 714 01:06:24,314 --> 01:06:25,399 どうする? 715 01:06:26,066 --> 01:06:26,608 あと25分 716 01:06:26,608 --> 01:06:27,609 あと25分 時間がない 717 01:06:27,609 --> 01:06:28,360 あと25分 718 01:06:28,360 --> 01:06:30,821 あと25分 こいつを殺して時の門に 入らなかったら… 719 01:06:30,821 --> 01:06:31,697 こいつを殺して時の門に 入らなかったら… 720 01:06:32,406 --> 01:06:35,200 どっちが先に死ぬかな 721 01:06:49,464 --> 01:06:50,632 クソッ 722 01:06:53,552 --> 01:06:54,928 どうなってる? 723 01:06:57,848 --> 01:06:59,975 君より長生きだからね 724 01:07:24,750 --> 01:07:27,586 そいつは長寿のオサガメだ 725 01:07:28,795 --> 01:07:32,632 そうだとしたら 俺が気づかないと思うか? 726 01:07:32,924 --> 01:07:36,136 俺はイ・ランだ 体を借りてる 727 01:07:37,262 --> 01:07:38,930 バカ言うなよ 728 01:07:41,933 --> 01:07:45,604 少女の体を借りてると どう伝える? 729 01:07:54,654 --> 01:07:57,991 自らを守らぬ者に 救いは来ない 730 01:07:58,450 --> 01:08:00,994 人間だろうが狐だろうが― 731 01:08:01,661 --> 01:08:03,455 これだけは覚えておけ 732 01:08:03,747 --> 01:08:07,417 自らを守らぬ者に 救いは来ない 733 01:08:11,463 --> 01:08:12,756 さあ 亀よ 734 01:08:13,340 --> 01:08:14,633 頭をよこせ 735 01:08:15,342 --> 01:08:17,928 刃向かえば焼いて食うぞ 736 01:08:19,387 --> 01:08:20,555 さあ 亀よ 737 01:08:21,389 --> 01:08:25,185 頭をよこせ 刃向かえば焼いて食うぞ 738 01:08:25,393 --> 01:08:26,728 さあ 亀よ 739 01:08:26,895 --> 01:08:28,647 頭をよこせ 740 01:08:28,730 --> 01:08:32,234 刃向かえば焼いて食うぞ 741 01:08:32,317 --> 01:08:34,486 さあ 亀よ 頭をよこせ 742 01:08:35,320 --> 01:08:38,740 刃向かえば焼いて食うぞ 743 01:09:52,022 --> 01:09:53,148 殺せ! 744 01:10:19,674 --> 01:10:21,217 肩が痛い 745 01:10:21,760 --> 01:10:22,761 何てこった 746 01:10:34,606 --> 01:10:39,819 時の門が閉まった 747 01:10:51,831 --> 01:10:55,794 門は寅の刻に 閉まるから気をつけて 748 01:11:13,561 --> 01:11:15,605 ジアが待ってる 749 01:11:51,808 --> 01:11:53,977 東方朔が死んだ? 750 01:11:58,106 --> 01:12:01,151 残念ね 金づるだったのに 751 01:12:02,235 --> 01:12:03,069 ではあとで 752 01:12:03,528 --> 01:12:04,529 はい 753 01:12:08,575 --> 01:12:12,078 イ・ヨンは 相変わらず男前だった? 754 01:12:14,205 --> 01:12:17,625 私は何百年も 彼を追いかけてるの 755 01:12:19,836 --> 01:12:21,171 意味 分かる? 756 01:12:21,921 --> 01:12:23,214 分かります 757 01:12:24,758 --> 01:12:25,592 じゃあ… 758 01:12:27,385 --> 01:12:30,013 一番大きいのを持ってきて 759 01:12:32,807 --> 01:12:35,268 もうずっと会ってない 760 01:13:41,167 --> 01:13:44,087 俺を過去に 閉じ込めた奴は― 761 01:13:45,839 --> 01:13:47,507 何も分かっていない 762 01:13:48,800 --> 01:13:54,639 守る女性がいないこの時代で 俺は残酷になれる 763 01:14:00,395 --> 01:14:01,855 狩りの時間だ 764 01:14:35,680 --> 01:14:37,640 久しぶりね 狐さん 765 01:14:39,642 --> 01:14:42,687 あの女と どんな関係なんだ? 766 01:14:42,854 --> 01:14:44,689 私のものになって 767 01:14:44,898 --> 01:14:48,484 殺して剥製にしてでも 私のものにする 768 01:14:49,360 --> 01:14:51,654 美しい女性が狙われてる 769 01:14:51,738 --> 01:14:54,490 解決したら お前を刺した男を捜す 770 01:14:54,574 --> 01:14:55,700 復讐か? 771 01:14:56,075 --> 01:14:59,078 イ・ヨンか彼 どちらを助ける? 772 01:14:59,329 --> 01:15:00,371 俺らは何者? 773 01:15:01,206 --> 01:15:03,791 狐は必ず仇を返す