1 00:00:51,582 --> 00:00:54,828 (Tale of The Nine Tailed) 2 00:00:55,266 --> 00:00:58,335 - Give up your body. - Give up your body. 3 00:00:58,535 --> 00:01:00,706 - Give up your body. - Give up your body. 4 00:01:00,776 --> 00:01:02,346 - Give up your body. - Give up your body. 5 00:01:02,445 --> 00:01:05,046 - Give up your body. - Give up your body. 6 00:01:05,315 --> 00:01:06,515 - Give up your body. - Give up your body. 7 00:01:43,315 --> 00:01:44,916 Please don't die. 8 00:01:48,655 --> 00:01:50,155 Don't die... 9 00:01:51,026 --> 00:01:52,625 because of me. 10 00:02:22,426 --> 00:02:23,556 I found you. 11 00:02:37,336 --> 00:02:38,476 I also... 12 00:02:44,776 --> 00:02:46,446 waited for you. 13 00:03:13,346 --> 00:03:16,876 (Chapter 4: I Also Waited for You) 14 00:03:32,727 --> 00:03:34,856 I know you got hurt because of me. 15 00:03:35,356 --> 00:03:37,127 But I didn't think it'd be okay to take you to a hospital. 16 00:03:38,796 --> 00:03:41,937 My mom was a doctor, so I learned how to give first aid. 17 00:03:52,206 --> 00:03:53,347 Open your mouth. 18 00:03:54,576 --> 00:03:55,646 What? 19 00:03:55,747 --> 00:03:57,116 - Open your mouth. - My mouth? 20 00:04:03,086 --> 00:04:04,157 It's candy. 21 00:04:04,926 --> 00:04:08,056 When I was young, my mom used to give me strawberry candy... 22 00:04:08,426 --> 00:04:10,826 every time I went to the hospital to get a shot. 23 00:04:11,727 --> 00:04:13,467 After that, I wasn't scared of going to the hospital. 24 00:04:14,736 --> 00:04:16,567 It just reminded me... 25 00:04:16,567 --> 00:04:18,437 of the sweet taste of strawberry candy. 26 00:04:26,977 --> 00:04:28,377 Keep talking. 27 00:04:30,347 --> 00:04:32,886 Oh, right. When I was nine, 28 00:04:33,657 --> 00:04:35,687 I got admitted in a pediatric mental health hospital. 29 00:04:37,326 --> 00:04:39,227 After my parents disappeared, 30 00:04:39,326 --> 00:04:42,497 I told the police that the culprit isn't human. 31 00:04:44,997 --> 00:04:48,497 I wanted to get discharged, but my doctor wouldn't let me. 32 00:04:48,667 --> 00:04:50,567 I wouldn't have let you leave either. 33 00:04:50,667 --> 00:04:52,806 So I kept my eyes on him. 34 00:04:53,636 --> 00:04:55,977 And later on, I saw him stealing propofol. 35 00:04:56,477 --> 00:04:57,546 So what did you do? 36 00:04:57,947 --> 00:04:59,046 So I made him a deal. 37 00:04:59,477 --> 00:05:01,917 "Do you want me to shout and call someone," 38 00:05:02,147 --> 00:05:03,417 "or will you let me get discharged?" 39 00:05:06,356 --> 00:05:09,056 I can't forget the day I got discharged... 40 00:05:09,856 --> 00:05:11,227 and went home in my uncle's car. 41 00:05:12,756 --> 00:05:14,027 Mom. 42 00:05:17,327 --> 00:05:18,897 Dad. 43 00:05:34,517 --> 00:05:36,347 I finally came home in three months. 44 00:05:37,587 --> 00:05:39,756 But I didn't like being all alone without my parents, 45 00:05:40,017 --> 00:05:41,616 so I sat in front of the front door. 46 00:05:44,256 --> 00:05:45,957 And the two fireflies I saw... 47 00:05:47,157 --> 00:05:49,056 felt as if they were my parents. 48 00:06:55,996 --> 00:06:57,126 I also... 49 00:07:00,467 --> 00:07:02,097 waited for you. 50 00:08:28,287 --> 00:08:33,597 (Abstract Algebra) 51 00:09:17,867 --> 00:09:19,907 Yeon! 52 00:09:23,206 --> 00:09:24,306 Yeon! 53 00:09:27,846 --> 00:09:30,216 Look at you. You're a complete mess. 54 00:09:30,946 --> 00:09:32,647 You had me so worried. 55 00:09:33,117 --> 00:09:35,657 - Will you please be quiet? - "Be quiet"? Why? 56 00:09:36,987 --> 00:09:38,056 Why? 57 00:09:38,787 --> 00:09:40,127 You're the vet from... 58 00:09:41,726 --> 00:09:43,127 Dr. Koo Shin Ju? 59 00:09:45,196 --> 00:09:46,336 Director Nam? 60 00:09:46,336 --> 00:09:48,267 You guys know each other? 61 00:09:50,237 --> 00:09:51,407 No way. 62 00:09:51,407 --> 00:09:53,676 What are you guys doing together? Does that mean... 63 00:09:58,007 --> 00:09:59,576 Yeon! 64 00:10:00,377 --> 00:10:01,546 You finally did it! 65 00:10:01,546 --> 00:10:03,887 You finally found her after waiting like a fool for 600 years. 66 00:10:03,887 --> 00:10:04,987 What did you call me? 67 00:10:06,456 --> 00:10:07,556 Oh, sorry. 68 00:10:07,956 --> 00:10:10,426 I'm talking gibberish because I'm so touched. 69 00:10:11,257 --> 00:10:14,027 Even if I die right now, I'd be able to rest in peace. 70 00:10:14,627 --> 00:10:18,027 - Are you crying? - Why am I tearing up? 71 00:10:18,466 --> 00:10:19,596 Excuse me. 72 00:10:25,936 --> 00:10:27,306 Let me introduce myself. 73 00:10:29,637 --> 00:10:33,846 I was his loyal subject ever since he was a mountain spirit. 74 00:10:33,946 --> 00:10:36,316 And right now, I'm his doctor, bodyguard, 75 00:10:36,546 --> 00:10:37,987 and housekeeper. 76 00:10:38,316 --> 00:10:41,056 He doesn't even know how to wash his own underwear. 77 00:10:41,056 --> 00:10:44,127 He's only able to live a decent life thanks to me. 78 00:10:44,127 --> 00:10:45,226 Shut your mouth. 79 00:10:47,226 --> 00:10:50,527 I finally get why you know everything about animals. 80 00:10:50,796 --> 00:10:52,397 You were actually a fox? 81 00:10:53,367 --> 00:10:55,436 Don't look so close. 82 00:10:55,637 --> 00:10:57,537 I can't trust anyone anymore. 83 00:10:57,737 --> 00:11:00,877 - I interviewed you so many times. - He's so full of himself now. 84 00:11:00,877 --> 00:11:02,836 He made his own autograph and practices taking selfies. 85 00:11:03,546 --> 00:11:05,607 Let's just say it was all meant to be. 86 00:11:09,716 --> 00:11:10,846 My gosh. 87 00:11:14,456 --> 00:11:15,556 I'll take this. 88 00:11:16,086 --> 00:11:17,657 The bezel for this watch is made with red gold, 89 00:11:17,657 --> 00:11:19,226 so it's a bit expensive. It costs 35,000 dollars. 90 00:11:19,527 --> 00:11:20,596 Can I get a discount? 91 00:11:21,857 --> 00:11:24,466 - Pardon? - It was a joke. Wasn't it funny? 92 00:11:25,497 --> 00:11:26,966 I've never seen you make a joke. 93 00:11:29,336 --> 00:11:31,037 What kind of person do I seem like to you? 94 00:11:32,867 --> 00:11:34,407 You're the type of person that every man wants to be. 95 00:11:34,777 --> 00:11:36,176 From head to toe. 96 00:11:36,277 --> 00:11:38,277 But in my eyes, I seem like a complete wreck. 97 00:11:39,007 --> 00:11:40,846 I'm sick of waking up every morning. 98 00:11:41,247 --> 00:11:44,747 No matter what I buy or eat, nothing ever pleases me. 99 00:11:45,647 --> 00:11:47,086 I must've lived for way too long. 100 00:11:52,487 --> 00:11:53,696 How much does that watch cost? 101 00:11:55,556 --> 00:11:56,826 This one is really cheap. 102 00:11:57,167 --> 00:11:58,596 Why do you wear something so cheap? 103 00:11:58,767 --> 00:12:00,436 It belonged to my late father. 104 00:12:04,066 --> 00:12:05,537 It must be precious to you. 105 00:12:05,667 --> 00:12:08,436 Yes, it's the most precious thing in the world to me. 106 00:12:09,206 --> 00:12:10,377 Give it to me. 107 00:12:18,546 --> 00:12:19,816 Isn't the handwriting so cute? 108 00:12:20,287 --> 00:12:22,917 My father never learned to read, so I taught him. 109 00:12:24,657 --> 00:12:25,726 Give me this. 110 00:12:26,127 --> 00:12:28,326 - Pardon? - I'll trade you for my watch. 111 00:12:31,226 --> 00:12:32,326 You're kidding, right? 112 00:12:32,397 --> 00:12:35,397 No. I wonder which you'll choose. 113 00:12:37,066 --> 00:12:38,237 Family? 114 00:12:39,306 --> 00:12:40,336 Or... 115 00:13:01,527 --> 00:13:02,956 - Shall we go? - Let's go. 116 00:13:08,397 --> 00:13:09,936 Okay, okay. 117 00:13:10,237 --> 00:13:11,637 It's chicken porridge. 118 00:13:12,466 --> 00:13:14,907 It's hot. I'll blow on it for you. 119 00:13:17,946 --> 00:13:20,576 Hey. I'm not a child. Get away. 120 00:13:26,753 --> 00:13:28,653 You dressed the wounds very well. 121 00:13:28,794 --> 00:13:31,623 Thank you. Don't you need to do anything else? 122 00:13:31,694 --> 00:13:33,964 He heals at a different rate from other people. 123 00:13:34,393 --> 00:13:36,064 But he still has to rest for at least a month. 124 00:13:37,363 --> 00:13:38,363 He's in your care. 125 00:13:38,564 --> 00:13:40,804 It would be better for you to... 126 00:13:41,974 --> 00:13:45,503 The power of love. That's the most effective treatment. 127 00:13:45,974 --> 00:13:47,574 - Sorry? - Mr. Lee... 128 00:13:47,643 --> 00:13:50,314 has a nasty temper, can't express himself, and he's stingy, 129 00:13:50,444 --> 00:13:52,513 but he's the biggest romantic in the world. 130 00:13:52,883 --> 00:13:55,354 He owns properties worth over 30 million dollars. 131 00:13:55,814 --> 00:13:58,253 He's good looking. He has no chronic diseases. 132 00:13:58,324 --> 00:14:00,554 His life expectancy is so long, it's sick. 133 00:14:02,294 --> 00:14:04,863 Leave. 134 00:14:04,924 --> 00:14:06,533 I'm leaving. Bye. 135 00:14:07,663 --> 00:14:08,694 But... 136 00:14:12,104 --> 00:14:14,204 Give him his ice cream after he finishes his porridge. 137 00:14:14,373 --> 00:14:16,033 Even if he whines, okay? 138 00:14:17,273 --> 00:14:20,643 And when he takes a bath, give him three rubber duckies. He loves them. 139 00:14:20,913 --> 00:14:23,383 - Hey, I said to leave! - I'm leaving. 140 00:14:23,684 --> 00:14:24,684 I'm leaving. 141 00:14:41,964 --> 00:14:43,094 What is that? 142 00:14:43,163 --> 00:14:44,533 Something that was... 143 00:14:45,064 --> 00:14:47,574 the most precious thing to a young man until a moment ago. 144 00:14:48,834 --> 00:14:50,304 He doesn't have anything like that anymore. 145 00:14:51,503 --> 00:14:52,544 Just like me. 146 00:15:13,834 --> 00:15:15,064 What? What is it? 147 00:15:17,503 --> 00:15:18,633 Give me come. 148 00:15:58,743 --> 00:15:59,844 What are you thinking about? 149 00:16:03,584 --> 00:16:04,613 Just... 150 00:16:05,044 --> 00:16:08,584 that something simple like ice cream could make life... 151 00:16:08,653 --> 00:16:09,684 this sweet. 152 00:16:15,554 --> 00:16:18,263 What was your first love like? 153 00:16:19,263 --> 00:16:20,694 What kind of a person was she? 154 00:16:21,763 --> 00:16:24,133 Not something like she was pretty like a lotus. 155 00:16:25,163 --> 00:16:27,773 Her name was A Eum, which meant "high sound". 156 00:16:28,033 --> 00:16:29,174 A Eum. 157 00:16:30,373 --> 00:16:31,444 That was her name. 158 00:16:32,444 --> 00:16:34,544 She didn't have a tacky name like people used to back then. 159 00:16:34,613 --> 00:16:37,513 She must have been from a wealthy family then. 160 00:16:39,544 --> 00:16:40,814 How did you meet? 161 00:16:44,253 --> 00:16:45,554 Unforgettably. 162 00:16:47,594 --> 00:16:48,893 She treated me like a dog. 163 00:16:55,694 --> 00:16:57,064 Do you want to die? 164 00:16:57,434 --> 00:17:01,104 That's odd. Our pet dog loves it when I do this. 165 00:17:01,174 --> 00:17:03,643 What? How dare you? Do you know who I am? 166 00:17:03,704 --> 00:17:06,243 You're a fox, right? I'm A Eum. 167 00:17:09,214 --> 00:17:10,814 Don't come back here again. 168 00:17:11,143 --> 00:17:13,653 - Why not? - This is a spirit's resting place. 169 00:17:13,954 --> 00:17:15,084 Why? 170 00:17:16,084 --> 00:17:17,324 Are you stupid? 171 00:17:17,483 --> 00:17:18,724 Why? 172 00:17:46,413 --> 00:17:49,153 They say the nine-tailed fly across the sky. 173 00:17:49,354 --> 00:17:50,554 You must be very powerful. 174 00:17:50,723 --> 00:17:52,554 Now that you know, scram. 175 00:17:52,883 --> 00:17:54,153 Unless you want to be tiger food. 176 00:17:55,223 --> 00:17:57,623 I want you to serve me. 177 00:17:58,564 --> 00:18:01,334 - What? - I'll feed you rice every day. 178 00:18:01,564 --> 00:18:02,734 I'll clothe you in silk too. 179 00:18:03,064 --> 00:18:04,703 You'll live in luxury. Okay? 180 00:18:05,564 --> 00:18:07,034 How cute. 181 00:18:07,133 --> 00:18:11,104 She was too cute, so I gave her a noogie and sent her away. 182 00:18:11,304 --> 00:18:12,643 - And? - And... 183 00:18:12,703 --> 00:18:15,473 she went down, crying, and came back within the day. 184 00:18:15,774 --> 00:18:17,514 She's a persistent one. 185 00:18:17,683 --> 00:18:18,913 Who won? 186 00:18:20,554 --> 00:18:21,683 I let her win. 187 00:18:21,784 --> 00:18:24,953 I was incredibly magnanimous at the time. 188 00:18:25,024 --> 00:18:26,683 Of course, I still am now. 189 00:18:27,094 --> 00:18:28,153 I'm very magnanimous. 190 00:18:31,923 --> 00:18:35,064 If you miss again, I'm going to eat you. 191 00:18:42,973 --> 00:18:44,903 Why can't you do something this easy? 192 00:18:45,044 --> 00:18:48,314 I told you. Shooting an arrow is about riding the wind. 193 00:18:49,274 --> 00:18:51,413 And I told you, I'm the master of that wind. 194 00:18:51,544 --> 00:18:54,383 - Let's do it again. - You have no talent. 195 00:18:54,854 --> 00:18:59,054 Human. Just go and do embroidery or fly a kite, okay? 196 00:19:00,054 --> 00:19:02,453 Don't you dare order me around. 197 00:19:03,054 --> 00:19:04,863 You're testing my patience. 198 00:19:06,193 --> 00:19:08,933 Look at this kid. Who are you to have patience with me? 199 00:19:09,193 --> 00:19:10,334 Throw it. 200 00:19:21,113 --> 00:19:23,413 It wasn't that I couldn't hit it, I didn't. 201 00:19:24,344 --> 00:19:25,613 I didn't want you to get hurt. 202 00:19:27,514 --> 00:19:29,014 Who are you to worry about me? 203 00:19:29,913 --> 00:19:32,824 I like you. 204 00:19:36,153 --> 00:19:38,123 You little human. Do you want to be struck by lightning? 205 00:19:54,814 --> 00:19:56,274 Isn't it time to tell me? 206 00:19:57,113 --> 00:19:58,643 Why must it be an arrow? 207 00:19:59,943 --> 00:20:02,254 Don't give me garbage like, "Because it's cool." 208 00:20:06,123 --> 00:20:07,554 I'm going to kill my father. 209 00:20:08,693 --> 00:20:10,764 What? Your father? 210 00:20:10,994 --> 00:20:12,463 Why? Who's your father? 211 00:20:13,794 --> 00:20:16,133 He's the king of this nation. 212 00:20:36,584 --> 00:20:37,584 Shoot. 213 00:20:38,324 --> 00:20:40,754 As long as I'm around, the wind belongs to you. 214 00:20:46,163 --> 00:20:47,764 What an impressive first love. 215 00:20:48,834 --> 00:20:52,463 It turned out she was the king's seventh daughter. 216 00:20:52,903 --> 00:20:54,633 An abandoned princess. 217 00:20:56,004 --> 00:20:58,604 But why did she want to kill her own father? 218 00:21:00,044 --> 00:21:02,473 He was a king, and yet not a king. 219 00:21:03,113 --> 00:21:04,183 What? 220 00:21:06,683 --> 00:21:08,913 Screams were heard daily from the palace, 221 00:21:09,453 --> 00:21:12,484 and hardship and suffering were unending on the peninsula. 222 00:21:14,024 --> 00:21:17,794 An evil being was in the palace pretending to be the king. 223 00:21:18,494 --> 00:21:19,893 An evil being? 224 00:21:19,963 --> 00:21:22,633 Back in the day, people called it the earth dragon. 225 00:21:22,734 --> 00:21:24,463 Earth dragon? 226 00:21:24,903 --> 00:21:27,334 A dragon buried in the ground... 227 00:21:28,834 --> 00:21:30,034 Do you mean Imoogi? 228 00:21:30,844 --> 00:21:34,074 My gosh. You are even better looking in person. 229 00:21:34,213 --> 00:21:35,344 You're very handsome. 230 00:21:35,913 --> 00:21:37,014 Thank you. 231 00:21:37,143 --> 00:21:38,814 No, thank you. 232 00:21:38,883 --> 00:21:42,254 You sent a very generous advance payment in cash. 233 00:21:42,514 --> 00:21:44,883 - Does anyone know... - Definitely not. 234 00:21:45,423 --> 00:21:48,294 Anyway, whose child is the baby... 235 00:21:48,354 --> 00:21:50,094 that you're so secretive... 236 00:21:52,163 --> 00:21:54,794 Actually, who cares whose child the baby is? 237 00:21:55,133 --> 00:21:57,334 All babies are angels. 238 00:21:59,104 --> 00:22:00,633 The kid's room is the last one on the second floor. 239 00:22:01,334 --> 00:22:02,504 I see. 240 00:22:03,034 --> 00:22:06,004 Then what should I do first? 241 00:22:06,004 --> 00:22:07,344 As of now, 242 00:22:07,814 --> 00:22:10,074 he only needs his meal. 243 00:22:10,074 --> 00:22:12,643 Yes, of course. 244 00:22:42,044 --> 00:22:43,143 Kid? 245 00:22:48,054 --> 00:22:49,554 It's time for your meal. 246 00:22:58,264 --> 00:23:00,963 Do you perhaps have trouble hearing? 247 00:23:09,034 --> 00:23:11,344 My gosh, your face... 248 00:23:13,673 --> 00:23:14,814 Your wrist too. 249 00:23:15,473 --> 00:23:18,514 Please don't tell me that this is contagious. 250 00:23:19,084 --> 00:23:20,183 I don't know. 251 00:23:21,953 --> 00:23:23,213 How about you see for yourself? 252 00:24:04,363 --> 00:24:06,064 What about the rest of the story? 253 00:24:06,423 --> 00:24:08,933 I never recollect any more than that. 254 00:24:08,933 --> 00:24:10,334 How did she die? 255 00:24:11,264 --> 00:24:13,564 Your obsession will bring about calamity. 256 00:24:13,703 --> 00:24:16,534 To both you and her who was reborn. 257 00:24:19,244 --> 00:24:20,873 It's none of your business. 258 00:24:24,383 --> 00:24:26,984 But it is. I know it is. 259 00:24:28,484 --> 00:24:29,584 At times, 260 00:24:31,383 --> 00:24:33,923 it's better to be in the dark. 261 00:24:34,953 --> 00:24:39,163 So live your life as the clueless person you have been. 262 00:24:39,564 --> 00:24:40,794 I don't intend to live... 263 00:24:40,994 --> 00:24:43,734 as the past version of someone I do not know. 264 00:24:51,203 --> 00:24:52,403 No, not yet! 265 00:24:56,913 --> 00:24:58,713 It's fine. I've rested enough. 266 00:24:59,514 --> 00:25:01,014 Let's get some fresh air. 267 00:25:14,207 --> 00:25:15,476 It's hideous, isn't it? 268 00:25:18,476 --> 00:25:19,717 I actually like it. 269 00:25:20,316 --> 00:25:21,486 It suits you. 270 00:25:22,816 --> 00:25:23,917 But I don't. 271 00:25:23,917 --> 00:25:26,887 It's like I'm telling the world that I was in a zoo. 272 00:25:27,556 --> 00:25:30,086 - Says who? - That veterinarian. 273 00:25:31,796 --> 00:25:33,857 Unlike other men, he doesn't push himself on me. 274 00:25:33,857 --> 00:25:35,897 He looks at me with pity and sadness in his eyes. 275 00:25:36,566 --> 00:25:38,597 Then don't make him look at you that way. 276 00:25:38,836 --> 00:25:39,967 How? 277 00:25:41,107 --> 00:25:43,266 How can one see without eyes? 278 00:25:51,076 --> 00:25:52,147 Stop the car. 279 00:25:52,816 --> 00:25:54,986 Let's raise the pot from 5 dollars to 10. 280 00:25:54,986 --> 00:25:56,417 - I'm in. - It's mine anyway. 281 00:25:57,887 --> 00:25:58,957 Here I go. 282 00:26:02,056 --> 00:26:03,756 - No way. - See that? 283 00:26:04,097 --> 00:26:06,697 - Okay! - What did I tell you? 284 00:26:06,697 --> 00:26:08,367 Wait, it's not dead yet though. 285 00:26:08,367 --> 00:26:09,697 - Hey! - You're over the line. 286 00:26:09,697 --> 00:26:11,897 - Take a step back. - I'm not over the line. 287 00:26:17,806 --> 00:26:18,907 Having fun, are we? 288 00:26:19,336 --> 00:26:20,377 What the... 289 00:26:20,377 --> 00:26:22,476 That's not how you respond to your elders. 290 00:26:22,907 --> 00:26:24,006 I asked if you were having fun. 291 00:26:24,476 --> 00:26:25,647 Is he serious? 292 00:26:25,647 --> 00:26:28,246 What's it to you anyway? Let go. 293 00:26:29,387 --> 00:26:30,486 Let go of me! 294 00:26:31,786 --> 00:26:35,486 How did such weaklings reach the top of the food chain? 295 00:26:35,957 --> 00:26:37,226 Don't just stand there! 296 00:26:41,026 --> 00:26:43,066 - Hi, guys. - And who might you be? 297 00:26:45,796 --> 00:26:47,407 Did you just swear at me? 298 00:26:48,806 --> 00:26:50,437 Die, die! 299 00:26:51,006 --> 00:26:52,907 You're... You're bleeding. 300 00:26:54,707 --> 00:26:55,877 Why you... 301 00:27:08,526 --> 00:27:09,657 It stings, doesn't it? 302 00:27:22,467 --> 00:27:23,806 You can't start weeping just yet. 303 00:27:25,207 --> 00:27:26,836 I have all the time in the world, you see. 304 00:27:29,475 --> 00:27:31,975 (Yeongju Haneul Funeral Hall) 305 00:27:38,015 --> 00:27:39,846 A morgue. 306 00:27:40,646 --> 00:27:42,215 Nothing can top this as a place for an outing. 307 00:27:42,215 --> 00:27:43,386 It's quiet... 308 00:27:43,755 --> 00:27:44,856 and has coffins. 309 00:27:45,955 --> 00:27:48,655 Sorry about this, but I can never let go... 310 00:27:48,655 --> 00:27:50,255 of anything that bothers me. 311 00:27:52,425 --> 00:27:53,526 Okay. 312 00:27:59,136 --> 00:28:00,205 Come out. 313 00:28:03,036 --> 00:28:04,376 Come on out. 314 00:28:13,046 --> 00:28:15,515 - Hey, it's a fox. - A fox. 315 00:28:15,616 --> 00:28:17,626 Yes, I'm a fox. 316 00:28:18,026 --> 00:28:20,026 Young sisters, please come closer. 317 00:28:21,896 --> 00:28:23,155 It's all right. Come this way. 318 00:28:23,826 --> 00:28:26,366 That's it. Come closer. 319 00:28:26,465 --> 00:28:28,235 Yes, that's close enough. 320 00:28:28,465 --> 00:28:31,265 First of all, you deserve this each. 321 00:28:31,265 --> 00:28:34,576 Spirits shouldn't cling onto humans. 322 00:28:35,336 --> 00:28:37,475 Especially this human. 323 00:28:40,846 --> 00:28:41,945 Ask away then. 324 00:28:48,056 --> 00:28:50,356 What are your names? 325 00:28:50,485 --> 00:28:52,556 - I'm Min Seo. - I'm Yeon Seo. 326 00:28:52,556 --> 00:28:55,955 Min Seo and Yeon Seo, you have something to say to me. 327 00:29:06,366 --> 00:29:09,175 Are you the victims of this accident? 328 00:29:11,276 --> 00:29:14,576 ("Child Neglect Must be Addressed: The Tragedy of Two Young Sisters") 329 00:29:21,316 --> 00:29:22,415 Brother. 330 00:29:24,925 --> 00:29:26,326 Have you read this? 331 00:29:27,126 --> 00:29:30,896 The reporters are adding fuel to the flame. 332 00:29:33,096 --> 00:29:34,665 Darn it! 333 00:29:39,806 --> 00:29:42,175 ("Child Neglect Must be Addressed: The Tragedy of Two Young Sisters") 334 00:29:42,175 --> 00:29:45,245 (Sisters Fall from Apartment Window, Father Absent for Three Days) 335 00:29:50,546 --> 00:29:51,786 (Safety First) 336 00:30:04,396 --> 00:30:06,995 Eeny, meeny, 337 00:30:06,995 --> 00:30:09,366 Miny, Moe. 338 00:30:10,165 --> 00:30:13,005 Catch a tiger by the toe. 339 00:30:14,276 --> 00:30:16,606 Ding, ding dong... 340 00:30:18,376 --> 00:30:19,606 I'd rather not choose. 341 00:30:19,846 --> 00:30:21,215 Why are you doing this to us? 342 00:30:21,546 --> 00:30:23,816 This being a pastime of mine is none of your business. 343 00:30:23,816 --> 00:30:26,286 - Please don't kill us. - Fine, you choose. 344 00:30:28,056 --> 00:30:29,415 I made these myself. 345 00:30:29,415 --> 00:30:31,026 Chance cards that are either good or bad. 346 00:30:31,455 --> 00:30:32,685 The probability is 50-50. 347 00:30:33,586 --> 00:30:34,695 What are those? 348 00:30:36,296 --> 00:30:37,596 Just pick one. 349 00:30:49,523 --> 00:30:50,963 I made these myself. 350 00:30:50,963 --> 00:30:52,563 Chance cards that are either good or bad. 351 00:30:52,963 --> 00:30:54,132 The probability is 50-50. 352 00:30:55,063 --> 00:30:56,203 What are those? 353 00:30:57,731 --> 00:30:59,191 Just pick one. 354 00:31:14,627 --> 00:31:16,498 You picked an interesting one. 355 00:31:16,567 --> 00:31:17,837 (Talent donation) 356 00:31:17,938 --> 00:31:18,938 "Talent donation". 357 00:31:19,567 --> 00:31:21,008 Congratulations. 358 00:31:24,837 --> 00:31:26,307 What are you guys good at? 359 00:31:27,847 --> 00:31:29,577 We're good at playing baseball. 360 00:31:30,077 --> 00:31:31,178 We're baseball players. 361 00:31:31,718 --> 00:31:33,248 I love baseball. 362 00:31:33,317 --> 00:31:35,047 If you let us go, we'll teach you well. 363 00:31:35,047 --> 00:31:36,087 Yes, we will. 364 00:31:38,287 --> 00:31:40,758 I know what you guys are thinking, 365 00:31:40,817 --> 00:31:42,557 but that's not it. 366 00:31:42,758 --> 00:31:45,398 You won't be able to play baseball for the rest of your lives. 367 00:31:46,228 --> 00:31:48,968 In other words, you'll literally be donating your talents. 368 00:31:53,268 --> 00:31:54,807 Are you all right-handed? 369 00:31:56,037 --> 00:31:57,438 He looks left-handed to me. 370 00:31:58,607 --> 00:32:01,807 Gosh, whatever. Yu Ri, just break both of their hands. 371 00:32:03,648 --> 00:32:05,218 - Let's go. - No, please. 372 00:32:05,277 --> 00:32:06,777 - We're sorry! - We won't do it again! 373 00:32:07,077 --> 00:32:08,887 - We promise we won't do it again! - Please don't do this to us! 374 00:32:08,948 --> 00:32:10,188 - Please! - No, don't! 375 00:32:10,347 --> 00:32:11,488 We won't do it again! 376 00:32:12,758 --> 00:32:13,958 Please... 377 00:32:19,420 --> 00:32:21,059 Who... Who are you? 378 00:32:21,190 --> 00:32:23,860 I was close with Min Seo and Yeon Seo. 379 00:32:25,999 --> 00:32:27,059 Oh, I see. 380 00:32:28,200 --> 00:32:31,999 I'm a truck driver, you see. 381 00:32:32,499 --> 00:32:33,999 So I'm rarely ever home. 382 00:32:34,640 --> 00:32:37,110 Yes, I know. I also know that your brother... 383 00:32:37,170 --> 00:32:39,910 took care of the kids when you weren't home. 384 00:32:39,980 --> 00:32:43,279 My brother happened to have a job interview that day. 385 00:32:46,180 --> 00:32:48,190 Do you know that there are cherries... 386 00:32:48,249 --> 00:32:49,849 inside the bag? 387 00:32:52,360 --> 00:32:55,289 You must've been really close with my kids. 388 00:33:01,499 --> 00:33:03,400 These cherries were quite expensive. 389 00:33:04,339 --> 00:33:05,599 But they didn't even touch them... 390 00:33:05,599 --> 00:33:08,239 because they didn't like anything I got for them. 391 00:33:26,120 --> 00:33:29,289 Will you come with me for a moment? 392 00:33:29,829 --> 00:33:32,059 Help! 393 00:33:33,700 --> 00:33:35,730 How do you think it'll feel to get burned alive? 394 00:33:37,200 --> 00:33:39,440 I heard this is about 1000°C. 395 00:33:39,499 --> 00:33:42,009 Gosh, it's so hot. You're the reason why I'm here feeling all this heat. 396 00:33:42,069 --> 00:33:44,739 Please... Why are you doing this to me? 397 00:33:45,239 --> 00:33:47,039 You did something bad to your nieces, didn't you? 398 00:33:47,110 --> 00:33:50,079 No, I didn't. Who told you that? 399 00:33:51,650 --> 00:33:54,150 - Just go inside. - No, wait! Wait! 400 00:33:54,219 --> 00:33:55,920 Wait! Yes, you're right. 401 00:33:55,990 --> 00:33:58,360 I did it. It was me. Please don't kill me. 402 00:33:58,659 --> 00:33:59,920 You sexually molested them, didn't you? 403 00:34:03,130 --> 00:34:04,699 Yes, but I swear I didn't mean to. 404 00:34:05,159 --> 00:34:07,230 I was too drunk. 405 00:34:07,559 --> 00:34:10,170 I didn't mean to kill them. 406 00:34:10,170 --> 00:34:12,699 But the kids ran to the balcony... 407 00:34:12,900 --> 00:34:13,940 That's good enough. 408 00:34:20,240 --> 00:34:22,749 You piece of trash! 409 00:34:22,809 --> 00:34:24,150 The police are on their way here. 410 00:34:27,579 --> 00:34:30,090 I can't believe I had no idea. 411 00:34:30,249 --> 00:34:32,320 I was such a fool. 412 00:34:36,990 --> 00:34:39,730 Sir, the reason Min Seo and Yeon Seo... 413 00:34:39,800 --> 00:34:41,630 didn't eat any of those cherries... 414 00:34:42,929 --> 00:34:44,900 wasn't because they didn't like you. 415 00:34:50,110 --> 00:34:51,809 They just thought the cherries were too precious. 416 00:34:52,610 --> 00:34:55,010 They couldn't eat them because they wanted to cherish... 417 00:34:56,710 --> 00:34:58,380 what you got for them. 418 00:35:06,460 --> 00:35:08,960 I'm so sorry. 419 00:35:45,699 --> 00:35:47,130 He must like you. 420 00:35:48,670 --> 00:35:50,329 I can't believe he's wagging its tail... 421 00:35:50,769 --> 00:35:52,599 even after what he's been through. 422 00:35:53,499 --> 00:35:55,210 He's so dumb and foolish. 423 00:35:55,440 --> 00:35:56,769 I feel so bad for him. 424 00:35:57,780 --> 00:35:59,079 Why don't we take him with us? 425 00:36:01,880 --> 00:36:04,349 Oh, no. 426 00:36:06,219 --> 00:36:08,289 Why did you come back? 427 00:36:08,349 --> 00:36:11,050 I told you to run far away. 428 00:36:13,159 --> 00:36:15,190 Does it hurt? 429 00:36:17,090 --> 00:36:18,429 Oh, my gosh. 430 00:36:18,499 --> 00:36:21,300 There was only one thing I could do. 431 00:36:22,900 --> 00:36:25,499 And that was to end the pain myself. 432 00:36:27,099 --> 00:36:28,740 No. 433 00:36:29,139 --> 00:36:30,670 I can't do it. 434 00:36:31,710 --> 00:36:33,010 I don't want to. 435 00:36:35,980 --> 00:36:38,449 Yeon. Help. 436 00:36:39,749 --> 00:36:40,920 Yeon! 437 00:36:51,699 --> 00:36:53,329 Geomdoong. 438 00:36:54,429 --> 00:36:55,530 Here. 439 00:36:56,769 --> 00:36:57,900 I'm so excited. 440 00:36:59,699 --> 00:37:01,510 Give him a lot of love, and take good care of him, okay? 441 00:37:01,570 --> 00:37:02,639 Okay, Yeon. 442 00:37:04,210 --> 00:37:06,110 I'm so excited. You're excited too, right? 443 00:37:07,880 --> 00:37:09,610 Good boy. 444 00:37:09,749 --> 00:37:10,809 Run faster. 445 00:37:13,050 --> 00:37:15,190 I never should've let him grow on me. 446 00:37:15,889 --> 00:37:17,650 I never should've given him a name. 447 00:37:18,119 --> 00:37:20,219 I never should've slept with him in my arms. 448 00:37:21,490 --> 00:37:25,530 The day Yeon left the forest, I lost everything... 449 00:37:26,159 --> 00:37:27,630 that was precious to me. 450 00:37:29,670 --> 00:37:31,340 Let's take him with us. Please. 451 00:37:33,840 --> 00:37:34,940 No. 452 00:37:35,110 --> 00:37:36,210 Why not? 453 00:37:37,469 --> 00:37:39,280 I don't like dogs. Their life span is too short. 454 00:37:49,619 --> 00:37:50,719 Let's go. 455 00:37:52,559 --> 00:37:53,820 Goodbye. 456 00:37:55,530 --> 00:37:56,860 Farewell. 457 00:38:26,760 --> 00:38:29,630 Hey, go play somewhere else. 458 00:38:31,530 --> 00:38:32,530 Go on. 459 00:38:36,429 --> 00:38:37,630 Get going. 460 00:38:50,210 --> 00:38:51,650 Who were those kids? 461 00:38:52,480 --> 00:38:55,490 This used to be a grave for little kids. 462 00:38:55,820 --> 00:38:56,889 They need to resolve their resentment... 463 00:38:56,889 --> 00:38:57,960 in order to leave the Living Realm. 464 00:38:58,820 --> 00:39:00,119 But it's too late. 465 00:39:00,490 --> 00:39:02,329 I guess they died a long time ago. 466 00:39:03,990 --> 00:39:06,659 Back in the old days, they didn't make gravestones for kids... 467 00:39:07,429 --> 00:39:09,599 so that their parents wouldn't be able to find them. 468 00:39:11,300 --> 00:39:12,369 That's sad. 469 00:39:12,440 --> 00:39:15,210 It's a sad custom that was created in the past... 470 00:39:15,269 --> 00:39:18,340 to prevent parents from dwelling on their children's deaths. 471 00:39:19,039 --> 00:39:20,440 Just like now, 472 00:39:20,840 --> 00:39:23,179 parents were devastated to have their children die so young. 473 00:39:38,159 --> 00:39:40,659 You keep looking at me. Why? 474 00:39:40,999 --> 00:39:42,170 No reason. 475 00:39:42,630 --> 00:39:45,469 You just seem a little different today. 476 00:39:47,740 --> 00:39:49,610 You were the one who helped those sisters resolve their resentment. 477 00:39:51,110 --> 00:39:52,409 Thank you. 478 00:39:53,840 --> 00:39:54,849 For what? 479 00:39:54,909 --> 00:39:56,880 For everything. 480 00:40:09,230 --> 00:40:10,559 My gosh. 481 00:40:15,230 --> 00:40:16,429 Is it going to be a meal or alcohol? 482 00:40:18,139 --> 00:40:20,369 You told me humans treat people to things when they're grateful. 483 00:40:29,480 --> 00:40:30,980 I prefer alcohol. 484 00:40:33,820 --> 00:40:35,420 Didn't you bring an umbrella earlier? 485 00:40:36,389 --> 00:40:37,490 I lost it. 486 00:40:38,190 --> 00:40:40,519 - Are you stupid? - Yes, I'm stupid. 487 00:40:41,159 --> 00:40:42,360 No wonder. 488 00:40:43,490 --> 00:40:45,329 You didn't sound very clever when you interviewed me. 489 00:42:03,610 --> 00:42:06,909 What? Why is a tree... 490 00:42:08,110 --> 00:42:09,179 Let's go. 491 00:42:17,763 --> 00:42:20,803 You always carry this umbrella with you. 492 00:42:21,059 --> 00:42:23,530 I hate getting wet. It's bad for the fur. 493 00:42:24,130 --> 00:42:27,030 It must be like how dogs hate taking baths. 494 00:42:27,030 --> 00:42:28,429 - Right. Hey. - Yes. 495 00:42:31,199 --> 00:42:33,469 I caught you because of this umbrella. 496 00:42:33,900 --> 00:42:35,340 I let you catch me. 497 00:42:35,340 --> 00:42:36,369 Whatever. 498 00:42:36,570 --> 00:42:38,610 Like I can't lose someone you if I tried? 499 00:42:41,780 --> 00:42:45,449 Even if it pours like this, I eat chicken. 500 00:42:45,519 --> 00:42:47,650 Shin Ju likes chicken. 501 00:42:47,650 --> 00:42:48,749 Hey. 502 00:42:49,090 --> 00:42:51,659 Why were you out during business hours? 503 00:42:52,059 --> 00:42:53,460 I was bored out of my mind. 504 00:42:53,460 --> 00:42:55,760 What... What brings you here today? 505 00:42:58,829 --> 00:42:59,960 Treat him. 506 00:43:19,749 --> 00:43:20,780 How is he? 507 00:43:21,650 --> 00:43:22,990 His bone was crushed. 508 00:43:23,289 --> 00:43:25,320 He's malnourished and has skin disease. 509 00:43:25,690 --> 00:43:27,320 The leash dug into his skin. 510 00:43:27,889 --> 00:43:29,130 Where's my necklace? 511 00:43:32,860 --> 00:43:34,429 I need to talk to him. 512 00:43:36,230 --> 00:43:37,300 Hurry. 513 00:43:38,469 --> 00:43:39,769 Darn it. 514 00:43:48,610 --> 00:43:49,880 What happened? 515 00:43:50,610 --> 00:43:51,820 It hurt a lot, didn't it? 516 00:43:52,579 --> 00:43:55,249 Yes. So she didn't do it? 517 00:43:55,990 --> 00:43:57,019 Okay. 518 00:43:58,420 --> 00:43:59,659 He isn't a pet. 519 00:43:59,659 --> 00:44:02,630 I stole him. I thought he'd be better off being a pet. 520 00:44:03,889 --> 00:44:05,699 - Yu Ri. - What? 521 00:44:06,199 --> 00:44:07,300 You did good. 522 00:44:08,300 --> 00:44:11,499 I didn't like the necklace thief, but I like the dog thief. 523 00:44:11,599 --> 00:44:14,369 - Dog thief? - I can't do it even if I wanted to. 524 00:44:14,639 --> 00:44:16,139 I can't cross the line. 525 00:44:18,170 --> 00:44:20,510 I have no boundaries. 526 00:44:21,210 --> 00:44:22,809 If you don't mind, would you wait there? 527 00:44:39,030 --> 00:44:41,329 It's okay. 528 00:44:42,030 --> 00:44:43,099 It's okay. 529 00:44:56,710 --> 00:44:59,019 How could you not watch "Toy Story 3"? 530 00:45:00,849 --> 00:45:04,619 When Woody stays behind and watches Andy leave, and goes, 531 00:45:04,719 --> 00:45:06,059 "So long, partner." 532 00:45:06,059 --> 00:45:07,190 How could you not know that? 533 00:45:07,460 --> 00:45:09,230 Isn't that a kids' movie? 534 00:45:11,130 --> 00:45:13,030 It made adults around the world cry. 535 00:45:13,199 --> 00:45:15,599 I can't stand it when people cry while watching a movie. 536 00:45:17,329 --> 00:45:19,840 - Then which movie do you like? - Me? 537 00:45:20,940 --> 00:45:23,269 "Mad Max", "Avengers", 538 00:45:23,440 --> 00:45:26,309 and every zombie movie that ever existed. 539 00:45:27,539 --> 00:45:30,579 I see. What's your favourite type of music? 540 00:45:30,579 --> 00:45:31,949 Anything by a boy band, of course. 541 00:45:32,679 --> 00:45:35,349 - What about classical music? - I can't distinguish the singers. 542 00:45:35,349 --> 00:45:36,590 Not singers, composers. 543 00:45:37,219 --> 00:45:39,690 - Hiking. - Not even if someone carries me. 544 00:45:41,619 --> 00:45:42,990 Single malt whiskey. 545 00:45:43,090 --> 00:45:44,490 I'd rather drink cold medicine. 546 00:45:45,730 --> 00:45:47,900 - Korean food or western food? - Always Korean food. 547 00:45:47,900 --> 00:45:48,969 Me too. 548 00:45:56,110 --> 00:45:57,340 You don't have many friends, right? 549 00:45:58,309 --> 00:45:59,440 Me neither. 550 00:46:03,780 --> 00:46:04,849 We're a good match. 551 00:46:04,849 --> 00:46:06,920 "You Quiz on the Block" or "Amazing Saturday"? 552 00:46:06,920 --> 00:46:09,320 - "Amazing Saturday"! - "Amazing Saturday"! 553 00:46:31,010 --> 00:46:33,480 Yeon, what is your dream? 554 00:46:35,273 --> 00:46:37,343 A future dream? At this age? 555 00:46:37,713 --> 00:46:41,443 You know, like opening a café after you retire. 556 00:46:41,742 --> 00:46:44,053 Coffee tastes the best when someone else makes it. 557 00:46:44,952 --> 00:46:46,182 Like travelling around the world. 558 00:46:46,182 --> 00:46:49,722 I'm a homebody, so I prefer watching videos at home. 559 00:46:50,293 --> 00:46:51,392 Saving up a million dollars. 560 00:46:51,392 --> 00:46:52,463 A million dollars? 561 00:46:53,423 --> 00:46:55,293 What's your account number? I'll transfer it now. 562 00:46:58,093 --> 00:46:59,503 Put that away. 563 00:46:59,503 --> 00:47:01,762 - What? I can do smart banking. - No. 564 00:47:15,082 --> 00:47:17,983 If something that can never come true can be a dream, 565 00:47:19,582 --> 00:47:20,682 I want... 566 00:47:22,492 --> 00:47:23,722 to become human. 567 00:47:27,762 --> 00:47:31,733 Gosh. This nine-tailed fox got spoiled by luxury. 568 00:47:32,662 --> 00:47:35,062 If you want to know what it's like to be human, 569 00:47:35,162 --> 00:47:37,133 take the subway during rush hour. 570 00:47:37,602 --> 00:47:40,173 The Underworld is closer than you think. 571 00:47:41,372 --> 00:47:44,142 That's not all. You work late, pull all-nighters, 572 00:47:44,213 --> 00:47:46,713 listen to your boss nag, which is all he ever does, 573 00:47:46,713 --> 00:47:48,912 and the stress about ratings pummel down on you. 574 00:47:50,113 --> 00:47:51,812 - Should I get rid of it? - What? 575 00:47:51,812 --> 00:47:53,352 The TV station. You said it torments you. 576 00:47:57,852 --> 00:48:00,662 Whereas that is a very novel approach, 577 00:48:01,492 --> 00:48:03,432 let's drink first and then think about it. 578 00:48:16,943 --> 00:48:19,582 What about you? What's your dream? 579 00:48:23,383 --> 00:48:24,452 For me... 580 00:48:28,722 --> 00:48:31,352 I'm fine if I live in a hut, 581 00:48:32,823 --> 00:48:36,463 but I wish my my mom and dad will be with me... 582 00:48:36,463 --> 00:48:38,193 in my future. 583 00:48:52,943 --> 00:48:54,343 Do you have a picture of your parents? 584 00:48:55,383 --> 00:48:56,682 Send me one. 585 00:49:11,392 --> 00:49:12,532 Are you okay? 586 00:49:14,662 --> 00:49:16,073 It's so dark. 587 00:49:17,032 --> 00:49:18,332 The street lamps are out. 588 00:49:19,972 --> 00:49:22,472 - Can't you do things like that? - What? 589 00:49:22,742 --> 00:49:25,012 It would be so cool if you could use your powers... 590 00:49:25,012 --> 00:49:26,483 to fix them. 591 00:49:27,512 --> 00:49:29,312 Submit a request with the local authority. 592 00:49:30,213 --> 00:49:31,713 What a useless nine-tailed fox. 593 00:49:31,883 --> 00:49:33,782 Shin Ju closes the clinic and comes running... 594 00:49:33,782 --> 00:49:35,053 if a light blows out in my home. 595 00:49:35,622 --> 00:49:37,793 He trained you all wrong. 596 00:49:37,992 --> 00:49:39,892 Even a nine-tailed fox is afraid of electricity. 597 00:49:45,363 --> 00:49:47,133 - We're here. - Yes, we are. 598 00:49:52,173 --> 00:49:54,843 - Okay, bye now. - Okay. Go on in. 599 00:49:56,443 --> 00:49:57,472 Hey. 600 00:50:01,883 --> 00:50:03,012 Good night. 601 00:50:03,952 --> 00:50:05,053 You too. Good night. 602 00:50:46,122 --> 00:50:47,423 It was Yeon... 603 00:50:48,423 --> 00:50:49,492 back then too. 604 00:51:22,434 --> 00:51:24,565 (The site of goblins can bring luck or calamity.) 605 00:51:26,071 --> 00:51:28,401 (Noodles, samgyetang) 606 00:51:29,835 --> 00:51:31,065 (Viewer Bulletin Board) 607 00:51:34,644 --> 00:51:38,485 "I can't reach a babysitter I know." 608 00:51:40,293 --> 00:51:42,729 Ms. Kim, have you read this story? 609 00:51:42,768 --> 00:51:45,069 I'm in the zone, so don't bother me. 610 00:51:45,129 --> 00:51:47,468 - It'll only take a second. - Leave me alone. 611 00:51:47,538 --> 00:51:50,509 What's there to work on when you copy and paste your own pieces? 612 00:51:50,968 --> 00:51:52,209 I dare you to say that again. 613 00:51:52,779 --> 00:51:55,848 I heard him loud and clear. He said, "copy and paste." 614 00:51:55,908 --> 00:51:56,979 Ms. Nam! 615 00:51:57,308 --> 00:51:59,049 Don't you know that the pen is mightier than the sword? 616 00:51:59,279 --> 00:52:01,948 Today, you and I will both take our last breaths. 617 00:52:06,558 --> 00:52:07,759 Don't they get sick and tired of that? 618 00:52:11,788 --> 00:52:14,259 All right. So from now on, 619 00:52:14,328 --> 00:52:17,729 you will build a stone tower in the Underworld for Children. 620 00:52:17,799 --> 00:52:20,738 When it's all built, a goblin will appear... 621 00:52:20,799 --> 00:52:22,268 and knock it all down, 622 00:52:22,339 --> 00:52:26,038 but you must keep on stacking the stones. 623 00:52:26,109 --> 00:52:29,279 It's how you can someday be reincarnated. 624 00:52:29,379 --> 00:52:31,479 I don't want to go there. 625 00:52:31,749 --> 00:52:34,448 My sister brushes her teeth well and listens to our dad. 626 00:52:34,518 --> 00:52:36,948 It may be called as an Underworld, 627 00:52:37,018 --> 00:52:39,118 but you'll be playing a game of stacking blocks. 628 00:52:39,319 --> 00:52:41,518 Just imagine how fun it'll be... 629 00:52:41,589 --> 00:52:43,759 to play this game with your sister? 630 00:52:43,828 --> 00:52:46,598 I don't like stacking blocks. 631 00:52:47,029 --> 00:52:48,299 My sister doesn't want to. 632 00:52:48,359 --> 00:52:51,598 I'm afraid you have no choice though. 633 00:52:52,238 --> 00:52:55,138 Can I watch cartoons in the Underworld? 634 00:52:55,868 --> 00:52:57,138 You can't. 635 00:53:00,109 --> 00:53:03,979 Then can I bring this toy with me? 636 00:53:17,281 --> 00:53:20,182 Objects from the Living Realm aren't allowed. 637 00:53:21,598 --> 00:53:23,029 I'm sorry, my dear. 638 00:53:25,468 --> 00:53:27,468 Must you really be this inconsiderate? 639 00:53:29,638 --> 00:53:32,709 Always such a stickler for rules. 640 00:53:32,908 --> 00:53:34,709 Why not ban the dead from receiving money too? 641 00:53:35,238 --> 00:53:36,408 My thoughts exactly. 642 00:53:36,879 --> 00:53:38,078 You, stay out of this. 643 00:53:39,479 --> 00:53:40,718 Take the children to the Underworld. 644 00:53:40,848 --> 00:53:43,288 Got it. Kids, this way. 645 00:53:45,888 --> 00:53:47,959 This way, please. 646 00:53:54,360 --> 00:53:56,659 Kiddo, take good care of your sister. 647 00:54:02,530 --> 00:54:03,900 What a sap. 648 00:54:03,999 --> 00:54:05,229 This way, please. 649 00:54:09,010 --> 00:54:11,039 Is the Underworld for Children still in operation? 650 00:54:11,369 --> 00:54:13,179 They must be punished for breaking their parents' hearts. 651 00:54:14,240 --> 00:54:16,179 Isn't it bad that their lives ended early? 652 00:54:16,179 --> 00:54:18,150 Must they be framed as unfilial as well? 653 00:54:19,249 --> 00:54:22,490 It's to quicken the process of their reincarnation. 654 00:54:23,320 --> 00:54:25,659 The Afterlife desperately needs a face-lift too. 655 00:54:26,320 --> 00:54:28,389 We need a younger King Hades for starters. 656 00:54:29,789 --> 00:54:31,929 And a trip to the Underworld of Tongue Ripping... 657 00:54:31,990 --> 00:54:34,159 will snap some sense into your head. 658 00:54:34,260 --> 00:54:37,630 Again with the torture. This isn't the Middle Age anymore. 659 00:54:38,400 --> 00:54:39,999 Ripping of tongues in an era... 660 00:54:39,999 --> 00:54:41,639 where we now brief the dead via monitors? 661 00:54:44,909 --> 00:54:46,979 Did you come by to pick a fight with me this morning? 662 00:54:47,479 --> 00:54:48,539 Of course not. 663 00:54:50,210 --> 00:54:52,449 Here you go. It's an iced Americano. 664 00:54:58,550 --> 00:55:00,490 What do I need to do to locate someone? 665 00:55:04,929 --> 00:55:06,400 Are you a PI on the side now? 666 00:55:10,070 --> 00:55:11,229 Here. 667 00:55:13,639 --> 00:55:15,539 I already checked the list for their names. 668 00:55:15,599 --> 00:55:18,139 They're not dead but haven't been in contact for 20 years. 669 00:55:19,210 --> 00:55:21,409 - So? - Let me use the Clairvoyance once. 670 00:55:23,449 --> 00:55:24,550 Get that out of my face. 671 00:55:24,710 --> 00:55:25,949 You know where they are, right? 672 00:55:26,780 --> 00:55:28,150 - I don't. - Don't be... 673 00:55:28,220 --> 00:55:29,920 so stingy with your powers. 674 00:55:35,159 --> 00:55:37,860 I meant that I can't see them. 675 00:55:39,900 --> 00:55:42,900 - What? - Those who I can't see... 676 00:55:43,170 --> 00:55:45,570 They're not in the Afterlife or the Living Realm. 677 00:55:50,110 --> 00:55:52,409 I'd ask the ones who initially took them. 678 00:55:52,510 --> 00:55:53,510 Who took them? 679 00:55:54,440 --> 00:55:55,679 And who may that be? 680 00:55:56,479 --> 00:55:59,420 Why does my list of assignments keep getting longer? 681 00:56:02,550 --> 00:56:04,590 I know that this is to keep food on the table, 682 00:56:04,650 --> 00:56:06,659 - but you take it too far. - Sandwiches. 683 00:56:06,760 --> 00:56:08,090 Guys, stop! 684 00:56:08,619 --> 00:56:10,190 Here comes the president of our network. 685 00:56:11,889 --> 00:56:13,329 It's been a while. 686 00:56:15,630 --> 00:56:16,699 Hello, sir. 687 00:56:20,869 --> 00:56:21,900 Has the job been fun lately? 688 00:56:21,999 --> 00:56:24,740 We work to earn paychecks, not to have fun. 689 00:56:24,970 --> 00:56:26,179 You're as feisty as ever. 690 00:56:26,539 --> 00:56:28,240 I heard your show had the highest ratings last month. 691 00:56:28,309 --> 00:56:30,479 That's right, so treat us to a meal, sir. 692 00:56:30,650 --> 00:56:33,449 Sure. I'll take your whole team out for a meal soon. 693 00:56:35,920 --> 00:56:36,920 Thank you, sir. 694 00:56:40,360 --> 00:56:41,460 Have a good day! 695 00:56:42,990 --> 00:56:50,199 Pubyokru of the Taedong river. 696 00:56:50,999 --> 00:56:57,170 I miss sailing. 697 00:56:58,340 --> 00:56:59,840 Who sails these days? 698 00:57:00,479 --> 00:57:02,139 We now enjoy beer to the crashing of the waves. 699 00:57:02,210 --> 00:57:04,280 What nonsense are you spewing... 700 00:57:05,880 --> 00:57:07,679 You're the old totem, aren't you? 701 00:57:08,880 --> 00:57:10,019 I am, 702 00:57:10,720 --> 00:57:12,519 but I prefer makgeolli over beer now. 703 00:57:14,990 --> 00:57:17,260 You should know better than to show your back to me. 704 00:57:21,729 --> 00:57:23,369 I heard you're the totem of Yeou Gogae. 705 00:57:23,970 --> 00:57:25,599 I'm looking for some people. 706 00:57:28,440 --> 00:57:30,510 Have you seen them before? 707 00:57:33,479 --> 00:57:34,579 Yes or no? 708 00:57:34,740 --> 00:57:35,880 I don't know. 709 00:57:37,150 --> 00:57:39,050 I won't ask this again. 710 00:57:39,119 --> 00:57:40,479 I really don't know! 711 00:57:46,619 --> 00:57:48,220 You should've answered me when I asked nicely... 712 00:57:48,220 --> 00:57:49,829 instead of being an intolerant brat. 713 00:57:50,190 --> 00:57:52,800 So you're saying that someone else knows about them? 714 00:57:54,999 --> 00:57:56,099 Who may that be? 715 00:57:57,869 --> 00:57:58,869 The g... 716 00:58:01,300 --> 00:58:02,470 Louder, please. 717 00:58:02,539 --> 00:58:04,039 The governor! 718 00:58:04,970 --> 00:58:06,110 The governor? 719 00:58:12,619 --> 00:58:13,679 For some reason, 720 00:58:13,749 --> 00:58:15,780 the president of the network only addresses you. 721 00:58:16,389 --> 00:58:17,490 I know. 722 00:58:19,389 --> 00:58:20,619 What's your secret? 723 00:58:21,720 --> 00:58:24,460 For one, grow some balls. 724 00:58:25,630 --> 00:58:27,429 That simple, is it? 725 00:58:28,059 --> 00:58:30,170 You'll see once you're at my rank. 726 00:58:30,800 --> 00:58:33,499 Meeting the president from an administrative position? 727 00:58:33,570 --> 00:58:35,440 You'll cower just like me. 728 00:58:36,710 --> 00:58:37,869 It's not like you to eat honey-garlic bread. 729 00:58:39,139 --> 00:58:40,809 When life takes you on a roller coaster ride, 730 00:58:40,809 --> 00:58:42,309 nothing grounds you like the combination of sweet and salty. 731 00:58:42,749 --> 00:58:43,809 Want some? 732 00:58:46,979 --> 00:58:48,249 What flavour is that? 733 00:58:48,320 --> 00:58:50,289 Blueberry. But don't you dare. 734 00:58:50,619 --> 00:58:52,690 I'll let you once you quit smoking. 735 00:58:53,119 --> 00:58:54,990 You're such a jerk, you know that? 736 00:58:58,990 --> 00:59:00,760 Is this for real or am I living in virtual reality? 737 00:59:02,300 --> 00:59:05,470 Fit as a model and just as handsome. 738 00:59:05,530 --> 00:59:07,199 He also drives a sweet car. 739 00:59:13,639 --> 00:59:16,449 Meanwhile, what's in front of me is a tragedy. 740 00:59:16,510 --> 00:59:17,679 That's verbal harassment, you know. 741 00:59:20,349 --> 00:59:21,380 Let's go. 742 00:59:22,690 --> 00:59:24,019 Why are you here? 743 00:59:25,550 --> 00:59:26,559 But... 744 00:59:27,059 --> 00:59:28,059 What the... 745 00:59:31,229 --> 00:59:32,260 What on earth? 746 00:59:32,460 --> 00:59:34,030 - Where are we going? - Just get in. 747 00:59:35,300 --> 00:59:36,400 Hurry. 748 00:59:44,670 --> 00:59:45,909 What just happened? 749 00:59:47,039 --> 00:59:48,039 Beats me. 750 00:59:53,949 --> 00:59:55,050 Where are we going? 751 00:59:55,579 --> 00:59:56,990 To make your dream come true. 752 00:59:58,550 --> 00:59:59,590 No way. 753 00:59:59,760 --> 01:00:01,889 I even picked out some songs you might like. 754 01:00:06,460 --> 01:00:09,470 ("Newton" by MONSTA X) 755 01:00:31,090 --> 01:00:33,019 I'm looking for something. 756 01:00:33,860 --> 01:00:35,860 What... What is it? 757 01:00:36,190 --> 01:00:37,329 The eyebrows of a tiger. 758 01:00:37,889 --> 01:00:40,929 - That's just a legend. - So am I. 759 01:00:40,929 --> 01:00:43,329 But I'm right here holding onto your collar. 760 01:00:44,269 --> 01:00:45,800 I'm only going to ask you once. 761 01:00:45,999 --> 01:00:47,199 Did you see it or not? 762 01:00:47,670 --> 01:00:49,139 No, I never saw it. 763 01:00:49,139 --> 01:00:51,639 Really? Then you'll just have to fall. 764 01:00:52,340 --> 01:00:55,510 No, wait! Wait! 765 01:00:55,510 --> 01:00:58,979 Wait! Wait a minute! 766 01:01:03,349 --> 01:01:05,249 Those darn foxes. 767 01:01:11,729 --> 01:01:14,300 Come and check this out! 768 01:01:23,940 --> 01:01:26,740 Consider yourself lucky! 769 01:01:26,740 --> 01:01:29,210 I'm doing this because I never got to get married. 770 01:01:32,679 --> 01:01:34,849 Check it out! 1, 2... 771 01:01:36,690 --> 01:01:37,749 Over here! 772 01:01:43,190 --> 01:01:45,690 Wait here for a moment. I need to take a look around. 773 01:01:46,300 --> 01:01:48,659 - Don't go anywhere. - Okay. 774 01:01:55,493 --> 01:01:59,433 (Hanbok Rental Shop) 775 01:04:37,823 --> 01:04:39,383 Please be reincarnated. 776 01:04:40,424 --> 01:04:41,723 I promise... 777 01:04:44,694 --> 01:04:46,464 to find you. 778 01:04:52,263 --> 01:04:54,403 Where were you? I looked everywhere for you. 779 01:06:05,703 --> 01:06:08,914 (Tale of The Nine Tailed) 780 01:06:09,714 --> 01:06:11,714 Who do you keep looking for? 781 01:06:11,714 --> 01:06:13,383 Yeou Gogae falls under your jurisdiction, right? 782 01:06:13,484 --> 01:06:16,013 You should focus on staying alive. 783 01:06:16,013 --> 01:06:18,183 You always get hurt because of me. 784 01:06:18,524 --> 01:06:21,823 You just need to find your family and live like nothing ever happened. 785 01:06:22,153 --> 01:06:24,763 You have the item that helps us see the past, don't you? 786 01:06:24,823 --> 01:06:26,164 What are you doing at Korean Folk Village? 787 01:06:26,164 --> 01:06:27,394 I came to check something. 788 01:06:29,803 --> 01:06:31,004 It disappeared. 789 01:06:31,203 --> 01:06:33,334 Something awoke from the kid's body. 790 01:06:33,334 --> 01:06:35,274 I know that Imoogi isn't dead.