1 00:00:51,779 --> 00:00:55,033 (Tale of The Nine Tailed) 2 00:01:31,286 --> 00:01:32,926 Where are we headed though? 3 00:01:34,496 --> 00:01:37,695 Where A Eum and my story began and ended. 4 00:01:41,095 --> 00:01:42,866 This is the mountain I used to rule. 5 00:01:43,936 --> 00:01:46,357 It was my hometown, my home, 6 00:01:46,576 --> 00:01:47,676 and my workplace. 7 00:02:14,995 --> 00:02:15,995 Did you know that there was a day... 8 00:02:15,995 --> 00:02:18,165 similar to Valentine's in Joseon Dynasty? 9 00:02:19,536 --> 00:02:21,406 On March 5, when all living things awaken, 10 00:02:21,935 --> 00:02:25,275 couples exchanged ginkgo nuts as a token of their love. 11 00:02:25,676 --> 00:02:27,215 Why ginkgo nuts though? 12 00:02:27,215 --> 00:02:30,185 Male and female trees mate to reproduce... 13 00:02:30,215 --> 00:02:32,316 and they live way past 1,000 years. 14 00:02:32,316 --> 00:02:34,986 So you're still holding on to the Valentine's Day gift... 15 00:02:35,156 --> 00:02:36,756 from your ex-girlfriend. 16 00:02:38,626 --> 00:02:39,695 Actually, these were a parting gift. 17 00:02:40,855 --> 00:02:42,926 We parted ways after exchanging them. 18 00:02:43,795 --> 00:02:44,995 Here. 19 00:02:51,066 --> 00:02:52,465 I'll protect you. 20 00:02:56,506 --> 00:02:57,506 What? 21 00:02:57,506 --> 00:02:59,976 A mountain spirits protect all creations of the woods. 22 00:03:00,316 --> 00:03:02,115 One must also be protected in return. 23 00:03:02,746 --> 00:03:03,985 Why you though? 24 00:03:04,186 --> 00:03:05,545 Because I like you. 25 00:03:20,096 --> 00:03:21,096 What gives you the right? 26 00:03:22,765 --> 00:03:23,966 You're too powerless. 27 00:03:25,066 --> 00:03:26,205 Why are you being this way? 28 00:03:26,205 --> 00:03:29,336 Being able to converse with me doesn't make you someone special. 29 00:03:31,045 --> 00:03:32,306 In your dreams. 30 00:03:34,346 --> 00:03:36,246 You'll never be as powerful as I am. 31 00:03:37,216 --> 00:03:39,145 In what way will you protect me? 32 00:03:40,015 --> 00:03:41,156 You're a mere mortal. 33 00:03:43,656 --> 00:03:44,756 Do you mean that? 34 00:03:46,325 --> 00:03:47,325 Yes, I do. 35 00:03:51,665 --> 00:03:53,536 So don't ever come up here again. 36 00:04:07,915 --> 00:04:09,746 You didn't mean it though, did you? 37 00:04:11,186 --> 00:04:12,445 I was scared. 38 00:04:13,816 --> 00:04:17,256 I didn't know what would happen if I fell for a human... 39 00:04:17,256 --> 00:04:19,056 who would someday die. 40 00:04:19,056 --> 00:04:20,425 How did you two meet again then? 41 00:04:21,325 --> 00:04:22,695 Did you seek her out? 42 00:04:24,626 --> 00:04:27,365 I'm the ruler of the mountains... 43 00:04:27,466 --> 00:04:29,765 and therefore bound to it. 44 00:04:30,336 --> 00:04:32,336 A mountain spirit can't leave where it has been assigned to. 45 00:04:32,506 --> 00:04:34,906 What would happen if you do? 46 00:04:35,635 --> 00:04:36,806 I'll grow weaker... 47 00:04:38,506 --> 00:04:40,175 since I'll no longer have the powers of a mountain spirit. 48 00:04:41,175 --> 00:04:42,175 This one time, 49 00:04:42,175 --> 00:04:44,586 I crossed the boundary while chasing spirits... 50 00:04:44,586 --> 00:04:46,086 that were disrupting the peace. 51 00:04:46,246 --> 00:04:48,855 A nine-tailed fox has attacked our village! 52 00:04:48,855 --> 00:04:51,086 A nine-tailed fox? Is that what you just said? 53 00:04:51,256 --> 00:04:54,096 - We must catch it. - My gosh! 54 00:04:54,556 --> 00:04:56,966 - A nine-tailed fox! - It's a nine-tailed fox! 55 00:04:57,996 --> 00:04:59,066 Where did it go? 56 00:04:59,496 --> 00:05:00,665 It left a blood trail. 57 00:05:00,665 --> 00:05:02,765 - Over there. - It went that way! 58 00:05:02,765 --> 00:05:04,135 - Goodness! - Go after it. 59 00:05:04,205 --> 00:05:05,636 My gosh. 60 00:05:12,146 --> 00:05:13,375 What a disgrace! 61 00:05:13,745 --> 00:05:16,586 - Let's go that way. - My goodness. 62 00:05:16,586 --> 00:05:17,946 Can you believe it? 63 00:05:41,536 --> 00:05:42,536 Now, go. 64 00:05:43,576 --> 00:05:45,375 If you follow this path, your forest will appear. 65 00:05:46,406 --> 00:05:47,516 A Eum. 66 00:05:49,615 --> 00:05:52,846 I did not see you today. 67 00:06:02,355 --> 00:06:03,466 Thank you. 68 00:06:05,226 --> 00:06:07,396 I will repay you for this no matter what. 69 00:06:17,846 --> 00:06:23,646 (Chapter 10: Deja-vu) 70 00:06:33,396 --> 00:06:34,495 I found you. 71 00:06:34,755 --> 00:06:37,826 I'll soon be coming for you, 72 00:06:38,495 --> 00:06:39,766 so sit tight. 73 00:06:42,196 --> 00:06:43,605 What's so funny? 74 00:06:43,865 --> 00:06:46,165 The stage is almost complete. 75 00:06:46,505 --> 00:06:49,235 - "The stage"? - Thanks to the Spirit of Darkness, 76 00:06:49,706 --> 00:06:51,206 I was able to find out that Lee Yeon... 77 00:06:51,976 --> 00:06:54,146 will never be able to kill her in this life. 78 00:06:54,415 --> 00:06:56,646 But is there a reason why it has to be those two? 79 00:06:59,545 --> 00:07:01,055 I was supposed to have it all. 80 00:07:02,315 --> 00:07:04,026 I was meant to be the mountain spirit... 81 00:07:04,026 --> 00:07:05,726 and have that woman by my side. 82 00:07:07,326 --> 00:07:08,956 - Are you saying... - I'm going to take over... 83 00:07:08,956 --> 00:07:09,995 the mountain spirit's body... 84 00:07:11,026 --> 00:07:12,966 and have her become my wife. 85 00:07:22,136 --> 00:07:24,846 Gosh, this place is mesmerizing. 86 00:07:37,625 --> 00:07:38,786 Why aren't you asking me anything? 87 00:07:42,755 --> 00:07:44,726 Why aren't you asking me why I betrayed you? 88 00:07:46,365 --> 00:07:48,896 Don't you want to know why I killed you? 89 00:07:49,165 --> 00:07:50,735 On my way here, 90 00:07:51,966 --> 00:07:54,805 I noticed that there are many legends... 91 00:07:54,805 --> 00:07:56,105 regarding this beautiful waterfall. 92 00:07:57,105 --> 00:07:59,605 It's about a married couple who were madly in love. 93 00:07:59,976 --> 00:08:03,646 But some stories say the wife dies and some say the husband dies. 94 00:08:04,915 --> 00:08:07,386 So I'm sure there's also something I don't know... 95 00:08:07,615 --> 00:08:10,425 about the Tale of the Nine Tailed... 96 00:08:11,355 --> 00:08:15,096 where the nine-tailed fox tragically had to kill his first love. 97 00:08:37,745 --> 00:08:38,886 A Eum. 98 00:08:40,185 --> 00:08:41,286 Why did you shoot me? 99 00:08:41,286 --> 00:08:43,526 This woman's body is very useful. 100 00:08:45,185 --> 00:08:47,425 Mountain spirits never let their guard down, 101 00:08:48,326 --> 00:08:50,125 but I was even able to shoot you with an arrow. 102 00:08:53,495 --> 00:08:54,636 Imoogi. 103 00:08:57,636 --> 00:09:00,776 Long time no see, Yeon. I waited for you for a long time. 104 00:09:01,706 --> 00:09:03,545 - Where is A Eum? - In here. 105 00:09:03,776 --> 00:09:07,216 She willingly gave me her body so she could save her father. 106 00:09:08,815 --> 00:09:10,245 Come out from that body. 107 00:09:13,516 --> 00:09:15,185 I forgot to tell you something. 108 00:09:15,716 --> 00:09:18,255 That was an evening primrose from the burial ground. 109 00:09:24,966 --> 00:09:26,625 I told you to come out. 110 00:09:27,035 --> 00:09:29,365 - She's mine. - Show yourself! 111 00:09:43,216 --> 00:09:45,446 Should I kill her and leave her body? 112 00:09:47,355 --> 00:09:50,226 She means nothing to me. 113 00:09:51,625 --> 00:09:54,456 - I do not believe you. - You think you used her as bait. 114 00:09:55,456 --> 00:09:58,895 But don't you get it? I used her as bait to get to you. 115 00:10:48,046 --> 00:10:49,176 Don't kill me! 116 00:10:50,645 --> 00:10:52,316 I don't want to die. 117 00:10:55,285 --> 00:10:56,855 You promised me. 118 00:10:58,056 --> 00:11:00,196 You promised to love me until the day I die. 119 00:11:03,355 --> 00:11:04,525 Yeon. 120 00:11:20,615 --> 00:11:23,216 No... 121 00:11:27,285 --> 00:11:28,416 A Eum. 122 00:11:29,385 --> 00:11:30,485 Is that you? 123 00:11:35,726 --> 00:11:36,865 Don't come near me! 124 00:11:47,706 --> 00:11:48,836 It's you. 125 00:11:49,576 --> 00:11:50,706 I... 126 00:11:52,346 --> 00:11:54,346 I killed the villagers. 127 00:12:00,216 --> 00:12:03,385 I killed everyone. 128 00:12:04,186 --> 00:12:05,355 It's not your fault. 129 00:12:10,265 --> 00:12:11,525 Help me, Yeon. 130 00:12:12,326 --> 00:12:15,096 Stop me from hurting anyone else. 131 00:12:17,936 --> 00:12:20,206 Stop me from hurting you. 132 00:12:23,546 --> 00:12:24,676 Just kill me. 133 00:12:29,916 --> 00:12:32,716 It's okay. You have me. 134 00:12:34,115 --> 00:12:35,485 Everything will be all right. 135 00:12:48,696 --> 00:12:50,566 This girl is pretty feisty. 136 00:12:54,635 --> 00:12:58,275 You can't kill me, but you can't keep me alive either. 137 00:13:05,546 --> 00:13:07,255 What you want is me, right? 138 00:13:11,226 --> 00:13:12,556 Take my body, 139 00:13:13,895 --> 00:13:15,296 and let her go. 140 00:13:17,166 --> 00:13:18,466 How touching. 141 00:13:21,936 --> 00:13:23,605 Don't make me repeat myself. 142 00:13:24,635 --> 00:13:26,806 Will you choose the body of a mountain spirit or her body? 143 00:13:33,076 --> 00:13:36,145 Fine. I'll let her go. 144 00:13:37,115 --> 00:13:38,216 Instead, 145 00:13:39,716 --> 00:13:40,916 give me your heart. 146 00:13:42,956 --> 00:13:44,426 I heard the energy of mountain spirits... 147 00:13:44,456 --> 00:13:46,385 lies in their hearts. 148 00:13:47,196 --> 00:13:48,296 Give me your heart. 149 00:13:52,066 --> 00:13:53,166 A Eum. 150 00:13:56,196 --> 00:13:57,535 You're listening, right? 151 00:14:02,375 --> 00:14:03,775 Promise me one thing. 152 00:14:07,775 --> 00:14:09,216 Promise me that you'll forget about me. 153 00:14:10,946 --> 00:14:12,115 Forget about me... 154 00:14:13,755 --> 00:14:14,956 and live a long life. 155 00:14:26,265 --> 00:14:27,995 You don't need to be sorry... 156 00:14:29,735 --> 00:14:31,206 or grateful. 157 00:14:34,105 --> 00:14:36,005 My life belongs to you anyway. 158 00:14:47,985 --> 00:14:49,885 Who says you can die? 159 00:14:52,285 --> 00:14:53,355 A Eum. 160 00:14:57,025 --> 00:14:59,696 Let me go. I'm okay. 161 00:15:05,235 --> 00:15:06,405 Yeon. 162 00:15:08,706 --> 00:15:10,645 You asked me to forget you. 163 00:15:12,176 --> 00:15:13,346 But I won't ask the same. 164 00:15:14,745 --> 00:15:15,976 Don't forget me. 165 00:15:20,346 --> 00:15:22,816 - What are you saying? - I'll crawl out of my grave... 166 00:15:23,885 --> 00:15:25,385 if you ever fall in love with another woman. 167 00:15:27,395 --> 00:15:28,456 Let go. 168 00:15:29,426 --> 00:15:30,926 Repay what you owe me, Yeon. 169 00:15:34,296 --> 00:15:35,395 No. 170 00:15:54,855 --> 00:15:56,186 Please kill me. 171 00:17:04,785 --> 00:17:06,686 See? I promised... 172 00:17:08,796 --> 00:17:09,926 that I would... 173 00:17:12,466 --> 00:17:13,995 protect you. 174 00:18:05,886 --> 00:18:07,116 Thank you, Yeon, 175 00:18:08,785 --> 00:18:11,485 for keeping your promise not to forget me. 176 00:18:13,226 --> 00:18:14,356 And... 177 00:18:15,525 --> 00:18:16,696 I'm sorry... 178 00:18:18,325 --> 00:18:20,065 for making you wait so long. 179 00:18:36,845 --> 00:18:38,485 That's precious to you. 180 00:18:41,916 --> 00:18:44,626 Because you are not a shadow of my past. 181 00:18:45,485 --> 00:18:46,825 I'll take... 182 00:18:47,255 --> 00:18:48,525 a good look at you. 183 00:18:49,525 --> 00:18:51,696 Not A Eum reborn, but you. 184 00:19:17,956 --> 00:19:18,985 You're here? 185 00:19:19,356 --> 00:19:21,055 I thought you had died in the Forest of the Starved. 186 00:19:22,856 --> 00:19:25,196 Whatever. I'm disappointed. 187 00:19:26,495 --> 00:19:27,595 Now? 188 00:19:30,166 --> 00:19:32,136 Well, come or not. Whatever. 189 00:19:43,015 --> 00:19:45,245 Are you all right? Should I call Shin Ju back? 190 00:19:46,245 --> 00:19:48,956 Stop freaking out. It's nothing. 191 00:19:51,386 --> 00:19:52,956 It isn't the poison, is it? 192 00:19:54,226 --> 00:19:55,896 Your life is expiring. 193 00:19:56,426 --> 00:19:57,466 I'm right, aren't I? 194 00:19:59,696 --> 00:20:02,265 I've lived pretty long for a half fox. 195 00:20:03,565 --> 00:20:05,366 Please eat the ground cherry. 196 00:20:06,136 --> 00:20:08,636 You can steal years from people and live for as long as you want. 197 00:20:08,976 --> 00:20:10,335 Yeon is on his way here. 198 00:20:10,775 --> 00:20:13,376 I'm going to tell him who Imoogi is. 199 00:20:14,476 --> 00:20:16,416 I'm the only one who knows what he looks like. 200 00:20:16,476 --> 00:20:17,716 What about you? 201 00:20:19,585 --> 00:20:22,686 It's not like I've ever dreamed of the future. 202 00:20:22,686 --> 00:20:24,585 Don't do it! Please stop! 203 00:20:24,585 --> 00:20:26,656 Why must you go that far just for Yeon? 204 00:20:30,656 --> 00:20:32,565 You can't tell Yeon. 205 00:20:33,726 --> 00:20:34,966 Don't meet with Yeon. 206 00:20:35,765 --> 00:20:37,906 Go see Imoogi and ask him to save you. 207 00:20:38,535 --> 00:20:42,075 Or tell me where they are. I'll get you a ground cherry. 208 00:20:42,636 --> 00:20:43,876 Yu Ri. 209 00:20:44,976 --> 00:20:46,946 Why are you crying for me? 210 00:20:46,946 --> 00:20:48,376 It's infuriating! 211 00:20:48,376 --> 00:20:49,616 I told you... 212 00:20:50,116 --> 00:20:52,345 never to cry for another person. 213 00:20:53,146 --> 00:20:54,886 Don't make your life a B-movie. 214 00:20:55,116 --> 00:20:57,626 You said that I should be the one that takes, not loses. 215 00:20:57,785 --> 00:20:59,085 That's what you said to me... 216 00:20:59,426 --> 00:21:01,595 when we first met, as you were drenched in the zookeeper's blood. 217 00:21:01,755 --> 00:21:03,396 You told me to live like that. 218 00:21:06,166 --> 00:21:08,095 I tend to be fickle. 219 00:21:11,866 --> 00:21:15,106 Stop sniffling, and go buy me some naengmyeon. 220 00:21:15,606 --> 00:21:16,876 I'm craving Pyongyang naengmyeon. 221 00:21:35,055 --> 00:21:36,755 I wish we could go back to those days. 222 00:21:37,156 --> 00:21:39,295 I can't remember how the azaleas tasted... 223 00:21:41,265 --> 00:21:42,765 back then. 224 00:21:53,206 --> 00:21:54,216 Hey. 225 00:21:56,416 --> 00:21:59,386 What are you so focused on all day long? 226 00:21:59,386 --> 00:22:01,515 I'm sure I've seen him before. 227 00:22:01,515 --> 00:22:03,485 - Who? - Ms. Nam's boyfriend. 228 00:22:05,656 --> 00:22:08,825 Well, you are the best at recognizing people. 229 00:22:09,025 --> 00:22:10,595 What shows have we done recently? 230 00:22:12,025 --> 00:22:14,765 "The Gig Job Staircase", "The Cursed Wedding Ring", 231 00:22:14,765 --> 00:22:16,065 - "The Haunted..." - Wait. 232 00:22:16,565 --> 00:22:18,335 It was sometime around then. 233 00:22:18,535 --> 00:22:20,565 This is driving me mad. Who is he? 234 00:22:20,565 --> 00:22:21,676 The red umbrella? 235 00:22:22,406 --> 00:22:23,476 What do you mean? 236 00:22:24,206 --> 00:22:27,176 You're right. The man that you met that day... 237 00:22:28,815 --> 00:22:31,186 is the red umbrella that we had investigated. 238 00:22:48,366 --> 00:22:49,495 What's wrong? 239 00:22:50,936 --> 00:22:53,035 Am I not the person you were waiting for? 240 00:23:00,545 --> 00:23:02,075 Where did he go? 241 00:23:06,085 --> 00:23:07,216 Yeon? 242 00:23:08,555 --> 00:23:09,555 Do you know me? 243 00:23:10,356 --> 00:23:11,426 Where's Rang? 244 00:23:11,426 --> 00:23:13,255 I don't know. I stepped out, and he wasn't here when I got back. 245 00:23:13,626 --> 00:23:14,696 He won't answer his phone either. 246 00:23:14,696 --> 00:23:17,565 Seeing what a rude punk you are, you must be her. 247 00:23:18,696 --> 00:23:20,325 The necklace thief. The dog owner. 248 00:23:21,065 --> 00:23:22,235 The one with 99 points. 249 00:23:22,866 --> 00:23:24,805 - What gibberish is that? - Just something. 250 00:23:26,436 --> 00:23:27,535 Pyongyang naengmyeon. 251 00:23:28,305 --> 00:23:30,176 Don't eat that! It's for Mr. Lee! 252 00:23:30,376 --> 00:23:31,946 Naengmyeon tastes bad if the noodles get soggy. 253 00:23:37,446 --> 00:23:40,886 My gosh. You look so pale. 254 00:23:41,055 --> 00:23:42,686 Will you keep a distance? 255 00:23:42,985 --> 00:23:45,356 You smell like rotting corpses. 256 00:23:46,255 --> 00:23:47,595 It's the scent of death. 257 00:23:47,926 --> 00:23:50,595 Since I've lived much longer than I should've, as have you. 258 00:23:54,025 --> 00:23:55,095 Want one? 259 00:24:00,235 --> 00:24:01,335 No thanks. 260 00:24:01,335 --> 00:24:03,676 Do you plan to sacrifice your life for your pride? 261 00:24:04,035 --> 00:24:05,045 Is it worth it? 262 00:24:05,045 --> 00:24:07,545 Do you think I'm desperate to stay alive as you are? 263 00:24:07,845 --> 00:24:09,015 Definitely not. 264 00:24:11,616 --> 00:24:14,416 Then why do you look like you don't want to go? 265 00:24:14,815 --> 00:24:16,485 This is unlike you. 266 00:24:17,356 --> 00:24:18,856 Get to your point. 267 00:24:20,726 --> 00:24:22,856 Do you plan to defy our master? 268 00:24:23,356 --> 00:24:25,466 He's "your" master, not "our" master. 269 00:24:26,126 --> 00:24:28,095 I know you're upset because of what the Spirit of Darkness did. 270 00:24:28,095 --> 00:24:29,795 But that was a misunderstanding. 271 00:24:30,765 --> 00:24:32,666 You threw me into the Forest of the Starved, but what? 272 00:24:32,966 --> 00:24:34,376 A misunderstanding? 273 00:24:34,676 --> 00:24:37,436 It was a risky move that we took to catch Yeon. 274 00:24:37,845 --> 00:24:40,146 We wouldn't have left you there. 275 00:24:40,805 --> 00:24:42,045 Sorry, 276 00:24:42,416 --> 00:24:44,616 but I can't bear to listen to your lies anymore. 277 00:24:47,956 --> 00:24:50,416 I'm sure you know that, even in this state, 278 00:24:51,325 --> 00:24:53,555 I can kill you no problem. 279 00:24:53,726 --> 00:24:55,696 Wait. Wait a minute. 280 00:25:00,295 --> 00:25:01,795 That's odd. 281 00:25:03,795 --> 00:25:06,305 Your master should show up by now. 282 00:25:07,366 --> 00:25:08,606 Shall I take a guess? 283 00:25:15,716 --> 00:25:16,916 Imoogi... 284 00:25:18,315 --> 00:25:19,815 is not in this house right now. 285 00:25:26,186 --> 00:25:27,325 That was good. 286 00:25:34,436 --> 00:25:36,795 - What are you looking at? - Get out. Scram. 287 00:25:53,545 --> 00:25:54,916 All you have are ice cubes. 288 00:25:55,515 --> 00:25:57,186 Is ice cream not something you enjoy? 289 00:26:01,595 --> 00:26:04,196 I can't believe he adopted some rude pet from overseas. 290 00:26:04,396 --> 00:26:05,426 I hate you, you know. 291 00:26:06,025 --> 00:26:07,126 I never asked for your opinion. 292 00:26:08,595 --> 00:26:10,265 Stay away from Mr. Lee. 293 00:26:11,106 --> 00:26:12,866 - What if I don't? - I'll kill you. 294 00:26:13,936 --> 00:26:15,976 - Who do you think you are? - I'm Ki Yu Ri. Why? 295 00:26:15,976 --> 00:26:17,176 I never asked for your name. 296 00:26:17,176 --> 00:26:18,845 But you just asked. 297 00:26:20,045 --> 00:26:22,315 You don't seem all that smart to me. 298 00:26:22,515 --> 00:26:24,116 Can you and Rang even communicate? 299 00:26:24,116 --> 00:26:26,545 - I'm smart, you know. - As if. 300 00:26:26,545 --> 00:26:29,755 Mr. Lee only adds mustard to his naengmyeon, 301 00:26:29,985 --> 00:26:32,126 gets blisters on his lips after eating crabs, 302 00:26:32,325 --> 00:26:34,255 and hates cucumbers in gimbap. 303 00:26:35,896 --> 00:26:37,325 All you can name are his eating habits. 304 00:26:37,325 --> 00:26:40,226 But because of you... Because of a jerk like you he... 305 00:26:40,226 --> 00:26:41,936 You can't tell Yeon. 306 00:26:43,866 --> 00:26:44,906 Go on. 307 00:26:45,805 --> 00:26:47,735 Darn it. Just forget it. 308 00:27:00,216 --> 00:27:01,255 You're laughing? 309 00:27:01,255 --> 00:27:03,886 You can't kill me. You shouldn't even think about it. 310 00:27:04,356 --> 00:27:07,456 - What? - I'm the one who saved you... 311 00:27:07,456 --> 00:27:08,795 from the fatal wound inflicted by Yeon. 312 00:27:09,995 --> 00:27:12,726 What you owe me hasn't been cleared yet. 313 00:27:55,376 --> 00:27:56,436 Who on earth are you? 314 00:27:56,535 --> 00:27:59,876 A passer-by who saw that you were in grave danger. 315 00:28:00,946 --> 00:28:02,176 As if. 316 00:28:02,745 --> 00:28:05,146 I smell the stench of a rotting corpse from you. 317 00:28:05,886 --> 00:28:08,116 I'm a human who happened to have prolonged his life. 318 00:28:08,356 --> 00:28:09,916 Why did you save my life? 319 00:28:10,456 --> 00:28:12,285 Does the reason truly matter? 320 00:28:13,426 --> 00:28:15,426 All I want is for you to return the favor one day. 321 00:28:15,755 --> 00:28:17,525 I'm sure there will come a time. 322 00:28:36,815 --> 00:28:38,386 You have a deal to abide by. 323 00:28:38,386 --> 00:28:40,745 A fox can't go back on the deal it made. 324 00:28:40,985 --> 00:28:44,055 Thanks to me, you were able to bring Imoogi back. 325 00:28:44,186 --> 00:28:45,226 No, that was my doing. 326 00:28:46,226 --> 00:28:48,126 All you added was a bit of flair. 327 00:28:49,325 --> 00:28:51,495 You approached me so that you could use me someday... 328 00:28:53,396 --> 00:28:54,835 knowing that Yeon was my brother. 329 00:28:54,936 --> 00:28:58,636 In what other way would a half-fox be of any use? 330 00:29:04,176 --> 00:29:05,305 Please consume the ground cherry. 331 00:29:05,706 --> 00:29:07,376 Live and return the favor you owe me. 332 00:29:09,116 --> 00:29:10,376 What do you want from me? 333 00:29:11,015 --> 00:29:13,616 You have two days to bring me Lee Yeon. 334 00:29:14,886 --> 00:29:16,916 It's his body I need. 335 00:29:36,343 --> 00:29:37,472 I should get going. 336 00:29:37,672 --> 00:29:39,712 Yes, go ahead. So long and farewell. 337 00:29:42,609 --> 00:29:45,478 Rang talks about how miserable his life has been, 338 00:29:46,879 --> 00:29:49,149 but I guess it wasn't all that bad. 339 00:29:50,689 --> 00:29:53,859 Since you live to protect him, please do so until the very end. 340 00:29:56,429 --> 00:29:57,488 Give Rang this. 341 00:30:00,359 --> 00:30:01,498 It's for the naengmyeon. 342 00:30:04,899 --> 00:30:06,038 What on earth? 343 00:30:19,119 --> 00:30:20,949 So let me summarize. 344 00:30:22,089 --> 00:30:24,119 The man you're dating is the suspect... 345 00:30:24,119 --> 00:30:26,089 of that case we've been investigating? 346 00:30:26,089 --> 00:30:27,518 Not the suspect, but the culprit. 347 00:30:28,389 --> 00:30:29,558 Does he have a prior? 348 00:30:29,859 --> 00:30:31,399 He's never been prosecuted, 349 00:30:31,399 --> 00:30:33,099 but he's committed similar crimes before. 350 00:30:33,458 --> 00:30:35,099 And you're still dating him? 351 00:30:35,298 --> 00:30:36,498 - Yes. - Why? 352 00:30:37,068 --> 00:30:40,169 Because he waited for me to be reincarnated. 353 00:30:40,568 --> 00:30:41,869 He's the first love of my past life. 354 00:30:41,869 --> 00:30:44,208 That's something we tell stories about on our show. 355 00:30:44,208 --> 00:30:45,238 Maybe it's a metaphor. 356 00:30:45,508 --> 00:30:48,349 She loves him so much to the point to feel that way. 357 00:30:51,818 --> 00:30:55,389 Do you think it's a coincidence that the three of us met? 358 00:30:55,389 --> 00:30:57,288 I believe fate brought us together. 359 00:30:57,288 --> 00:30:59,689 Fate, my foot. Cut the nonsense. 360 00:31:00,488 --> 00:31:02,488 Just tell me why. What's going on? 361 00:31:03,228 --> 00:31:05,199 The two of you could be in danger. 362 00:31:08,728 --> 00:31:11,768 You're the people closest to me... 363 00:31:12,498 --> 00:31:14,808 in my past life and in this one as well. 364 00:31:15,008 --> 00:31:17,468 Are you still going on about this past life nonsense? 365 00:31:17,568 --> 00:31:19,708 You're both too well-educated to be convinced with words alone. 366 00:31:24,308 --> 00:31:25,379 So see for yourselves. 367 00:31:27,318 --> 00:31:28,589 What's with the spectacles? 368 00:31:28,788 --> 00:31:31,659 - It's a tiger's eyebrow. - From the Korean folk tale? 369 00:31:31,988 --> 00:31:34,058 That's right. Do you have a mirror? 370 00:31:34,058 --> 00:31:35,129 Unbelievable. 371 00:31:37,629 --> 00:31:38,659 Here. 372 00:31:47,798 --> 00:31:50,468 What... What? 373 00:31:59,079 --> 00:32:01,048 Where are we going? 374 00:32:01,149 --> 00:32:02,788 Someplace far from the palace. 375 00:32:03,149 --> 00:32:05,018 Is it just you two? 376 00:32:05,389 --> 00:32:06,889 Our apologies, Your Highness. 377 00:32:07,359 --> 00:32:09,988 We promise to keep you safe though. 378 00:32:26,038 --> 00:32:27,208 Goodness. 379 00:32:27,978 --> 00:32:30,748 - Only set one table from now on. - Sorry? 380 00:32:30,748 --> 00:32:34,849 We're no longer in the palace which means no one's watching us. 381 00:32:35,048 --> 00:32:36,218 Join me for meals. 382 00:32:36,218 --> 00:32:38,258 - That's absurd... - Comply with the order, 383 00:32:39,218 --> 00:32:40,518 or I'll starve myself. 384 00:32:42,829 --> 00:32:43,859 Your Highness! 385 00:32:45,429 --> 00:32:46,528 Are you going somewhere? 386 00:32:46,629 --> 00:32:48,468 Yes, out to get some fresh air. 387 00:32:49,998 --> 00:32:51,869 - Don't think about following me. - Just please stay away... 388 00:32:51,869 --> 00:32:53,139 from the forest up north. 389 00:32:53,199 --> 00:32:54,568 - Why? - Rumor has it that... 390 00:32:54,568 --> 00:32:56,369 a 1,000-year-old fox lives there. 391 00:32:56,738 --> 00:32:57,869 A fox? 392 00:33:00,879 --> 00:33:01,879 Your Highness, 393 00:33:03,008 --> 00:33:04,879 here you go. It's fish. 394 00:33:08,189 --> 00:33:09,419 You have rice on your chin. 395 00:33:17,458 --> 00:33:18,458 Your Highness! 396 00:33:20,458 --> 00:33:21,458 - Ta-da. - Goodness. 397 00:33:25,939 --> 00:33:27,669 Gosh, you shouldn't have. 398 00:33:28,568 --> 00:33:29,639 You should sit too. 399 00:33:31,038 --> 00:33:32,339 That won't be necessary. 400 00:33:32,339 --> 00:33:34,208 Come on and join us. Sit. 401 00:33:34,409 --> 00:33:36,879 Go ahead. It's quite pretty, you know. 402 00:33:40,778 --> 00:33:42,419 It'll suit you well. 403 00:33:42,518 --> 00:33:43,518 What... 404 00:33:52,399 --> 00:33:53,998 This is our past life? 405 00:33:56,528 --> 00:33:58,068 Is this for real or not? 406 00:33:58,269 --> 00:33:59,769 Please tell me I've been hypnotized. 407 00:34:02,539 --> 00:34:04,878 Could this be VR goggles? 408 00:34:05,008 --> 00:34:06,409 I just can't believe it. 409 00:34:07,039 --> 00:34:08,849 If past lives do exist, 410 00:34:09,249 --> 00:34:11,449 I reckoned I'd be a princess, not you. 411 00:34:11,949 --> 00:34:14,119 It's still better than being a eunuch. 412 00:34:14,449 --> 00:34:17,349 That little boy called me a eunuch, remember? 413 00:34:17,619 --> 00:34:19,718 - These are the same glasses. - No way. 414 00:34:19,959 --> 00:34:22,588 Being at this show for too long must've messed with our heads. 415 00:34:23,889 --> 00:34:24,929 So tell me. 416 00:34:25,028 --> 00:34:27,028 I doubt you wanted to only spread the shock around, 417 00:34:27,499 --> 00:34:29,729 so why did you show us this? 418 00:34:30,769 --> 00:34:32,369 The monster that's after me... 419 00:34:33,499 --> 00:34:35,269 is a lot closer to us than we think. 420 00:34:36,238 --> 00:34:39,179 It might even be someone we know. 421 00:34:40,679 --> 00:34:42,778 I want to protect you guys... 422 00:34:43,849 --> 00:34:45,849 just like how you protected me in our past lives. 423 00:34:49,789 --> 00:34:51,349 What about your boyfriend? 424 00:34:51,588 --> 00:34:52,718 Who is he really? 425 00:34:55,559 --> 00:34:56,559 Come inside. 426 00:34:59,059 --> 00:35:01,329 Hello. This must be your first time meeting a nine-tailed fox. 427 00:35:03,999 --> 00:35:05,438 What's wrong? You can't believe me? 428 00:35:10,539 --> 00:35:12,479 They seemed a lot more shocked than I expected. 429 00:35:13,909 --> 00:35:15,979 I knew it wouldn't be easy. 430 00:35:16,278 --> 00:35:18,148 I understand why they can't seem to accept it. 431 00:35:18,148 --> 00:35:20,519 Let me know if you need my help. I'll just erase their memory. 432 00:35:22,588 --> 00:35:24,148 Did you meet your brother? 433 00:35:24,718 --> 00:35:28,059 No, I think Imoogi got to him faster than me. 434 00:35:29,188 --> 00:35:30,389 I see. 435 00:35:30,429 --> 00:35:32,758 He used the Spirit of Darkness to keep an eye on us, 436 00:35:32,758 --> 00:35:33,929 so he probably knew... 437 00:35:34,229 --> 00:35:37,528 that Rang will become a ticking bomb once he starts getting swayed. 438 00:35:38,599 --> 00:35:40,269 I was hoping we'd get to find a clue. 439 00:35:40,298 --> 00:35:41,599 Don't be too disappointed. 440 00:35:42,039 --> 00:35:44,139 I kind of expected this to happen. 441 00:35:45,608 --> 00:35:46,838 So I had a back-up plan ready. 442 00:36:15,738 --> 00:36:17,639 Where were you? 443 00:36:18,139 --> 00:36:19,238 I want to be alone. 444 00:36:19,679 --> 00:36:20,838 Rang, you look... 445 00:36:25,119 --> 00:36:26,519 Did you eat the ground cherry? 446 00:36:27,048 --> 00:36:28,079 Please... 447 00:36:29,619 --> 00:36:30,889 let me be alone. 448 00:36:32,389 --> 00:36:33,389 Look over there. 449 00:36:34,619 --> 00:36:36,028 Yeon came and left it for you. 450 00:37:55,709 --> 00:37:57,008 I can't believe this. 451 00:38:12,988 --> 00:38:14,059 Yes, sir. 452 00:38:15,289 --> 00:38:16,628 What brings you to call me at this hour? 453 00:38:16,829 --> 00:38:19,429 I have a personal favor to ask you. 454 00:38:20,099 --> 00:38:21,729 You have a personal favor to ask me? 455 00:38:23,568 --> 00:38:24,968 I'll do anything for you, sir. 456 00:38:25,738 --> 00:38:27,938 Yes, he'll go see you tomorrow. 457 00:38:28,838 --> 00:38:29,909 Thank you. 458 00:38:42,449 --> 00:38:43,548 Sleep tight. 459 00:38:56,229 --> 00:38:58,499 What about Ms. Nam? Doesn't she want fried chicken? 460 00:38:58,568 --> 00:39:00,468 No, she must've been tired. She's asleep. 461 00:39:00,468 --> 00:39:02,068 Are you going to let her stay here for a while? 462 00:39:02,369 --> 00:39:05,309 Yes, this place is safer as a basecamp. 463 00:39:07,579 --> 00:39:08,648 Did you see him? 464 00:39:08,849 --> 00:39:10,079 I didn't get to see Imoogi, 465 00:39:10,278 --> 00:39:12,148 but I saw a middle-aged guy taking Rang into the house. 466 00:39:12,949 --> 00:39:15,079 He's probably the guy with a criminal branding on his forehead. 467 00:39:15,218 --> 00:39:16,718 We know where he lives, so that's good enough. 468 00:39:17,249 --> 00:39:19,519 - Make sure you be careful. - Okay. 469 00:39:23,429 --> 00:39:24,559 Here you go. 470 00:39:34,139 --> 00:39:35,608 Why do you always give me the drumsticks? 471 00:39:36,738 --> 00:39:37,769 Because they're drumsticks. 472 00:39:43,508 --> 00:39:44,508 Thank you for the meal. 473 00:39:49,949 --> 00:39:51,048 Thanks a lot. 474 00:39:51,488 --> 00:39:53,218 For both this and the incident with the Spirit of Darkness. 475 00:39:53,718 --> 00:39:55,858 The people at the Samdo River helped me out. 476 00:39:57,459 --> 00:39:58,459 That granny... 477 00:39:58,659 --> 00:40:01,159 never gives anyone anything for free. 478 00:40:02,128 --> 00:40:04,028 What did you have to give her? What was the deal? 479 00:40:05,028 --> 00:40:06,099 I signed a slave contract. 480 00:40:07,369 --> 00:40:08,369 What? 481 00:40:08,369 --> 00:40:10,108 I promised to sail ships at the Samdo River. 482 00:40:10,838 --> 00:40:12,639 I'll be in charge of taking the dead to the Underworld. 483 00:40:12,979 --> 00:40:14,679 Apparently, they're short of hands because it's an aging society. 484 00:40:14,878 --> 00:40:16,048 But you get seasick. 485 00:40:16,179 --> 00:40:18,148 I'll be working there after I die. 486 00:40:18,918 --> 00:40:20,479 I'm sure I won't get seasick once I'm dead. 487 00:40:20,949 --> 00:40:21,949 You do. 488 00:40:27,858 --> 00:40:30,459 You know what? I'll have you transferred to a desk job. 489 00:40:30,459 --> 00:40:32,159 I'll bribe the upper management. 490 00:40:33,229 --> 00:40:34,429 I'm going to count on you. 491 00:40:35,159 --> 00:40:37,968 But just so you know, I still have a long life to live. 492 00:40:41,499 --> 00:40:43,968 You should hit things off with that necklace thief before you die. 493 00:40:44,438 --> 00:40:46,838 Will you please call her by her beautiful name, Yu Ri? 494 00:40:48,979 --> 00:40:50,008 Did you meet her? 495 00:40:50,008 --> 00:40:52,218 Yes, she's a pretty decent person. 496 00:41:09,769 --> 00:41:10,769 You overslept. 497 00:41:17,168 --> 00:41:18,168 Why do you look so startled? 498 00:41:19,639 --> 00:41:20,709 You know who I am, right? 499 00:41:24,479 --> 00:41:26,519 - Gosh, my stomach hurts. - My stomach is killing me. 500 00:41:26,878 --> 00:41:29,148 - Do you guys want some coffee? - Yes, hurry. 501 00:41:40,398 --> 00:41:41,968 - Thank you. - Thank you. 502 00:41:48,468 --> 00:41:49,709 I feel like I'm in a nice cafe. 503 00:41:51,409 --> 00:41:53,639 - It's sweet, isn't it? - It tastes like a barista made it. 504 00:41:53,709 --> 00:41:56,749 I'd ask for nothing more if my life was just as sweet... 505 00:41:57,449 --> 00:41:58,918 as this coffee. 506 00:41:58,918 --> 00:42:01,579 Hey, about yesterday... 507 00:42:03,449 --> 00:42:05,048 I looked everywhere for you guys. 508 00:42:05,389 --> 00:42:07,159 Wrap it up and come to the office. 509 00:42:08,258 --> 00:42:09,258 Hurry. 510 00:42:10,088 --> 00:42:11,358 Come on. Hurry. 511 00:42:11,688 --> 00:42:12,758 Come inside. 512 00:42:12,758 --> 00:42:13,929 What's the fuss? 513 00:42:14,298 --> 00:42:15,929 Say hello. 514 00:42:16,168 --> 00:42:17,929 He's our new intern. 515 00:42:18,968 --> 00:42:20,199 I look forward to working with you guys. 516 00:42:30,108 --> 00:42:31,209 How did you find this place? 517 00:42:31,309 --> 00:42:32,979 That's a business secret. You don't need to know that. 518 00:42:33,619 --> 00:42:35,718 I looked everywhere, but I couldn't find it. Where is it? 519 00:42:36,588 --> 00:42:37,588 I don't know. 520 00:42:37,789 --> 00:42:40,159 I didn't even tell you what I was looking for. 521 00:42:40,559 --> 00:42:42,188 Everyone says that at first. 522 00:42:43,159 --> 00:42:44,229 I really don't know. 523 00:42:47,628 --> 00:42:48,798 Didn't you hear the rumors? 524 00:42:49,628 --> 00:42:52,838 People tend to tell me things when they meet me. 525 00:42:53,369 --> 00:42:54,398 What are you talking about? 526 00:42:54,699 --> 00:42:55,738 Look. 527 00:42:58,269 --> 00:43:01,209 It's a great day to torture someone. 528 00:43:06,318 --> 00:43:07,378 My name is Terry. 529 00:43:07,449 --> 00:43:09,119 It sounds similar to Terrius. 530 00:43:09,119 --> 00:43:11,418 It's easy to remember, right? Did you say you were 22? 531 00:43:12,289 --> 00:43:14,218 He goes to a university in the US. He's an Ivy Leaguer. 532 00:43:14,218 --> 00:43:15,729 Who helped you get an intern job here? 533 00:43:16,829 --> 00:43:18,729 - What? - All the interns here... 534 00:43:18,798 --> 00:43:19,858 get their jobs using connections. 535 00:43:20,499 --> 00:43:22,668 And judging by how kind the team manager is to you, 536 00:43:22,668 --> 00:43:23,999 I'm guessing it's someone very high up. 537 00:43:25,938 --> 00:43:26,999 What's the matter with you? 538 00:43:27,639 --> 00:43:29,438 She can be very feisty. 539 00:43:29,438 --> 00:43:31,938 You need to be careful. It gets worse when she's hungry. 540 00:43:31,938 --> 00:43:34,508 He's not my dad, but my guardian is an important figure... 541 00:43:34,539 --> 00:43:35,548 in this industry. 542 00:43:35,648 --> 00:43:36,709 He works in this industry? 543 00:43:37,278 --> 00:43:38,349 Yes. 544 00:43:38,818 --> 00:43:40,548 I like that you're honest. 545 00:43:42,619 --> 00:43:43,648 My name is Nam Ji A. 546 00:43:53,628 --> 00:43:55,699 It's nice to see you guys get along. 547 00:43:55,769 --> 00:43:57,099 My gosh, this is nice. 548 00:43:58,128 --> 00:43:59,798 Be nice to him, okay? 549 00:44:00,168 --> 00:44:01,838 Send me the documents I asked for earlier. 550 00:44:06,579 --> 00:44:10,278 By the way, have we met before? 551 00:44:11,479 --> 00:44:12,479 I'm not sure. 552 00:44:24,988 --> 00:44:26,329 Why can't I hear anything? 553 00:44:31,329 --> 00:44:33,568 He may be an intern, but he's pretty much our boss. 554 00:44:33,668 --> 00:44:34,738 Unbelievable. 555 00:44:34,898 --> 00:44:38,039 I can't believe a guy can be that handsome. 556 00:44:38,039 --> 00:44:40,679 If I earn brownie points from the president this time, 557 00:44:40,679 --> 00:44:42,809 I will be the youngest station director ever. 558 00:44:56,358 --> 00:44:59,229 He has finally begun to make his move. 559 00:45:02,028 --> 00:45:03,729 The only way to stop the calamity... 560 00:45:08,738 --> 00:45:11,068 Is that child's sacrifice the only way? 561 00:45:12,639 --> 00:45:15,309 (Dead Souls Management Center) 562 00:45:20,749 --> 00:45:24,249 Shake, shake, shake. 563 00:45:25,688 --> 00:45:26,688 Honey. 564 00:45:28,258 --> 00:45:31,429 You know it's our wedding anniversary. Did you forget again? 565 00:45:31,429 --> 00:45:32,858 Do you even love me? 566 00:45:33,358 --> 00:45:35,499 Oh my gosh. You scared me. 567 00:45:39,298 --> 00:45:40,369 Look at the time. 568 00:45:42,508 --> 00:45:43,709 Why didn't you answer the phone? 569 00:45:45,369 --> 00:45:47,539 Why were you charging up a storm with my credit card? 570 00:45:48,579 --> 00:45:52,249 It's true. People do not change. 571 00:45:53,148 --> 00:45:56,818 Honey bear! Guess what I brought! 572 00:45:58,749 --> 00:46:02,188 But first, guess what I'm holding behind my back. 573 00:46:02,188 --> 00:46:03,389 I'm not sure. 574 00:46:05,999 --> 00:46:07,429 That hurts. 575 00:46:09,369 --> 00:46:11,628 I said not to stray from your duties. 576 00:46:11,869 --> 00:46:13,499 No. I paid a lot for that. 577 00:46:13,898 --> 00:46:16,269 Look at this hairdo. 578 00:46:16,809 --> 00:46:18,108 Is the Afterlife a club? 579 00:46:19,778 --> 00:46:20,878 Seriously. 580 00:46:22,179 --> 00:46:23,249 Gosh. 581 00:46:33,188 --> 00:46:36,028 I have a favor to ask you. 582 00:46:39,298 --> 00:46:42,468 I'm willing to do anything now. 583 00:46:44,068 --> 00:46:46,699 I'll do anything to save both myself and that woman. 584 00:46:51,409 --> 00:46:53,438 What can I do for you? 585 00:46:55,849 --> 00:46:58,548 First, open Granny's heart a little. 586 00:47:01,119 --> 00:47:03,389 Open her heart? 587 00:47:05,718 --> 00:47:07,289 I'm sure she knows... 588 00:47:08,959 --> 00:47:10,289 how to get rid of Imoogi. 589 00:47:11,358 --> 00:47:14,159 She has been worried to death ever since Imoogi awoke. 590 00:47:14,358 --> 00:47:15,898 She would've done something if she knew the way. 591 00:47:18,298 --> 00:47:20,798 It may require breaking a forbidden law. 592 00:47:44,988 --> 00:47:47,099 (Nam Ji A, Terry) 593 00:48:09,249 --> 00:48:11,048 Is there something on the back of my head? 594 00:48:11,048 --> 00:48:12,148 - No. - No. 595 00:48:12,148 --> 00:48:14,459 - Just say it. - Well... 596 00:48:16,329 --> 00:48:17,459 Are you even human? 597 00:48:17,829 --> 00:48:20,159 How could you be so calm after what you saw? 598 00:48:20,858 --> 00:48:21,858 What did she see? 599 00:48:22,898 --> 00:48:25,269 - It's nothing. - Are you being sassy with me? 600 00:48:25,499 --> 00:48:28,099 It really is nothing. 601 00:48:28,699 --> 00:48:31,168 If it's nothing, tell me. What is it? 602 00:48:31,168 --> 00:48:33,938 - Did you see the breaking news? - Breaking news? 603 00:48:35,479 --> 00:48:37,309 They found a mummy in a construction site. 604 00:48:37,479 --> 00:48:39,949 A mummy? Not in Egypt, but in our country? 605 00:48:40,079 --> 00:48:42,619 Terry. Let me see that. 606 00:48:42,718 --> 00:48:43,749 Thanks. 607 00:48:47,688 --> 00:48:48,758 What... 608 00:48:48,858 --> 00:48:51,628 My gosh. This looks fun. This is great. 609 00:48:52,028 --> 00:48:53,959 Hey. Jae Hwan. Get going. 610 00:48:53,959 --> 00:48:56,398 - I have an interview in an hour. - Get me a camera. 611 00:48:56,628 --> 00:48:58,168 - I'll go. - Okay. 612 00:49:00,639 --> 00:49:01,938 May I go as well? 613 00:49:06,338 --> 00:49:07,508 Listen up, intern. 614 00:49:07,778 --> 00:49:09,949 This isn't training. This is the real deal. 615 00:49:10,309 --> 00:49:13,179 It may be a blurb in your resume, but this is our occupation. 616 00:49:13,749 --> 00:49:16,188 If you get in the way of the investigation... 617 00:49:16,188 --> 00:49:17,289 Fire me. 618 00:49:18,688 --> 00:49:20,188 I'm going to check the camera. 619 00:49:24,128 --> 00:49:25,528 Where did you learn how to use the camera? 620 00:49:26,459 --> 00:49:29,298 I taught myself. I'm not sure if I'm good enough for you though. 621 00:49:30,729 --> 00:49:33,099 - Can you film it? - Yes. 622 00:49:33,599 --> 00:49:34,639 Even dead bodies? 623 00:49:34,999 --> 00:49:37,068 - I have to film dead bodies? - Yes. 624 00:49:38,338 --> 00:49:40,108 To be honest, I'm not sure I can. 625 00:49:40,878 --> 00:49:41,878 Why not? 626 00:49:42,849 --> 00:49:45,108 I don't think the deceased will welcome it. 627 00:49:48,218 --> 00:49:50,688 - What do you mean? - Whatever the reason may be, 628 00:49:51,088 --> 00:49:54,559 I think I'd be sad if my death was being displayed to strangers... 629 00:49:55,418 --> 00:49:56,889 through a camera. 630 00:50:00,758 --> 00:50:03,099 - You're qualified. - Excuse me? 631 00:50:03,329 --> 00:50:06,639 People whose curiosity comes first when they see dead people... 632 00:50:06,898 --> 00:50:08,639 aren't qualified to be a cameraman in my opinion. 633 00:50:08,639 --> 00:50:10,909 Does that mean I pass? 634 00:50:12,309 --> 00:50:13,378 You pass. 635 00:50:15,479 --> 00:50:17,679 - Why are you smiling? - Because I'm happy. 636 00:50:18,209 --> 00:50:19,278 About what? 637 00:50:19,818 --> 00:50:20,878 Because I like you. 638 00:50:35,491 --> 00:50:38,062 You're looking for your cat, right? A female Russian Blue. 639 00:50:38,431 --> 00:50:40,602 Go to the bathroom behind Soobyung Park. 640 00:50:41,031 --> 00:50:43,172 I heard from stray cats in the area, so it's reliable. 641 00:50:43,402 --> 00:50:46,002 You can send the 200 dollars of finder's fee to my account. 642 00:50:46,002 --> 00:50:47,141 Hello? 643 00:50:48,011 --> 00:50:49,111 Darn it. 644 00:50:51,341 --> 00:50:52,411 Hey. 645 00:50:54,712 --> 00:50:55,911 What brings you here? 646 00:50:56,060 --> 00:50:59,530 I wanted to drink, but no bars were open. 647 00:51:00,359 --> 00:51:03,069 - Drink? - Forget it if you don't want to. 648 00:51:05,600 --> 00:51:06,799 What's your problem? 649 00:51:08,799 --> 00:51:10,410 Anastasia was waiting for you. 650 00:51:10,569 --> 00:51:11,810 Don't act like we're close. 651 00:51:16,549 --> 00:51:17,609 Why are you laughing? 652 00:51:17,780 --> 00:51:20,180 She wants to join us since you have beef jerky in there. 653 00:51:27,060 --> 00:51:28,660 How did you know that? 654 00:51:28,890 --> 00:51:30,589 I'll give you a doggy jerky treat. 655 00:51:33,999 --> 00:51:36,799 Hey. Hi Yeon. 656 00:51:45,439 --> 00:51:48,709 That punk is so dejected. 657 00:52:01,160 --> 00:52:04,330 (Lee Rang) 658 00:52:11,669 --> 00:52:13,040 Look who's here. 659 00:52:13,569 --> 00:52:15,040 I came to ask you something. 660 00:52:15,569 --> 00:52:17,410 Let me ask you something first. 661 00:52:18,140 --> 00:52:21,910 Tell me. What do you think I am? 662 00:52:25,810 --> 00:52:28,149 - What else? - Answer me. 663 00:52:29,819 --> 00:52:33,060 Master of Samdo River between the Living Realm and the Afterlife. 664 00:52:33,220 --> 00:52:35,890 With your insight, you can... 665 00:52:36,959 --> 00:52:38,089 Wrong. 666 00:52:41,260 --> 00:52:42,459 When was it? 667 00:52:43,629 --> 00:52:47,040 When asked the same question at that very spot, Yeon said this. 668 00:52:48,600 --> 00:52:50,339 "I hope you get rheumatoid arthritis." 669 00:52:52,979 --> 00:52:54,310 Show yourself. 670 00:52:54,609 --> 00:52:57,180 Darn it. 671 00:53:02,319 --> 00:53:04,950 Did you think that little trick would work on me? 672 00:53:05,049 --> 00:53:06,290 I thought maybe it would. 673 00:53:07,459 --> 00:53:09,990 You've picked up bad habits from your big brother. 674 00:53:10,189 --> 00:53:11,330 Yeon doesn't do disguises. 675 00:53:11,830 --> 00:53:13,430 He thinks it's ignoble. 676 00:53:14,430 --> 00:53:18,430 Both the before and after are annoying faces. 677 00:53:19,669 --> 00:53:20,839 But I am curious. 678 00:53:23,209 --> 00:53:25,069 Why did this fugitive fox... 679 00:53:25,109 --> 00:53:28,209 come voluntarily to this dangerous place? 680 00:53:29,850 --> 00:53:31,350 Should I send you to the Underworld? 681 00:53:33,149 --> 00:53:34,549 Let me go today. 682 00:53:34,879 --> 00:53:37,089 I'm way on top of the list anyway. 683 00:53:37,189 --> 00:53:38,220 Hey! 684 00:53:39,249 --> 00:53:40,419 You punks. 685 00:53:40,419 --> 00:53:42,189 The Underground isn't some restaurant... 686 00:53:42,189 --> 00:53:43,589 you can swing by whenever you feel like it. 687 00:53:43,859 --> 00:53:45,490 It doesn't scare me. 688 00:53:47,229 --> 00:53:48,359 Why would it... 689 00:53:48,700 --> 00:53:50,600 when your brother will be accompanying you? 690 00:53:52,229 --> 00:53:55,600 What's wrong? Isn't it what you've desired for so long? 691 00:53:57,470 --> 00:53:59,979 You desperately wanted to end your brother's life. 692 00:54:03,749 --> 00:54:06,680 Of course, you would know everything. 693 00:54:08,649 --> 00:54:10,790 Since you know, I'll be straight with you. 694 00:54:12,290 --> 00:54:13,390 I wish to break a deal. 695 00:54:14,760 --> 00:54:16,189 Why did you save my life? 696 00:54:16,189 --> 00:54:18,129 All I want is for you to return the favor one day. 697 00:54:19,129 --> 00:54:21,600 You have two days to bring me Lee Yeon. 698 00:54:21,830 --> 00:54:23,700 It's his body I need. 699 00:54:43,749 --> 00:54:45,350 There's a reason... 700 00:54:45,819 --> 00:54:48,689 why the Almighty shackled you to one rule... 701 00:54:48,689 --> 00:54:51,359 while giving you the power humans can never dream to have. 702 00:54:53,459 --> 00:54:56,330 It's because he despised those arrogant as you... 703 00:54:56,330 --> 00:54:58,769 who would end up trying to dominate humans. 704 00:55:00,700 --> 00:55:04,269 You can swear at me all you want as long as there's a way around it. 705 00:55:05,209 --> 00:55:06,709 Well, there is. 706 00:55:10,479 --> 00:55:11,549 What is it? 707 00:55:14,580 --> 00:55:15,580 Die. 708 00:55:17,249 --> 00:55:18,549 Only the fox's death... 709 00:55:19,149 --> 00:55:21,560 can break a deal made by a fox. 710 00:55:33,299 --> 00:55:35,140 Rather than thinking about breaking the deal, 711 00:55:35,240 --> 00:55:36,910 think of a way to untangle the mess. 712 00:55:38,609 --> 00:55:40,479 - What? - Keep in mind... 713 00:55:41,080 --> 00:55:43,479 that all deals follow the rule of quid pro quo. 714 00:55:57,189 --> 00:55:59,459 The fact that Mr. Lee could die scares me. 715 00:56:00,060 --> 00:56:03,299 I have no friends and no family. 716 00:56:03,499 --> 00:56:04,729 I have no one. 717 00:56:05,330 --> 00:56:07,470 What are you talking about? You have Anastasia... 718 00:56:08,100 --> 00:56:09,200 and also me. 719 00:56:15,839 --> 00:56:18,910 If it weren't for Mr. Lee, I would've been put to death... 720 00:56:19,149 --> 00:56:20,519 at that unlicensed zoo. 721 00:56:21,149 --> 00:56:24,290 Kids banging on the glass kept me up during the day... 722 00:56:24,290 --> 00:56:27,560 and ticks irritated me at night to the point that I couldn't sleep. 723 00:56:27,959 --> 00:56:30,729 I kept shedding fur, the food was awful, 724 00:56:31,260 --> 00:56:32,930 and the zookeeper physically abused me. 725 00:56:33,459 --> 00:56:35,430 What? Where on earth is that place? 726 00:56:35,700 --> 00:56:38,430 I'll skin him and eat him alive if I could. 727 00:56:38,629 --> 00:56:40,600 How dare he beat you! 728 00:56:43,209 --> 00:56:44,269 Are you drunk? 729 00:56:45,540 --> 00:56:46,609 What? 730 00:56:48,180 --> 00:56:50,410 - Sorry about that. - Why are you apologizing? 731 00:56:51,149 --> 00:56:53,010 I prefer the rougher you, you know. 732 00:56:53,549 --> 00:56:55,419 - Really? - Yes. 733 00:56:55,850 --> 00:56:58,790 Just so you know, my nickname used to be CF. 734 00:56:58,790 --> 00:57:01,689 - "Crazy Fox." - Really? You? 735 00:57:02,760 --> 00:57:05,589 I lost all three of my sisters to a trap set by humans... 736 00:57:05,660 --> 00:57:07,100 and that made me lose it. 737 00:57:08,100 --> 00:57:09,200 Tell me more in detail. 738 00:57:09,200 --> 00:57:11,700 Hunters, woodcutters, salt merchants, and many others. 739 00:57:11,700 --> 00:57:13,069 I'd bewitch everyone I saw. 740 00:57:13,600 --> 00:57:17,410 You have no idea how many died after losing their minds. 741 00:57:18,010 --> 00:57:20,209 You're more of a scumbag than I am. 742 00:57:21,209 --> 00:57:23,180 I escaped the mountain spirit I served... 743 00:57:23,180 --> 00:57:26,519 to save my life and ended up in Mr. Lee's forest. 744 00:57:27,350 --> 00:57:30,049 - And? - The former spirit yelled... 745 00:57:30,049 --> 00:57:31,589 and demanded to send me back to him, 746 00:57:32,220 --> 00:57:33,859 but Mr. Lee Yeon said this. 747 00:57:34,019 --> 00:57:35,689 What's with the yelling? 748 00:57:38,459 --> 00:57:40,930 No way. What enters my forest belongs to me. 749 00:57:42,660 --> 00:57:44,030 That's when I decided... 750 00:57:44,729 --> 00:57:46,600 to serve Mr. Lee. 751 00:57:46,870 --> 00:57:48,970 That's how I ended up training in the medical field and... 752 00:57:48,970 --> 00:57:50,209 How about we sleep together? 753 00:57:50,839 --> 00:57:52,810 - What? - Sleep with me. 754 00:57:53,640 --> 00:57:56,510 I especially love that messy past of yours. 755 00:57:57,479 --> 00:58:01,180 There are a few steps in a relationship. 756 00:58:01,680 --> 00:58:04,790 You either ask someone out on a date first... 757 00:58:06,620 --> 00:58:09,720 or ask them to be your boyfriend or girlfriend. 758 00:58:11,229 --> 00:58:12,430 I'd rather skip all that. 759 00:58:16,470 --> 00:58:19,100 Never in my life have I seen a body like this before. 760 00:58:19,669 --> 00:58:20,899 I couldn't sleep at all... 761 00:58:20,899 --> 00:58:22,700 due to the images that kept flashing before my eyes. 762 00:58:23,069 --> 00:58:25,240 - Is it a real mummy? - See it for yourself. 763 00:58:26,709 --> 00:58:29,280 Hey, you. No filming. 764 00:58:29,410 --> 00:58:31,379 The corpse is too dry to get a viable fingerprint anyway. 765 00:58:32,010 --> 00:58:33,220 We need to know the details... 766 00:58:33,220 --> 00:58:34,879 if we want people to call us with tips. 767 00:58:35,680 --> 00:58:37,720 When have I ever published anything without your permission? 768 00:58:38,390 --> 00:58:40,490 The disappearance of all those island people... 769 00:58:40,760 --> 00:58:41,760 Okay, fine. 770 00:58:52,569 --> 00:58:56,040 Has the body been drained of blood? 771 00:58:56,169 --> 00:58:58,709 Think of a tree that's been drained of all its sap. 772 00:59:01,680 --> 00:59:03,180 No visible trauma. 773 00:59:03,649 --> 00:59:04,950 She was found at a construction site? 774 00:59:04,950 --> 00:59:06,519 The workers found her... 775 00:59:06,979 --> 00:59:08,749 and it seems like no one bothered to bury her. 776 00:59:09,990 --> 00:59:11,519 So it wasn't put there to be hidden... 777 00:59:12,419 --> 00:59:13,859 but to be put on display? 778 00:59:14,660 --> 00:59:16,359 What if she died by a natural cause? 779 00:59:17,459 --> 00:59:19,359 There's a chance that she could've died... 780 00:59:19,729 --> 00:59:22,359 of dehydration at an abandoned construction site. 781 00:59:22,459 --> 00:59:24,299 A body that died of natural causes... 782 00:59:24,299 --> 00:59:26,169 was once found in Gyeonggi Province in 2002. 783 00:59:26,799 --> 00:59:28,700 I remember that. The lady from the Papyong Yoon clan? 784 00:59:29,569 --> 00:59:30,839 The lady from the Papyong Yoon clan... 785 00:59:31,140 --> 00:59:33,839 was buried under stone that was as think as concrete. 786 00:59:34,109 --> 00:59:35,580 The stone sealed the grave from air getting in. 787 00:59:35,810 --> 00:59:38,450 The body didn't decay because the air had been removed. 788 00:59:38,780 --> 00:59:41,620 This couldn't have happened if the body was exposed to air... 789 00:59:41,950 --> 00:59:43,490 like at the construction site. 790 00:59:43,490 --> 00:59:46,450 Are you saying someone did this to her? 791 01:00:00,200 --> 01:00:01,499 What are you staring at? 792 01:00:03,200 --> 01:00:04,609 This looks familiar. 793 01:00:05,709 --> 01:00:06,879 These nails... 794 01:00:27,359 --> 01:00:29,229 Detective Baek, I should get going. 795 01:00:29,499 --> 01:00:31,100 - Just like that? - Hand him everything else... 796 01:00:31,100 --> 01:00:32,299 you have on the body. 797 01:00:32,629 --> 01:00:34,100 Hold on. Ji A! 798 01:01:06,430 --> 01:01:09,299 Do you perhaps know the woman who wore this fake nail? 799 01:01:13,339 --> 01:01:14,479 Did you see it too? 800 01:01:16,749 --> 01:01:19,280 The body that is all skin. 801 01:01:20,649 --> 01:01:21,919 Astonishing, isn't it? 802 01:01:24,390 --> 01:01:27,260 What on earth are you? 803 01:01:32,160 --> 01:01:34,129 What do I look like to you? 804 01:01:45,569 --> 01:01:46,910 Seogyeong Traitor. 805 01:01:47,180 --> 01:01:49,310 Signs of human branding was present. 806 01:01:49,540 --> 01:01:52,249 "Seo" as in west and "Gyeong" as in Seoul. 807 01:01:55,749 --> 01:01:58,089 You're the one who took my parents! 808 01:02:44,970 --> 01:02:47,339 This is the carnation I folded for them. 809 01:02:47,740 --> 01:02:48,899 See what's on the back. 810 01:02:55,080 --> 01:02:57,749 (Ji A, why won't you save us?) 811 01:02:57,749 --> 01:03:01,049 Ji A, why won't you save us? 812 01:03:04,249 --> 01:03:05,350 Are they alive? 813 01:03:07,160 --> 01:03:08,220 Where? 814 01:03:10,499 --> 01:03:14,199 Bring me the mountain spirit and I'll return your parents to you. 815 01:04:03,549 --> 01:04:06,680 I told you to sit tight, didn't I? 816 01:04:17,498 --> 01:04:20,239 (Ji A, why won't you save us?) 817 01:04:28,370 --> 01:04:30,970 You haven't changed at all. You're still very arrogant. 818 01:04:31,140 --> 01:04:33,109 You must think you have the world at your feet. 819 01:04:33,109 --> 01:04:35,540 I don't know about anything else, but I do think that way about you. 820 01:04:36,109 --> 01:04:37,379 You make me want to trample on you. 821 01:04:37,379 --> 01:04:39,609 Your brother, your woman, 822 01:04:39,979 --> 01:04:41,749 and the life of her parents. 823 01:04:42,549 --> 01:04:43,890 I have control over them all. 824 01:04:44,919 --> 01:04:46,089 What do you have? 825 01:04:47,419 --> 01:04:48,859 Let me make a reasonable offer. 826 01:04:49,720 --> 01:04:53,459 Yeon, if you give up your body, I will let everyone else live. 827 01:05:27,600 --> 01:05:30,669 (Tale of The Nine Tailed) 828 01:05:31,200 --> 01:05:33,470 Your woman and the life of her parents. 829 01:05:33,700 --> 01:05:35,169 I have control over them all. 830 01:05:36,169 --> 01:05:38,609 Is there a way to take out what's inside Ji A's body? 831 01:05:38,810 --> 01:05:39,970 I'm a little scared. 832 01:05:41,810 --> 01:05:42,910 I want to kill him. 833 01:05:43,479 --> 01:05:44,580 What am I to you? 834 01:05:45,180 --> 01:05:46,680 You got abandoned again. 835 01:05:46,979 --> 01:05:47,979 I want to live. 836 01:05:48,249 --> 01:05:50,950 So how about you help me out and just die? 837 01:05:51,720 --> 01:05:55,189 I'm going to put an end to this exhausting fight.