1 00:00:51,767 --> 00:00:55,008 (Tale of The Nine Tailed) 2 00:00:57,833 --> 00:00:59,833 Once you fall into the Samdo River, 3 00:01:00,604 --> 00:01:02,104 you'll never be able to come back. 4 00:01:05,703 --> 00:01:06,744 No. 5 00:01:11,983 --> 00:01:13,113 I love you. 6 00:01:13,913 --> 00:01:15,514 No! 7 00:01:16,683 --> 00:01:17,683 No! 8 00:01:54,853 --> 00:01:56,894 Yeon! 9 00:02:51,944 --> 00:02:54,114 Don't leave me. 10 00:02:56,013 --> 00:02:58,054 Yeon! 11 00:02:59,424 --> 00:03:01,394 I can hear her crying. 12 00:03:02,593 --> 00:03:03,864 Yeon! 13 00:03:03,864 --> 00:03:05,264 I must tell her... 14 00:03:07,894 --> 00:03:09,963 that she shouldn't be so sad... 15 00:03:12,104 --> 00:03:14,933 and that the love story of a human and fox... 16 00:03:16,304 --> 00:03:18,473 always ends this way. 17 00:03:24,644 --> 00:03:25,943 From the beginning, 18 00:03:26,614 --> 00:03:28,954 we belonged in two different worlds. 19 00:03:30,753 --> 00:03:33,394 Using our love as a bridge, 20 00:03:34,723 --> 00:03:37,764 I wished to cross over to her world. 21 00:03:39,894 --> 00:03:41,993 I wished to be with her longer. 22 00:03:48,773 --> 00:03:51,604 I wished to be a mortal. 23 00:03:53,743 --> 00:03:55,373 My dreams... 24 00:03:56,544 --> 00:03:58,683 never came true, 25 00:04:00,753 --> 00:04:02,213 but my death... 26 00:04:03,924 --> 00:04:05,384 is the most... 27 00:04:06,283 --> 00:04:07,924 passionate love letter... 28 00:04:09,523 --> 00:04:13,334 sent to my first and last love. 29 00:04:15,334 --> 00:04:16,864 I hope... 30 00:04:17,304 --> 00:04:20,334 that she doesn't wait for me. 31 00:04:21,933 --> 00:04:25,243 I hope she doesn't cry too much. 32 00:04:26,813 --> 00:04:30,283 And I'd give anything to see her one last time. 33 00:05:16,393 --> 00:05:17,563 I... 34 00:05:18,993 --> 00:05:21,164 no longer can see her face. 35 00:05:45,083 --> 00:05:50,823 (Chapter 16: The Rewritten Tale of the Nine Tailed) 36 00:06:13,813 --> 00:06:15,013 Jae Hwan. 37 00:06:15,614 --> 00:06:16,724 Ms. Kim? 38 00:06:17,583 --> 00:06:19,253 Ms. Kim! 39 00:06:19,654 --> 00:06:21,354 - Hold on. - Are you all right? 40 00:06:21,354 --> 00:06:22,654 Well... 41 00:06:25,193 --> 00:06:27,664 Could a miracle actually exist in this world? 42 00:06:28,094 --> 00:06:32,864 The unknown contagious disease that drove people to fear... 43 00:06:32,864 --> 00:06:34,503 vanished as of last night. 44 00:06:35,404 --> 00:06:38,643 Patients of this puzzling disease and their family members... 45 00:06:38,774 --> 00:06:41,813 who had no choice but to succumb to it... 46 00:06:41,974 --> 00:06:44,683 embraced with each other with tears of joy. 47 00:07:16,573 --> 00:07:20,554 Finally, everything has come back to normal. 48 00:07:21,414 --> 00:07:22,883 I couldn't... 49 00:07:24,753 --> 00:07:26,583 save Yeon. 50 00:07:27,724 --> 00:07:31,024 Once again, I lost a young man I adored. 51 00:07:31,024 --> 00:07:33,864 That's not true. You did everything you could... 52 00:07:35,094 --> 00:07:37,404 to help Yeon. 53 00:07:38,164 --> 00:07:42,073 That's why I came back to you. 54 00:07:50,214 --> 00:07:53,083 I hope Yeon didn't suffer. 55 00:07:53,354 --> 00:07:54,854 He probably didn't. 56 00:07:55,753 --> 00:07:59,383 He saved the girl which is all that he wished. 57 00:08:15,203 --> 00:08:16,703 Mr. Hyeonuiong. 58 00:08:17,703 --> 00:08:19,274 Mr. Hyeonuiong! 59 00:08:21,513 --> 00:08:24,513 It's Ji A, please open the door. 60 00:08:25,883 --> 00:08:26,953 What do I do? 61 00:08:27,054 --> 00:08:28,154 Don't open the door for her. 62 00:08:28,313 --> 00:08:29,554 But... 63 00:08:29,554 --> 00:08:31,224 She should forget about Yeon... 64 00:08:31,883 --> 00:08:34,154 and live an ordinary life among others. 65 00:08:37,993 --> 00:08:39,664 Please tell me... 66 00:08:40,664 --> 00:08:43,094 what I need to do to save Yeon. 67 00:08:43,294 --> 00:08:44,933 Tell me what I can do. 68 00:08:48,333 --> 00:08:49,433 Can you please... 69 00:08:50,804 --> 00:08:52,774 just tell me what I should do? 70 00:09:03,083 --> 00:09:04,623 Mr. Hyeonuiong. 71 00:09:05,683 --> 00:09:07,453 Please open the door. 72 00:09:08,993 --> 00:09:10,054 Please. 73 00:09:12,623 --> 00:09:13,993 Why can't we just open the door? 74 00:10:13,554 --> 00:10:14,894 Rang! 75 00:10:39,300 --> 00:10:41,610 Mr. Lee, should I buy you naengmyeon? 76 00:10:42,070 --> 00:10:43,139 Get out. 77 00:10:43,409 --> 00:10:46,080 You haven't eaten anything but alcohol for three days. 78 00:10:46,480 --> 00:10:47,649 I said get out. 79 00:10:49,509 --> 00:10:50,980 It wasn't your fault. 80 00:10:51,279 --> 00:10:52,919 You just did what Yeon asked you to do. 81 00:10:54,820 --> 00:10:57,119 Say one more word and I'll kill you. 82 00:11:02,129 --> 00:11:03,460 Do you want stickers? 83 00:11:04,899 --> 00:11:06,999 I have a really cool car too. 84 00:11:06,999 --> 00:11:09,430 Will both of you just get lost? Get out of my house! 85 00:11:47,070 --> 00:11:48,769 Thank you for letting me in. 86 00:11:48,769 --> 00:11:51,009 I have no time to console your broken heart, 87 00:11:51,009 --> 00:11:52,210 so I'll just get to the point. 88 00:11:52,480 --> 00:11:53,680 Yeon is dead. 89 00:11:54,149 --> 00:11:56,210 You can't do anything to bring him back. 90 00:11:56,210 --> 00:11:58,850 I may not be able to do anything, but you can. 91 00:11:59,149 --> 00:12:01,550 You have control over life and death so there must be something... 92 00:12:01,550 --> 00:12:03,590 We also have rules in this world. 93 00:12:03,789 --> 00:12:06,489 There are things that just can't be done. 94 00:12:06,489 --> 00:12:09,259 Then at least let him get reincarnated. 95 00:12:09,659 --> 00:12:11,499 I don't care if he doesn't recognize me. 96 00:12:11,730 --> 00:12:13,730 I'm fine even if he forgets everything about me, so please... 97 00:12:13,730 --> 00:12:16,100 Yeon willingly chose to jump into the Samdo River. 98 00:12:16,730 --> 00:12:18,440 He knew he wouldn't be able to be reincarnated, 99 00:12:18,440 --> 00:12:20,139 but he still chose to do so. 100 00:12:20,970 --> 00:12:23,639 So stop protesting in front of my office. 101 00:12:23,639 --> 00:12:26,210 You can't undo what's been done by throwing a tantrum. 102 00:12:26,210 --> 00:12:29,249 No, I'm sure there's a way. 103 00:12:29,749 --> 00:12:31,480 There must be a way to bring Yeon back. 104 00:12:31,480 --> 00:12:32,580 That will... 105 00:12:33,919 --> 00:12:35,149 never happen. 106 00:12:36,989 --> 00:12:38,489 I let you in to tell you that. 107 00:12:41,360 --> 00:12:42,529 Ma'am. 108 00:12:43,460 --> 00:12:45,060 Ma'am, wait. Ma'am. 109 00:12:51,139 --> 00:12:52,369 It's so dark. 110 00:12:53,909 --> 00:12:55,310 The street lamps are out. 111 00:12:55,669 --> 00:12:58,239 It would be so cool if you could use your powers... 112 00:12:58,239 --> 00:12:59,779 to fix them. 113 00:13:00,450 --> 00:13:02,050 Submit a request to the local authority. 114 00:13:40,519 --> 00:13:41,590 Are you okay? 115 00:13:42,989 --> 00:13:45,159 The street lamps are on again. 116 00:13:46,860 --> 00:13:48,159 I called the local authority. 117 00:13:50,460 --> 00:13:51,960 You didn't have to do that. 118 00:13:51,960 --> 00:13:55,730 If you get hurt, I'll get an earful from Mr. Lee. 119 00:13:57,700 --> 00:13:58,940 Dr. Koo. 120 00:13:59,899 --> 00:14:01,139 Are you okay? 121 00:14:03,139 --> 00:14:06,080 I need to be okay even if I'm not. 122 00:14:06,580 --> 00:14:07,909 I have a lot to do. 123 00:14:10,820 --> 00:14:13,249 I just met the gatekeeper of the Samdo River. 124 00:14:14,149 --> 00:14:16,320 She told me there's no way to save Mr. Lee. 125 00:14:17,389 --> 00:14:19,220 Yeon knew this would happen from the very start. 126 00:14:20,159 --> 00:14:23,960 But he still chose to sacrifice himself for the woman he loved. 127 00:14:26,430 --> 00:14:28,830 What am I supposed to do? 128 00:14:32,940 --> 00:14:34,869 Just live your life like nothing ever happened. 129 00:14:36,239 --> 00:14:37,980 Forget having met Mr. Lee... 130 00:14:37,980 --> 00:14:40,310 and everything you saw regarding our world, 131 00:14:40,310 --> 00:14:41,409 and live a normal life. 132 00:14:45,249 --> 00:14:46,850 That's what he wants for you. 133 00:14:59,330 --> 00:15:00,399 Shin Ju. 134 00:15:01,769 --> 00:15:04,399 - Is he still inside? - He won't even budge. 135 00:15:05,039 --> 00:15:07,769 I'm worried he might collapse. 136 00:15:08,369 --> 00:15:09,470 Let me talk to him. 137 00:15:23,889 --> 00:15:26,659 - Why are you being like this? - Isn't it obvious? 138 00:15:28,159 --> 00:15:30,159 This won't bring Mr. Lee back. 139 00:15:31,629 --> 00:15:33,159 I can't believe you just said that. 140 00:15:35,769 --> 00:15:37,499 But you look completely fine. 141 00:15:38,039 --> 00:15:40,570 You always acted like you could sacrifice your life for him. 142 00:15:40,810 --> 00:15:42,509 You're an ungrateful piece of trash. 143 00:15:43,070 --> 00:15:45,080 You can call me whatever you want. 144 00:15:45,139 --> 00:15:46,580 But I need to say this to you. 145 00:15:46,580 --> 00:15:48,509 Save the darn lecture and give me back my alcohol. 146 00:15:48,580 --> 00:15:49,850 Get it together. 147 00:15:50,919 --> 00:15:52,080 You crazy punk. 148 00:15:52,080 --> 00:15:53,850 Stop acting like a baby and start living your life. 149 00:15:54,850 --> 00:15:58,389 - Do you have a death wish? - Mr. Lee told me to tell you that. 150 00:16:08,700 --> 00:16:12,269 You can go ahead and listen to the rest. 151 00:16:33,590 --> 00:16:35,930 Is this working? Okay, there we go. 152 00:16:37,999 --> 00:16:39,100 Hey, it's me. 153 00:16:39,629 --> 00:16:42,999 We just had naengmyeon together. 154 00:16:45,239 --> 00:16:47,139 And you ate my egg. 155 00:16:49,210 --> 00:16:51,180 If you're watching this, 156 00:16:52,480 --> 00:16:54,550 I'm probably no longer alive. 157 00:16:57,080 --> 00:16:58,149 My gosh. 158 00:16:59,220 --> 00:17:00,649 This is so corny. 159 00:17:01,149 --> 00:17:02,519 This kind of stuff looked cool in movies. 160 00:17:07,259 --> 00:17:10,159 I'm sure it'll be neat enough to keep as a keepsake. 161 00:17:10,389 --> 00:17:11,499 Say you agree. 162 00:17:12,759 --> 00:17:14,330 Neat, my foot. 163 00:17:15,200 --> 00:17:16,300 Rang. 164 00:17:17,369 --> 00:17:18,840 Are you drinking? 165 00:17:19,840 --> 00:17:22,269 You're probably drinking wine, right? 166 00:17:23,710 --> 00:17:24,940 How did he know that? 167 00:17:25,409 --> 00:17:28,379 Soju suits you a lot better than wine, you know. 168 00:17:29,779 --> 00:17:33,419 And you're better off as a social worker than a villain. 169 00:17:35,350 --> 00:17:38,090 You could never pass by an injured dog... 170 00:17:38,090 --> 00:17:39,720 ever since you were young. 171 00:17:40,590 --> 00:17:42,029 And I wondered why you had changed so much. 172 00:17:46,029 --> 00:17:47,230 But you haven't changed at all. 173 00:17:51,139 --> 00:17:52,570 You haven't changed one bit. 174 00:17:54,139 --> 00:17:55,240 So... 175 00:17:56,369 --> 00:17:58,510 you'll be fine even after I'm gone. 176 00:17:59,280 --> 00:18:01,580 You jerk. How do you expect me to be fine? 177 00:18:01,580 --> 00:18:02,750 You need to be fine. 178 00:18:04,419 --> 00:18:07,889 You have a family to protect now. 179 00:18:09,449 --> 00:18:10,790 I don't need any of them. 180 00:18:11,659 --> 00:18:13,820 Stop talking back when I'm talking to you. 181 00:18:14,790 --> 00:18:16,330 I can already hear you grumbling. 182 00:18:19,060 --> 00:18:20,830 Remember what I told you in the Forest of the Starved? 183 00:18:21,530 --> 00:18:22,570 I... 184 00:18:27,409 --> 00:18:28,540 I told you... 185 00:18:30,939 --> 00:18:33,139 that I never once abandoned you. 186 00:18:40,350 --> 00:18:42,020 So don't you... 187 00:18:43,350 --> 00:18:45,119 discard yourself so recklessly. 188 00:18:47,060 --> 00:18:48,490 Cherish yourself for my sake. 189 00:18:52,360 --> 00:18:54,830 This is my final request. 190 00:19:01,240 --> 00:19:02,340 Take care. 191 00:19:12,520 --> 00:19:15,090 Also, this message will explode after 10 seconds. 192 00:19:18,719 --> 00:19:19,790 Just kidding. 193 00:19:20,560 --> 00:19:21,959 I've always wanted to say that. 194 00:20:43,709 --> 00:20:44,939 Yeon. 195 00:20:46,209 --> 00:20:48,550 You told me to forget, 196 00:20:49,280 --> 00:20:50,780 but I'll wait for you. 197 00:20:51,850 --> 00:20:54,219 If I wish for it desperately again and again, 198 00:20:54,649 --> 00:20:56,990 maybe we'll be able to meet again. 199 00:21:00,760 --> 00:21:02,060 In my next life... 200 00:21:02,360 --> 00:21:03,360 No. 201 00:21:03,560 --> 00:21:05,199 The life after that is fine too. 202 00:21:09,500 --> 00:21:12,800 That's why I've decided to remember you... 203 00:21:13,199 --> 00:21:14,939 and leave a record of you. 204 00:21:16,610 --> 00:21:18,139 I'll use my skills. 205 00:21:23,580 --> 00:21:26,119 You hadn't come for a while, but you're coming often now. 206 00:21:26,350 --> 00:21:28,820 I looked online, and they say the salon is the best place... 207 00:21:28,820 --> 00:21:30,350 to deal with losing a person. 208 00:21:30,619 --> 00:21:32,020 Did you break up with someone? 209 00:21:32,990 --> 00:21:35,060 Nothing beats sad music then. 210 00:21:36,360 --> 00:21:37,459 I've tried them all. 211 00:21:37,830 --> 00:21:41,330 I listened to ballads, binged dramas, ate spicy foods... 212 00:21:42,469 --> 00:21:43,699 Should I die my hair? 213 00:21:44,030 --> 00:21:45,199 It's been a while. 214 00:21:51,510 --> 00:21:54,250 I don't care how you're doing. Get to the point. 215 00:21:55,149 --> 00:21:56,350 What are you making? 216 00:21:56,709 --> 00:21:57,850 "Tale of the Nine Tailed". 217 00:21:59,250 --> 00:22:00,379 "Tale of the Nine Tailed"? 218 00:22:01,119 --> 00:22:02,490 What a lame title. 219 00:22:03,550 --> 00:22:05,219 "Tale of the Nine Tailed Brothers". How about that? 220 00:22:05,520 --> 00:22:06,659 No thank you. 221 00:22:07,389 --> 00:22:09,360 You won't really air it, will you? 222 00:22:09,560 --> 00:22:13,100 It's to keep. I plan to meet people that Yeon knew one by one. 223 00:22:13,659 --> 00:22:14,770 Starting with you. 224 00:22:15,300 --> 00:22:18,699 Sure. No one knows as much about him as I do. 225 00:22:19,439 --> 00:22:23,510 Okay then. Tell me everything you know about Yeon. 226 00:22:24,510 --> 00:22:27,280 Did you know that he was a narcissist? 227 00:22:27,649 --> 00:22:28,649 What? 228 00:22:28,649 --> 00:22:30,449 All sorts of beings... 229 00:22:30,449 --> 00:22:33,520 from all over the world came to our woods to see Yeon. 230 00:22:34,290 --> 00:22:36,590 He was already very proud of his looks. 231 00:22:36,919 --> 00:22:38,619 Imagine how much worse it got. 232 00:22:39,889 --> 00:22:42,659 He always looked at his reflection in the stream and said... 233 00:22:45,899 --> 00:22:48,270 If you were to embody the word "beautiful" into a form, 234 00:22:48,570 --> 00:22:50,199 it would be this face. 235 00:22:53,540 --> 00:22:54,840 I can't even imagine that. 236 00:22:55,570 --> 00:22:57,740 That's as shocking as him falling for voice phishing. 237 00:22:58,979 --> 00:23:00,209 He fell for voice phishing? 238 00:23:00,280 --> 00:23:01,479 He lost 20,000 dollars. 239 00:23:01,909 --> 00:23:04,379 How ridiculous. A nine-tailed fox fell for voice phishing? 240 00:23:06,320 --> 00:23:09,520 Did you know? He's scared of spiders because of their hairy legs. 241 00:23:11,820 --> 00:23:14,020 He liked playing Go with me the most. 242 00:23:14,459 --> 00:23:15,760 Although he always lost. 243 00:23:19,459 --> 00:23:21,070 I won! 244 00:23:21,070 --> 00:23:22,469 I won again! 245 00:23:23,530 --> 00:23:26,000 I guess you two were very close a long time ago. 246 00:23:26,040 --> 00:23:27,199 Naturally. 247 00:23:27,709 --> 00:23:29,810 He spent much more time with me than you. 248 00:23:33,639 --> 00:23:35,209 Has he ever cooked for you? 249 00:23:36,750 --> 00:23:37,820 He can't cook. 250 00:23:38,149 --> 00:23:41,320 He's a bad cook, but he can make rice. Only rice 251 00:23:49,229 --> 00:23:50,860 He left me a video message. 252 00:23:51,729 --> 00:23:53,000 Yeon bought me these. 253 00:23:53,300 --> 00:23:54,770 He carried me on his back. 254 00:23:54,770 --> 00:23:56,399 He waited for me every single day. 255 00:24:02,540 --> 00:24:03,540 I hate you. 256 00:24:07,179 --> 00:24:08,179 Come to think of it, 257 00:24:08,550 --> 00:24:11,619 you and I have received so much from him. 258 00:24:13,979 --> 00:24:15,520 Do you know what his wish was? 259 00:24:17,860 --> 00:24:18,919 Human. 260 00:24:20,159 --> 00:24:21,790 He wanted to be human. 261 00:24:39,040 --> 00:24:40,179 Dear brother, 262 00:24:40,280 --> 00:24:42,949 there are always exceptions to the rules. 263 00:24:45,419 --> 00:24:46,750 No. 264 00:24:46,750 --> 00:24:49,590 He didn't commit suicide. He sacrificed himself... 265 00:24:49,590 --> 00:24:51,389 to save tens of thousands of people. 266 00:24:53,860 --> 00:24:56,260 There are 10 afterlife judges, and you can't do that one thing? 267 00:24:56,459 --> 00:24:58,260 Is King Hades that useless? 268 00:24:59,000 --> 00:25:00,899 Hello? Hades? 269 00:25:01,399 --> 00:25:02,469 Hades! 270 00:25:03,030 --> 00:25:04,199 Hey, you! 271 00:25:04,770 --> 00:25:06,639 Darn it. That jerk. 272 00:25:08,169 --> 00:25:11,679 That's enough. You've done all you could. 273 00:25:12,439 --> 00:25:14,550 I might as well talk to a wall. 274 00:25:14,879 --> 00:25:18,179 No matter how many times I talk to him, he says the same thing. 275 00:25:18,179 --> 00:25:19,419 Is he a parrot or something? 276 00:25:19,479 --> 00:25:20,949 You'll be punished. 277 00:25:20,949 --> 00:25:23,490 How is he so inflexible? 278 00:25:28,189 --> 00:25:30,229 - Why are you laughing? - Hearing you... 279 00:25:30,360 --> 00:25:33,159 talk about being flexible is funny. 280 00:25:35,729 --> 00:25:37,840 Watch it. I've been too lax with you. 281 00:25:37,840 --> 00:25:39,600 Okay! Tteokbokki break! 282 00:25:39,600 --> 00:25:42,070 It's spicy and mild combined. Medium spicy. 283 00:25:42,169 --> 00:25:43,169 Here. 284 00:25:43,639 --> 00:25:47,040 Here. Look, they gave us dumplings on the house. 285 00:26:11,899 --> 00:26:14,869 When I look at you like you 286 00:26:16,070 --> 00:26:19,010 I want to kiss you 287 00:26:20,879 --> 00:26:23,949 When I'm alone with you like this 288 00:26:24,850 --> 00:26:27,780 I want to hold you 289 00:26:28,850 --> 00:26:32,159 I love you 290 00:26:32,820 --> 00:26:36,189 I love you so very much 291 00:26:36,860 --> 00:26:40,159 I love you 292 00:26:40,600 --> 00:26:45,939 I love you more than myself 293 00:26:50,610 --> 00:26:51,639 Are you crying? 294 00:26:51,780 --> 00:26:53,740 I'm so embarrassed. Pretend you don't know me. 295 00:26:56,350 --> 00:26:57,379 Yu Ri. 296 00:26:59,149 --> 00:27:00,250 Marry me. 297 00:27:05,619 --> 00:27:08,429 A fox loves only one mate for life. 298 00:27:12,459 --> 00:27:14,360 Will you accept my love until the day I die? 299 00:27:16,300 --> 00:27:18,570 What, with just one little ring? 300 00:27:20,139 --> 00:27:22,639 I have an apartment too. It's a new building. 301 00:27:23,810 --> 00:27:27,310 If you want, I can add you... No, I can put it in your name. 302 00:27:29,909 --> 00:27:31,209 I don't need that. 303 00:27:32,280 --> 00:27:34,379 I may bring some family with me. 304 00:27:34,649 --> 00:27:35,919 If you don't mind, then... 305 00:27:36,850 --> 00:27:38,389 Is that a yes? 306 00:27:39,419 --> 00:27:41,090 If you didn't propose to me, I was going to. 307 00:27:47,229 --> 00:27:49,570 Congratulations! 308 00:27:51,570 --> 00:27:54,240 You know, right? The day you make Yu Ri cry... 309 00:27:54,240 --> 00:27:55,969 will be your funeral. 310 00:27:59,909 --> 00:28:00,939 Mr. Lee. 311 00:28:01,780 --> 00:28:04,550 Go. You lived in luxury living with me, 312 00:28:04,780 --> 00:28:06,479 so try suffering with him. 313 00:28:07,520 --> 00:28:10,119 I took care of your fake parents. They won't wait for you anymore. 314 00:28:10,320 --> 00:28:11,419 I'll be happy. 315 00:28:12,860 --> 00:28:13,919 Congratulations. 316 00:28:15,729 --> 00:28:17,060 It's on me today. 317 00:28:17,590 --> 00:28:19,000 Thank you all so much. 318 00:28:20,500 --> 00:28:22,800 Yu Ri. Thanks. 319 00:28:23,899 --> 00:28:25,369 And although he isn't here with us, 320 00:28:26,469 --> 00:28:27,639 Mr. Lee... 321 00:28:28,939 --> 00:28:30,469 Thank you, and I miss you. 322 00:28:32,409 --> 00:28:34,280 He should officiate our wedding. 323 00:28:35,250 --> 00:28:37,580 I wish he were here with us. 324 00:28:52,800 --> 00:28:53,860 Gosh. 325 00:28:54,300 --> 00:28:55,429 Goodness. 326 00:29:05,979 --> 00:29:09,110 Sir, can you say a few words to Yeon? 327 00:29:10,409 --> 00:29:13,719 Yeon, my wife finally quit smoking. 328 00:29:13,780 --> 00:29:15,350 80 percent of it is thanks to you. 329 00:29:15,350 --> 00:29:17,550 I wish she'll stop nagging me too, 330 00:29:17,750 --> 00:29:19,189 but that seems impossible. 331 00:29:19,189 --> 00:29:21,189 There's no need to be grumpy about it. 332 00:29:21,860 --> 00:29:23,189 Ma'am, what about you? 333 00:29:23,360 --> 00:29:24,590 Mr. Lee, 334 00:29:25,530 --> 00:29:28,869 when I fell in love with a human farmer, 335 00:29:29,429 --> 00:29:32,740 you were the only one who supported me. 336 00:29:33,240 --> 00:29:35,240 You said you once loved a mortal too. 337 00:29:35,770 --> 00:29:37,669 Now, that same woman... 338 00:29:37,669 --> 00:29:40,179 is staying strong as she waits for you. 339 00:29:41,310 --> 00:29:44,149 I hope you two can finally meet one day... 340 00:29:44,510 --> 00:29:46,550 just like me and my husband. 341 00:29:51,090 --> 00:29:52,689 - You're here. - Right. 342 00:29:52,689 --> 00:29:54,119 - Come on in. - Hae Ja. 343 00:29:54,119 --> 00:29:55,189 Yes? 344 00:29:55,330 --> 00:29:57,590 - Here you go. - What's this? 345 00:30:00,030 --> 00:30:01,229 Honey-filled rice cakes! 346 00:30:01,330 --> 00:30:03,969 You love those, so... 347 00:30:04,899 --> 00:30:07,139 - Isn't he handsome? - Hello. 348 00:30:08,040 --> 00:30:09,169 Please have a seat. 349 00:30:09,169 --> 00:30:10,439 - Right. - Join us. 350 00:30:10,610 --> 00:30:11,780 This is great. 351 00:30:12,340 --> 00:30:14,709 - You should try this too. - Goodness. Thanks. 352 00:30:15,250 --> 00:30:16,350 Thank you. 353 00:30:16,409 --> 00:30:18,919 Even on the days that I desperately missed Yeon, 354 00:30:19,679 --> 00:30:21,619 I didn't cry anymore. 355 00:30:22,689 --> 00:30:25,560 Because I knew that my tears would conclude this story... 356 00:30:26,090 --> 00:30:27,889 as a tragedy. 357 00:30:29,689 --> 00:30:33,129 (6 months later) 358 00:30:34,459 --> 00:30:35,800 Then, on the day I finally completed... 359 00:30:35,800 --> 00:30:38,100 my very own version of "Tale of the Nine Tailed... 360 00:30:38,100 --> 00:30:39,399 ("Tale of the Nine Tailed") 361 00:30:39,399 --> 00:30:43,270 As if I were imagining things, Yeon contacted me. 362 00:30:43,439 --> 00:30:44,540 The end. 363 00:30:45,510 --> 00:30:46,580 Yes? 364 00:30:46,580 --> 00:30:48,110 Ji A, hurry downstairs. 365 00:30:48,110 --> 00:30:50,149 - Why? - Come on. It's urgent. 366 00:30:54,750 --> 00:30:56,149 - Ta-da. - Ta-da. 367 00:30:56,149 --> 00:30:58,619 Happy birthday, my daughter. 368 00:30:58,619 --> 00:31:00,020 Was it my birthday today? 369 00:31:00,360 --> 00:31:01,860 I had completely forgotten. 370 00:31:06,300 --> 00:31:07,429 Happy birthday. 371 00:31:08,899 --> 00:31:11,330 Here's my gift. 372 00:31:11,330 --> 00:31:14,270 - It's handmade. - Gosh, it's so pretty. 373 00:31:14,270 --> 00:31:16,209 - It looks great on you. - I love it. 374 00:31:16,209 --> 00:31:17,570 Mine was made in a factory. 375 00:31:18,070 --> 00:31:19,540 Thanks, Mom. 376 00:31:22,979 --> 00:31:25,080 Did you know that my watch strap had fallen off? 377 00:31:25,080 --> 00:31:27,080 - I saw it. - How attentive of you. 378 00:31:27,379 --> 00:31:28,550 Anyway, thank you. 379 00:31:29,990 --> 00:31:31,149 Who sent that one? 380 00:31:32,760 --> 00:31:33,889 You should open it. 381 00:31:49,469 --> 00:31:50,740 On my birthday... 382 00:31:51,540 --> 00:31:52,740 What would you like as a gift? 383 00:31:54,879 --> 00:31:57,250 Something I've never had before in my life. 384 00:31:58,320 --> 00:31:59,919 Like a marriage proposal. 385 00:32:03,189 --> 00:32:04,649 Sure. I'll make that happen. 386 00:32:06,659 --> 00:32:07,760 It's from Yeon, right? 387 00:32:09,590 --> 00:32:10,760 Did he come by? 388 00:32:10,760 --> 00:32:12,030 A courier dropped it by. 389 00:32:12,429 --> 00:32:14,360 It also came with a letter. 390 00:32:25,810 --> 00:32:29,010 It was back when things were tough for me. 391 00:32:30,149 --> 00:32:33,479 I talked to my teammates and tried to resolve the matter. 392 00:32:33,820 --> 00:32:36,520 They suggested that we go out... 393 00:32:37,189 --> 00:32:38,719 and helped me have a good time. 394 00:32:39,119 --> 00:32:41,860 Becoming a member of this team... 395 00:32:41,959 --> 00:32:44,360 What did I say about snacking on the couch? 396 00:32:44,360 --> 00:32:45,500 I want my meal. 397 00:32:46,860 --> 00:32:49,169 At least catch the crumbs with a tray or... 398 00:32:49,169 --> 00:32:50,800 Move. You're blocking the TV. 399 00:32:51,840 --> 00:32:53,570 It was definitely hard for me. 400 00:32:54,840 --> 00:32:55,939 Honey, 401 00:32:55,939 --> 00:32:58,409 I told you to put your dirty socks in the laundry basket, 402 00:32:58,409 --> 00:32:59,479 I forgot. 403 00:32:59,610 --> 00:33:02,350 Oh, wait. The other one's over here. 404 00:33:04,979 --> 00:33:08,649 How is it that only Soo Ho cleans up after himself? 405 00:33:09,350 --> 00:33:12,360 While singing and dancing on stage... 406 00:33:19,830 --> 00:33:21,229 The soup is a little salty today. 407 00:33:25,000 --> 00:33:28,340 Mr. Lee, until when will you live with us? 408 00:33:29,409 --> 00:33:30,639 Are you kidding me? 409 00:33:30,840 --> 00:33:32,540 The three of us come as a set. 410 00:33:33,909 --> 00:33:36,979 I'm good with it all, but why must I suffer... 411 00:33:36,979 --> 00:33:38,879 in my own home? 412 00:33:38,879 --> 00:33:40,679 I ordered a new kimchi fridge. 413 00:33:43,219 --> 00:33:46,219 Really? The model we saw at the department store? 414 00:33:47,290 --> 00:33:50,129 Mr. Lee bought it for us. It'll be delivered this afternoon. 415 00:33:50,129 --> 00:33:52,459 - I love you, Rang! - Rang? 416 00:33:52,760 --> 00:33:55,300 I'll call you that from now on, Rang. 417 00:33:55,300 --> 00:33:56,830 I love it. 418 00:33:56,830 --> 00:33:59,770 We're like one big family now. Don't you think? 419 00:34:32,199 --> 00:34:35,169 (To my beloved Ji A) 420 00:34:37,840 --> 00:34:39,479 Do you like your gift? 421 00:34:41,979 --> 00:34:43,810 I hope you do. 422 00:34:48,080 --> 00:34:51,889 How stunning would you be in this dress? 423 00:34:54,919 --> 00:34:56,060 I wonder... 424 00:34:57,060 --> 00:34:58,399 who'd get to stand beside you. 425 00:35:02,629 --> 00:35:03,829 Whoever it is, 426 00:35:05,340 --> 00:35:07,140 I wish it's someone decent. 427 00:35:08,939 --> 00:35:10,970 If only I could actually be that nonchalant. 428 00:35:12,079 --> 00:35:13,110 But truth be told, 429 00:35:13,979 --> 00:35:18,050 I already hate the guts of this future husband of yours. 430 00:35:21,820 --> 00:35:23,419 I liked you. 431 00:35:25,760 --> 00:35:28,459 I liked how you viewed the world. 432 00:35:29,390 --> 00:35:31,829 Despite being born with a terrible fate, 433 00:35:32,599 --> 00:35:35,070 you never easily lost hope. 434 00:35:36,300 --> 00:35:38,269 Drinking coffee with you, 435 00:35:39,740 --> 00:35:41,870 watching you sleep, 436 00:35:43,640 --> 00:35:46,539 all the paths we walked together, 437 00:35:47,879 --> 00:35:50,249 and even the time I spent waiting for you. 438 00:35:51,479 --> 00:35:53,349 I loved them all. 439 00:35:55,289 --> 00:35:56,620 Ji A, 440 00:35:58,189 --> 00:36:01,620 whenever I called your name... 441 00:36:01,760 --> 00:36:04,829 that rolled easily off my tongue, 442 00:36:06,030 --> 00:36:07,800 butterflies filled my stomach. 443 00:36:09,970 --> 00:36:11,629 You'll now... 444 00:36:12,300 --> 00:36:14,539 have to walk those paths without me, 445 00:36:15,669 --> 00:36:17,169 but you'll get used to it. 446 00:36:18,539 --> 00:36:19,939 You'll do well. 447 00:36:22,610 --> 00:36:23,780 So please... 448 00:36:25,379 --> 00:36:27,079 let me go now. 449 00:36:28,220 --> 00:36:29,490 You must. 450 00:36:31,019 --> 00:36:32,260 No. 451 00:36:33,959 --> 00:36:35,629 I can't let you go. 452 00:36:46,539 --> 00:36:48,340 Please come back to me. 453 00:36:52,209 --> 00:36:54,209 I miss you so much. 454 00:37:14,360 --> 00:37:15,499 Mister, 455 00:37:16,470 --> 00:37:18,800 are you off to find the nine-tailed fox again? 456 00:37:18,800 --> 00:37:21,169 What did I tell you about mentioning him? 457 00:37:21,169 --> 00:37:22,539 Has there been any news? 458 00:37:23,010 --> 00:37:26,280 I've been beating non-humans... 459 00:37:26,410 --> 00:37:28,010 to see if they know anything about how to bring him back. 460 00:37:28,340 --> 00:37:31,050 - I'll give you a ride. - Save it. It's cold outside anyway. 461 00:37:33,950 --> 00:37:35,120 Hurry on home then. 462 00:37:35,349 --> 00:37:36,950 The four of us will grill pork belly for dinner. 463 00:37:38,090 --> 00:37:39,590 Be safe on the road! 464 00:38:00,740 --> 00:38:01,879 The key ring. 465 00:38:21,099 --> 00:38:22,300 What brings you here? 466 00:38:30,309 --> 00:38:31,439 What about you? 467 00:38:32,180 --> 00:38:35,249 Rumors led me here to that geezer. 468 00:38:41,349 --> 00:38:44,450 (Fortune-telling, Physiognomy, Naming, Compatibility) 469 00:38:55,491 --> 00:38:56,551 Are you really... 470 00:38:57,252 --> 00:38:59,392 one of the afterlife judges? 471 00:39:00,861 --> 00:39:02,562 I am the king of darkness. 472 00:39:02,691 --> 00:39:05,531 I am the 10th king who rules the Underworld of Darkness. 473 00:39:06,031 --> 00:39:08,361 And I am also... 474 00:39:12,401 --> 00:39:13,502 the very last judge. 475 00:39:17,642 --> 00:39:19,582 I get to choose what happens to you after you die. 476 00:39:20,781 --> 00:39:23,211 You'd better sit up straight. 477 00:39:28,051 --> 00:39:30,392 By any chance, if you have the power to decide... 478 00:39:30,452 --> 00:39:32,091 what happens to us after we die... 479 00:39:32,091 --> 00:39:34,361 Yes, that's right. I'm in charge of reincarnation. 480 00:39:35,022 --> 00:39:36,091 "Reincarnation"? 481 00:39:36,432 --> 00:39:38,702 Then are you here because of Yeon? 482 00:39:38,832 --> 00:39:42,071 Well, I can't say that's the only reason. 483 00:39:42,531 --> 00:39:45,772 But I have something that belongs to him. 484 00:39:47,841 --> 00:39:50,711 You have the fox bead. Give me the fox bead. 485 00:39:51,341 --> 00:39:52,511 The fox bead. 486 00:39:54,441 --> 00:39:56,182 Can this bring him back to life? 487 00:39:56,252 --> 00:39:57,412 Don't get too ahead of yourself. 488 00:39:58,082 --> 00:40:00,082 King Hades' sister, the gatekeeper of the Samdo River, 489 00:40:00,182 --> 00:40:03,151 kept calling the afterlife judges, so that's why I'm here. 490 00:40:03,591 --> 00:40:06,361 but we don't do charity work. 491 00:40:07,421 --> 00:40:10,691 You both know the rules, right? 492 00:40:12,232 --> 00:40:15,631 We need to give you the one thing that's most precious to us, right? 493 00:40:16,972 --> 00:40:18,671 I'll do it. I can do it. 494 00:40:19,472 --> 00:40:20,941 As long as Yeon comes back to life. 495 00:40:21,142 --> 00:40:23,812 But what if you're not able to meet him... 496 00:40:23,812 --> 00:40:25,071 even if he comes back? 497 00:40:27,241 --> 00:40:29,312 - What? - People get reincarnated randomly. 498 00:40:29,812 --> 00:40:31,452 It means you could cross paths. 499 00:40:31,881 --> 00:40:34,051 He could get reincarnated after you both die. 500 00:40:34,582 --> 00:40:36,921 And he might be born with a different appearance. 501 00:40:41,292 --> 00:40:42,491 I don't care. 502 00:40:46,361 --> 00:40:48,801 Let's start the deal. 503 00:40:51,631 --> 00:40:53,202 Okay then. 504 00:40:57,171 --> 00:40:59,611 Go ahead and bring me something enticing... 505 00:41:00,281 --> 00:41:03,511 before the sandglass stops. 506 00:41:21,102 --> 00:41:23,702 - What's the matter? - The king of darkness is here. 507 00:41:24,602 --> 00:41:27,841 No wonder something felt unusual. He's finally here. 508 00:41:41,151 --> 00:41:42,321 That's a crow crying. 509 00:41:49,432 --> 00:41:50,491 It cried three times. 510 00:41:51,832 --> 00:41:53,961 I see people in mourning clothes. 511 00:41:55,062 --> 00:41:56,872 It looks like there will be another death. 512 00:42:04,241 --> 00:42:05,312 I'll do it. 513 00:42:07,241 --> 00:42:08,341 Tell me what you can give me. 514 00:42:10,352 --> 00:42:12,582 The person I cherish the most is Yeon. 515 00:42:13,051 --> 00:42:16,491 But he's no longer here, and my memories of him... 516 00:42:16,622 --> 00:42:18,122 are all I have left. 517 00:42:20,622 --> 00:42:22,292 I will sell you my memories. 518 00:42:22,332 --> 00:42:23,491 I don't buy memories. 519 00:42:24,361 --> 00:42:25,662 Forget that. 520 00:42:26,162 --> 00:42:30,171 You have something else that you received from him. 521 00:42:30,171 --> 00:42:32,002 I'll give you anything. Just tell me what you want. 522 00:42:32,142 --> 00:42:33,841 For example, 523 00:42:35,171 --> 00:42:37,071 the rest of your life. 524 00:42:45,982 --> 00:42:47,752 If I give you my life, 525 00:42:49,522 --> 00:42:51,491 - can Yeon get reincarnated? - Hey. 526 00:42:53,991 --> 00:42:56,091 If you want his life, you can sacrifice yours. 527 00:42:56,562 --> 00:42:58,261 There's no question about that. 528 00:43:10,272 --> 00:43:11,341 I'll give it to you. 529 00:43:12,511 --> 00:43:14,912 Hey, do you think Yeon saved you just so you could... 530 00:43:14,912 --> 00:43:16,151 cast away your life like that? 531 00:43:16,682 --> 00:43:19,921 He didn't die for nothing, you know. You're so pathetic. 532 00:43:20,252 --> 00:43:23,991 Then will you give me your life? 533 00:43:32,901 --> 00:43:35,972 Sure. I stole people's lives anyway, 534 00:43:36,671 --> 00:43:38,631 - so I have no regrets. - Hey. 535 00:43:38,872 --> 00:43:41,401 - Stay out of it. - But... 536 00:43:41,642 --> 00:43:44,611 if I remember correctly, you had no will to live. 537 00:43:45,241 --> 00:43:47,312 That makes your life worthless. 538 00:43:48,611 --> 00:43:50,182 First, let's take a look and check your worth. 539 00:44:05,861 --> 00:44:06,932 Interesting. 540 00:44:08,461 --> 00:44:11,832 It looks like you've got yourself a family. 541 00:44:13,071 --> 00:44:15,202 Now you're cherishing your life. 542 00:44:19,982 --> 00:44:21,042 You pass. 543 00:44:21,841 --> 00:44:23,111 We have a deal. 544 00:44:23,952 --> 00:44:25,051 Deal. 545 00:44:26,051 --> 00:44:27,582 - No! - Wait. 546 00:44:30,051 --> 00:44:32,421 We still have time. 547 00:44:37,031 --> 00:44:38,292 Can you call the guys? 548 00:44:43,071 --> 00:44:44,502 At least let me say goodbye. 549 00:44:59,952 --> 00:45:01,022 This way. 550 00:45:29,452 --> 00:45:30,582 Mr. Lee! 551 00:45:31,952 --> 00:45:33,082 Mr. Lee! 552 00:45:34,821 --> 00:45:35,852 Mr. Lee! 553 00:46:57,472 --> 00:46:58,531 Oh, my gosh. 554 00:46:59,801 --> 00:47:00,972 Oh, my goodness. 555 00:47:29,131 --> 00:47:32,332 (Here lies Lee Rang) 556 00:47:48,551 --> 00:47:55,421 (Here lies Lee Rang) 557 00:49:28,182 --> 00:49:33,522 (Here lies Lee Rang) 558 00:49:45,432 --> 00:49:47,441 - Ms. Nam. - Yes? 559 00:49:47,441 --> 00:49:48,571 Take this. 560 00:49:55,781 --> 00:49:57,252 Where did you get this? 561 00:49:57,252 --> 00:49:59,622 I'm not sure. Someone dropped it off... 562 00:49:59,622 --> 00:50:00,682 to give it to you. 563 00:50:00,682 --> 00:50:02,991 - When? - It was before my shift, 564 00:50:03,252 --> 00:50:04,522 so about five minutes ago? 565 00:50:14,732 --> 00:50:15,872 But... 566 00:50:43,191 --> 00:50:44,232 Yeon. 567 00:50:47,261 --> 00:50:48,401 I'm sorry. 568 00:51:44,921 --> 00:51:46,761 I told you not to walk in the rain. 569 00:51:47,892 --> 00:51:48,991 Yeon. 570 00:51:51,361 --> 00:51:52,491 Is it really you? 571 00:51:53,861 --> 00:51:57,372 You're not in disguise. Isn't it a dream? 572 00:51:58,671 --> 00:51:59,872 It's really you? 573 00:52:03,571 --> 00:52:05,372 Then why are you standing there? 574 00:52:07,142 --> 00:52:08,482 Why won't you come to me? 575 00:52:10,082 --> 00:52:11,812 I'm not the same person I used to be. 576 00:52:13,151 --> 00:52:14,551 What do you mean? 577 00:52:14,682 --> 00:52:15,991 I can't even fly. 578 00:52:17,852 --> 00:52:21,562 Even if you fall from a high place, I can't catch you. 579 00:52:22,892 --> 00:52:26,102 Even if your path is dark, I can't send fireflies. 580 00:52:27,401 --> 00:52:28,832 It hurts if I get hit. 581 00:52:30,872 --> 00:52:32,272 I get wounded if I get stabbed. 582 00:52:36,941 --> 00:52:39,611 There's nothing I can do for you. 583 00:52:57,732 --> 00:52:58,892 It doesn't matter. 584 00:52:59,761 --> 00:53:01,432 I don't need any of that. 585 00:53:03,102 --> 00:53:04,571 I've become human. 586 00:53:10,841 --> 00:53:11,941 Human? 587 00:53:18,781 --> 00:53:20,182 You're in trouble now. 588 00:53:21,051 --> 00:53:23,222 I won't let you go until the day you die. 589 00:53:31,392 --> 00:53:33,162 I've missed you so much. 590 00:53:34,062 --> 00:53:36,102 So much, that I thought I was going to lose my mind. 591 00:53:38,171 --> 00:53:40,702 I was terrified that I'd never see you again. 592 00:54:04,631 --> 00:54:05,991 How did you do it? 593 00:54:07,131 --> 00:54:08,232 What? 594 00:54:09,732 --> 00:54:12,671 6 months felt like 6 years for me. 595 00:54:13,202 --> 00:54:15,301 How did you wait for 600 years? 596 00:54:16,511 --> 00:54:18,441 Do you develop a skill... 597 00:54:18,441 --> 00:54:20,941 and get used to it if you wait long enough? 598 00:54:22,412 --> 00:54:24,551 I didn't get used to waiting. 599 00:54:25,211 --> 00:54:28,482 I just couldn't get used to being apart from you. 600 00:54:33,461 --> 00:54:36,531 I wanted to be strong like you as I waited, 601 00:54:36,861 --> 00:54:39,761 but little things held me back and knocked me over. 602 00:54:40,232 --> 00:54:43,031 Like what? What tormented you so much? 603 00:54:43,171 --> 00:54:44,472 For example, 604 00:54:46,441 --> 00:54:49,912 the night air from one night when you walked me home. 605 00:54:50,511 --> 00:54:53,841 The alarm from our rice cooker. 606 00:54:54,582 --> 00:54:58,482 Remembering how warm your hands were when we went for a walk. 607 00:54:59,412 --> 00:55:01,381 Those little memories. 608 00:55:03,991 --> 00:55:05,321 That's why... 609 00:55:06,162 --> 00:55:07,522 you found me this time. 610 00:55:09,461 --> 00:55:10,631 You found me. 611 00:55:15,432 --> 00:55:17,571 These are real human hands now. 612 00:55:17,571 --> 00:55:20,272 Yes. And a human body. 613 00:55:23,511 --> 00:55:24,912 And human lips. 614 00:55:48,502 --> 00:55:52,202 No. He isn't going to sing there, is he? 615 00:55:53,002 --> 00:55:55,872 - No... - When I look at you like you 616 00:55:56,642 --> 00:55:59,941 I want to kiss you 617 00:56:01,142 --> 00:56:04,182 When I'm alone with you like this 618 00:56:05,582 --> 00:56:08,482 Sir, can you say a few words to Yeon? 619 00:56:09,792 --> 00:56:12,792 Yeon, my wife finally quit smoking. 620 00:56:12,961 --> 00:56:14,361 80 percent of it is thanks to you. 621 00:56:14,491 --> 00:56:15,861 Ma'am, what about you? 622 00:56:16,122 --> 00:56:19,292 When I fell in love with a human farmer, 623 00:56:19,392 --> 00:56:21,832 you were the only one who supported me. 624 00:56:22,062 --> 00:56:24,332 You said you once loved a mortal too. 625 00:56:24,732 --> 00:56:27,441 Now, that same woman is staying strong... 626 00:56:27,441 --> 00:56:29,102 as she waits for you. 627 00:56:29,272 --> 00:56:32,171 I hope you two can finally meet one day... 628 00:56:32,171 --> 00:56:33,281 You should try this too. 629 00:56:34,082 --> 00:56:36,312 I want fish too. Fish. 630 00:56:36,312 --> 00:56:38,952 - I'll bring you some more. - I'll get it. 631 00:57:04,711 --> 00:57:07,381 Let's eat baeksuk after our walk. 632 00:57:09,381 --> 00:57:10,452 Are you happy? 633 00:57:15,651 --> 00:57:17,722 (Shunju Animal Hospital) 634 00:57:21,821 --> 00:57:24,392 Mr. Lee! 635 00:57:24,832 --> 00:57:25,932 Mr. Lee! 636 00:57:27,232 --> 00:57:28,332 Mr. Lee! 637 00:57:40,682 --> 00:57:42,812 How's the apartment? Livable? 638 00:57:43,111 --> 00:57:45,482 You don't know the half of it. They provide everything. 639 00:57:45,482 --> 00:57:46,821 A sauna, a gym... 640 00:57:46,982 --> 00:57:49,182 It's definitely worth more than its current price. 641 00:57:49,182 --> 00:57:50,651 There are even two railway stations close by. 642 00:57:51,022 --> 00:57:53,222 You're quite materialistic for a fox. 643 00:57:53,722 --> 00:57:55,991 I'm the manager of the resident association. 644 00:57:57,991 --> 00:57:59,801 So were you able... 645 00:58:00,301 --> 00:58:02,861 to cherish me more during my absence? 646 00:58:02,861 --> 00:58:05,372 I've been enjoying being a newlywed to miss you. 647 00:58:06,502 --> 00:58:07,502 Then I'm leaving. 648 00:58:08,801 --> 00:58:10,011 Just kidding. 649 00:58:10,941 --> 00:58:14,482 Being human comes with mood swings, so be careful with what you say. 650 00:58:14,812 --> 00:58:17,281 This is the first time I feel inferior to anyone. 651 00:58:17,281 --> 00:58:20,452 Saying that with your face will earn you a smack on the head. 652 00:58:23,691 --> 00:58:25,022 Anyway, I'm glad you're back. 653 00:58:26,562 --> 00:58:30,191 In our own ways, we've been coping with your death... 654 00:58:30,332 --> 00:58:31,491 while awaiting your return. 655 00:58:32,991 --> 00:58:35,502 Sometimes, we whined and leaned on each other. 656 00:58:44,711 --> 00:58:45,772 And Rang? 657 00:58:49,611 --> 00:58:51,781 He was a total wreck from the day you left. 658 00:58:52,952 --> 00:58:54,722 He cried all night for a month. 659 00:58:54,722 --> 00:58:56,491 Things got better after he moved in with us, 660 00:58:57,522 --> 00:58:59,252 but he kept searching for you. 661 00:59:01,491 --> 00:59:04,631 Were you with him at his final moment? 662 00:59:15,142 --> 00:59:17,071 He would've been so scared. 663 00:59:21,082 --> 00:59:23,852 Despite what people think, he gets scared easily. 664 00:59:30,222 --> 00:59:31,452 Here's his phone. 665 00:59:32,452 --> 00:59:33,562 Take a look. 666 01:00:13,361 --> 01:00:14,562 It's me. 667 01:00:15,801 --> 01:00:16,901 I'll be dead soon. 668 01:00:19,801 --> 01:00:23,412 If you were here, you'd come to rescue me. 669 01:00:24,011 --> 01:00:26,111 Since you can't, I'm totally doomed. 670 01:00:29,412 --> 01:00:31,582 Anyway, this is payback... 671 01:00:31,711 --> 01:00:33,582 for your final message to me. 672 01:00:35,551 --> 01:00:38,491 I thought it'd feel different to face death, 673 01:00:40,261 --> 01:00:43,162 but maybe you're right about me easily giving up. 674 01:00:44,361 --> 01:00:45,861 I'm sad but relieved in a way. 675 01:00:47,631 --> 01:00:48,901 So... 676 01:00:49,832 --> 01:00:52,732 don't you be a fool and cry over my death. 677 01:00:54,801 --> 01:00:56,812 I never once cried in your absence. 678 01:00:58,171 --> 01:00:59,841 All I did was get drunk. 679 01:01:00,042 --> 01:01:01,111 You liar. 680 01:01:04,781 --> 01:01:06,881 I've been causing you trouble for years, 681 01:01:08,022 --> 01:01:10,892 but I won't apologize since you're the bigger jerk. 682 01:01:14,022 --> 01:01:17,332 Whenever we split a fruit, you always gave me the bigger piece. 683 01:01:19,232 --> 01:01:21,502 Despite your obsession with eggs, 684 01:01:21,531 --> 01:01:23,502 you always let me have yours. 685 01:01:27,602 --> 01:01:30,241 So how could I not hate you for choosing the girl over me... 686 01:01:30,241 --> 01:01:31,841 after I've grown accustomed to you? 687 01:01:36,441 --> 01:01:38,582 I'm going to be reborn as a humpback shrimp, 688 01:01:39,182 --> 01:01:41,022 so don't eat them just in case. 689 01:01:52,332 --> 01:01:53,401 I hope... 690 01:01:56,002 --> 01:01:57,602 you'll be reincarnated too. 691 01:02:09,441 --> 01:02:12,082 Preferably with an ugly face. 692 01:02:18,321 --> 01:02:19,491 Still... 693 01:02:21,691 --> 01:02:22,792 Still, 694 01:02:24,091 --> 01:02:25,732 if we can, 695 01:02:28,261 --> 01:02:29,861 let's meet again. 696 01:02:40,781 --> 01:02:41,841 My brother. 697 01:02:58,361 --> 01:02:59,361 My brother... 698 01:03:15,812 --> 01:03:18,381 Kim Soo Ho, you don't have parents, do you? 699 01:03:18,812 --> 01:03:20,352 I heard that your mom ran away. 700 01:03:20,482 --> 01:03:21,881 No, she didn't. 701 01:03:21,881 --> 01:03:23,551 He lives in a shabby house too. 702 01:03:23,921 --> 01:03:25,952 I saw it when we were in the same class. 703 01:03:26,722 --> 01:03:30,191 - You're a homeless beggar - You're a homeless beggar 704 01:03:30,191 --> 01:03:32,062 - You're a homeless beggar - You're a homeless beggar 705 01:03:32,062 --> 01:03:33,361 - You're a homeless beggar - Soo Ho! 706 01:03:37,401 --> 01:03:38,432 Let's go home. 707 01:03:40,171 --> 01:03:41,502 And we're not beggars. 708 01:03:44,241 --> 01:03:45,241 Come on. 709 01:03:47,281 --> 01:03:48,381 Wasn't that perfect timing? 710 01:03:54,352 --> 01:03:56,821 Rang unexpectedly did good deeds, 711 01:03:57,421 --> 01:04:00,861 and it was passed down unexpectedly. 712 01:04:09,062 --> 01:04:12,972 Still, in a slightly uncanny way, 713 01:04:14,171 --> 01:04:15,702 love is passed on. 714 01:04:47,801 --> 01:04:50,642 My hands fit right on your shoulders. 715 01:04:53,682 --> 01:04:54,741 Yeon! 716 01:05:06,392 --> 01:05:07,892 I missed you, Granny. 717 01:05:08,292 --> 01:05:10,591 Don't be a drama queen. It's tacky. 718 01:05:11,162 --> 01:05:12,691 I heard you pulled some strings to get me out. 719 01:05:13,361 --> 01:05:14,401 Me? 720 01:05:15,062 --> 01:05:17,932 She made at least 200 calls. 721 01:05:18,531 --> 01:05:20,472 Her brother ended up blocking her number. 722 01:05:24,511 --> 01:05:26,111 You couldn't live without me, right? 723 01:05:26,511 --> 01:05:27,511 Shove off. 724 01:05:29,312 --> 01:05:30,881 I will soon, anyway. 725 01:05:31,452 --> 01:05:34,321 This will be the last day you see my face. 726 01:05:35,682 --> 01:05:36,752 How so? 727 01:05:36,792 --> 01:05:39,491 I can't be back here now that I've become human. 728 01:05:40,392 --> 01:05:42,022 I should live among them. 729 01:05:42,522 --> 01:05:45,761 You'll only see him once he's dead now. 730 01:05:45,792 --> 01:05:48,301 Why would you say that and jinx his life? 731 01:05:48,301 --> 01:05:49,732 Don't you know how hard it was to get him back? 732 01:05:51,301 --> 01:05:54,972 Thank you for adoring a troublemaker like me. 733 01:05:56,102 --> 01:05:59,241 You kept me busy until Ji A returned... 734 01:05:59,812 --> 01:06:01,341 so that I wouldn't lose my mind. 735 01:06:02,642 --> 01:06:06,452 Because of you and Hyeonuiong, 736 01:06:07,982 --> 01:06:09,182 I've made it this far. 737 01:06:09,821 --> 01:06:12,752 Have a good life, Yeon. Living as a mortal... 738 01:06:13,252 --> 01:06:15,191 isn't as easy as it sounds, 739 01:06:15,861 --> 01:06:17,361 but I'm sure you'll do a good job. 740 01:06:18,162 --> 01:06:19,361 Sure. 741 01:06:20,162 --> 01:06:23,131 I wish you both live a long and healthy life. 742 01:06:25,901 --> 01:06:26,972 I'll get going then. 743 01:06:31,642 --> 01:06:32,741 Hey! 744 01:06:35,341 --> 01:06:39,281 Since you're here, stuff yourself with some tteokbokki. 745 01:06:40,151 --> 01:06:42,982 Am I supposed to get some for you? 746 01:06:42,982 --> 01:06:44,852 - Must you ask? - Right. 747 01:06:50,432 --> 01:06:51,732 Darn, it's spicy. 748 01:06:53,232 --> 01:06:56,361 How is this spicy? Unbelievable. 749 01:06:56,361 --> 01:06:58,571 I got medium level spiciness, but it's still very spicy to me. 750 01:06:59,301 --> 01:07:00,401 Sundae is good. 751 01:07:00,401 --> 01:07:03,741 Like she has always been, Granny is still a workaholic. 752 01:07:03,741 --> 01:07:04,772 I like the fish cake. 753 01:07:04,772 --> 01:07:07,412 - Only one thing changed. - The fish cake is to die for. 754 01:07:07,812 --> 01:07:11,381 Now, the married couple sometimes stay up all night... 755 01:07:11,611 --> 01:07:13,312 talking about their deceased son. 756 01:07:14,881 --> 01:07:17,722 Also, tteokbokki with a medium level of spiciness... 757 01:07:18,421 --> 01:07:20,261 is said to be somewhat enjoyable too. 758 01:07:24,631 --> 01:07:25,832 Gosh, it's spicy. 759 01:07:56,928 --> 01:07:59,627 Well, I don't know... 760 01:08:00,327 --> 01:08:02,138 if love really lasts forever. 761 01:08:03,197 --> 01:08:06,638 But you like drumsticks, and I like chicken breasts. 762 01:08:07,907 --> 01:08:10,777 You like egg yolks, and I like egg whites. 763 01:08:11,178 --> 01:08:14,348 Therefore, that makes us the perfect couple. 764 01:08:14,348 --> 01:08:17,318 You're probably the first woman who confesses love... 765 01:08:17,548 --> 01:08:19,148 with chicken and eggs. 766 01:08:23,827 --> 01:08:26,728 We're finally getting married. 767 01:08:29,627 --> 01:08:32,167 And you've finally become human. 768 01:08:34,337 --> 01:08:37,938 The Korean word "human" is very interesting to me. 769 01:08:38,867 --> 01:08:42,837 If you carve away the corners of the final consonant, 770 01:08:43,407 --> 01:08:44,678 that word turns into "love". 771 01:08:47,178 --> 01:08:48,318 You see, 772 01:08:49,318 --> 01:08:51,848 I don't have the best personality, 773 01:08:52,417 --> 01:08:54,318 and I'm not sure if I'll do a good job... 774 01:08:56,558 --> 01:08:57,787 of living as a human being, 775 01:09:00,127 --> 01:09:02,327 but I know I will love you more than anything. 776 01:09:10,337 --> 01:09:11,438 I love you. 777 01:09:11,867 --> 01:09:13,008 I love you too. 778 01:09:34,428 --> 01:09:37,667 What? What's with the raining flowers in fall? 779 01:09:39,428 --> 01:09:40,898 They're congratulating him. 780 01:09:41,867 --> 01:09:44,308 The flowers, trees, and wind... 781 01:09:44,768 --> 01:09:46,737 are saying goodbye... 782 01:09:47,777 --> 01:09:49,138 to their beloved master. 783 01:09:51,178 --> 01:09:53,577 They're thanking him for how much he took care of them. 784 01:10:54,308 --> 01:10:57,077 And the extremely handsome nine tailed fox... 785 01:10:57,077 --> 01:10:58,978 lived happily ever after. 786 01:10:59,008 --> 01:11:01,818 Hey, stop narrating it your own way. 787 01:11:02,777 --> 01:11:05,417 I'm married to a director, so I only state facts. 788 01:11:06,247 --> 01:11:07,987 - Turn it around. - Okay. 789 01:11:21,867 --> 01:11:23,167 Should we have a baby? 790 01:11:30,537 --> 01:11:32,077 I'd love to. 791 01:11:33,348 --> 01:11:34,478 But there's something that worries me. 792 01:11:35,077 --> 01:11:36,178 What is it? 793 01:11:36,777 --> 01:11:38,548 What if our daughter thinks I'm an embarrassment... 794 01:11:38,548 --> 01:11:40,287 for not having graduated college? 795 01:11:42,858 --> 01:11:47,428 Then we can tell her you did something even more amazing. 796 01:11:50,667 --> 01:11:54,197 - And what's that? - That you saved my life... 797 01:11:54,598 --> 01:11:56,138 and the entire world, 798 01:11:56,138 --> 01:11:57,737 although no one really knows that part. 799 01:11:58,737 --> 01:12:00,138 Well, it's the truth. 800 01:12:02,478 --> 01:12:05,148 But who says we're going to have a daughter? 801 01:12:06,747 --> 01:12:08,377 - Did I say "daughter"? - Yes. 802 01:12:09,178 --> 01:12:10,617 That's weird. That can't be. 803 01:12:11,247 --> 01:12:13,947 (Shin Ju's Animal Hospital) 804 01:12:18,027 --> 01:12:20,558 Be honest with me. How does it feel to be human? 805 01:12:20,697 --> 01:12:21,957 Is it better than being a fox? 806 01:12:21,957 --> 01:12:25,428 I thought it'd be really nice, but I was wrong. 807 01:12:26,228 --> 01:12:27,367 How should I say this? 808 01:12:27,968 --> 01:12:30,197 There are so many variables. 809 01:12:30,298 --> 01:12:31,407 "Variables"? 810 01:12:36,777 --> 01:12:39,577 Apparently, I have astigmatism. And it's different in each eye. 811 01:12:41,077 --> 01:12:42,148 Look. 812 01:12:44,487 --> 01:12:45,587 This makes me look... 813 01:12:46,518 --> 01:12:48,718 a lot less handsome in no time. 814 01:12:54,758 --> 01:12:56,558 If you compare the two of us right now, 815 01:12:57,728 --> 01:12:58,928 I think I look a bit more handsome. 816 01:12:59,497 --> 01:13:01,237 - That's not true. - You're right. 817 01:13:03,667 --> 01:13:06,968 And that's not the only problem. 818 01:13:11,348 --> 01:13:12,548 Did you lie to me? 819 01:13:13,008 --> 01:13:14,718 You told me we're going to eat ice cream. 820 01:13:14,718 --> 01:13:16,178 I didn't lie to you. I told you... 821 01:13:16,178 --> 01:13:17,648 we need to go somewhere before we eat. 822 01:13:18,848 --> 01:13:21,457 I'd rather get stabbed by a knife. 823 01:13:21,457 --> 01:13:23,018 I really can't stand anesthetics. 824 01:13:23,688 --> 01:13:25,457 - Be a good boy. - Let me go. 825 01:13:26,228 --> 01:13:27,527 How can your love change like this? 826 01:13:28,798 --> 01:13:30,497 What are you talking about? 827 01:13:31,367 --> 01:13:34,598 Root canal treatment was literally the worst thing ever. 828 01:13:35,938 --> 01:13:37,407 Living as a human being is about... 829 01:13:37,656 --> 01:13:39,557 fighting against unexpected kinds of pain. 830 01:13:40,367 --> 01:13:41,777 Ta-da. 831 01:13:46,848 --> 01:13:48,178 What do you think? Is it good? 832 01:13:48,178 --> 01:13:50,518 You cook the best instant noodles in this entire world. 833 01:13:51,787 --> 01:13:53,348 Honey, do we have soju? 834 01:13:53,787 --> 01:13:55,117 Of course. 835 01:13:55,117 --> 01:13:56,657 - Cheers. - Cheers. 836 01:14:02,298 --> 01:14:04,327 You worked so hard today. 837 01:14:04,327 --> 01:14:05,697 You did too. 838 01:14:05,898 --> 01:14:09,068 Instant noodles and soju. This is what's so nice about being human. 839 01:15:03,787 --> 01:15:05,428 The next time you fall, 840 01:15:06,027 --> 01:15:07,928 try to get back up on your own, okay? 841 01:15:12,298 --> 01:15:13,327 Here. 842 01:15:14,167 --> 01:15:15,638 Thank you. 843 01:15:37,527 --> 01:15:39,957 - Did you fall? - Yes. 844 01:15:40,157 --> 01:15:42,098 - Are you okay? - Yes, I'm okay. 845 01:15:42,098 --> 01:15:43,827 You should've been more careful. 846 01:15:44,468 --> 01:15:45,627 Does it not hurt? 847 01:15:45,627 --> 01:15:47,768 No, this man helped me get up. 848 01:15:50,907 --> 01:15:52,837 He didn't get to be reborn as a humpback shrimp. 849 01:16:12,858 --> 01:16:14,127 How was your day? 850 01:16:14,127 --> 01:16:15,928 It was the same old. 851 01:16:17,627 --> 01:16:21,167 I saw someone strange at the police station today. 852 01:16:21,697 --> 01:16:22,737 Why did that person look strange? 853 01:16:22,798 --> 01:16:24,608 He was an old man wearing a Hahoe mask. 854 01:16:25,008 --> 01:16:26,938 But that mask wouldn't come off his face. 855 01:16:27,068 --> 01:16:29,008 It was as if it was stuck there. 856 01:16:29,008 --> 01:16:30,077 A Hahoe mask? 857 01:16:31,407 --> 01:16:34,108 By any chance, did you step on bird poop today? 858 01:16:35,577 --> 01:16:37,318 No, not bird poop. 859 01:16:37,993 --> 01:16:39,294 I did step on gum though. 860 01:16:39,624 --> 01:16:40,964 Darn it. 861 01:16:41,063 --> 01:16:42,094 Why? 862 01:16:42,224 --> 01:16:44,334 He's a spirit of misfortune. 863 01:16:44,664 --> 01:16:45,834 Misfortune? 864 01:16:45,834 --> 01:16:48,464 (Misfortune that comes to humans every 9th year of 10-year cycles) 865 01:16:52,204 --> 01:16:55,674 There may be entities that we are unaware of... 866 01:16:55,773 --> 01:16:58,344 cohabitating in this world with us. 867 01:16:59,014 --> 01:17:01,884 Perhaps those countless urban legends that circulate... 868 01:17:02,384 --> 01:17:04,353 are just stories about them. 869 01:17:05,613 --> 01:17:07,983 I've overheard the secrets... 870 01:17:08,384 --> 01:17:09,853 of the world. 871 01:17:24,164 --> 01:17:25,773 Living as a human being means... 872 01:17:26,603 --> 01:17:30,073 that life is full of firsts... 873 01:17:30,474 --> 01:17:31,914 and lasts. 874 01:17:33,014 --> 01:17:35,813 First snowfall. First step. 875 01:17:36,643 --> 01:17:37,853 First picnic. 876 01:17:39,153 --> 01:17:40,683 First root canal. 877 01:17:46,054 --> 01:17:47,094 And... 878 01:17:48,294 --> 01:17:49,294 Forever... 879 01:17:50,294 --> 01:17:51,594 my first love. 880 01:19:01,204 --> 01:19:02,264 Hey, you. 881 01:19:12,414 --> 01:19:13,544 Are you the spirit of misfortune? 882 01:19:52,954 --> 01:19:56,153 (Tale of The Nine Tailed) 883 01:20:23,344 --> 01:20:26,954 (Thank you for watching "Tale of the Nine Tailed")