1
00:00:42,426 --> 00:00:45,942
♪ نجوایی گفت مرا ♪
2
00:00:46,022 --> 00:00:49,439
♪ یک روز و اَندی ♪
3
00:00:49,659 --> 00:00:54,834
♪ نجوایی برخواسته از دل رویاهایم ♪
4
00:00:55,453 --> 00:01:00,788
♪ که داشت نشان ز فردا ♪
5
00:01:01,487 --> 00:01:05,653
♪ فردایی... که نهاد مرا در دل دریا ♪
6
00:01:05,653 --> 00:01:05,783
داستانی از سِیکو تانابه
♪ فردایی... که نهاد مرا در دل دریا ♪
7
00:01:05,783 --> 00:01:09,519
داستانی از سِیکو تانابه
8
00:01:09,519 --> 00:01:09,649
داستانی از سِیکو تانابه
♪ ناگاه ندایی برآمد ز نجواها ♪
9
00:01:09,649 --> 00:01:15,013
♪ ناگاه ندایی برآمد ز نجواها ♪
10
00:01:15,193 --> 00:01:20,108
♪ !که گوشهایم را کرده خیس ♪
11
00:01:20,208 --> 00:01:20,568
♪ ندایی از جریانات هر روزه ♪
12
00:01:20,568 --> 00:01:21,307
.بفرمایید
♪ ندایی از جریانات هر روزه ♪
13
00:01:21,307 --> 00:01:23,305
...راستش توی این فصل
♪ ندایی از جریانات هر روزه ♪
14
00:01:23,305 --> 00:01:24,364
♪ ندایی از جریانات هر روزه ♪
15
00:01:24,364 --> 00:01:24,624
.اونو بذار بیرون
♪ ندایی از جریانات هر روزه ♪
16
00:01:24,624 --> 00:01:24,744
.اونو بذار بیرون
17
00:01:24,744 --> 00:01:25,803
.اونو بذار بیرون
♪ !که رنگینکمانی میگذارد بر جا ♪
18
00:01:25,803 --> 00:01:26,941
.باااااش
♪ !که رنگینکمانی میگذارد بر جا ♪
19
00:01:26,941 --> 00:01:28,620
♪ !که رنگینکمانی میگذارد بر جا ♪
20
00:01:28,620 --> 00:01:29,419
.بازم تشریف بیارید
♪ !که رنگینکمانی میگذارد بر جا ♪
21
00:01:29,419 --> 00:01:29,579
.بازم تشریف بیارید
22
00:01:29,579 --> 00:01:29,799
.بازم تشریف بیارید
♪ پس سر برآوردم بهسوی آسمان ♪
23
00:01:29,799 --> 00:01:32,256
♪ پس سر برآوردم بهسوی آسمان ♪
24
00:01:32,336 --> 00:01:32,506
♪ آسمانی صاف و آفتابی ♪
25
00:01:32,506 --> 00:01:34,874
.همچنین بسیار برای ذخیرهی ژنوم کاربرد داره
♪ آسمانی صاف و آفتابی ♪
26
00:01:34,874 --> 00:01:34,993
.همچنین بسیار برای ذخیرهی ژنوم کاربرد داره
27
00:01:34,993 --> 00:01:35,373
.همچنین بسیار برای ذخیرهی ژنوم کاربرد داره
♪ «چون «پریدن»، «راندن» یا که «غرق شدن ♪
28
00:01:35,373 --> 00:01:37,011
♪ «چون «پریدن»، «راندن» یا که «غرق شدن ♪
29
00:01:37,291 --> 00:01:40,128
♪ .تمام آنی بود که میخواستند ♪
30
00:01:40,428 --> 00:01:43,984
♪ بیـــــا... دورم کن زین دیــــار ♪
31
00:01:44,044 --> 00:01:46,342
♪ !که رویاهایمان شدهاند عیان ♪
32
00:01:46,402 --> 00:01:48,560
♪ بدانجا که میشود بود ♪
33
00:01:49,039 --> 00:01:51,517
♪ هر آنچه که خواهی ♪
34
00:01:51,617 --> 00:01:53,994
♪ !چه باک ز خشکیدن درخت زندگیمان ♪
35
00:01:54,094 --> 00:01:54,644
♪ دریایی را خواهم که باشد ♪
36
00:01:54,644 --> 00:01:56,432
.بفرمایید
.بفرمایید
♪ دریایی را خواهم که باشد ♪
37
00:01:56,432 --> 00:01:56,532
.بفرمایید
.بفرمایید
38
00:01:56,532 --> 00:01:56,772
.بفرمایید
.بفرمایید
♪ زیر و زبرش آسمانی بیکران ♪
39
00:01:56,772 --> 00:01:58,989
♪ زیر و زبرش آسمانی بیکران ♪
40
00:01:59,149 --> 00:02:01,507
♪ شوق رفتن در دل دارم ♪
41
00:02:01,627 --> 00:02:03,984
♪ دورم کن زین دیار ♪
42
00:02:04,084 --> 00:02:06,322
♪ بدانجا که بشاید ماند ♪
43
00:02:06,522 --> 00:02:08,660
♪ جایی ورای تپشهای اقیانوس ♪
44
00:02:08,780 --> 00:02:11,517
♪ هر جا که گویی ♪
45
00:02:11,617 --> 00:02:14,114
♪ بیآنکه «چیستی» باشد مهم ♪
46
00:02:14,214 --> 00:02:16,612
♪ یا که حتی فردا ♪
47
00:02:16,692 --> 00:02:19,389
♪ باشد فراتر ز یک رویا ♪
48
00:02:19,469 --> 00:02:21,167
♪ ...دورم کن زین دیار ♪
49
00:02:21,167 --> 00:02:24,604
♪ ...دورم کن زین دیار ♪
حکایت ببر و ماهی
Prometheus :ترجمه به فارسی
@AWSub | @TheuSub
50
00:02:24,604 --> 00:02:25,543
حکایت ببر و ماهی
Prometheus :ترجمه به فارسی
@AWSub | @TheuSub
51
00:02:25,543 --> 00:02:25,992
52
00:02:37,291 --> 00:02:40,828
سونئو سان... از غواصی دیروز چه خبر؟
53
00:02:41,617 --> 00:02:43,615
.یه گاوماهی دیدم
54
00:02:43,735 --> 00:02:45,533
!چه عکسی هم شده
55
00:02:45,653 --> 00:02:48,979
.شانس آوردم که دریا آروم بود
56
00:02:50,068 --> 00:02:53,315
الآن تو تعطیلات تابستونهی دانشگاه هستی دیگه، درسته؟
57
00:02:53,645 --> 00:02:54,814
.آره
58
00:02:54,933 --> 00:02:58,350
...خب پس
چطوره یه برنامهی غواصی واسه چهارشنبهی دیگه بچینیم؟
59
00:02:58,470 --> 00:02:59,309
!چرا که نه
60
00:03:00,268 --> 00:03:02,136
.فقط یادت نره دوستات هم بیاری ها
61
00:03:02,266 --> 00:03:03,425
بلــــه؟
62
00:03:03,805 --> 00:03:07,261
.وگرنه مجبوریم با ماهیها لاو بترکونیم
63
00:03:07,381 --> 00:03:10,298
ولی دله دیگه... آدمش رو میخواد! نه سونئو؟
64
00:03:10,588 --> 00:03:15,833
وقتشو ندارم. یه کار پارهوقت دیگهم
.از هفتهی بعد شروع میکنم
65
00:03:16,662 --> 00:03:19,369
.دستیدستی داری جوونیت رو تباه میکنی ها
66
00:03:19,499 --> 00:03:22,326
.تابستون 22اُمین سال زندگیت یهبار بیشتر که سر نمیرسه
67
00:03:22,786 --> 00:03:23,994
.باشششه
68
00:03:24,114 --> 00:03:25,693
!ســــونئو
69
00:03:27,241 --> 00:03:28,860
.خیلی لطف کردین
70
00:03:39,389 --> 00:03:41,477
حالا دارم درست میرم؟
71
00:03:41,807 --> 00:03:44,174
!کــــــمک
72
00:04:08,150 --> 00:04:09,819
.آیییی
73
00:04:12,026 --> 00:04:14,524
تـ تو حالت خوبه؟
74
00:04:22,436 --> 00:04:24,014
کومیکو؟
75
00:04:24,434 --> 00:04:27,091
کومیکو... حالت خوبه؟
76
00:04:33,585 --> 00:04:37,251
.خیر از جوونیت ببینی، پسر جون
77
00:04:37,421 --> 00:04:38,500
.کاری نکردم
78
00:04:38,790 --> 00:04:40,498
زخم و زیلی که نشدی؟
79
00:04:40,618 --> 00:04:42,326
.نه... خداروشکر
80
00:04:43,035 --> 00:04:47,201
یه آن رومو برگردوندم و
.یه ازخدابیخبری هلش داد
81
00:04:47,741 --> 00:04:50,238
.نزدیک بود سکته کنم
82
00:04:50,658 --> 00:04:53,065
آییی! چرا همچین میکـ...؟
83
00:04:53,195 --> 00:04:54,194
.چشمچرون
84
00:04:54,314 --> 00:04:55,273
هان؟
85
00:04:55,483 --> 00:04:58,440
!دستت رو ازم بکش، پسرهی چشمچرون
86
00:05:05,433 --> 00:05:08,470
.پسر چشمچرونه داره دنبالمون میاد، مامانبزرگ
87
00:05:09,509 --> 00:05:11,507
.خونهم از اینوره
88
00:05:13,885 --> 00:05:14,884
میخواید من هلش بدم؟
89
00:05:15,003 --> 00:05:16,082
.لازم نکرده
90
00:05:20,997 --> 00:05:22,826
.از بدو تولد همینجوری بوده
91
00:05:25,703 --> 00:05:27,950
پیادهرویمون چی میشه، مامانبزرگ؟
92
00:05:28,200 --> 00:05:31,907
.چند وقتی عطاشو به لقاش میبخشیم
93
00:05:32,026 --> 00:05:33,275
.نمیخوااام
94
00:05:33,565 --> 00:05:37,361
.خب نخواه. همه چی که دلبخواه تو نیست
95
00:05:40,438 --> 00:05:43,685
همیشه این موقع میرین پیادهروی؟
96
00:05:44,184 --> 00:05:48,850
با خودم گفتم این مواقع دیگه آبها از آسیاب
.افتاده و چندان برو بیایی هم نیست که کسی ببیندمون
97
00:05:49,599 --> 00:05:53,045
.ولی اَمان از این دنیا که پر از هیولاهای ترسناکه
98
00:05:54,794 --> 00:05:55,793
.رسیدیم
99
00:06:07,531 --> 00:06:09,449
.منم برم
100
00:06:09,579 --> 00:06:11,077
.تعارف نکن
101
00:06:11,946 --> 00:06:14,614
شام که نخوردی، خوردی؟
102
00:06:19,938 --> 00:06:20,937
.اَمان از حافظه
103
00:06:21,397 --> 00:06:25,853
.برنجمون هم تموم شده
کوفتهی هشتپا که میخوری؟
104
00:06:26,392 --> 00:06:27,761
.آ آره
105
00:06:38,210 --> 00:06:39,968
.باز که پیدات شد
106
00:06:40,248 --> 00:06:42,746
.از در میندازیش بیرون، از پنجره میاد
107
00:06:42,876 --> 00:06:46,492
.یهوقت دستش نزنی ها، کومیکو
.شاید انگل داشته باشه
108
00:06:46,832 --> 00:06:47,990
!پیشته
109
00:06:48,910 --> 00:06:51,407
!محض غذا بلند میشه میاد اینجا
110
00:06:51,537 --> 00:06:53,865
زیاد بهش غذا میدی؟
111
00:06:54,284 --> 00:06:55,783
.جنابعالی رو گفتم
112
00:06:58,480 --> 00:07:01,777
!دوست کجا بود؟! پسرهی چشمچرون
113
00:07:02,646 --> 00:07:04,064
حرف همو میفهمین؟
114
00:07:04,184 --> 00:07:07,061
چه فهمیدنی؟! خُلی؟
115
00:07:09,599 --> 00:07:11,517
«!گُم شو از قلمروم بیرون»
116
00:07:12,306 --> 00:07:13,885
.چیزیه که اون گفت
117
00:07:15,013 --> 00:07:16,012
...راستی کومیکو چان
118
00:07:16,262 --> 00:07:17,261
.جوزه
جوزه (یا به فرانسوی: ژوزی) برگرفته از اسم شخصیت اصلیِ رمان
.ابرهای خیال» اثر نویسندهی فرانسوی، فرانسواز ساگان هست»
119
00:07:17,261 --> 00:07:18,880
جوزه (یا به فرانسوی: ژوزی) برگرفته از اسم شخصیت اصلیِ رمان
.ابرهای خیال» اثر نویسندهی فرانسوی، فرانسواز ساگان هست»
120
00:07:18,880 --> 00:07:21,297
.کومیکو نیستم، جوزهاَم
جوزه (یا به فرانسوی: ژوزی) برگرفته از اسم شخصیت اصلیِ رمان
.ابرهای خیال» اثر نویسندهی فرانسوی، فرانسواز ساگان هست»
121
00:07:21,297 --> 00:07:21,627
جوزه (یا به فرانسوی: ژوزی) برگرفته از اسم شخصیت اصلیِ رمان
.ابرهای خیال» اثر نویسندهی فرانسوی، فرانسواز ساگان هست»
122
00:07:21,627 --> 00:07:22,876
جوزه؟
جوزه (یا به فرانسوی: ژوزی) برگرفته از اسم شخصیت اصلیِ رمان
.ابرهای خیال» اثر نویسندهی فرانسوی، فرانسواز ساگان هست»
123
00:07:22,876 --> 00:07:24,254
جوزه (یا به فرانسوی: ژوزی) برگرفته از اسم شخصیت اصلیِ رمان
.ابرهای خیال» اثر نویسندهی فرانسوی، فرانسواز ساگان هست»
124
00:07:32,406 --> 00:07:33,745
.خدا برکت بده
125
00:07:40,648 --> 00:07:42,396
!دنبالت کردن؟
126
00:07:42,985 --> 00:07:48,060
.واقعاً ممنون. یه پرس غذا هم، یه پرسه
.حالا میتونم پولش رو بزنم به یه زخم دیگهم
127
00:07:48,230 --> 00:07:51,307
اینجور که پیداست، آه هم در بساط نداری؛
دانشجویی؟
128
00:07:51,807 --> 00:07:54,804
.آره، همین بغل یه آپارتمان اجاره کردم
129
00:07:55,263 --> 00:07:59,839
.نداری که هس. ولی میخوام پسانداز هم کنم
130
00:07:59,968 --> 00:08:02,046
!حالا مگه کی پرسید؟
131
00:08:02,756 --> 00:08:04,754
.تشنهمه مامانبزرگ
132
00:08:04,874 --> 00:08:06,752
موگیچا یا آب؟
موگیچا: چای تهیه شده از دانه جو
133
00:08:06,872 --> 00:08:07,711
.موگیچا
134
00:08:07,831 --> 00:08:08,660
.باشه
135
00:08:08,910 --> 00:08:10,658
.الآن میارم
136
00:08:10,788 --> 00:08:12,456
.بذارین من برم
137
00:08:12,616 --> 00:08:16,362
.راحت باش! غذاتو بخور، سرد نشه
138
00:08:16,652 --> 00:08:18,320
همینه دیگه؟
139
00:08:20,898 --> 00:08:21,897
.بیا
140
00:08:23,145 --> 00:08:24,894
!آدم که نباید انقدر وابسته باشه
141
00:08:25,023 --> 00:08:27,361
!آی آی... سوختم
142
00:08:30,977 --> 00:08:32,556
چشه این؟
143
00:08:33,185 --> 00:08:36,762
.عادت نداره چایی رو تو استکان بخوره
.به بزرگی خودت ببخشش
144
00:08:37,591 --> 00:08:41,507
توی بطری یا فلاسک چی؟
145
00:08:42,586 --> 00:08:44,754
.پسر بامزهای هستی
146
00:08:46,042 --> 00:08:47,711
.سفرهتون همیشه پُر باشه
147
00:08:48,210 --> 00:08:49,709
.شرمنده خیلی هم موندم
148
00:08:49,829 --> 00:08:53,165
.خوب کردی. ما هم برو بیایی نداریم
149
00:08:53,415 --> 00:08:54,534
...خب دیگه خدا
150
00:08:56,991 --> 00:09:00,238
با یهکم کاسبی چطوری؟
151
00:09:01,567 --> 00:09:02,985
کار جدید؟
152
00:09:03,315 --> 00:09:08,480
.آره، اتفاقی باهاش آشنا شدم
.پول خیلی خوبی میده
153
00:09:08,730 --> 00:09:10,558
این کارت چی؟
154
00:09:10,977 --> 00:09:13,145
.اینم ادامه میدم خب
155
00:09:14,094 --> 00:09:17,181
!آخه از این همه کار کردن چی دیدی تو؟
156
00:09:17,301 --> 00:09:21,047
طرف دختره ها. میخوای تو هم بهش معرفی کنم؟
157
00:09:21,177 --> 00:09:22,426
بگو جون من؟
158
00:09:22,716 --> 00:09:24,464
.فقط حدود 80 سالیش میشه
159
00:09:24,584 --> 00:09:25,883
...گفتم
160
00:09:26,292 --> 00:09:28,760
.تکون بخور هایاتو
161
00:09:28,860 --> 00:09:29,879
.اطاعت امر
162
00:09:31,627 --> 00:09:33,954
جعبه ابزار رو ندیدین؟
163
00:09:33,954 --> 00:09:37,990
.ایناهاش
.لباسه ترمیم لازم داشت
164
00:09:38,390 --> 00:09:39,409
!آه، دستت درست
165
00:09:41,367 --> 00:09:45,563
شاید بعد فارغالتحصیلیت
.استخدامت کردم
166
00:09:45,693 --> 00:09:47,361
.دربارهش فکر میکنم
167
00:09:47,481 --> 00:09:50,438
.کی با تو بود؟! سوزوکاوا کون رو گفتم
168
00:09:50,898 --> 00:09:54,394
.من تصمیم دارم بعد دانشگاه برم خارج درس بخونم
169
00:09:55,643 --> 00:10:00,008
مگه نمیدونستی، رئیس؟
.میخواد بره هلند
170
00:10:00,138 --> 00:10:01,347
.منظورش مکزیکه
171
00:10:01,467 --> 00:10:06,382
مکزیک... یادش بهخیر! یهبار تو لاپاز با
.یه بچهشیر دریایی شنا کردم
172
00:10:07,041 --> 00:10:11,127
پس قراره بری خارج، هان؟
.دلمون واسهت تنگ میشه
173
00:10:11,497 --> 00:10:14,284
.هنوز که دانشگاهی پیدا نکردهم
174
00:10:14,414 --> 00:10:19,449
.پساندازش هم اونقدری نمیشه
.تو هم که دستمزدمون رو بیشتر نمیکنی
175
00:10:19,579 --> 00:10:21,077
.قربون دستت... جای دوری نمیره
176
00:10:21,197 --> 00:10:23,165
.برو ماشینها رو یه نگاه بنداز
177
00:10:23,385 --> 00:10:24,574
!به روی چشم
178
00:10:26,072 --> 00:10:27,481
مای، چیزی شده؟
179
00:10:27,611 --> 00:10:32,935
...نه. دربارهی کارت کنجکاو شدم، بیشتر بگو
180
00:10:33,435 --> 00:10:35,813
.«هر کاری کومیکو بگه، میگی «چشم
181
00:10:37,111 --> 00:10:37,591
جان؟
182
00:10:37,831 --> 00:10:39,309
گوشت سنگینه؟
183
00:10:39,429 --> 00:10:43,885
نه، شنیدم. یعنی منظورتون اینه
قراره همین جا کار کنم؟
184
00:10:44,424 --> 00:10:46,922
.آره. همین جا مشغول میشی
185
00:10:49,209 --> 00:10:51,667
.ماتت هم نبره
186
00:10:51,797 --> 00:10:56,452
.«فقط هم یه قانون هست: «سرخود بیرون نبرش
187
00:10:57,081 --> 00:11:01,697
.یخچال هم پره. هر چی خواستی تعارف نکن
188
00:11:02,236 --> 00:11:05,863
.من باید برم. کومیکو بهت میگه چیکار کنی
189
00:11:06,072 --> 00:11:07,980
فقط... کجا تشریف میبرین؟
190
00:11:18,969 --> 00:11:20,218
.خوشوقتم
191
00:11:21,597 --> 00:11:23,095
...در خدمتم
192
00:11:25,583 --> 00:11:26,282
جُوآن؟
193
00:11:26,382 --> 00:11:27,171
!جوزه
194
00:11:32,376 --> 00:11:32,576
جوزه؟
195
00:11:32,576 --> 00:11:33,155
.همونور بمون
جوزه؟
196
00:11:33,155 --> 00:11:34,004
.همونور بمون
197
00:11:38,200 --> 00:11:41,367
.«باز داره میگه: «گم شو از قلمروم بیرون
198
00:11:41,827 --> 00:11:45,073
.ولی من از امروز اینجا کار میکنم
199
00:11:46,572 --> 00:11:47,651
.بشین رو زانوت
200
00:11:48,150 --> 00:11:49,319
.زانو بزن
201
00:11:50,898 --> 00:11:52,396
.خیلهخب... زدم
202
00:11:56,931 --> 00:11:58,430
سرت به تنت زیادی کرده؟
203
00:12:00,268 --> 00:12:02,516
زانو بزنم که چی بشه؟
204
00:12:02,636 --> 00:12:05,843
.که ببینم یه آدم تا چقدر میتونه تاب بیاره
205
00:12:06,842 --> 00:12:08,590
.خب دیگه! دل به کار بده ببینم
206
00:12:13,395 --> 00:12:15,713
.یعنی من یه اشکی از این در بیارم
207
00:12:15,833 --> 00:12:19,789
.تازگیا بدجور قیافهت تو هم رفته ها
208
00:12:20,118 --> 00:12:22,955
کار کردن واسه این جوزه خانوم اینقدر سخته؟
209
00:12:23,075 --> 00:12:25,283
.سخت واسه یه لحظهشه
210
00:12:25,823 --> 00:12:28,070
.توریهای تاتامی رو بشمر
تاتامی: نوعی کفپوش
211
00:12:28,610 --> 00:12:31,777
.شبها از کنجکاویش خوابم نمیبره
212
00:12:32,856 --> 00:12:36,352
5,208... 5,209... 5,210...
5,208... 5,209... 5,210...
213
00:12:36,642 --> 00:12:39,769
5,211... 5,212...
5,211... 5,212...
214
00:12:39,889 --> 00:12:42,346
.هعی حیف شدا
215
00:12:42,846 --> 00:12:46,981
هشت هزار یِن رو سر یه
.پاچینکوی بهدردنخور به باد دادم
216
00:12:47,021 --> 00:12:50,008
8,001... 8,002... 8,003...8,001... 8,002... 8,003...
.عا
217
00:12:50,128 --> 00:12:52,086
.از اول
218
00:12:54,674 --> 00:12:56,922
.برام شبدر چهاربرگ بیار
219
00:12:58,460 --> 00:13:01,077
.شبدر... شبدر... شبدر
220
00:13:01,457 --> 00:13:04,364
.شبدر چهاربرگ
221
00:13:05,203 --> 00:13:06,452
.آوردم
222
00:13:07,861 --> 00:13:09,529
.چیزی نشد که
223
00:13:10,738 --> 00:13:14,983
!یهمشت خرافه. اینم 10تاش
...آرزوم برآورده نشد که
224
00:13:15,313 --> 00:13:16,312
چه آرزویی؟
225
00:13:16,442 --> 00:13:19,269
.هیچی نگو که وقت سر خاروندن ندارم
226
00:13:23,105 --> 00:13:29,309
.همینجور سربهزیر یهجا نشسته ها
.ولی تا زبون باز میکنه آدم از نیش زبونش در اَمان نیست
227
00:13:29,639 --> 00:13:33,265
.شیطونه میگه بچسبونمش به همون دره ها
228
00:13:33,385 --> 00:13:34,973
.چه بدجنس
229
00:13:35,133 --> 00:13:39,839
چرا استعفا نمیدی خب؟
مگه پایاننامهت هم رو دستت نیست؟
230
00:13:40,548 --> 00:13:43,045
.آخه بدجوری پولش رو لازم دارم
231
00:13:43,175 --> 00:13:46,002
!این همه جا! خب یهجای دیگه
232
00:13:46,332 --> 00:13:49,579
تازه شیفتهای کاریت توی مغازه
.هم همینجور داره کمتروکمتر میشه
233
00:13:50,418 --> 00:13:55,992
انقدر به فکر مال دنیا نباش و یهکم از علاقهت
...به یوکیچی هم بزن و حواست رو بده به مای چا
234
00:13:56,572 --> 00:13:58,570
!بخور! چهقدر تو حرف میزنی
235
00:14:01,907 --> 00:14:03,565
سوزوکاوا کون اینجایی؟
236
00:14:04,154 --> 00:14:05,403
!استاد
237
00:14:05,653 --> 00:14:09,149
پس اینجایی. یه لحظه فرصت داری؟
238
00:14:10,598 --> 00:14:13,225
...مقالهت دربارهی الگوهای تورینگ رو
239
00:14:13,805 --> 00:14:17,681
.برای یکی از اساتید دانشگاه مکزیکوسیتی فرستادم...
240
00:14:18,090 --> 00:14:21,966
حسابی بهش علاقه نشون داد و
.تمایل داره که اونجا تحصیل کنی
241
00:14:22,086 --> 00:14:23,425
!واقعاً لطف کردین
242
00:14:24,084 --> 00:14:27,291
.دیگه فقط میمونه بورس تحصیلیت
243
00:14:27,421 --> 00:14:31,037
.سخته همهش رو از جیب خودت بدی
244
00:14:31,417 --> 00:14:37,701
رو اسپانیاییم بیشتر کار میکنم و
.طرح پژوهشیم هم از نو مینویسم
245
00:14:37,821 --> 00:14:42,696
باشه. تلاش به جای خودش؛
!ولی به فکر سلامتیت هم باش
246
00:14:43,275 --> 00:14:45,693
.وگرنه همهش دود میشه میره هوا
247
00:14:46,442 --> 00:14:47,361
.چشم
248
00:16:23,465 --> 00:16:25,803
.فکر کردم خوابی
249
00:16:27,171 --> 00:16:30,758
مامانبزرگ، میشه پیادهروی رو ادامه بدیم؟
250
00:16:30,878 --> 00:16:31,877
.ابداً
251
00:16:32,296 --> 00:16:38,620
مگه دفعهی پیش رو یادت رفته؟
بخوام بدونم میتونی از خودت مراقبت کنی؟
252
00:16:39,749 --> 00:16:41,447
...گوش کن. دنیا
253
00:16:41,787 --> 00:16:44,444
.پر از هیولاهای ترسناکه...
254
00:16:44,574 --> 00:16:46,692
.آره. دیگه اینو از بَرَم
255
00:16:47,531 --> 00:16:50,188
.پس خونه بمون و خدا هم شکر کن
256
00:16:57,311 --> 00:17:01,517
.خوش بهحالت
.هر جا دلت بخواد، میری
257
00:17:05,723 --> 00:17:08,220
.با دست رو دست گذاشتن که چیزی درست نمیشه
258
00:17:22,536 --> 00:17:23,954
!سلام
259
00:17:38,310 --> 00:17:42,386
.حق با هایاتوئه
.ولی دلم واسه یوکیچی تنگ میشه
260
00:17:49,089 --> 00:17:51,966
.راستش یه کاریت داشتم
261
00:17:54,084 --> 00:17:56,712
.میخوام از این کار کنار بکشم
262
00:17:59,579 --> 00:18:00,997
گوش میدی؟
263
00:18:35,952 --> 00:18:37,950
!کومیکو
264
00:18:39,409 --> 00:18:41,487
!کومیکو
265
00:18:43,275 --> 00:18:44,614
چی شده؟
266
00:18:44,734 --> 00:18:46,902
!کومیکو نیستش
267
00:19:02,216 --> 00:19:03,465
!وایسا
268
00:19:04,624 --> 00:19:05,952
راه افتادی کجا میری؟
269
00:19:06,452 --> 00:19:08,290
!به تو هیچ ربطی نداره
270
00:19:10,698 --> 00:19:12,656
!ولم کن
271
00:19:16,072 --> 00:19:17,241
تک و تنها؟
272
00:19:28,480 --> 00:19:29,479
.یه امروز رو کوتاه بیا
273
00:19:29,599 --> 00:19:31,097
.دریا
274
00:19:32,266 --> 00:19:34,424
.ببرم لب دریا
275
00:19:34,764 --> 00:19:38,220
وگرنه میگم سینههام رو گرفتی و
.درجا اخراج میشی
276
00:19:40,418 --> 00:19:43,335
.هر کاری میخوای، بکن. میریم خونه
277
00:19:58,820 --> 00:20:00,898
.محض اطلاعت خرج داره
278
00:20:08,230 --> 00:20:10,138
.280ین
279
00:20:10,808 --> 00:20:13,805
.که بلیت بخری
.خودم کارت قطارم شارژه
280
00:20:14,684 --> 00:20:15,513
چیزی شده؟
281
00:20:15,633 --> 00:20:17,631
!نه. چی شده باشه
282
00:20:19,179 --> 00:20:22,926
.سوزوکاوا هستم. کومیکو سان رو پیدا کردهم
283
00:20:24,544 --> 00:20:26,172
.آمم، ببخشید
284
00:20:34,324 --> 00:20:39,069
!السّاعه برش میگردونم. فعلاً ازتون عذر میخوام
285
00:20:43,655 --> 00:20:44,774
.ببر
286
00:20:45,483 --> 00:20:46,692
.ببرها دورهم کردن
287
00:20:46,812 --> 00:20:48,020
ببر؟
288
00:20:51,727 --> 00:20:52,806
.آهای
289
00:20:52,975 --> 00:20:54,144
باز راه افتادی کجا؟
290
00:20:54,264 --> 00:20:55,263
.خونه
291
00:20:55,513 --> 00:20:57,341
پس دریا چی؟
292
00:20:57,901 --> 00:20:59,569
...نه به اون اصرار، نه به
293
00:21:00,987 --> 00:21:02,566
!جلو پاتو نگاه کن
294
00:21:02,985 --> 00:21:06,022
.به من چه! خودش خورد بهم
295
00:21:08,600 --> 00:21:11,477
.شعور هم نداره... چه عوضیهایی پیدا میشن
296
00:21:12,476 --> 00:21:13,974
!هوی مگه کوری
297
00:21:14,094 --> 00:21:14,924
چشمپزشکی عجوزه؟
298
00:21:15,093 --> 00:21:19,759
!با من کلکل نکن ها
!که دل و رودهتو میدم خوردت
299
00:21:20,128 --> 00:21:21,467
!شکر خوردم
300
00:21:29,789 --> 00:21:32,246
خب... دلت میخواد چیکار کنی، جوزه سان؟
301
00:21:32,955 --> 00:21:35,323
بالاخره بریم یا نریم؟
302
00:21:45,443 --> 00:21:46,732
.برید به سلامت
303
00:21:51,227 --> 00:21:52,306
مگه از اینور نیست؟
304
00:21:52,436 --> 00:21:53,885
.نه، از اونوره
305
00:21:54,134 --> 00:21:55,383
راستی؟
306
00:21:57,091 --> 00:21:58,800
آسانسور؟ آسانسور؟
307
00:21:59,299 --> 00:22:01,217
چرا این همه آدم هس؟
308
00:22:01,337 --> 00:22:02,676
!چهمیدونم
309
00:22:11,457 --> 00:22:14,414
.اصلاً هم اولین بارم نیست سوار قطارم ها
310
00:22:16,202 --> 00:22:17,701
.اینجوری بهم زل نزن
311
00:22:18,220 --> 00:22:23,215
.نه، فقط مونده بودم چطور دنیا رو میبینی
312
00:22:24,224 --> 00:22:30,218
...از جنگل گرفته تا بیابون و نیویورک و پاریس
.هرگز اینجوری نمیدیدمشون
313
00:22:31,257 --> 00:22:32,965
.جوری که تو میکِشیشون
314
00:22:33,095 --> 00:22:35,343
رفتی تو اتاقم؟
315
00:22:35,753 --> 00:22:38,840
.دلم میخواد یه اقیانوس اونجوری ببینم
316
00:22:44,534 --> 00:22:46,702
.خدمتکار چشمسفید
317
00:22:47,451 --> 00:22:48,450
خدمتکار؟
318
00:22:48,580 --> 00:22:51,697
.آره
.از امروز به بعد، تو خدمتکار منی
319
00:22:51,986 --> 00:22:53,485
...چه حرفا
320
00:22:53,695 --> 00:22:54,734
!عه! هواپیما
321
00:22:54,864 --> 00:22:59,109
.کو؟ کجاست؟ منم ببینم
322
00:23:40,818 --> 00:23:42,566
.عین رویا میمونه
323
00:23:52,136 --> 00:23:54,304
.شِنها نمیذارن از این جلوتر بری
324
00:23:56,632 --> 00:23:57,881
حالت خوبه؟
325
00:23:59,169 --> 00:24:00,957
.چهقدر سمجی تو
326
00:24:03,705 --> 00:24:04,914
!با توام ها
327
00:24:06,702 --> 00:24:08,870
.باید به یه جوابی برسم
328
00:24:10,078 --> 00:24:16,492
:یهبار بابام ازم پرسید
دریا چه مزهای داره؟
329
00:24:17,571 --> 00:24:22,526
بچهتر هم که بودم، خودش بردم اقیانوس؛
330
00:24:23,235 --> 00:24:27,021
،ولی چنان موّاج بود
.که اصلاً نشد نزدیکش شیم
331
00:24:28,480 --> 00:24:33,725
.بابام هم از دنیا رفت و جواب این سوال هم با خودش برد
332
00:24:35,473 --> 00:24:40,068
درسته... تو کتابها خوندم که
.آب دریا شوره
333
00:24:40,068 --> 00:24:42,066
...ولی
334
00:24:42,216 --> 00:24:45,123
شاید این تنها شانسم...
.برای مطمئن شدن باشه
335
00:24:56,032 --> 00:24:58,280
چیکار داری میکنی؟
336
00:24:58,530 --> 00:25:01,317
!بذارم زمین، پسرهی چشمچرون! بذارم زمین! یالّا
337
00:25:01,817 --> 00:25:04,104
مگه نمیخوای خودت مطمئن شی؟
338
00:25:15,013 --> 00:25:16,382
.شوره
339
00:25:18,510 --> 00:25:20,218
!واقعاً شوره
340
00:25:20,548 --> 00:25:22,756
چرا انقدر شوره؟
341
00:25:22,926 --> 00:25:24,754
.پس خوش به حالت
342
00:25:27,461 --> 00:25:28,790
!هوی، انقدر وول نخور
343
00:25:28,920 --> 00:25:31,577
!شوره! جدّیجدّی شوره
344
00:25:42,526 --> 00:25:43,855
!میفتی ها
345
00:25:48,939 --> 00:25:51,017
«!بیرون: قدغن»
346
00:25:51,347 --> 00:25:54,594
.قرار شد السّاعه برگردی
347
00:25:58,140 --> 00:26:00,388
.یهبار دیگه تکرار شه، اونوقت من میدونم و تو
348
00:26:00,508 --> 00:26:01,887
.چـ چشم
349
00:26:09,629 --> 00:26:11,667
چرا باهام اومدی؟
350
00:26:14,914 --> 00:26:18,780
نمیتونم روی کسی که میخواد
.دریا رو ببینه، زمین بندازم
351
00:26:20,198 --> 00:26:25,523
،خودمم عاشق شنای دستهایِ ماهیهام
.واسه همین زیاد میرم شنا
352
00:26:26,112 --> 00:26:28,690
.حتی توی یه آموزشگاه غواصی هم کار میکنم
353
00:26:29,409 --> 00:26:33,155
یعنی زیر آب... دوشادوش
ماهیهای واقعی شنا میکنی؟
354
00:26:33,825 --> 00:26:35,073
.خب آره
355
00:26:35,952 --> 00:26:38,030
.چه باحال
356
00:26:40,318 --> 00:26:44,314
ببینم، جاهای دیگهای هم هس
بخوای بری؟
357
00:26:46,272 --> 00:26:50,268
مامانبزرگ بین ساعت یک تا سه
.یه چُرتی میزنه
358
00:27:28,560 --> 00:27:31,057
نکنه اولین باره کِرِپ میخوری؟
359
00:27:32,186 --> 00:27:35,513
.اتفاقاً تا دلت بخواد با دوستپسرهام خوردهم
360
00:27:36,302 --> 00:27:40,508
.پسرها از سر و کولم بالا میرن
.یهبار پنجتا دوستپسر با هم داشتم
361
00:27:40,638 --> 00:27:41,966
.بر منکرش لعنت
362
00:27:51,627 --> 00:27:53,205
...آماده؟ برو که رفتی
363
00:28:00,908 --> 00:28:02,066
خوبی؟
364
00:28:05,813 --> 00:28:08,400
!چهقدر آبیِ جورواجور
365
00:28:10,398 --> 00:28:11,397
!بیا سوار اون شیم
366
00:28:11,517 --> 00:28:13,015
!وایسا... من... میترسم
367
00:28:13,145 --> 00:28:14,304
!بجنب
368
00:28:14,604 --> 00:28:21,597
وااای چه خوبه. خونهمون کجاست؟
...قلعهی اوساکا کو؟... هوی خدمتکار با تو
369
00:28:24,794 --> 00:28:26,632
ترس از ارتفاع؟
370
00:28:41,946 --> 00:28:43,365
.خب
371
00:28:43,735 --> 00:28:46,732
.مامانبزرگ... ببین چه شامی درست کردم
372
00:28:46,862 --> 00:28:47,940
بله؟
373
00:28:50,518 --> 00:28:52,436
.یوکیچی. بدو بیا
374
00:28:53,105 --> 00:28:54,314
یوکیچی؟
375
00:28:54,854 --> 00:28:55,932
.آره. اسم گذاشتم روش
376
00:28:56,062 --> 00:28:57,061
!چه جسارتا
377
00:28:57,811 --> 00:29:00,508
.این صندلی رو 2 میلیمتر بلندتر میکنی
378
00:29:07,711 --> 00:29:09,169
.بدک هم نبود
379
00:29:09,299 --> 00:29:10,628
!نگفته بودم؟
380
00:29:18,450 --> 00:29:19,988
!بسه! نکن دیگه
381
00:29:20,538 --> 00:29:22,116
.باشه! خودت خواستی
382
00:29:28,690 --> 00:29:31,527
!یواش! یواش! یوااااااااش
383
00:29:35,972 --> 00:29:37,891
.تو دل دریاییم
384
00:29:38,470 --> 00:29:39,559
!فُک
385
00:29:39,679 --> 00:29:41,217
.شیر دریایی کالیفورنیا
386
00:29:41,517 --> 00:29:42,716
.شاخش رو
387
00:29:42,846 --> 00:29:44,094
.تکشاخماهیـه
388
00:29:44,304 --> 00:29:45,803
!چه بزرگه
389
00:29:45,923 --> 00:29:47,131
.والکوسه
390
00:29:47,511 --> 00:29:48,800
اون چه گونهایـه؟
391
00:29:48,920 --> 00:29:50,088
.اسب ماکرل
392
00:29:50,548 --> 00:29:56,162
،یه نوعشون به آبسنگها میچسبه
.ولی انواع دیگهشون تو آبهای آزاد شنا میکنن
393
00:29:56,412 --> 00:30:01,537
دومیشون گونهی خاصی محسوب میشه که
.توی اعماق متوسط تا زیاد اقیانوسها زندگی میکنه
394
00:30:01,657 --> 00:30:03,944
.در شکلها، رنگها و زیستگاههای جورواجور
395
00:30:04,074 --> 00:30:09,739
،ماکرلهای قرمز و مشکی به آبسنگها میچسبن
.ولی صخرهماهیها تو آبهای آزاد شنا میکنن
396
00:30:26,262 --> 00:30:28,920
.موقعیت شغلی خوبی برای کومیکو سانـه
397
00:30:29,049 --> 00:30:31,377
.تو هم که لنگهی بقیهای
398
00:30:32,506 --> 00:30:35,503
.اون باید بتونه از پَس خودش بر بیاد و رو پای خودش وایسه
399
00:30:35,623 --> 00:30:39,369
.واسه کمک تشریف آورده بودین، نه سخنرانی
400
00:30:39,499 --> 00:30:42,746
.گوش من از این حرفها پُره
401
00:30:43,954 --> 00:30:49,399
.محدود کردنش توی خونه به ضرر خودشه
402
00:30:50,198 --> 00:30:54,394
.حتم دارم پدر و مادر مرحومش هم نگرانشن
403
00:30:54,524 --> 00:30:55,982
چی میگی واسه خودت؟
404
00:30:58,230 --> 00:31:01,347
!درسته که من از بیرون بردنش امتناع میکنم
405
00:31:03,805 --> 00:31:07,551
.ولی تازگی کم واسه خودش بیرون نمیره
406
00:31:08,300 --> 00:31:10,967
.فکر میکنه منم نمیدونم
407
00:31:11,087 --> 00:31:12,836
خودش تنها؟
408
00:31:14,674 --> 00:31:20,248
اصلاً فکرش هم نمیکردم اون پسره ببردش
.اینور اونور. خودمم از تعجب دهنم وا مونده
409
00:31:20,708 --> 00:31:24,204
.اگر الآن ببینیش، حسابی غافلگیر میشی
410
00:31:24,324 --> 00:31:27,661
.شبیه اون بیلبورد گلیکو شده
411
00:31:27,781 --> 00:31:28,530
متوجه نمیشم؟
412
00:31:31,357 --> 00:31:34,604
.آماده برای دوی سرعت
413
00:31:42,566 --> 00:31:44,314
.یه عالمه کتابه
414
00:31:59,509 --> 00:32:00,758
جوزه؟
415
00:32:03,175 --> 00:32:05,173
!خدمتکار هم خدمتکارهای قدیم
416
00:32:05,463 --> 00:32:07,291
اونجا نوشته جوزه؟
417
00:32:07,751 --> 00:32:10,368
.اسم شخصیت اصلیش «جوزه»ست
418
00:32:11,117 --> 00:32:13,455
.فرانسواز ساگان
419
00:32:14,784 --> 00:32:20,568
اون دنبالهی ایناست؛ همون فرجامی که
.همیشه آرزوی خوندنش رو داشتهم
420
00:32:21,607 --> 00:32:24,234
.واسه من که عین لالایی میمونه
421
00:32:25,193 --> 00:32:29,439
انتظار هم نداشتم خدمتکار گستاخی
.مثل تو، نوشتههای ساگان رو درک کنه
422
00:32:30,188 --> 00:32:31,936
.برو اینا رو امانت بگیر
423
00:32:33,265 --> 00:32:35,343
.کارت عضویت میخوایم
424
00:32:36,592 --> 00:32:38,720
«نیمرُخ گمشده»
425
00:32:40,138 --> 00:32:41,966
اولین بارتونه؟
426
00:32:43,295 --> 00:32:45,883
.پس لطفاً این فرم رو پر کنید
427
00:32:50,288 --> 00:32:52,376
به آثار «ساگان» علاقه دارین؟
428
00:32:59,409 --> 00:33:00,868
!عین من
429
00:33:01,117 --> 00:33:03,155
کدومشو بیشتر دوست داری؟
430
00:33:05,443 --> 00:33:10,937
خیلی عذر میخوام. نیست تا حالا با یه طرفدار
.ساگان برخورد نداشتهم؛ یهکم دستوپام رو گُم کردهم
431
00:33:13,305 --> 00:33:15,853
.بیسایگان» رو»
432
00:33:16,762 --> 00:33:18,220
.بینظیره
433
00:33:18,760 --> 00:33:22,346
بستر بههمریخته» هم خوندی؟»
...شخصیت اصلی داستان، که اسمش بئاتریسـه
434
00:33:22,466 --> 00:33:24,714
.جوزه، جفتش رو امانت بگیر
435
00:33:26,132 --> 00:33:27,501
دوستپسرته؟
436
00:33:27,791 --> 00:33:30,997
.صدات زد «جوزه»؟ چه شاعرانه
437
00:33:32,746 --> 00:33:35,873
!نه، نه! دوستپسر کجا بود؟
438
00:33:36,742 --> 00:33:40,778
.نباید هم وقتشو با من تلف کنه
.پسرها واسهش سرودست میشکنن
439
00:33:40,908 --> 00:33:43,115
.یهبار پنجتا دوستپسر با هم داشته
440
00:33:43,235 --> 00:33:45,443
.خفه شو. به حسابت میرسم
441
00:33:45,443 --> 00:33:47,441
[!هیششش]
442
00:33:48,820 --> 00:33:52,016
.ولی دوست دارم کتابی که گفتی رو بخونم
443
00:33:52,146 --> 00:33:53,974
.آره، حکایت بئاتریسـه
444
00:33:57,061 --> 00:33:59,059
.میبینم دوست پیدا کردی
445
00:33:59,219 --> 00:34:00,218
دوست؟
446
00:34:00,558 --> 00:34:01,847
.دختر کتابداره
447
00:34:01,966 --> 00:34:04,924
الآن من و کانا چان با هم دوستیم؟
448
00:34:05,133 --> 00:34:07,211
.اینطور به نظرم رسید
449
00:34:13,585 --> 00:34:16,372
.من و کانا چان همسنایم
450
00:34:17,041 --> 00:34:18,660
چند سالتونه اونوقت؟
451
00:34:18,790 --> 00:34:19,659
24
452
00:34:19,789 --> 00:34:21,787
هان؟ بزرگتر از مـ...؟
453
00:34:22,046 --> 00:34:26,882
چیزه... پس تو و کانا سان
همسناید، هان؟
454
00:34:27,921 --> 00:34:33,035
باید خیلی فوقالعاده باشه که هر روز
.با کلی آدم همکلام بشی
455
00:34:33,535 --> 00:34:38,910
بهشون عادت میکنی. توی آموزشگاه غواصی هم
.کلی مشتری میاد و میره
456
00:34:39,519 --> 00:34:40,858
واقعاً؟
457
00:34:44,224 --> 00:34:46,312
...عه... سونئو
458
00:34:52,346 --> 00:34:54,674
.شما باید جوزه باشی
459
00:34:57,301 --> 00:34:59,749
!بزنم به تخته، چه انتخابی
460
00:34:59,968 --> 00:35:04,194
درود. من قدیمیترین و عزیزترین
.دوست سونئو، ماتسورا هایاتو هستم
461
00:35:04,194 --> 00:35:06,172
...خیلی خوشحال میشم
462
00:35:06,172 --> 00:35:07,501
!ـتون رو لطف کنیدLINE آیدی
463
00:35:07,631 --> 00:35:08,920
.باز شروع شد
464
00:35:09,289 --> 00:35:11,457
.تو مجازی نیستم
465
00:35:14,204 --> 00:35:17,831
.عین پری قصههاست
.یه پریِ زنده
466
00:35:17,950 --> 00:35:18,910
.لالمونی بگیر
467
00:35:19,279 --> 00:35:20,778
چیکار کنیم؟
468
00:35:20,908 --> 00:35:23,155
.شرمنده. الآن برمیگردم
469
00:35:24,774 --> 00:35:26,772
.خوش اومدین... بفرمایید
470
00:35:26,902 --> 00:35:29,569
.زیاد ذهنت رو درگیر اون نکن
471
00:35:30,898 --> 00:35:33,435
.خواهش میکنم بفرمایید
472
00:35:38,560 --> 00:35:40,388
!عه... تو اینجا چیکار میکنی؟
473
00:35:40,758 --> 00:35:42,426
.داشتم از اینجا رد میشدم
474
00:35:43,465 --> 00:35:45,803
امروز چطور میتونم کمکتون کنم؟
475
00:35:45,923 --> 00:35:48,920
.میخواستیم مدرک غواصی بگیریم
476
00:35:49,049 --> 00:35:50,048
.که اینطور
477
00:35:50,668 --> 00:35:55,913
.خوشوقتم. نینومیا مای هستم
.سونئو خیلی از شما تعریف میکنه
478
00:35:58,080 --> 00:36:01,787
،اگر چیزی لازم داشتی
.بدون تعارف به خودم بگو
479
00:36:04,943 --> 00:36:08,150
!راستی... دیروز یه دلقکماهی دیدم
480
00:36:08,440 --> 00:36:10,528
خودت عکسش رو گرفتی؟
481
00:36:10,648 --> 00:36:13,815
.نه. امواج دورآ مگه میذاشتن
482
00:36:15,103 --> 00:36:16,472
.بریم
483
00:36:17,021 --> 00:36:18,680
.تازه اومدیم که
484
00:36:20,558 --> 00:36:21,637
جوزه؟
485
00:36:22,846 --> 00:36:23,964
.ببخشید
486
00:36:26,842 --> 00:36:29,299
جوزه کو-چان به این زودی رفت؟
487
00:36:29,419 --> 00:36:34,794
،خوب میدونه دست رو چی بذاره
...زیبا، باوقار... خلاصه همهچیتموم
488
00:36:34,914 --> 00:36:37,291
.برگرد برو سر کارت
489
00:36:37,911 --> 00:36:38,910
چی شد یههو؟
490
00:36:39,039 --> 00:36:40,448
!هیچی
491
00:36:40,748 --> 00:36:43,994
.خودت خواستی محل کارم رو ببینی
492
00:36:47,281 --> 00:36:49,859
.از اینجور جاها خوشم نمیاد
493
00:36:50,688 --> 00:36:51,857
!چهجور جاها؟
494
00:36:54,854 --> 00:36:57,141
.واقعاً نمیدونم از چیش بدت میاد
495
00:36:57,271 --> 00:36:58,350
!...تو نمی
496
00:36:58,730 --> 00:37:00,388
!آره... من نمیفهمم
497
00:37:15,213 --> 00:37:16,212
.لازم نکرده
498
00:37:18,830 --> 00:37:20,408
...آخه تنهایی که
499
00:37:24,404 --> 00:37:26,742
.بهش بگو دیگه نیاد
500
00:37:28,450 --> 00:37:29,569
چی شده مگه؟
501
00:37:30,028 --> 00:37:31,737
.همین که گفتم
502
00:37:33,105 --> 00:37:34,854
.باشه. میگم
503
00:37:40,728 --> 00:37:43,135
.داغونم، یوکیچی
504
00:37:48,340 --> 00:37:50,218
دیگه نیام؟
505
00:37:52,426 --> 00:37:53,925
.متوجه شدم
506
00:38:01,007 --> 00:38:03,255
!نخیر... اصلاً هم نشدم
507
00:38:14,404 --> 00:38:17,031
عه این... قشنگه، نیست؟
508
00:38:21,647 --> 00:38:22,945
...چیزه... این
509
00:38:25,353 --> 00:38:26,602
.ببخشید
510
00:38:27,351 --> 00:38:28,440
خیر باشه؟
511
00:38:30,808 --> 00:38:34,933
...بورسیهی تحصیلی
.بهم تعلق گرفته
512
00:38:35,223 --> 00:38:38,550
!خب پس خداروشکر
حالا کِی راهی هستی؟
513
00:38:38,680 --> 00:38:40,218
.مارس آینده
514
00:38:40,678 --> 00:38:46,752
دانشگاهها از سپتامبر شروع میشن، ولی
.ازم خواستن بعد از فارغالتحصیلیم برم
515
00:38:47,081 --> 00:38:52,166
پس گمونم فقط 6 ماه دیگه با هم کار میکنیم، ها؟
516
00:38:57,031 --> 00:39:01,027
تازگیا تنها میای... سونئو کجاست؟
517
00:39:02,906 --> 00:39:05,563
کی به اون احمق کلهپوک اهمیت میده؟
518
00:39:05,733 --> 00:39:07,191
احمق کلهپوک؟
519
00:39:07,561 --> 00:39:10,688
.پسرهی بهدردنخور
.حیف اکسیژنی که استفاده میکنه
520
00:39:11,187 --> 00:39:14,804
همهش مثل این گشنهها میخوره و
.با دخترا خوشوبش میکنه
521
00:39:15,223 --> 00:39:16,892
جاییش خنده داشت؟
522
00:39:17,141 --> 00:39:20,178
.ببخشید... ولی خیلی تابلویی
523
00:39:20,588 --> 00:39:22,256
واسه چی؟
524
00:39:22,386 --> 00:39:23,635
!کانا چان
525
00:39:24,004 --> 00:39:25,423
!ریو چان
526
00:39:26,882 --> 00:39:28,040
.اینو بخون
527
00:39:29,249 --> 00:39:30,248
چی شده؟
528
00:39:30,378 --> 00:39:34,664
همیشه این وقت روز واسه
.بچهها کتاب میخوندم
529
00:39:35,163 --> 00:39:37,990
.ولی تازگی یکی از کارمندها استعفا داده
530
00:39:38,120 --> 00:39:39,619
کسی نیست؟
531
00:39:39,739 --> 00:39:40,987
!اومدم
532
00:39:41,237 --> 00:39:42,486
.ببخشید
533
00:39:48,979 --> 00:39:50,728
.پس تو برامون بخون، خواهری
534
00:39:55,103 --> 00:39:57,891
.پری دریایی... کوچولو
535
00:39:58,010 --> 00:40:01,097
!امروز این آبجی جون واسهمون کتاب میخونه
536
00:40:04,594 --> 00:40:06,172
...گمون نکنم بتونم
537
00:40:06,292 --> 00:40:07,461
.زود باش... بخون
538
00:40:07,751 --> 00:40:08,750
.منتظریما
539
00:40:08,880 --> 00:40:10,288
...بخون دیگه... چرا نمیخونی
540
00:40:10,418 --> 00:40:12,416
چت شده؟ -
.دِ بخون -
541
00:40:16,592 --> 00:40:20,878
،در بستر آبهای زلال و آبی
...قصری از مروارید برافراشته بود
542
00:40:21,007 --> 00:40:24,334
.جایی که شش پریدُخت زندگی میکردن
543
00:40:25,423 --> 00:40:29,669
پریهایی که یک دل، نه؛
.صد دل عاشق قصههای پادشاه بودن
544
00:40:29,789 --> 00:40:34,454
قصههایی از دنیای بر فراز آبها و امواج؛
...که فقط به هنگام بزرگسالی میتونستن ببیننش
545
00:40:34,574 --> 00:40:38,050
.دنیایی با آسمان و پرندگان
.و شهرهایی روشنشده با چراغ
546
00:40:38,130 --> 00:40:43,275
پریدختها با اشتیاق فراوان چشمانتظار
.رسیدنِ لحظهی بزرگسالیشان بودند
547
00:40:43,735 --> 00:40:48,400
،پری دریایی با شاهزاده وداع کرد
،خنجرش را انداخت
548
00:40:48,520 --> 00:40:55,343
و به درون دریا شیرجه زد. جایی
.که وجودش نیست و به حباب تبدیل شد
549
00:41:00,548 --> 00:41:03,175
.واسه قصه خوندن ساخته نشدم
550
00:41:04,084 --> 00:41:05,333
!یه سوال
551
00:41:05,833 --> 00:41:08,830
قصر اون پریدختها چه شکلی بوده؟
552
00:41:22,236 --> 00:41:24,814
!نیگا کن! قصر پری کوچولوئه
553
00:41:25,982 --> 00:41:28,939
.واقعاً هم شبیه قصر پریهاست
554
00:41:30,148 --> 00:41:32,646
!جوزه، خوب دستی بر قلم داریا
555
00:41:32,806 --> 00:41:34,224
!نه بابا
556
00:41:34,434 --> 00:41:40,008
چه حیف که بقیه نمیتونن
.چنین هنری رو ببینن
557
00:41:40,468 --> 00:41:45,883
به نظر من که باید یه مجموعه از
.کارات رو تهیه و چاپ کنی
558
00:41:46,002 --> 00:41:47,341
!حرفشم نزن
559
00:41:50,498 --> 00:41:51,627
.ببخشید
560
00:41:57,911 --> 00:41:59,079
.عصر بهخیر
561
00:42:00,868 --> 00:42:04,114
!برو خونهتون! احمقهای کلهپوک رو اینجا راه نمیدیم
562
00:42:08,939 --> 00:42:10,518
چیکار داری میکنی؟
563
00:42:19,809 --> 00:42:22,006
خیلی باحاله، نیست؟
564
00:42:23,095 --> 00:42:25,173
خودت درستش کردی، خدمتکار؟
565
00:42:25,503 --> 00:42:27,751
.آره. دستساختهی خدمتکارته
566
00:42:29,089 --> 00:42:31,247
.پس بگو چرا انقدر بیریخته
567
00:42:34,544 --> 00:42:36,332
اسمش چیه؟
568
00:42:36,542 --> 00:42:38,200
.فرشتهماهی شیپوری
569
00:42:39,079 --> 00:42:42,576
.گونهای نادر، که فقط نزدیک سواحل مکزیک پیدا میشه
570
00:42:43,865 --> 00:42:50,688
وقتی بچه بودم، آکواریومیِ محلمهمون یکیش
.رو داشت و همون جا بود که حسابی بهش علاقهمند شدم
571
00:42:51,647 --> 00:42:55,853
.هر روز بعد از مدرسه میرفتم دیدنش
572
00:42:57,271 --> 00:43:01,887
وقتی فهمیدم که به صورت دستهای
.شنا میکنه، علاقهم بیشتر هم شد
573
00:43:02,806 --> 00:43:06,632
.چون اونم میخواست کنار خانوادهش باشه
574
00:43:07,301 --> 00:43:08,630
منظورت چیه؟
575
00:43:08,760 --> 00:43:11,127
.پدر و مادر من از هم جدا شدهن
576
00:43:12,086 --> 00:43:16,372
بابام از خونه گذاشت رفت و مامانم
.هم همیشه سرش گرم کاره
577
00:43:17,161 --> 00:43:21,867
.گمون نکنم فرشتهماهیه غم تنهایی کشیدهباشه
578
00:43:22,746 --> 00:43:25,613
.چون یکی رو داشته که هر روز بهش سر میزده
579
00:43:27,940 --> 00:43:31,986
!تا مدتها رویای شنا کردنش تو یه دسته رو میدیدم
580
00:43:33,065 --> 00:43:36,852
واسه همینم انقدر درس خوندم و
.پول پسانداز کردم
581
00:43:36,981 --> 00:43:42,476
گونهی نادری هستن، واسه همینم
.یه شنای تفریحی کاری از پیش نمیبره
582
00:43:44,134 --> 00:43:45,803
.چه رویای قشنگی
583
00:43:47,631 --> 00:43:49,759
.امیدوارم روزی به واقعیت بپیونده
584
00:43:54,714 --> 00:43:56,872
...راستش، سال دیگه
585
00:43:58,000 --> 00:43:59,499
.اینم که معیوبه
586
00:43:59,619 --> 00:44:00,868
.عجیبه
587
00:44:04,154 --> 00:44:05,653
.بیا... درست شد
588
00:44:21,347 --> 00:44:23,555
!آیییی
589
00:44:23,685 --> 00:44:26,222
خو مگه چه هیزم تری بهت فروختم؟
590
00:44:46,162 --> 00:44:47,491
!سلام
591
00:44:54,314 --> 00:44:55,733
آمادهای بریم؟
592
00:45:02,096 --> 00:45:03,265
!کومیکو
593
00:45:06,142 --> 00:45:09,389
.مامانبزرگ دنیا اونقدرام ترسناک نیست
594
00:45:48,000 --> 00:45:50,168
.حتماً کابوس میبینم
595
00:45:50,418 --> 00:45:53,085
.کابوس؟ خودت اومدی ببینیش
596
00:45:53,585 --> 00:45:58,040
...میخواستم کنار تو
.با بزرگترین ترسم روبهرو بشم
597
00:46:00,368 --> 00:46:03,075
.فکر کردم همراه تو بتونم
598
00:46:03,695 --> 00:46:05,033
همراه من؟
599
00:46:12,726 --> 00:46:14,224
.تا بهت تکیه کنم
600
00:46:16,432 --> 00:46:20,268
که اگه ترسیدم، یهچیزی باشه
.بهش تکیه کنم
601
00:46:25,213 --> 00:46:26,961
.آخ آخ آخ آخ
602
00:46:31,047 --> 00:46:34,794
.اون روز با صدای بلند برای بچهها قصه خوندم
603
00:46:34,914 --> 00:46:37,201
!راستی؟
چه قصهای بود؟
604
00:46:37,541 --> 00:46:38,620
.پری دریایی کوچولو
605
00:46:38,750 --> 00:46:41,117
.عه... چه عالی
606
00:46:42,786 --> 00:46:48,030
.خوب نخوندمش. همهش استرس داشتم
.نتونستم سر بلند کنم
607
00:46:49,319 --> 00:46:50,818
.ترسناک بود
608
00:46:52,985 --> 00:46:57,641
ولی بعدش یه نقاشی کشیدم و
.همهی بچهها عاشقش شدن
609
00:46:59,769 --> 00:47:01,807
.دلم میخواد بیشتر دست به قلم بشم
610
00:47:02,346 --> 00:47:03,425
بیشتر؟
611
00:47:03,675 --> 00:47:07,421
.بهعنوان یه شغل
.میخوام حرفهای نقاشی بکشم
612
00:47:09,089 --> 00:47:13,295
.میخوام تلاشمو کنم. درست مثل تو
613
00:47:16,332 --> 00:47:17,960
...من که دوست دارم
614
00:47:18,959 --> 00:47:20,208
.نقاشیهاتو...
615
00:47:21,996 --> 00:47:24,704
.خدمتکار چشمسفید ما رو باش
616
00:47:26,822 --> 00:47:32,896
بهار که میشه، شکوفههای گیلاس عین بارون
.میبارن؛ قبلاًها بابام میاوردم اینجا
617
00:47:34,104 --> 00:47:36,062
.باید قشنگ باشه
618
00:47:36,732 --> 00:47:40,848
اگه میخوای ببینیشون، میتونی
.سال بعد منو بیاری
619
00:47:43,225 --> 00:47:44,474
چیزی شد؟
620
00:47:46,512 --> 00:47:47,930
.نه. چیزی نیست
621
00:48:20,518 --> 00:48:23,475
شنیدی یامامورا سان چی شده؟
622
00:48:23,595 --> 00:48:27,091
.بندهخدا چند وقتی میشد، قلبش سر ناسازگاری داشت
623
00:48:27,641 --> 00:48:30,338
.سنی هم ازش گذشته بود
624
00:48:41,417 --> 00:48:43,075
.همه رفتن
625
00:48:45,493 --> 00:48:50,658
،از این به بعد هم... هر وقت کاری داشتی
.حرفی داشتی... من هستم
626
00:48:53,695 --> 00:48:57,980
مامانبزرگ یه پولی برام گذاشته تا
.زندگیم رو بگذرونم
627
00:48:58,690 --> 00:49:00,768
.فعلاً مشکلی نیست
628
00:49:01,936 --> 00:49:03,015
.که اینطور
629
00:49:04,394 --> 00:49:06,762
.ولی از عهدهی پرداخت حقوق برنمیام
630
00:49:08,640 --> 00:49:12,096
.نمیتونم مُزد خدمتکارم رو بدم
631
00:49:16,961 --> 00:49:18,210
.متوجهم
632
00:50:06,342 --> 00:50:08,670
〈.اکسیژن ندارم〉
633
00:50:35,263 --> 00:50:38,670
.کم پیش میاد اکسیژن کم بیاری، سونئو
634
00:50:39,209 --> 00:50:41,257
.انگار حواست سر جاش نیست
635
00:50:41,377 --> 00:50:44,294
....فهمیدم. بهش گفتی گلوت پیـ
636
00:50:46,082 --> 00:50:48,450
.مادربزرگ جوزه فوت کرد
637
00:50:49,909 --> 00:50:52,995
.دیگه تنهای تنها شده
638
00:50:53,695 --> 00:50:55,992
.چه حیف
639
00:50:56,112 --> 00:50:58,030
.و نگرانکننده
640
00:51:00,318 --> 00:51:05,982
ولی بچه که نیست... خدمات و امکانات
.رفاهی هم هست
641
00:51:10,768 --> 00:51:16,512
.خودت را از زندگی رها کن
.از آن چیزی که دیگران زندگی مینامند
642
00:51:16,802 --> 00:51:22,336
در بند احساسات، نقاط قوت
.یا نقاط ضعفت مباش. از همهی آنها رها باش
643
00:51:22,546 --> 00:51:28,870
نفسی زودگذر باش و بس، حتی اگر
.ذرهای کوچک از میلیارد سحابی هستی
644
00:51:34,904 --> 00:51:38,570
کومیکو سان، منزل تشریف دارین؟
.موزیشیما هستم
645
00:51:42,396 --> 00:51:45,523
.ایشون فوجیتا سان، مددکار اجتماعی هستن
646
00:51:45,693 --> 00:51:51,767
رئیس انجمن محله از طرف همسایههاتون
.تماسی دریافت کردن
647
00:51:52,186 --> 00:51:57,511
شنیدن مادربزرگت از دنیا رفته و
.احساس کردن به کمک احتیاج داری
648
00:51:58,340 --> 00:51:59,679
.به اونا چه
649
00:52:01,877 --> 00:52:05,293
برای ادامه چه برنامهای داری؟
650
00:52:06,872 --> 00:52:08,120
.نقاشی
651
00:52:09,789 --> 00:52:12,416
.تصمیم دارم نقاشی بکشم
652
00:52:14,784 --> 00:52:19,699
یعنی میخوای بهعنوان یه هنرمند امرارمعاش کنی؟
653
00:52:20,528 --> 00:52:23,944
.رویا داشتن چیز بسیار قشنگیه
654
00:52:24,354 --> 00:52:30,898
.ولی رویا یه چیزه و واقعیت یه چیز دیگه
.بالاخره خودت باید بهتر بدونی
655
00:52:31,307 --> 00:52:34,804
...حماقت نکن و دنبال نون و آب باش
656
00:52:35,843 --> 00:52:39,389
.دیگه مامانبزرگت هم نیست که لیلی به لالات بذاره ها
657
00:52:39,929 --> 00:52:41,507
.فـ فـ فوجیتا سان
658
00:52:41,637 --> 00:52:47,211
یا شایدم یکی دیگه حواسش بهت هس؟
659
00:53:08,310 --> 00:53:09,689
طوریت نشد؟
660
00:53:12,356 --> 00:53:15,143
.من مایاَم. اون روز با هم آشنا شدیم
661
00:53:16,552 --> 00:53:17,970
اینجا چیکار میکنی؟
662
00:53:18,430 --> 00:53:23,425
یادم افتاد سونئو میگفت
.کنار رودخونه زندگی میکنی
663
00:53:24,544 --> 00:53:29,379
اگه از خود سونئو میپرسیدیم خیلی
.زودتر میشد ها
664
00:53:32,876 --> 00:53:34,284
کاری داشتین؟
665
00:53:39,909 --> 00:53:42,406
.لطفاً دست از سر سونئو بردار
666
00:53:42,656 --> 00:53:44,943
!آهای! ناسلامتی اومدیم خوشحالش کنیم ها
667
00:53:45,073 --> 00:53:48,320
.اون واسه رویاش از جونش مایه گذاشت
668
00:53:48,650 --> 00:53:54,933
اسپانیایی خوند... کار کرد تا
.پول در آره و بتونه خارج از کشور تحصیل کنه
669
00:53:55,313 --> 00:53:56,722
خارج از کشور تحصیل کنه؟
670
00:53:56,852 --> 00:54:00,678
قراره از مارس آینده
.بره مکزیک
671
00:54:02,176 --> 00:54:03,925
مگه بهت نگفته بود؟
672
00:54:05,423 --> 00:54:08,250
از رویاش حمایت میکنی؟
673
00:54:08,500 --> 00:54:09,339
...تو این شرایط
674
00:54:09,459 --> 00:54:11,996
اصلاً به تو چه که چنین سوالی میپرسی؟
675
00:54:14,044 --> 00:54:16,492
تو چه صَنمی باهاش داری؟
676
00:54:28,110 --> 00:54:29,609
.دلسوزیه
677
00:54:30,728 --> 00:54:34,814
همهش از سر دلسوزیه... دلش به حالت
.میسوزه که بهت سر میزنه
678
00:54:35,223 --> 00:54:37,471
چه حرفیه که میزنی؟
679
00:54:37,601 --> 00:54:39,349
.نشنیدهش بگیر
680
00:54:40,218 --> 00:54:42,346
!اوهوی... وایسا
681
00:54:44,214 --> 00:54:49,209
براتون سوال شده که چه نوع سیتوپلاسمی منظورمه؟
.عرض میکنم. منظورم ژنوم سیتوپلاسمیـه
682
00:54:49,549 --> 00:54:53,545
در واقع میتونید اونها رو محلی برای ذخیرهی
.ژنوم سیتوپلاسمی بدونید
683
00:55:00,078 --> 00:55:02,576
«پری دریایی کوچولو»
684
00:55:08,780 --> 00:55:10,188
.سلام
685
00:55:17,271 --> 00:55:20,808
.جوزه... کیک ماهیای برات آوردم
686
00:55:23,175 --> 00:55:24,764
واسه چی اومدی؟
687
00:55:27,591 --> 00:55:28,800
جوزه؟
688
00:55:30,338 --> 00:55:31,587
.اتاقت
689
00:55:31,717 --> 00:55:37,711
از یکی خواستم ماهی یهبار بیاد
.اینجا رو تمیز کنه
690
00:55:38,370 --> 00:55:39,329
تابلوهات چی شدهن؟
691
00:55:39,459 --> 00:55:40,158
.انداختم دور
692
00:55:40,288 --> 00:55:41,956
هان؟ واسه چی؟
693
00:55:42,206 --> 00:55:44,204
.به تو ربطی نداره
694
00:55:45,033 --> 00:55:47,611
.اگه تموم شد، تشریفت رو ببر
695
00:56:02,306 --> 00:56:04,134
.الآن درستش میکنم
696
00:56:12,965 --> 00:56:14,794
.دلم میخواد برم لب دریا
697
00:56:16,961 --> 00:56:20,288
.بهعنوان خدمتکارم این آخرین وظیفهته
698
00:56:58,650 --> 00:57:00,528
لب آب؟
699
00:57:00,648 --> 00:57:02,146
.همین جا خوبه
700
00:57:03,605 --> 00:57:05,433
با یه نوشیدنی گرم چطوری؟
701
00:57:05,563 --> 00:57:06,312
.میل ندارم
702
00:57:18,300 --> 00:57:19,879
.شوره
703
00:57:24,084 --> 00:57:25,333
.جوزه
704
00:57:31,117 --> 00:57:35,113
.«پول نمیخوام. انقدرم نگو «وظیفهی آخر
705
00:57:35,533 --> 00:57:36,692
!جوزه
706
00:57:38,150 --> 00:57:39,649
.دیگه جوزه، بیجوزه
707
00:57:41,187 --> 00:57:44,684
.یه کار دست گرفتهم... تو یه دفتر
708
00:57:44,933 --> 00:57:47,771
خب چرا تابلوهات رو انداختی دور؟
709
00:57:48,230 --> 00:57:49,559
.چون دور از دسترس بودن
710
00:57:51,017 --> 00:57:53,055
.همیشه... همه چی... دور از دسترسمه
711
00:57:53,765 --> 00:57:59,299
...بالون قرمزی که به پشتبوم گیر کنه
...جیرجیرکهای روی درختها
712
00:58:00,208 --> 00:58:05,363
...قدم زدن با چتر زیر بارون
...بالا رفتن از پلههای معبد
713
00:58:05,363 --> 00:58:06,832
...همهشون
714
00:58:06,832 --> 00:58:08,080
.آرزوی محالن...
715
00:58:10,248 --> 00:58:13,745
.دیگه... نمیخوام به هیچکدومشون برسم
716
00:58:14,993 --> 00:58:19,699
اگه واقعاً نمیخوای، پس این غم توی صدات چیه؟
717
00:58:21,317 --> 00:58:23,355
!حق نداری دست از علایقت بکشی
718
00:58:26,352 --> 00:58:28,600
همین روزها راهی هستی، درسته؟
719
00:58:34,884 --> 00:58:37,221
!چارستون بدنت سالمه... چه میفهمی تو
720
00:59:11,597 --> 00:59:12,686
!جوزه
721
00:59:17,471 --> 00:59:18,550
!جوزه
722
00:59:38,200 --> 00:59:39,569
...خدمتکارم
723
00:59:40,908 --> 00:59:42,196
.خدمتکارم
724
00:59:44,274 --> 00:59:45,523
!خدمتکار
725
00:59:46,442 --> 00:59:47,691
!خدمتکار
726
00:59:50,398 --> 00:59:53,934
!سونئــــــــو
727
01:00:00,678 --> 01:00:02,096
حالت خوبه؟
728
01:00:03,175 --> 01:00:07,591
!الو ببخشید... اینجا تصادف شده
!بله... چشم
729
01:00:17,201 --> 01:00:18,620
.برانکار رو جدا کنین
730
01:00:18,740 --> 01:00:19,659
.لباسهاش رو ببُر
731
01:00:19,779 --> 01:00:23,735
ضربان قلب: 120 فشار خون: 70 روی 40
%سطح اکسیژن: 94
732
01:00:23,865 --> 01:00:26,692
.سطح اکسیژن رو روی 10 لیتر تنظیم کنید
علائم حیاتیش نرفته که؟
733
01:00:26,822 --> 01:00:27,401
.نه هنوز
734
01:00:27,521 --> 01:00:32,726
!سرنگ 18، تزریق کامل! تست گروه خونی
!بررسی اکسیژن خون فراموش نشه
735
01:00:32,856 --> 01:00:33,355
.فهمیدم
736
01:00:33,475 --> 01:00:34,894
!پرتونگاری آماده
737
01:00:35,643 --> 01:00:37,561
.راه هواییش بازه. تنفسش ثابته
738
01:00:37,681 --> 01:00:39,309
.اکو رو شروع کنین
739
01:00:39,429 --> 01:00:41,927
.منفیه. از نظر پنوموتوراکس مشکلی نداره
740
01:00:42,216 --> 01:00:46,802
سوزوکاوا سان؟ سوزوکاوا سوئنو سان؟
صدای منو میشنوید؟
741
01:00:47,161 --> 01:00:50,408
.اگه صدامو میشنوید، چشماتونو باز کنید
742
01:01:13,305 --> 01:01:14,634
صدامو میشنوی؟
743
01:01:15,303 --> 01:01:16,422
.آره
744
01:01:16,552 --> 01:01:19,469
.تو خیابون تصادف کردی. الآنم تو بیمارستانی
745
01:01:20,838 --> 01:01:22,666
.الآن دکتر رو خبر میکنم
746
01:01:24,963 --> 01:01:27,331
دختری که روی ویلچر بود؟
747
01:01:27,581 --> 01:01:30,908
.آها. ازش خواستیم امروز رو بره خونه
748
01:01:31,207 --> 01:01:34,404
.اصرار داشت وایسه تا بههوش بیای
749
01:01:34,993 --> 01:01:36,902
پس صدمهای ندید؟
750
01:01:37,031 --> 01:01:38,280
.نه
751
01:01:41,097 --> 01:01:42,596
حالت چطوره؟
752
01:01:43,265 --> 01:01:45,393
تصادف کردم، هان؟
753
01:01:45,893 --> 01:01:50,548
ضربهی بدی به سرت خورده، ولی
.آزمایشها هیچ مشکلی ندارن
754
01:01:51,087 --> 01:01:54,334
...اندامهای داخلیت خوبن، ولی
755
01:01:55,293 --> 01:01:58,880
.درشتنِی پای راستت از ناحیهی مچ پا شکسته
756
01:01:59,629 --> 01:02:01,827
.مختصر بگم، ترومای باز
757
01:02:01,956 --> 01:02:07,031
،برای جلوگیری از عفونت زخم
.جراحی اورژانسی انجام شد
758
01:02:07,451 --> 01:02:11,277
.شکستگی رو با پیچ و صفحه محکم کردیم
759
01:02:11,407 --> 01:02:16,562
دو ماهی طول خواهد کشید تا
.بتونه وزنت رو تحمل کنه
760
01:02:16,941 --> 01:02:18,730
.دو ماه
761
01:02:18,860 --> 01:02:25,763
یه چیز دیگهم هست. جراحی نتونست
.محل مفصل رو به خوبی با هم یکی کنه
762
01:02:25,972 --> 01:02:28,760
.احتمال اُستئوآرتریت وجود داره
763
01:02:29,399 --> 01:02:31,817
اُستئوآرتریت؟
764
01:02:32,396 --> 01:02:36,941
...به زبان ساده، ممکنه در محل مفصل درد و سفتی حس کنی
765
01:02:37,061 --> 01:02:40,188
.که راه رفتن و دویدنِ مثل سابق رو سخت میکنه...
766
01:02:41,267 --> 01:02:43,934
...دست چپت هم مو برداشته و
767
01:02:44,054 --> 01:02:48,260
.ممکنه تا مدتی عصابهدست شی...
768
01:02:50,798 --> 01:02:52,626
خوب میشم؟
769
01:02:54,294 --> 01:02:57,121
.گفتنش در این مرحله واقعاً سخته
770
01:03:11,607 --> 01:03:12,696
.جوزه
771
01:03:13,695 --> 01:03:14,854
.متاسفم
772
01:03:18,400 --> 01:03:20,228
.تقصیر تو که نیست
773
01:03:22,226 --> 01:03:25,303
.انگار اوضاعم خیلی داغونه
774
01:03:25,763 --> 01:03:28,800
.حتی شاید تواندرمانی هم همه چی رو درست نکنه
775
01:03:31,427 --> 01:03:35,673
اگه کاشف به عمل بیاد که دیگه
...نتونم راه برم... من
776
01:03:42,995 --> 01:03:44,824
.بهتره یهکم بخوابم...
777
01:04:00,977 --> 01:04:02,306
!یه جا بتمرگ
778
01:04:16,592 --> 01:04:21,207
.لازم نیست بیای، مامان
.کمردرد میگیری
779
01:04:21,417 --> 01:04:23,915
.چیز خاصی نیست
.راست میگم به خدا
780
01:04:24,534 --> 01:04:29,529
از بیمارستان که مرخص شم، خودم
.میام دیدنت، باشه؟... فعلاً خداحافظ
781
01:04:32,196 --> 01:04:33,525
.استاد
782
01:04:35,363 --> 01:04:37,651
سوزوکاوا کون، حالت چطوره؟
783
01:04:37,771 --> 01:04:40,358
.ببخشید نگرانتون کردم
784
01:04:43,265 --> 01:04:45,813
.دربارهی تحصیلت در خارج از کشور
785
01:04:47,101 --> 01:04:52,466
،راستش مایلن که اگر تو نتونی
.یکی دیگه بره
786
01:04:53,925 --> 01:04:57,801
.حیف هم هست. ولی حتماً بازم فرصتش پیش میاد
787
01:04:58,380 --> 01:05:02,246
.فعلاً تمام همّوغمت رو بذار رو بهبودیت
788
01:05:06,412 --> 01:05:08,240
.مسئله، این نیست
789
01:05:09,339 --> 01:05:13,385
.ممکنه... دیگه هرگز... نتونم شنا کنم
790
01:05:15,273 --> 01:05:20,178
.و اگر نتونم... دیگه دلیلی برای رفتن... ندارم
791
01:06:01,687 --> 01:06:08,220
مچ پات رو بچرخون و انگشتهات
.رو تا جای ممکن بکِش
792
01:06:08,590 --> 01:06:15,293
.وقتی وَرمش خوابید میتونیم بریم سراغ تواندرمانیت
793
01:06:18,080 --> 01:06:19,329
.سونئو سان
794
01:06:20,578 --> 01:06:22,456
.پودینگ خریدما
795
01:06:23,705 --> 01:06:24,914
.ممنون
796
01:06:26,862 --> 01:06:28,700
از الآن توانبخشی رو شروع کردی؟
797
01:06:29,779 --> 01:06:30,858
.آره
798
01:06:31,407 --> 01:06:33,315
.اینو میذارم توی یخچال
799
01:06:34,983 --> 01:06:42,396
مامانماینا هم که چپ و راست برنج و سبزیجات برام
...میفرستن. یخچالم دیگه جا نداره! داره میترکه
800
01:06:42,516 --> 01:06:44,224
«دستور زبان اسپانیایی»
801
01:06:50,428 --> 01:06:53,385
میخوای هوایی عوض کنی؟
802
01:07:05,323 --> 01:07:08,120
،اگه چیزی رو دلت سنگینی میکنه
.بهم بگو
803
01:07:08,910 --> 01:07:11,317
.از هیچ کمکی بهت دریغ نمیکنم
804
01:07:13,235 --> 01:07:17,811
!دیگه اهمیتی نداره... نه تحصیل خارج! نه مکزیک
805
01:07:19,859 --> 01:07:24,014
.فکر کردم... قویتر از این حرفها باشم
806
01:07:24,724 --> 01:07:26,472
.خواهشاً آیهی یأس رو بذار کنار
807
01:07:26,722 --> 01:07:27,801
...فکر سلامتیت با
808
01:07:27,930 --> 01:07:30,758
کدوم سلامتی؟ دیگه مگه چیزیش هم مونده؟
809
01:07:33,135 --> 01:07:36,462
.اصلاً... نفهمیدم
810
01:07:37,251 --> 01:07:41,837
نفهمیدم که رسیدن به رویاها و خواستههات
!چهقدر میتونه ترسناک باشه
811
01:07:47,581 --> 01:07:51,907
!من... من... عاشقتم
812
01:07:52,156 --> 01:07:58,070
فقط نمیخواستم سر راه
.خواستههات قرار بگیرم
813
01:07:59,899 --> 01:08:01,727
.ولی دیگه نمیتونم... دست خودم نیست
814
01:08:03,105 --> 01:08:05,603
!مثل دیوونهها بهت دل باختم
815
01:08:12,136 --> 01:08:14,094
چطور به اینجا رسید؟
816
01:08:15,503 --> 01:08:17,341
...ببین مای... من
817
01:08:17,461 --> 01:08:19,249
.خودم میدونم
818
01:08:19,998 --> 01:08:23,295
.عذرخواهی نمیخوام؛ تشکر هم نمیخوام
819
01:08:23,795 --> 01:08:27,241
.از زنهایی هم که جلو مردها گریه میکنن، متنفرم
820
01:08:30,488 --> 01:08:31,537
...ولی
821
01:08:33,905 --> 01:08:35,942
.باید میگفتمش...
822
01:08:44,394 --> 01:08:46,602
.بهتره دیگه برگردیم
823
01:09:06,822 --> 01:09:09,319
!میدونم اون تویی! بیا بیرون
824
01:09:14,274 --> 01:09:15,773
...وگرنه
825
01:09:17,481 --> 01:09:18,640
!از اینجا برو
826
01:09:20,308 --> 01:09:21,887
.دیگه هم برنگرد
827
01:09:24,264 --> 01:09:26,842
.سونئو بیخیال تحصیل خارج شد
828
01:09:28,720 --> 01:09:31,217
.پس دیگه مال خودم میشه
829
01:09:31,467 --> 01:09:36,122
اونقدر دوستش خواهم داشت که
.دریا و هر چی که هست، از یاد ببره
830
01:09:37,831 --> 01:09:41,077
.از خدام بود نره مکزیک
831
01:09:42,166 --> 01:09:45,073
خداخدا میکردم اون رویای کودکانهش
...رو فراموش کنه
832
01:09:45,743 --> 01:09:50,568
!و پیشم بمونه...
.دلم میخواست کنارش باشم
833
01:09:52,066 --> 01:09:54,564
.من خیلی بهتر از تو میشناسمش
834
01:09:55,063 --> 01:09:59,938
.اشتیاقش وقتی دربارهی ماهیها حرف میزنه
...زیر لب خوندنهای افتضاحش
835
01:10:00,348 --> 01:10:02,975
.سنگ-کاغذ-قیچیِ داغونش
836
01:10:03,555 --> 01:10:10,008
.عاشق پودینگه و از خیارسبز متنفره
.همیشه هم دستای سردی داره
837
01:10:11,966 --> 01:10:18,290
.میتونم تا فردا از علایق و خصوصیاتش بگم
.خیییلی بیشتر از تو میشناسمش
838
01:10:20,038 --> 01:10:22,286
!دِ آخه یه حرفی بزن
839
01:10:23,625 --> 01:10:25,783
.خدمتکار من هیچوقت تسلیم نمیشه
840
01:10:26,162 --> 01:10:30,658
نه ماهیها رو از یاد میبره و نه
!از رویاهاش دست میکِشه
841
01:10:31,067 --> 01:10:32,406
!این سونئوییـه که من میشناسم
842
01:10:33,235 --> 01:10:35,563
...خودتم اینو میدونی
843
01:10:37,311 --> 01:10:41,137
.درسته نمیتونم مثل تو از علایقش بگم
844
01:10:42,756 --> 01:10:45,423
ولی نمیتونی به احساسم نسبت
.بهش غلبه کنی
845
01:10:47,591 --> 01:10:50,418
!پس نشونم بده، ببینم چی تو چنته داری
846
01:11:05,233 --> 01:11:06,822
.شوره
847
01:11:15,893 --> 01:11:17,351
.دستوپاچلفتی
848
01:11:18,810 --> 01:11:21,017
.خیلی هم دلت بخواد
849
01:11:25,593 --> 01:11:29,209
پس چطوره دلم واسه شمام یاکینیکو بخواد؟
850
01:11:29,339 --> 01:11:30,628
هااان؟
851
01:12:06,012 --> 01:12:07,301
.جوزه
852
01:12:09,879 --> 01:12:11,877
.یه خواهشی دارم
853
01:12:22,616 --> 01:12:26,951
باید بذاری شخصیتها بیشتر
.احساسشون رو نشون بدن
854
01:12:27,491 --> 01:12:29,609
.یهجورایی احساسشون رو به تصویر بکشی
855
01:12:29,859 --> 01:12:31,197
.آهان
856
01:13:08,030 --> 01:13:09,529
.هوی. موحَنا
857
01:13:10,068 --> 01:13:11,407
جوزه کو-چان؟
858
01:13:12,816 --> 01:13:13,855
.قیافهت رو بهم قرض بده
859
01:13:14,943 --> 01:13:15,942
هان؟
860
01:13:16,232 --> 01:13:19,399
«نیمرُخ گمشده»
861
01:13:20,398 --> 01:13:27,261
...«فکر و ذکرم شده بود «فرار ازش»
.جز فرار، فکر دیگهای تو سرم نبود
862
01:13:28,180 --> 01:13:32,586
،همینجور که با خودم کلنجار میرفتم
«.یههو دیدم چه حکایت غمانگیزی شده
863
01:13:40,668 --> 01:13:41,667
.اینم از این
864
01:13:41,996 --> 01:13:43,325
.جا-جام
865
01:13:46,702 --> 01:13:47,871
این چیه؟
866
01:13:47,990 --> 01:13:50,698
.معلوم نیست؟ برگ خروجه
867
01:13:51,567 --> 01:13:53,565
منظورم اینه دست تو چیکار میکنه؟
868
01:13:53,695 --> 01:13:58,860
نیست یهمدت شده... گفتم بد نیست
.یه حال و هوایی عوض کنی
869
01:14:01,107 --> 01:14:03,934
.شرمنده... ولی اصلاً تو حالش نیستم
870
01:14:04,054 --> 01:14:08,180
ضدحال نباش دیگه! بیا بریم
!خوش بگذرونیم
871
01:14:08,300 --> 01:14:09,968
!ولم کن
872
01:14:15,673 --> 01:14:19,709
بهعنوان رفیق غواصت وظیفمه که
...موقع نیاز بهت اکسیژن برسونم و نجاتت بدم
873
01:14:21,667 --> 01:14:25,952
.پس هر وقت لازم شد، زیپ دهنتو میکِشی و دنبالم میای
874
01:14:32,576 --> 01:14:33,905
چی تو سرتـه؟
875
01:14:34,024 --> 01:14:35,863
.دندون رو جیگر بذار
876
01:14:40,068 --> 01:14:41,187
...اینجا که
877
01:15:04,794 --> 01:15:09,039
.پری دریایی و بالهای درخشان
878
01:15:17,691 --> 01:15:23,355
از... از... از... دل دریای سراسر آبی»
.آوای جشنی به گوش میرسید
879
01:15:23,895 --> 01:15:29,929
،جشن 20 سالگی پری دریایی بود
«.همون زمانی که میتونست دریا رو ترک کنه
880
01:15:34,674 --> 01:15:36,212
.طوری نیست
881
01:15:42,756 --> 01:15:48,120
.پری دریایی صدفی جادویی هدیه گرفت»
882
01:15:48,860 --> 01:15:50,358
:و صدف چنین سخن گفت
883
01:15:50,818 --> 01:15:56,482
.خواه مرا... انسان کنم تو را
.خواه مرا... پری کنم تو را
884
01:15:56,892 --> 01:16:00,688
.اما نباشد تو را آرزویی دیگر
885
01:16:01,227 --> 01:16:07,681
ورنه جز نیستی و پوچی
.سرانجامی در انتظارت نخواهد بود
886
01:16:08,720 --> 01:16:13,215
پری گفت: «باشه» و به سمت
.ساحل شنا کرد
887
01:16:13,835 --> 01:16:17,211
!اِی صدف جادویی، مرا انسان بنما
888
01:16:19,039 --> 01:16:22,916
ناگهان بالههای او به
.پاهایی زیبا تبدیل شد
889
01:16:23,365 --> 01:16:27,411
:از تپه بالا میرفت و فریاد میزد
.«چه جای بکری»
890
01:16:28,360 --> 01:16:31,567
اما... دنیای اون بیرون پر از
.خطرات جورواجور بود
891
01:16:33,025 --> 01:16:36,402
.ببری درنده پیش رویش نمایان شد
892
01:16:37,901 --> 01:16:43,345
،پری قصهی ما سعی کرد فرار کنه
.اما از جاش سُر خورد و افتاد زمین
893
01:16:44,184 --> 01:16:48,550
!«به صخرهای چنگ زد و فریاد زد: «کمک
894
01:16:50,138 --> 01:16:56,882
در همان هنگام، مردی جوان با بالهایی به درخشش مروارید
.از آسمان فرود آمد تا به او کمک کند
895
01:16:57,751 --> 01:17:00,628
«!ممنون! بالهای بینظیری داری»
896
01:17:00,878 --> 01:17:04,704
مرد جوان از شنیدنش
.درخششی شادمانه به خود گرفت
897
01:17:05,283 --> 01:17:09,239
«.بهار که از راه برسه، باهاشون پرواز میکنم»
898
01:17:09,659 --> 01:17:12,366
.چرا که رویایی داشت
899
01:17:13,695 --> 01:17:18,360
رویای پرواز بهسوی دریایی
.درخشان در دوردستها
900
01:17:19,149 --> 01:17:23,395
جایی که خانوادهای از ماهیانِ
.نارنجیِ درخشان شنا کنند
901
01:17:23,605 --> 01:17:25,853
.دریایی پهناور... و سراسر شادی
902
01:17:27,221 --> 01:17:31,847
اون دو، دوست همدیگه شدن و
.با هم به جاهای زیادی رفتن
903
01:17:32,546 --> 01:17:38,380
پا به هر جا که گذاشتم جز شادی و»
«.سرور برایم نداشت؛ شادیای که از توان قلبم خارج بود
904
01:17:39,039 --> 01:17:42,876
دنیای پیش روی پری دریایی
.وسیع و پهناور شد
905
01:17:43,585 --> 01:17:46,702
...گذشت و فصلها جای خود را به دیگری دادند
.و بهار از راه رسید
906
01:17:47,031 --> 01:17:50,987
.لحظهی عزیمت مرد جوان فرا رسیده بود
907
01:17:51,577 --> 01:17:56,482
پری قصهی ما غمگین بود و
.تنها در جنگل قدم میزد
908
01:17:57,231 --> 01:18:01,607
.ببری درنده، دوباره مقابلش نمایان شد
909
01:18:02,436 --> 01:18:06,182
،با چنگالهایی تیز، دندانهایی عریان
.پری دریایی رو چنگ زد
910
01:18:06,512 --> 01:18:11,887
دور شو!» مرد جوان با چشمانی گریان»
.درست سر وقت ظاهر شد و اونو نجات داد
911
01:18:12,636 --> 01:18:19,129
اما اینبار زخمی شد و
.بالهای زیبایش... شکست
912
01:18:20,378 --> 01:18:26,702
پریِ قصهی ما هقهقکنان صدف رو
:در دستانش گرفت و از ته دل آرزو کرد
913
01:18:27,541 --> 01:18:30,408
!«بهایش هر چه باشد؛ نجاتش ده»
914
01:18:32,076 --> 01:18:37,731
در چشم بر هم زدنی زخمهای مرد جوان
.بهبود یافت و سرحال و قبراق بههوش شد
915
01:18:38,150 --> 01:18:41,976
.اما... بالهایش هرگز، بازنگشت
916
01:18:42,566 --> 01:18:48,060
او زاریکنان میگفت: «دیگر نمیتوانم
«.به دریای درخشان برسم
917
01:18:48,890 --> 01:18:55,633
پریِ قصهی ما به او گفت: «سرت رو بلند
«.کن که بالهایی بسیار بزرگتر درون قلبت داری
918
01:18:56,462 --> 01:18:59,089
.و با همون بالها از من محافظت کردی
919
01:18:59,839 --> 01:19:02,546
.با همونا منو به جلو حرکت دادی
920
01:19:03,295 --> 01:19:07,541
با بالهای درون قلبت، میتونی
.به هر جایی پرواز کنی
921
01:19:08,949 --> 01:19:12,945
مرد جوان سوار بر قایق، راهیِ
.دریای درخشان شد
922
01:19:13,745 --> 01:19:18,610
...در رگبار باران و بادهای طوفانی
.بیوقفه به جلو حرکت کرد
923
01:19:19,279 --> 01:19:23,355
واهمهای نداشت... چون که پِیِ»
«.رویایش میرفت
924
01:19:24,234 --> 01:19:29,809
،بالهای قلبش بینهایت قدرتمند
.لطیف و زیبا بود
925
01:19:30,058 --> 01:19:31,976
.و مهمتر از همه، شکستنی نبودن
926
01:19:33,015 --> 01:19:35,553
.سرانجام، دریای درخشان را یافت
927
01:19:36,722 --> 01:19:39,509
.و با شادمانی تمام، درون آن شیرجه زد
928
01:19:39,719 --> 01:19:44,124
...و شروع کرد به شنا کردن با ماهیان نارنجی
929
01:19:45,003 --> 01:19:48,620
.شادمان از اینکه رویایش به حقیقت پیوسته بود
930
01:19:49,579 --> 01:19:54,114
صدف جادویی، حالا میتونی منو به نیستی
.و حباب تبدیل کنی
931
01:19:55,363 --> 01:20:02,026
اماً پاهایش به باله تبدیل شد و
.اتفاق دیگری رخ نداد
932
01:20:03,065 --> 01:20:05,233
:صدف جادویی گفت
933
01:20:05,693 --> 01:20:12,186
آرزو کردن برای دیگری هرگز»
«.تو را به نیستی نمیسپارد
934
01:20:14,844 --> 01:20:19,379
...سرانجام پری قصهی ما با قلبی مملو از خاطرات گرانبها
935
01:20:19,509 --> 01:20:23,425
،که درخشش الماس رو داشتن...
.به دریای عمیق و آبی بازگشت
936
01:20:24,334 --> 01:20:25,673
.پایان
937
01:21:29,189 --> 01:21:34,264
♪ !عمری گذشت بیخواهش... عمری بیتمنّا ♪
938
01:21:34,854 --> 01:21:43,255
...شرمسارم ♪
♪ اما چه کنم... چه کنم... چه کنم که حالا فهمیدم
939
01:21:43,545 --> 01:21:44,794
♪ هنوز اما محال است ♪
940
01:21:45,713 --> 01:21:49,539
♪ !رسیدن دو هذلولی به یکدیگر ♪
941
01:21:50,288 --> 01:21:56,832
ندانسته ز آنچه هست و نیست ♪
♪ !فرو میروم... فرو در اعماق آبها
942
01:21:57,281 --> 01:21:59,699
♪ !بیآنکه دارم نفس خویش را نگاه ♪
943
01:22:00,198 --> 01:22:05,773
♪ ...نوری... سوسوزنان و بیرمق... میزند ندایم ♪
944
01:22:06,692 --> 01:22:10,728
♪ !که آیا هست توانم تا که دست بهسویش گشایم... ♪
945
01:22:11,936 --> 01:22:12,935
♪ !آه، که هنوز هم قلبم طاقتش رو نداره ♪
946
01:22:12,935 --> 01:22:14,764
!دم در بده! بیا تو
♪ !آه، که هنوز هم قلبم طاقتش رو نداره ♪
947
01:22:14,764 --> 01:22:17,511
♪ !آه، که هنوز هم قلبم طاقتش رو نداره ♪
948
01:22:18,390 --> 01:22:22,096
♪ !پس نقش خیال میزنم در دل این آب عمیق ♪
949
01:22:22,096 --> 01:22:23,675
!نگاه کنین! گمونم تونست
♪ !پس نقش خیال میزنم در دل این آب عمیق ♪
950
01:22:23,925 --> 01:22:28,050
درد باد خیالاتم را... تا نشود ♪
♪ خیالِ من، فارغ از آن خیالِ تو
951
01:22:28,590 --> 01:22:32,916
♪ ...آه، در خاطرم هست لحظاتی را که ♪
952
01:22:33,495 --> 01:22:39,909
♪ !بودم غریبه با طعم شور اشکهایم... ♪
953
01:22:39,909 --> 01:22:40,328
!ایـــــول
954
01:22:40,328 --> 01:22:42,156
!ایـــــول
♪ !چون با تو... لبخند بود و بس ♪
955
01:22:42,156 --> 01:22:45,533
♪ !چون با تو... لبخند بود و بس ♪
956
01:22:54,084 --> 01:22:57,211
.یوکیچی، خدمتکارم امروز راه رفت
957
01:23:00,328 --> 01:23:02,826
!آخه گربهی خیابونی، انقدر لوس؟
958
01:23:10,448 --> 01:23:12,486
.لوسبازی رو بذار کنار
959
01:23:14,354 --> 01:23:16,312
.خودت با ببرت بجنگ
960
01:23:20,228 --> 01:23:21,437
!دارم مرخص میشم
961
01:23:23,015 --> 01:23:26,092
.فقط لازمه هفتهای یهبار ویزیت شم
962
01:23:26,842 --> 01:23:30,678
!که اینطور... تلاشت حرف نداشت
963
01:23:31,966 --> 01:23:33,175
.ممنون
964
01:23:35,423 --> 01:23:38,380
...البته هنوز از عوارض بعدش مطمئن نیستن، اما
965
01:23:39,039 --> 01:23:42,286
.هر جور شده مکزیک رو میرم
966
01:23:43,875 --> 01:23:46,492
.حالا... با وجود بالهای درون قلبم، میرم
967
01:23:50,488 --> 01:23:52,066
.مطمئنم همه چی خوب پیش میره
968
01:23:55,613 --> 01:23:58,939
.24اُم میذارن مرخص شم
969
01:23:59,769 --> 01:24:02,266
مـ میتونی بیای دنبالم؟
970
01:24:02,646 --> 01:24:04,224
.سـ ساعت 10 صبح
971
01:24:08,550 --> 01:24:09,719
جوزه؟
972
01:24:12,346 --> 01:24:15,093
.از خوشحالی... سر از پا نمیشناسم
973
01:24:16,382 --> 01:24:18,000
.ممنون
974
01:25:42,296 --> 01:25:43,415
جوزه؟
975
01:25:58,610 --> 01:25:59,779
!جوزه
976
01:26:22,376 --> 01:26:23,665
.جوزه
977
01:26:24,914 --> 01:26:26,122
.بفرما
978
01:26:30,908 --> 01:26:32,076
!کانا سان
979
01:26:32,206 --> 01:26:35,403
.سونئو کون، به سلامتی مرخص شدی
980
01:26:35,653 --> 01:26:36,652
از جوزه خبری داری؟
981
01:26:36,782 --> 01:26:38,530
.نه، امروز ندیدمش
982
01:26:40,648 --> 01:26:41,857
.شرمنده
983
01:26:42,985 --> 01:26:44,774
.آره، حق با توئه
984
01:26:46,232 --> 01:26:48,270
!اَی داد! جوزه کو-چان غیبش زده
985
01:27:15,913 --> 01:27:19,279
.یه دختر ویلچری همین الآن سوار شد
986
01:27:20,698 --> 01:27:22,776
ممکنه بدونم به چه مقصدی؟
987
01:28:19,259 --> 01:28:25,253
!بازدیدکنندگان گرامی توجه کنید
!باغوحش تا دقایقی دیگر بسته خواهد شد
988
01:28:26,212 --> 01:28:32,206
لطفاً حتماً تمام
.وسایلتان را با خود ببرید
989
01:29:31,107 --> 01:29:32,106
.جوزه
990
01:29:48,630 --> 01:29:49,879
!وایسا
991
01:29:51,627 --> 01:29:52,955
!ببخشید
992
01:30:10,608 --> 01:30:11,936
!جوزه
993
01:30:25,383 --> 01:30:27,131
.آییی
994
01:30:29,259 --> 01:30:31,667
خوبی، جوزه؟
995
01:30:32,756 --> 01:30:34,794
خودت حالت خوبه؟
996
01:30:38,460 --> 01:30:39,709
.پات
997
01:30:40,208 --> 01:30:41,956
.تازه مرخص شدی
998
01:30:43,495 --> 01:30:48,150
از ترس پیدا نکردن و ازدستدادنت یههو دیدم
.دو تا پا هم قرض گرفتم و دارم میدُوَم
999
01:30:48,700 --> 01:30:50,108
چرا؟
1000
01:30:54,894 --> 01:30:59,639
.تصمیم گرفتم تصویرگر کتابهای مصور بشم
1001
01:31:00,478 --> 01:31:03,135
.میخوام رو پاهای خودم وایسم
1002
01:31:04,594 --> 01:31:08,969
...تو اونقدرها منو به جلو سوق دادی، واسه همینم
1003
01:31:09,089 --> 01:31:10,758
.به خاطر تو نیست
1004
01:31:12,716 --> 01:31:14,794
.به خاطر تو نبود
1005
01:31:15,753 --> 01:31:17,751
.خودم میخوام که خدمتکارت باشم
1006
01:31:21,037 --> 01:31:25,863
پس فرشتهماهی و مکزیک چی میشه؟
1007
01:31:25,992 --> 01:31:28,530
...میرم... ولی
1008
01:31:29,489 --> 01:31:31,197
!تو هم دوست دارم، جوزه...
1009
01:31:39,649 --> 01:31:41,057
...من
1010
01:31:42,556 --> 01:31:44,094
...منم
1011
01:31:47,011 --> 01:31:49,389
.خدمتکارم رو دوست دارم...
1012
01:32:16,612 --> 01:32:19,479
!زمین تا آسمون با تصوراتم فرق داشت
1013
01:32:20,268 --> 01:32:23,225
یعنی... بد بود؟
1014
01:32:25,183 --> 01:32:26,602
.اتفاقاً خوب بود
1015
01:32:35,213 --> 01:32:40,688
...بعد از تیتراژ ادامه دارد
1016
01:32:40,818 --> 01:32:46,872
♪ !غرق بودیم من و تو... غرق دوران خامی و جوونیمون ♪
1017
01:32:46,872 --> 01:32:52,846
دورانی که ابرها صاف جلو چشممون بودن و ♪
♪ !چشمهای ما پِی دیدن خورشید بالبال میزد
1018
01:32:52,846 --> 01:32:58,490
روزگارانی که عین خیالمون هم نبود و ♪
♪ !صدامون گوش فلک رو کر کرده بود
1019
01:32:58,490 --> 01:33:05,663
اون روزها که گذشتن... ولی ما هنوز ♪
♪ ...چیزای مهم گوشهی ذهنمون به زبونمون نمیاد
1020
01:33:16,742 --> 01:33:22,606
،در پِیِ یافتن بارقهای از نور ♪
♪ ...رنگهای زندگی را کشیدم در آغوش
1021
01:33:22,606 --> 01:33:28,380
از اون روزگاران پُرانتظار و پُرجنبوجوش ♪
♪ ...تنها حسرتشون به دلم مونده و بس
1022
01:33:28,380 --> 01:33:34,294
♪ !دلم میخواد قدم به دنیایی ناشناخته بذارم ♪
1023
01:33:34,294 --> 01:33:40,068
♪ !تا این نقاب قدرت رو بذارم جیبم و خودمو راحت کنم ♪
1024
01:33:40,068 --> 01:33:50,728
از خوشی گرفته... تا هزاران هزار ناخوشیای که ♪
♪ !احاطهم کردهن...میخوام همه رو به یاد بیارم
1025
01:33:51,227 --> 01:33:56,822
...پس خدایا... خدایا ♪
♪ ،حتی اگر یکبار دیگه به دنیا بیام
1026
01:33:56,822 --> 01:34:03,195
♪ !نخواه که این آیندهی مبهم رو از خاطر ببرم ♪
1027
01:34:03,195 --> 01:34:08,420
،اشکهایی که یکیشون، دو تا میشن ♪
♪ ،و سرانجام از گونه سرازیر میشن
1028
01:34:08,420 --> 01:34:14,704
♪ !طعم قول و قرار اون روزها رو یادمون میارن ♪
1029
01:34:14,704 --> 01:34:20,018
♪ ،که حتی اگه همهشون خاکستر بشن و باد اونا رو ببره ♪
1030
01:34:20,018 --> 01:34:27,031
...بازم جایی در ورای این شب خواهد بود ♪
♪ ...جایی آبی از خاطرهها
1031
01:34:37,970 --> 01:34:43,665
...تمام شب داشتم رویا میدیدم ♪
♪ ...رویایی سراسر احساس و خیال
1032
01:34:43,665 --> 01:34:49,599
♪ !خیالاتی که با سایه انداختن ماه، از دیده پنهان میشن ♪
1033
01:34:49,599 --> 01:34:55,293
...نه خواب به چشمم میاد ♪
♪ ...نه میتونم دستات رو کنم رها
1034
01:34:55,293 --> 01:35:01,307
قلبم جز هوای تو در سر نداره ♪
♪ !ولی بازم ازم دورتر و دورتر میشی
1035
01:35:01,307 --> 01:35:12,096
همهی چیزهایی که اون روز به چشم دیدم ♪
♪ !از جلوی چشمام محو شدن
1036
01:35:12,526 --> 01:35:17,111
آخ که دردش وجودم رو فرا گرفته ♪
♪ و دیگه تحملش رو ندارم
1037
01:35:17,111 --> 01:35:24,454
♪ ...آبیِ آسمان چنان عمیق و سرده که ♪
1038
01:35:24,454 --> 01:35:29,559
♪ ،شونههامون میلرزن و میلرزن... ♪
1039
01:35:29,559 --> 01:35:35,883
♪ !تا این لرزشها به هم میرسن و گرما میبخشن ♪
1040
01:35:35,883 --> 01:35:41,197
...گرمایی بهسوی دنیایی که ندیدهایم ♪
♪ ...دنیایی با گلهایی در انتظار نسیمی ملایم
1041
01:35:41,197 --> 01:35:48,240
...جایی در ورای این شب خواهد بود ♪
♪ ...جایی آبی از خاطرهها
1042
01:35:51,437 --> 01:36:01,727
اشتباهات ریز و درشتم ♪
♪ ،و پشیمانیهایم را جبرانی نیست
1043
01:36:01,727 --> 01:36:11,317
♪ ...پس ♪
1044
01:36:20,378 --> 01:36:26,112
...خدایا... خدایا ♪
♪ ،حتی اگر یکبار دیگه به دنیا بیام
1045
01:36:26,112 --> 01:36:32,576
♪ !نخواه که این آیندهی مبهم رو از خاطر ببرم ♪
1046
01:36:32,576 --> 01:36:37,711
،اشکهایی که یکیشون، دو تا میشن ♪
♪ ،و سرانجام از گونه سرازیر میشن
1047
01:36:37,711 --> 01:36:43,954
♪ !طعم قول و قرار اون روزها رو یادمون میارن ♪
1048
01:36:43,954 --> 01:36:49,379
♪ ،که حتی اگه همهشون خاکستر بشن و باد اونا رو ببره ♪
1049
01:36:49,379 --> 01:36:57,111
...بازم جایی در ورای این شب خواهد بود ♪
♪ ...جایی آبی از خاطرهها
1050
01:37:00,118 --> 01:37:07,201
1051
01:37:17,930 --> 01:37:19,929
...خیلی قشنگه ها -
.آره -
1052
01:37:24,134 --> 01:37:26,632
.واقعاً انگاری شکوفههای گیلاس بباره
1053
01:37:32,296 --> 01:37:34,124
مُردی؟
1054
01:37:34,334 --> 01:37:35,163
هان؟
1055
01:37:35,293 --> 01:37:37,001
روحی؟
1056
01:37:37,291 --> 01:37:39,039
واسه تعطیلات بهاره
.تشریف آوردم خونه
1057
01:37:39,159 --> 01:37:40,368
.نگفته بودی
1058
01:37:41,157 --> 01:37:43,445
.خواستم غافلگیرت کنم
1059
01:37:46,782 --> 01:37:49,109
.خدمتکار چشمسفید
1060
01:37:49,489 --> 01:38:59,419
Prometheus :ترجمه به فارسی
@AWSub | @TheuSub