1
00:00:13,250 --> 00:00:15,375
(whispering echoes)
2
00:00:16,791 --> 00:00:19,916
(breathing heavily)
3
00:00:23,958 --> 00:00:26,083
(guttural groaning)
4
00:00:29,250 --> 00:00:32,083
(rhythmic panting, moaning)
5
00:00:37,708 --> 00:00:40,083
(moaning intensifies)
6
00:00:42,458 --> 00:00:43,416
Ah!
7
00:00:50,250 --> 00:00:52,208
(wind blowing)
8
00:00:52,291 --> 00:00:54,416
(guttural groaning)
9
00:01:01,083 --> 00:01:02,166
Miss!
10
00:01:02,958 --> 00:01:04,291
Listen to me!
11
00:01:05,916 --> 00:01:08,125
You don't have
to do this!
12
00:01:09,208 --> 00:01:11,333
(birds cawing)
13
00:01:13,583 --> 00:01:15,125
Tim:
What's your name, love?
14
00:01:16,958 --> 00:01:19,375
Put the bag down for me.
15
00:01:28,625 --> 00:01:30,791
Open the bag for me, Miss.
16
00:01:37,750 --> 00:01:39,833
(baby cries)
17
00:01:41,166 --> 00:01:43,041
(resounding echo)
18
00:01:45,875 --> 00:01:50,208
-Okay... we've got
eyes on the baby.
-Eyes on that baby.
19
00:01:50,291 --> 00:01:51,875
(baby cooing)
20
00:01:53,375 --> 00:01:55,291
Okay, put your hands
where I can see them.
21
00:01:56,541 --> 00:01:59,958
And walk slowly
towards me.
22
00:02:02,791 --> 00:02:05,791
(foreboding music playing)
23
00:02:05,875 --> 00:02:08,041
♪ ♪
24
00:02:11,500 --> 00:02:12,958
(baby gurgling)
25
00:02:27,958 --> 00:02:29,375
Oh, Christ.
26
00:02:29,458 --> 00:02:30,583
(baby giggles)
27
00:02:31,750 --> 00:02:32,875
Oh, Christ!
28
00:02:35,041 --> 00:02:37,625
♪ ♪
29
00:02:42,916 --> 00:02:44,250
(grunts)
30
00:02:47,250 --> 00:02:49,375
♪ ♪
31
00:02:57,000 --> 00:02:59,041
(resounding echoes)
32
00:03:00,875 --> 00:03:02,750
Eat shit,
my friends.
33
00:03:02,833 --> 00:03:05,750
-Ugh, you're pitiless.
-(laughing)
34
00:03:05,833 --> 00:03:08,458
Don't hate the player...
hate the game.
35
00:03:08,541 --> 00:03:11,250
-Yeah, but you always win.
-'Cause I'm the best.
36
00:03:11,333 --> 00:03:12,375
Every time.
37
00:03:12,458 --> 00:03:13,250
-Hm?
-Nah.
38
00:03:13,333 --> 00:03:15,416
-Mm-mm?
-Nah, nah. I shouldn't.
39
00:03:15,500 --> 00:03:16,791
Mmm.
40
00:03:21,166 --> 00:03:22,958
All right, gimme a puff.
41
00:03:23,041 --> 00:03:24,000
(chuckles)
42
00:03:24,083 --> 00:03:25,916
Gimme these,
gimme that,
43
00:03:26,000 --> 00:03:27,125
and gimme these.
44
00:03:29,833 --> 00:03:31,416
Hittin' the spot, right?
45
00:03:34,583 --> 00:03:36,708
(baby crying)
46
00:03:39,625 --> 00:03:41,333
Sorry.
47
00:03:41,416 --> 00:03:43,291
All right,
I'll be back in a sec.
48
00:03:43,375 --> 00:03:45,500
(baby crying)
49
00:03:48,041 --> 00:03:49,625
Thought she was leaving
her with Jamie tonight.
50
00:03:49,708 --> 00:03:51,833
-Mags: Hey, Mommy's coming.
-He had to work late.
51
00:03:52,750 --> 00:03:54,541
Come on, it's fine.
52
00:03:54,625 --> 00:04:00,000
No, no, no, no, Rita Skeeter.
Poker nights are sacred.
53
00:04:00,083 --> 00:04:01,875
You agree with me.
I know you do.
54
00:04:01,958 --> 00:04:03,708
I know what that
little smile means.
55
00:04:03,791 --> 00:04:06,208
Sorry, she won't go down.
56
00:04:06,291 --> 00:04:09,958
-Left her bloody BunBun at home.
-It's all right.
57
00:04:10,041 --> 00:04:11,791
-She can join in.
-What's a BunBun?
58
00:04:11,875 --> 00:04:15,166
Oh, it's this
Norwegian sleeping aid.
It's amazing.
59
00:04:15,250 --> 00:04:18,041
Honestly, it would
get her to sleep
on a fuckin' airfield.
60
00:04:18,125 --> 00:04:19,333
Hello!
61
00:04:19,416 --> 00:04:25,125
-Oh, Tash, sorry. Could you--
-Oh. Mm... Sorry.
62
00:04:27,083 --> 00:04:28,416
You all right, pal?
63
00:04:28,500 --> 00:04:30,708
Oh yeah.
64
00:04:30,791 --> 00:04:36,458
-Tash, I don't wanna
wind her up, yeah?
-Got it, sorry.
65
00:04:36,541 --> 00:04:39,125
This was so damn tasty.
66
00:04:39,208 --> 00:04:42,041
Mm, it's pepperpot.
It's my daddy's special recipe.
67
00:04:42,125 --> 00:04:44,416
Still some left, though, which
means I didn't make it right.
68
00:04:44,500 --> 00:04:46,625
I miss Daddy Lyle.
How's he doin'?
69
00:04:46,708 --> 00:04:50,250
You know what?
He's all right, actually.
70
00:04:50,333 --> 00:04:53,041
-Yeah, he's--
-Aww.
71
00:04:53,125 --> 00:04:57,000
Hey, Tash, tell Mags
about that weirdo who
came in on Monday.
72
00:04:57,083 --> 00:04:59,458
-Oh yeah.
Mags, you'll love this.
-Hm?
73
00:04:59,541 --> 00:05:02,541
So, I'm in the restaurant,
about to close the kitchen,
74
00:05:02,625 --> 00:05:06,583
this guy comes in with
these two well-old women--
75
00:05:06,666 --> 00:05:07,666
Silly.
76
00:05:09,291 --> 00:05:10,208
Sorry, carry on.
77
00:05:10,291 --> 00:05:13,583
Yeah, so these ladies
are old, all right?
78
00:05:13,666 --> 00:05:17,375
-And this guy is hot in, like,
a second cousin kind of way.
-(Mags sniffs)
79
00:05:22,916 --> 00:05:24,375
Mm-mm, she hasn't pooed.
80
00:05:32,083 --> 00:05:35,583
Sorry.
That was disgusting,
wasn't it?
81
00:05:35,666 --> 00:05:39,416
I think I've forgotten
how normal people behave.
82
00:05:39,500 --> 00:05:45,791
It's just a lot, you know?
All the time... Forever.
83
00:05:46,750 --> 00:05:48,041
But it is how it is.
84
00:05:48,125 --> 00:05:50,500
-(kisses)
-Is it better?
85
00:05:51,458 --> 00:05:52,583
What?
86
00:05:54,041 --> 00:05:56,875
Like, is it better...
than before you had the kid?
87
00:05:56,958 --> 00:05:58,708
-Tash.
-Mags: Nah, it's okay.
88
00:05:58,791 --> 00:06:00,208
It's a fair question.
89
00:06:00,291 --> 00:06:01,375
Um...
90
00:06:04,625 --> 00:06:05,875
Don't know.
91
00:06:08,000 --> 00:06:09,541
It's hard to explain.
92
00:06:12,958 --> 00:06:15,875
Love you, Mags...
ya dick.
93
00:06:19,333 --> 00:06:20,416
Mm! No.
94
00:06:22,208 --> 00:06:23,541
Are you gonna tell her?
95
00:06:25,375 --> 00:06:27,041
Tell me what?
96
00:06:27,125 --> 00:06:28,791
Tash, I've got some news.
97
00:06:30,250 --> 00:06:31,458
I'm pregnant.
98
00:06:32,208 --> 00:06:34,666
Fuuuck, duuude.
99
00:06:34,750 --> 00:06:38,791
That's amazin'.
Congrats!
100
00:06:38,875 --> 00:06:42,416
Congratulations.
Wow. Are you happy?
101
00:06:42,500 --> 00:06:45,916
-Yeah, yeah.
-Oh yeah, that's awesome.
102
00:06:46,000 --> 00:06:49,750
Cheers to that.
Mm? Ay!
103
00:06:51,166 --> 00:06:52,958
Mm, you know what?
104
00:06:53,041 --> 00:06:57,416
Let's celebrate... by lettin'
Rita win the next hand.
105
00:06:57,500 --> 00:07:00,208
-Yes!
-What you got, bellends?
106
00:07:02,750 --> 00:07:03,958
Oh, leave it.
107
00:07:05,250 --> 00:07:07,458
-What?
-Leave it, she's fine.
108
00:07:07,541 --> 00:07:09,333
Let's just play the game.
109
00:07:09,416 --> 00:07:11,708
(sighs)
What is up with you?
110
00:07:14,958 --> 00:07:16,833
All three of us have
put aside tonight, yeah,
111
00:07:16,916 --> 00:07:18,875
-in our very busy lives--
-Yeah.
112
00:07:18,958 --> 00:07:21,291
in order to spend
time together.
113
00:07:21,375 --> 00:07:23,500
That means we listen
to each other's stories
114
00:07:23,583 --> 00:07:25,250
even if they're
not as interesting
115
00:07:25,333 --> 00:07:28,208
as whether or not
your child shat herself.
116
00:07:29,333 --> 00:07:31,375
-(chuckles)
-Natasha: I'm sorry.
117
00:07:31,458 --> 00:07:32,708
Am I bein' rude?
118
00:07:32,791 --> 00:07:35,375
Should we go
back to pretending
we're hangin' out?
119
00:07:35,458 --> 00:07:36,583
Mags:
You know what?
120
00:07:37,375 --> 00:07:38,458
Fuck this.
121
00:07:39,250 --> 00:07:41,041
Do you want a lift?
122
00:07:41,125 --> 00:07:43,333
Uh... I'll be
there in a minute.
123
00:07:53,333 --> 00:07:56,083
Are you gonna turn
into a massive asshole
when you have a baby?
124
00:07:56,166 --> 00:08:00,041
-No promises.
-Mm. How pregnant are you?
125
00:08:00,125 --> 00:08:01,916
Three months.
126
00:08:02,000 --> 00:08:04,541
So, it's not too late.
127
00:08:06,541 --> 00:08:08,625
I'm joking.
128
00:08:08,708 --> 00:08:10,166
-It's a joke!
-No.
129
00:08:10,250 --> 00:08:13,750
It's a joke! Christ!
130
00:08:13,833 --> 00:08:18,583
I love you, and I'm sorry
you're finding this hard.
131
00:08:23,500 --> 00:08:24,583
(door shuts)
132
00:08:27,333 --> 00:08:30,458
(downbeat music playing)
133
00:09:01,458 --> 00:09:03,041
Natasha:
Yeah, I'm thinking
134
00:09:03,125 --> 00:09:05,000
I need to go away
for a couple of days,
135
00:09:05,083 --> 00:09:06,375
and, you know...
136
00:09:08,208 --> 00:09:11,166
-figure out why I'm so unhappy.
-Jinn (on phone): Right.
137
00:09:11,250 --> 00:09:13,916
So, you're not comin' in
for your shift today?
138
00:09:14,000 --> 00:09:16,083
Right.
139
00:09:16,166 --> 00:09:18,000
Kitchen'll be all right
without me, yeah?
140
00:09:18,083 --> 00:09:21,041
(chuckles)
I think we'll survive.
141
00:09:21,125 --> 00:09:24,041
Well, if you keep oversalting
those sardines, you won't.
142
00:09:29,000 --> 00:09:30,125
Fuck off.
143
00:09:32,500 --> 00:09:35,000
-Stevo!
-Yes, sir! Is that Chef?
144
00:09:35,083 --> 00:09:37,958
No, no, no, no!
Don't, don't tell
Stevo I'm here.
145
00:09:38,041 --> 00:09:40,041
All right, Chef?
146
00:09:40,125 --> 00:09:43,208
You all right, Stevo?
How's the stock lookin'?
147
00:09:43,291 --> 00:09:45,250
Aww, shite.
148
00:09:45,333 --> 00:09:48,000
Yeah? D'ya roast off the bones?
Give it some good color?
149
00:09:48,083 --> 00:09:50,875
-Yeah.
-Got some nice
aromatics in there?
150
00:09:50,958 --> 00:09:51,791
Yeah.
151
00:09:51,875 --> 00:09:53,375
Well, then you're golden.
152
00:09:53,458 --> 00:09:54,666
You've got this, kid.
153
00:09:54,750 --> 00:09:57,166
Stevo:
You ready for
a party tomorrow, Chef?
154
00:09:57,250 --> 00:09:58,666
Lock-in at the restaurant.
155
00:09:58,750 --> 00:10:02,833
21 is gonna be epic, boooys!
156
00:10:02,916 --> 00:10:05,166
(exhales)
I'm not tellin' him.
157
00:10:05,250 --> 00:10:07,000
I'm not gonna
make it, Stevo.
158
00:10:07,083 --> 00:10:08,125
What?
159
00:10:08,208 --> 00:10:10,375
I've gotta go away
and get my head straight.
160
00:10:10,458 --> 00:10:12,208
Well, can't you get
fucked up with us
161
00:10:12,291 --> 00:10:14,041
and then get
your head straight?
162
00:10:14,125 --> 00:10:16,916
We'll get messy soon,
all right? Promise.
163
00:10:20,416 --> 00:10:22,250
-Oi.
-Oi, oi.
164
00:10:25,291 --> 00:10:27,000
D'ya know Rita's pregnant?
165
00:10:28,083 --> 00:10:29,916
It was only a matter
of time, wasn't it?
166
00:10:30,000 --> 00:10:31,375
Once Mags had hers.
167
00:10:34,833 --> 00:10:36,375
Oi...
168
00:10:36,458 --> 00:10:39,125
Good luck with your... head.
169
00:10:39,208 --> 00:10:41,083
-Yeah?
-Yeah.
170
00:10:41,166 --> 00:10:44,375
("Heater" by
Chase & Status playing)
171
00:10:54,166 --> 00:10:56,958
♪ Heat, for the girls
weh sweet and unique ♪
172
00:10:57,041 --> 00:10:59,916
♪ Heat, for the gyal
dem wit di sexy physique ♪
173
00:11:00,000 --> 00:11:03,166
♪ Heat, because she
like how me do it ♪
174
00:11:03,250 --> 00:11:05,125
-All right, Dad?
-Dad (on phone):
Hello, pet.
175
00:11:05,208 --> 00:11:06,666
I'm not gonna do
your big shop tomorrow
176
00:11:06,750 --> 00:11:09,583
-'cause I'm out of town
for the weekend.
-Dad: No drama.
177
00:11:09,666 --> 00:11:11,250
Natasha:
You got those pills
in the freezer, yeah?
178
00:11:11,333 --> 00:11:13,500
Dad:
I have. You gonna
watch the cricket?
179
00:11:13,583 --> 00:11:16,333
-No, I'm not gonna
watch the cricket.
-Dad: All right, all right.
180
00:11:16,416 --> 00:11:18,958
-Text me the score, yeah?
-Dad: Yeah, yeah, yeah.
181
00:11:19,041 --> 00:11:20,708
Okay, if you need
anything, call me.
182
00:11:20,791 --> 00:11:23,333
Dad:
Don't worry about me.
You just have a nice time.
183
00:11:23,416 --> 00:11:25,541
-Love ya.
-Love you, too.
184
00:11:26,583 --> 00:11:28,708
(birds cawing)
185
00:11:32,208 --> 00:11:35,708
(light music playing)
186
00:11:37,666 --> 00:11:43,000
What... a cruddy shithole.
187
00:11:43,083 --> 00:11:45,166
♪ ♪
188
00:11:54,500 --> 00:11:57,625
(eerie music plays)
189
00:11:59,833 --> 00:12:00,958
Ahh!
190
00:12:03,000 --> 00:12:04,083
Fuck!
191
00:12:09,416 --> 00:12:12,375
-Where's the bed?
-Sofa-bed.
192
00:12:13,500 --> 00:12:15,041
Is this your house?
193
00:12:16,333 --> 00:12:17,416
My friend's.
194
00:12:19,833 --> 00:12:21,875
(inserts coin, cranks dial)
195
00:12:24,166 --> 00:12:26,708
(TV playing)
196
00:12:28,125 --> 00:12:29,208
No smoking.
197
00:12:35,958 --> 00:12:37,291
Enjoy your stay.
198
00:12:39,375 --> 00:12:41,333
Narrator (on TV):
Archeologists now believe
199
00:12:41,416 --> 00:12:43,333
that Machu Picchu
was a royal estate
200
00:12:43,416 --> 00:12:45,375
for Incan nobles.
201
00:12:45,458 --> 00:12:48,125
Others argue that
it was a religious site,
202
00:12:48,208 --> 00:12:50,208
nestled deep
in the mountains
203
00:12:50,291 --> 00:12:52,000
and surrounded
by other...
204
00:12:52,083 --> 00:12:54,750
Dick... dick.
205
00:12:56,208 --> 00:12:57,958
Dick, dick.
206
00:12:58,750 --> 00:13:00,916
Diiick.
207
00:13:01,000 --> 00:13:04,833
Why you wanna be like
all these dicks, dude?
208
00:13:04,916 --> 00:13:08,333
Narrator:
...conquest of the mighty
pre-Columbian civilization
209
00:13:08,416 --> 00:13:09,625
of the 16th century.
210
00:13:09,708 --> 00:13:11,000
Oh, Rita.
211
00:13:12,666 --> 00:13:15,958
No, no, no.
No one wants to see that.
212
00:13:16,041 --> 00:13:18,333
Narrator:
...to be inspired creatively
213
00:13:18,416 --> 00:13:19,875
and spiritually by the...
214
00:13:19,958 --> 00:13:21,083
Fuck you, man.
215
00:13:21,166 --> 00:13:22,875
Narrator:
...the world's
most spectacular
216
00:13:22,958 --> 00:13:24,583
human-made wonders.
217
00:13:24,666 --> 00:13:26,250
(turns off TV)
218
00:13:28,291 --> 00:13:30,375
(wind blowing)
219
00:13:36,583 --> 00:13:37,500
Eh, uh!
220
00:13:38,958 --> 00:13:40,291
Didn't see you there.
221
00:13:43,750 --> 00:13:44,750
Mm-mm?
222
00:13:54,291 --> 00:13:58,000
Do you ever feel like
you're at a party where you
don't speak the language?
223
00:13:59,500 --> 00:14:01,625
(birds cawing)
224
00:14:06,416 --> 00:14:07,916
Fuck!
225
00:14:12,208 --> 00:14:15,333
(tense music playing)
226
00:14:29,041 --> 00:14:30,916
♪ ♪
227
00:14:32,166 --> 00:14:34,291
(rocks falling)
228
00:14:41,291 --> 00:14:43,416
(baby gurgles)
229
00:14:46,583 --> 00:14:49,583
(baby whining)
230
00:14:49,666 --> 00:14:51,875
Can I have a glass
of water, please?
231
00:14:52,875 --> 00:14:54,416
Got the shakes, ha.
232
00:14:56,750 --> 00:14:58,208
(baby babbling)
233
00:15:04,333 --> 00:15:05,833
(clinking)
234
00:15:08,708 --> 00:15:11,000
(water running)
235
00:15:22,333 --> 00:15:24,625
Thanks. Ooh. Cheers.
236
00:15:24,708 --> 00:15:25,833
(grunts)
237
00:15:34,041 --> 00:15:37,125
-It's the adrenaline.
-(toilet flushes)
238
00:15:41,708 --> 00:15:43,541
-(baby whining)
-Sorry.
239
00:15:44,541 --> 00:15:46,750
-Uck.
-It's all that adrenaline.
240
00:15:47,541 --> 00:15:48,875
(baby crying)
241
00:16:02,500 --> 00:16:04,916
So, what happens now?
242
00:16:07,250 --> 00:16:08,833
You don't know, do you?
243
00:16:10,208 --> 00:16:11,458
Okay.
244
00:16:11,541 --> 00:16:13,958
Well, I want to go home.
245
00:16:14,500 --> 00:16:15,416
Yeah?
246
00:16:21,083 --> 00:16:22,250
(door opens)
247
00:16:22,333 --> 00:16:23,291
Natasha: Good luck.
248
00:16:26,125 --> 00:16:28,250
(baby crying)
249
00:16:29,208 --> 00:16:31,333
(officers bickering)
250
00:16:40,708 --> 00:16:42,875
(car engine starts)
251
00:16:51,250 --> 00:16:53,916
(car accelerates)
252
00:16:54,000 --> 00:16:58,041
-(car crashes)
-(rocks falling)
253
00:16:58,125 --> 00:17:00,250
(car alarm wailing)
254
00:17:08,208 --> 00:17:11,333
(eerie music playing)
255
00:17:14,208 --> 00:17:16,333
(rhythmic panting)
256
00:17:23,166 --> 00:17:26,125
Fucking hell!
257
00:17:27,666 --> 00:17:28,750
Ah!
258
00:17:30,250 --> 00:17:32,375
(whispering echoes)
259
00:17:36,666 --> 00:17:39,458
(high-pitched,
distorted music playing)
260
00:17:39,541 --> 00:17:40,875
(chuckles)
261
00:17:44,708 --> 00:17:50,166
No way am I stayin' put
with three dead bodies
and a creepy baby.
262
00:17:50,250 --> 00:17:54,000
Well, of course the fucking
baby's with me! Fuck!
263
00:17:54,083 --> 00:17:55,833
I'm not a monster!
264
00:17:58,208 --> 00:18:01,666
Well, I don't know
why it's creepy.
265
00:18:01,750 --> 00:18:03,708
It's just got a creepy vibe.
266
00:18:05,625 --> 00:18:07,875
Well, tell me where
the nearest station is.
267
00:18:11,000 --> 00:18:12,541
I'll be there in an hour.
268
00:18:14,416 --> 00:18:16,416
(percussive music playing)
269
00:18:16,500 --> 00:18:18,583
♪ ♪
270
00:18:26,250 --> 00:18:28,000
-(car horn honking)
-Oh sh...
271
00:18:31,208 --> 00:18:32,750
(baby giggles)
272
00:18:36,958 --> 00:18:38,250
(exhales)
273
00:18:41,333 --> 00:18:43,416
(humming)
274
00:18:51,916 --> 00:18:52,833
Hm.
275
00:19:05,291 --> 00:19:07,375
(humming)
276
00:19:11,833 --> 00:19:13,958
(car approaching)
277
00:19:14,791 --> 00:19:16,333
(tires screeching)
278
00:19:26,083 --> 00:19:30,083
I'm going to take a piss, yeah?
I'll be back in a minute.
279
00:19:32,500 --> 00:19:34,583
(crying)
280
00:19:43,250 --> 00:19:45,375
(stops crying)
281
00:19:52,125 --> 00:19:53,541
Could I use your toilet, please?
282
00:19:53,625 --> 00:19:55,750
Yes, pet, through there.
283
00:20:00,541 --> 00:20:02,041
Can I leave this with you?
284
00:20:02,125 --> 00:20:04,416
Yeah, of course, pet, yeah.
285
00:20:08,916 --> 00:20:10,041
Hello!
286
00:20:11,083 --> 00:20:13,125
Pleasure to meet you.
287
00:20:14,291 --> 00:20:15,958
Oh, hard work, isn't it?
288
00:20:16,041 --> 00:20:18,125
This your first?
289
00:20:18,208 --> 00:20:21,250
-Uh--
-Yeah. Not even
the best bit, you know?
290
00:20:21,916 --> 00:20:24,208
-No?
-No.
291
00:20:24,291 --> 00:20:27,625
You wait till their
little personality
starts to come through.
292
00:20:27,708 --> 00:20:30,875
Aw, it's like...
falling in love.
293
00:20:32,041 --> 00:20:34,208
You go and have
five minutes for yourself.
294
00:20:34,291 --> 00:20:35,416
Go on.
295
00:20:35,500 --> 00:20:38,375
We'll be just fine,
won't we? Yes.
296
00:20:38,458 --> 00:20:41,083
Yeah. Ooh.
297
00:20:41,166 --> 00:20:43,125
(urinating)
298
00:20:43,208 --> 00:20:46,041
♪ ♪
299
00:20:52,041 --> 00:20:54,208
(man chattering)
300
00:20:58,750 --> 00:21:04,458
Ooh-woo-woo-woo-woo.
Ooh-woo. Yes. Ah!
301
00:21:07,083 --> 00:21:09,583
-(gasps) Yes.
-(baby babbling)
302
00:21:09,666 --> 00:21:12,250
Yes, I know. Yes.
303
00:21:12,333 --> 00:21:14,416
(chattering continues)
304
00:21:17,375 --> 00:21:20,708
(mischievous music playing)
305
00:21:39,083 --> 00:21:41,166
♪ ♪
306
00:22:02,333 --> 00:22:04,458
(ignition sputters)
307
00:22:07,250 --> 00:22:09,375
(ignition sputters)
308
00:22:10,041 --> 00:22:11,500
Fuck off.
309
00:22:11,583 --> 00:22:14,416
-(loud clattering)
-(attendant grunts)
310
00:22:15,791 --> 00:22:18,958
(ominous music plays)
311
00:22:24,041 --> 00:22:26,125
♪ ♪
312
00:22:29,541 --> 00:22:30,875
(baby giggles)
313
00:22:44,541 --> 00:22:48,541
("Baianá" by
Barbatuques playing)
314
00:22:48,625 --> 00:22:53,708
♪ Mais outra vez
apresentar meu baianá ♪
315
00:22:53,791 --> 00:22:59,166
♪ Boa noite, povo,
que eu cheguei ♪
316
00:22:59,250 --> 00:23:04,458
♪ Mais outra vez
apresentar meu baianá ♪
317
00:23:04,541 --> 00:23:09,666
♪ Eu vou cantar
com muita alegria ♪
318
00:23:09,750 --> 00:23:11,000
♪ Vou apresentar ♪
319
00:23:14,250 --> 00:23:16,375
(baby whining)
320
00:23:22,333 --> 00:23:23,416
Hello?
321
00:23:38,500 --> 00:23:40,750
(baby cries)
322
00:23:46,833 --> 00:23:47,958
-(beeps)
-They're here.
323
00:23:48,041 --> 00:23:50,625
Oh, no.
I'm just droppin' it off.
324
00:23:50,708 --> 00:23:51,625
Ta-ra!
325
00:23:53,166 --> 00:23:55,250
Officer Wren,
take the baby
to the medical room
326
00:23:55,333 --> 00:23:59,625
and get
Social Services
here ASAP.
327
00:23:59,708 --> 00:24:02,458
Officer Wren:
Sarge, we got an ID
on yellow duffel jacket.
328
00:24:02,541 --> 00:24:03,791
Sergeant Nielsen:
Oh yeah?
329
00:24:03,875 --> 00:24:05,875
Officer Wren:
Lydia McNaish-Wilcox.
330
00:24:05,958 --> 00:24:09,750
Sergeant Nielsen:
Lydia McNaish-Wilcox.
That's quite a mouthful.
331
00:24:09,833 --> 00:24:11,958
See if you can track
down her relatives,
332
00:24:12,041 --> 00:24:15,875
and let me know when
the garage CCTV comes in.
333
00:24:23,041 --> 00:24:25,791
(opens, closes drawer)
334
00:24:25,875 --> 00:24:27,750
(drops folder)
335
00:24:30,958 --> 00:24:32,208
Is this coffee?
336
00:24:32,666 --> 00:24:33,916
Yes.
337
00:24:34,000 --> 00:24:35,333
Got any sugar?
338
00:24:36,750 --> 00:24:38,958
I'd like to go over
your statement.
339
00:24:40,500 --> 00:24:41,875
Third time's the charm.
340
00:24:41,958 --> 00:24:44,041
Just wanna make sure
I've got it down right:
341
00:24:44,125 --> 00:24:46,833
"The woman fell
from the cliff...
342
00:24:46,916 --> 00:24:50,083
"followed by the baby
about 10 seconds later,
343
00:24:50,166 --> 00:24:52,500
which I caught like this."
344
00:24:55,916 --> 00:24:57,208
Is that correct?
345
00:24:59,083 --> 00:25:01,791
"I had never seen a baby
before in my life."
346
00:25:01,875 --> 00:25:03,583
-"After hearing--"
-"The."
347
00:25:03,666 --> 00:25:05,666
-Excuse me?
-Never seen "the" baby before.
348
00:25:05,750 --> 00:25:07,916
I've seen "a" baby before.
349
00:25:11,875 --> 00:25:12,791
"After hearing the crash,
350
00:25:12,875 --> 00:25:16,000
"I went outside
and found the two officers
351
00:25:16,083 --> 00:25:17,541
"dead in the car.
352
00:25:17,625 --> 00:25:19,958
A boulder had
fallen on them."
353
00:25:23,125 --> 00:25:28,000
A short while later,
you saw a man killed
by a falling shelf.
354
00:25:32,708 --> 00:25:36,333
Two police officers
are dead, Natasha.
355
00:25:36,416 --> 00:25:39,708
And you think I crushed 'em
to death with a boulder?
356
00:25:39,791 --> 00:25:42,791
I think there's something
you're not telling me.
357
00:25:45,333 --> 00:25:48,583
I think you've had
a terrible time tonight.
358
00:25:48,666 --> 00:25:52,458
Four dead bodies...
That's a lot.
359
00:25:52,541 --> 00:25:53,500
(Sergeant sighs)
360
00:25:54,708 --> 00:25:56,666
What do you
think's going on?
361
00:26:02,500 --> 00:26:04,583
We'd like to keep
you in overnight.
362
00:26:04,666 --> 00:26:07,000
-Are you jokin'?
-Right now, we're just
followin' the evidence.
363
00:26:07,083 --> 00:26:10,083
-What power are you
tryin' to arrest me under?
-We're detaining you
364
00:26:10,166 --> 00:26:13,666
-under Section 136
for your safety...
-You think I'm mad?
365
00:26:13,750 --> 00:26:15,666
-...and that of others.
-I was just tryin'
to do the right thi--
366
00:26:16,375 --> 00:26:18,125
(door opening)
367
00:26:18,208 --> 00:26:20,333
(baby crying)
368
00:26:28,041 --> 00:26:31,458
-The baby won't stop crying.
-Not my problem.
369
00:26:31,541 --> 00:26:32,666
(sighs)
370
00:26:38,458 --> 00:26:39,625
(lock clicks)
371
00:26:42,875 --> 00:26:43,791
(giggles)
372
00:27:04,583 --> 00:27:06,625
Sorry, pal, no can do.
373
00:27:12,791 --> 00:27:14,291
Fuck off.
374
00:27:27,791 --> 00:27:29,291
(baby gurgling)
375
00:27:39,375 --> 00:27:44,500
Well, this is incredibly weird.
376
00:27:46,625 --> 00:27:48,750
Easy there, tiger.
377
00:27:51,666 --> 00:27:52,625
(laughing)
378
00:27:52,708 --> 00:27:53,625
Ah!
379
00:27:55,541 --> 00:27:57,291
(door opens)
380
00:28:02,458 --> 00:28:04,916
Sergeant Nielsen:
Your story checks out.
381
00:28:05,000 --> 00:28:06,333
You can go.
382
00:28:09,666 --> 00:28:11,708
(phones ringing)
383
00:28:19,666 --> 00:28:21,750
One second.
384
00:28:21,833 --> 00:28:25,208
Aren't you
forgetting something?
385
00:28:25,291 --> 00:28:28,458
-Not mine.
-What am I supposed
to do with it?
386
00:28:28,541 --> 00:28:30,000
I can think of something.
387
00:28:33,541 --> 00:28:36,208
("He Called Me Baby"
by Candi Staton playing)
388
00:28:36,291 --> 00:28:38,375
♪ ♪
389
00:28:44,083 --> 00:28:49,291
♪ He called me, "Baby, baby" ♪
390
00:28:50,333 --> 00:28:53,041
♪ All night long ♪
391
00:28:55,125 --> 00:28:59,291
♪ Used to hold and kiss me ♪
392
00:29:01,000 --> 00:29:03,750
♪ 'Til the dawn ♪
393
00:29:06,041 --> 00:29:10,625
♪ Then one day I awoke ♪
394
00:29:11,750 --> 00:29:14,416
♪ And he was gone ♪
395
00:29:16,333 --> 00:29:19,000
- ♪ There's no more ba-- ♪
-(door buzzes)
396
00:29:28,750 --> 00:29:30,416
(baby coos)
397
00:29:30,500 --> 00:29:33,583
(ominous music playing)
398
00:29:45,916 --> 00:29:48,000
♪ ♪
399
00:30:26,875 --> 00:30:28,958
♪ ♪