1 00:00:14,721 --> 00:00:16,680 Ball eller godbit? 2 00:00:19,726 --> 00:00:22,228 Kom igjen, Bruv. Velg. 3 00:00:22,312 --> 00:00:23,230 Det er teit. 4 00:00:24,564 --> 00:00:26,900 Ja, herre over egen skjebne. 5 00:00:27,734 --> 00:00:29,068 Men han er jo ikke det. 6 00:00:30,028 --> 00:00:31,905 Bruv valgte ballen. 7 00:00:31,987 --> 00:00:35,282 Ja, fra en liste med to valg som du ga ham. 8 00:00:37,911 --> 00:00:39,704 Kan jeg få en kaffe? 9 00:00:39,787 --> 00:00:41,914 -Nei, vi skal stenge. -Vær så snill. 10 00:00:41,997 --> 00:00:43,040 Bare fem minutter. 11 00:00:43,834 --> 00:00:47,003 Jeg må stikke, for jeg har noe å gjøre. 12 00:00:47,086 --> 00:00:48,296 Vi sees i morgen, Fooze. 13 00:00:48,380 --> 00:00:49,381 Flott. 14 00:00:50,339 --> 00:00:51,424 Kom igjen, Bruv. 15 00:00:53,133 --> 00:00:53,927 Søt unge. 16 00:00:56,638 --> 00:00:58,597 Nei, Bruv! 17 00:01:01,852 --> 00:01:02,852 Vær så god. 18 00:01:04,312 --> 00:01:06,815 Det er slutten av dagen, så samme det. 19 00:01:10,527 --> 00:01:11,486 Ikke gå. 20 00:01:13,947 --> 00:01:15,781 Jeg må stenge kjøkkenet. 21 00:02:15,841 --> 00:02:17,009 Kommer straks! 22 00:03:43,013 --> 00:03:45,514 Hvorfor har jeg 17 tapte anrop fra deg? 23 00:03:45,599 --> 00:03:46,849 Fikk du talemeldingen? 24 00:03:46,933 --> 00:03:48,560 Ingen hører på talemeldinger. 25 00:03:50,061 --> 00:03:51,062 Hva er det som skjer? 26 00:04:00,489 --> 00:04:01,948 Hvorfor er det en unge her? 27 00:04:02,948 --> 00:04:03,824 Ikke sant? 28 00:04:07,204 --> 00:04:08,162 Jeg trenger kaffe. 29 00:04:10,874 --> 00:04:11,792 Ikke rør den. 30 00:04:12,501 --> 00:04:14,920 Jeg har hatt verdens rareste døgn, Ritz. 31 00:04:15,253 --> 00:04:16,504 Det har vært sprøtt. 32 00:04:38,025 --> 00:04:39,736 Skummet eller helmelk? 33 00:04:47,285 --> 00:04:48,161 Ritz? 34 00:04:51,873 --> 00:04:52,748 Ritz? 35 00:04:54,084 --> 00:04:55,460 Rita! 36 00:04:55,543 --> 00:04:58,004 -Jeg sa du ikke skulle røre den! -Hva er det? 37 00:04:59,172 --> 00:05:00,465 Dette var en dårlig idé. 38 00:05:02,676 --> 00:05:04,218 Vet du hva, Ritz? 39 00:05:04,302 --> 00:05:05,177 Jeg fikser dette. 40 00:05:05,511 --> 00:05:06,596 Du burde dra hjem. 41 00:05:07,556 --> 00:05:09,474 Skal jeg gå en tur med ham? 42 00:05:09,557 --> 00:05:11,642 Du kan vaske deg og ta en blund. 43 00:05:13,353 --> 00:05:14,479 Det er ikke lurt. 44 00:05:14,562 --> 00:05:16,981 Vi kan ha det moro sammen, ikke sant? 45 00:05:17,064 --> 00:05:18,191 Ja. 46 00:05:18,274 --> 00:05:21,194 Vi skal ha det gøy med tante Rita. 47 00:05:22,112 --> 00:05:24,989 Det er bra å øve litt før min kommer. 48 00:05:27,491 --> 00:05:28,368 Hva? 49 00:05:29,034 --> 00:05:30,870 Du kan stole på meg med barnet ditt. 50 00:05:35,208 --> 00:05:37,126 Det er ikke mitt barn, Rita. 51 00:05:38,587 --> 00:05:41,172 -Greit. -Nei, ikke greit. 52 00:05:41,881 --> 00:05:43,382 Det er ikke mitt barn. 53 00:05:43,716 --> 00:05:46,051 Altså... Det er det. 54 00:05:49,347 --> 00:05:50,724 Går det bra? 55 00:05:51,183 --> 00:05:54,059 Det er ingen skam å innrømme det om du sliter. 56 00:05:54,143 --> 00:05:56,104 -Alle stiller opp for deg. -Slutt! 57 00:05:57,105 --> 00:05:59,900 Det er ikke mitt barn! 58 00:06:01,025 --> 00:06:02,526 Det er ikke morsomt, Tash. 59 00:06:02,610 --> 00:06:04,028 Jeg vet at det ikke er det. 60 00:06:05,196 --> 00:06:06,740 Vil du at jeg skal ringe noen? 61 00:06:06,823 --> 00:06:08,909 Nei, for jeg ringte deg. 62 00:06:08,991 --> 00:06:10,327 Jeg mente bare... 63 00:06:13,370 --> 00:06:14,247 Kom igjen. 64 00:06:15,581 --> 00:06:17,042 Si det. Jeg er ikke irritert. 65 00:06:17,917 --> 00:06:19,044 Du burde ringe søsteren din. 66 00:06:19,586 --> 00:06:21,295 Bedre ute enn inne. 67 00:06:21,378 --> 00:06:24,800 Jeg tror det ville vært bra å ha Bobbi her. 68 00:06:24,882 --> 00:06:26,509 Greit. Ikke jeg. 69 00:06:26,592 --> 00:06:27,635 Greit. 70 00:06:27,719 --> 00:06:28,845 Vi går en tur. 71 00:06:28,928 --> 00:06:30,304 Du trenger en dusj. 72 00:06:30,388 --> 00:06:33,224 Nei, Rita. Det er ikke trygt. Gi meg barnet. 73 00:06:33,307 --> 00:06:35,560 -Hver gang lar jeg meg suges inn... -Gi meg... 74 00:06:35,643 --> 00:06:38,480 -...i dramaet ditt... -...ungen. Gi meg ungen. 75 00:06:38,562 --> 00:06:40,106 -...og du vil ikke ha hjelp. -Få ungen. 76 00:06:40,190 --> 00:06:42,442 I tilfelle du ikke har merket det, har jeg også mye å tenke på. 77 00:06:42,526 --> 00:06:44,611 -Rita, gi meg... -Nå er du sprø! 78 00:06:44,693 --> 00:06:46,278 Gi meg den jævla ungen! 79 00:06:47,696 --> 00:06:48,532 Unnskyld, 80 00:06:49,073 --> 00:06:50,992 for alt det der, Rita. 81 00:06:51,075 --> 00:06:54,036 Jeg vet ikke hvorfor jeg klikket. Jeg tror det er bare... 82 00:06:58,875 --> 00:07:00,668 Jeg har det bra. 83 00:07:00,752 --> 00:07:02,587 Jeg er sprø, men har det bra. 84 00:07:02,671 --> 00:07:03,796 -Kanskje du... -Unnskyld. 85 00:07:06,131 --> 00:07:10,095 Han sier: "Har du tid på fredag 86 00:07:10,177 --> 00:07:12,596 til pizza og Jägermeister?" 87 00:07:12,681 --> 00:07:15,100 Skaff deg din egen bestevenn. 88 00:07:15,850 --> 00:07:17,810 Jeg skal ringe Bobbi. Jeg lover. 89 00:07:20,145 --> 00:07:21,272 Vet du hva? 90 00:07:21,356 --> 00:07:23,399 Jeg venter hos deg til hun kommer. 91 00:07:24,650 --> 00:07:26,402 Seriøst. Kan du dra til helvete? 92 00:07:30,365 --> 00:07:32,199 Greit. 93 00:07:40,499 --> 00:07:41,917 Kødder du med meg? 94 00:07:56,849 --> 00:07:59,310 -Mags. -Hei. 95 00:07:59,393 --> 00:08:02,355 Mags, teit spørsmål... 96 00:08:02,438 --> 00:08:03,480 Jeg har vel ikke barn? 97 00:08:09,571 --> 00:08:12,740 -Mags? -Jeg trodde du ringte for å si unnskyld. 98 00:08:12,823 --> 00:08:14,325 -Hva? -For pokerkvelden? 99 00:08:14,409 --> 00:08:16,745 Fredag? Du var en drittsekk? 100 00:08:16,828 --> 00:08:18,455 Ja. Pokerkvelden. 101 00:08:18,537 --> 00:08:20,415 Jeg hadde ikke barn på pokerkvelden, hadde jeg vel? 102 00:08:20,498 --> 00:08:22,708 For jeg har ikke barn, ikke sant? 103 00:08:27,338 --> 00:08:28,130 Mags? 104 00:08:32,301 --> 00:08:35,095 Jeg har ikke tid til galskapen din i dag. 105 00:08:37,224 --> 00:08:39,559 Jeg skal i parken senere. 106 00:08:39,643 --> 00:08:43,271 Om du legger ham for å sove, kan vi møtes om en time. 107 00:08:44,648 --> 00:08:45,523 Tash? 108 00:08:47,192 --> 00:08:48,067 Natasha? 109 00:08:59,120 --> 00:09:00,539 Jeg vet at jeg ikke er moren din. 110 00:09:02,124 --> 00:09:03,958 Og du vet at jeg ikke er moren din. 111 00:09:04,709 --> 00:09:08,213 Jeg vet ikke hva du vil, men jeg er ikke med på det. 112 00:09:08,588 --> 00:09:11,048 Du får ikke påvirke meg. 113 00:09:19,724 --> 00:09:20,851 Greit. 114 00:09:23,061 --> 00:09:24,687 La oss ta en titt. 115 00:09:25,771 --> 00:09:30,402 Hvor mange Lydia McNish Wilcox kan det være i Bexhill? 116 00:09:34,406 --> 00:09:35,365 Ja! 117 00:09:38,242 --> 00:09:39,702 Du skal hjem, din lille drittunge. 118 00:09:51,381 --> 00:09:53,717 LOKAL KAFÉ FEIRER 50 ÅRS TJENESTE! 119 00:09:55,177 --> 00:09:57,095 I hodet mitt 120 00:10:24,331 --> 00:10:26,583 Flott. Baby. 121 00:10:27,666 --> 00:10:29,711 Babyer er sinnssyke! 122 00:10:30,503 --> 00:10:32,254 Før de har utviklet rammeverk 123 00:10:32,338 --> 00:10:33,672 for å organisere konsepter, 124 00:10:33,757 --> 00:10:35,675 opplever de verden som rådata. 125 00:10:35,758 --> 00:10:37,801 Bevissthet i den reneste formen. 126 00:10:37,886 --> 00:10:42,681 Denne ungen er full av universell bevissthet akkurat nå. 127 00:10:43,767 --> 00:10:45,142 -Har du luktet på hodet hans? -Ja. 128 00:10:45,227 --> 00:10:47,521 Verdens beste lukt. Du burde lukte. 129 00:10:47,603 --> 00:10:48,521 Jeg har det. Takk. 130 00:10:49,731 --> 00:10:51,483 Hei, Bruv. Nei. 131 00:10:51,817 --> 00:10:53,944 Compadre, sånn gjør vi ikke. 132 00:10:54,027 --> 00:10:55,904 Bruv! 133 00:10:56,862 --> 00:10:58,990 Beklager. Han elsker vanligvis barn. 134 00:10:59,698 --> 00:11:00,700 Bruv! Vent. 135 00:11:01,450 --> 00:11:03,203 Her, Bruv. Hent ballen! 136 00:11:04,161 --> 00:11:07,249 Gå. Ja. Flink gutt. 137 00:11:07,332 --> 00:11:08,500 Jeg er en venn av Lydia. 138 00:11:08,582 --> 00:11:10,668 Ja, de sa det i morges. 139 00:11:10,752 --> 00:11:12,002 Lydia var keiserinnen vår. 140 00:11:12,086 --> 00:11:14,506 Måtte hun hvile i makt. Jeg ble forfremmet, 141 00:11:14,588 --> 00:11:17,008 men sannheten er at det suger å være i ledelsen. 142 00:11:17,091 --> 00:11:19,719 Jeg føler at jeg er en del av problemet nå. 143 00:11:19,802 --> 00:11:23,305 Greit. Jeg leter bare etter familien hennes. 144 00:11:23,390 --> 00:11:25,140 Jeg har noe som tilhører henne. 145 00:11:25,225 --> 00:11:26,684 Hun snakket ikke egentlig med familien. 146 00:11:26,768 --> 00:11:28,561 De var fæle rasister. 147 00:11:28,644 --> 00:11:29,896 Greit. Hva med partneren hennes? 148 00:11:29,979 --> 00:11:31,689 Niks. Hun var gift med bøkene sine. 149 00:11:31,772 --> 00:11:33,357 Det haster. 150 00:11:33,441 --> 00:11:36,778 Jeg leter etter noen, hvem som helst, øyeblikkelig. 151 00:11:36,861 --> 00:11:37,863 Ungen din bæsjet. 152 00:11:41,073 --> 00:11:42,366 Toalettet er på baksiden. 153 00:11:42,449 --> 00:11:44,451 Jeg kan ikke gjøre det. Jeg har ikke en bleie engang. 154 00:11:45,829 --> 00:11:46,997 Jeg har en ekstra. 155 00:11:55,714 --> 00:11:56,506 Du, 156 00:11:57,799 --> 00:11:59,217 hva er reglene her? 157 00:12:00,342 --> 00:12:01,678 Får jeg bytte bleie på deg? 158 00:12:03,763 --> 00:12:05,431 Du sier vel fra. 159 00:12:09,435 --> 00:12:10,519 Greit. 160 00:12:21,656 --> 00:12:22,907 Vær snill. 161 00:12:23,492 --> 00:12:24,867 Ikke noen apestreker. 162 00:12:26,911 --> 00:12:27,995 Greit. 163 00:12:31,666 --> 00:12:32,917 Greit! 164 00:12:33,001 --> 00:12:34,460 Du er en gutt! 165 00:12:35,587 --> 00:12:38,215 Greit. Velkommen til det kjønnsbinære. 166 00:13:10,204 --> 00:13:12,874 Om du synes det er så morsomt, kan du gjøre det selv. 167 00:13:30,350 --> 00:13:31,268 Det er bare en baby. 168 00:13:31,976 --> 00:13:32,893 Det er bare en baby. 169 00:13:33,979 --> 00:13:36,606 Det er bare... en baby. 170 00:13:40,442 --> 00:13:41,444 Er alt i orden? 171 00:13:46,323 --> 00:13:48,577 Babyen til søsteren min. 172 00:13:48,659 --> 00:13:51,912 Hun må byttes på 25 ganger om dagen. 173 00:13:51,997 --> 00:13:54,291 Hun er en ekte bæsjemaskin. 174 00:13:55,958 --> 00:13:57,501 Jeg har byttet bleier før. 175 00:14:00,589 --> 00:14:03,467 Niesen min ble også født så hvit. 176 00:14:04,759 --> 00:14:07,052 Det skjer. Vær så god. 177 00:14:11,307 --> 00:14:13,894 Ja, du. 178 00:14:13,977 --> 00:14:17,272 Hei, Bruv. Moren hans avviste ham som valp, 179 00:14:17,355 --> 00:14:20,275 så han har veldig separasjonsangst. 180 00:14:20,358 --> 00:14:23,819 Du er redd jeg skal dra fra deg, ikke sant? Niks, det gjør jeg aldri. 181 00:14:23,904 --> 00:14:25,071 Ja. 182 00:14:25,154 --> 00:14:27,282 Kom igjen. Hent ballen. 183 00:14:30,201 --> 00:14:33,329 Sist jeg så Lydia, var for en måned siden, 184 00:14:33,413 --> 00:14:35,539 før de sprø greiene skjedde. 185 00:14:35,624 --> 00:14:36,833 Hvilke sprø greier? 186 00:14:36,917 --> 00:14:39,376 En kunde satte en kjeks i halsen og døde. 187 00:14:39,460 --> 00:14:41,462 Lydia fant henne, fikk helt hetta. 188 00:14:41,545 --> 00:14:42,838 Hun sluttet å komme på jobb. 189 00:14:42,923 --> 00:14:45,425 Sluttet å ta telefoner fra oss, avviste alle vennene sine, 190 00:14:45,509 --> 00:14:46,800 og vips... 191 00:14:47,927 --> 00:14:49,679 Faen! 192 00:14:51,014 --> 00:14:52,599 Du vet. 193 00:14:57,436 --> 00:14:59,271 Du har fortsatt dritt på hendene. 194 00:15:08,822 --> 00:15:09,783 Samme unge. 195 00:15:10,534 --> 00:15:11,408 Sprøtt. 196 00:15:18,792 --> 00:15:22,003 -Det var ikke Lydias barn. -Unnskyld? 197 00:15:23,839 --> 00:15:25,924 Hvorfor sa du ikke at kvinnen hadde barn? 198 00:15:26,006 --> 00:15:27,926 Jeg vet ikke. Jeg glemte det. 199 00:15:33,722 --> 00:15:35,350 Skjer'a? 200 00:15:35,433 --> 00:15:36,351 Hva med det barnet? 201 00:15:37,686 --> 00:15:39,687 Er det samme barn som på overvåkningsvideoen? 202 00:15:50,157 --> 00:15:52,366 Kom igjen, Fooze. Du må huske. 203 00:15:52,449 --> 00:15:54,034 Beklager. Jeg kan ikke hjelpe deg. 204 00:15:54,619 --> 00:15:55,912 Jo, det kan du. 205 00:15:56,370 --> 00:15:59,541 Den kvinnen ga meg ungen sin. 206 00:16:00,708 --> 00:16:03,002 -Jeg tror det. -Hva mener du med "tror"? 207 00:16:03,419 --> 00:16:06,465 Du så nettopp videoen. Det er samme barn. 208 00:16:17,559 --> 00:16:18,767 Tilgi meg, dronning. 209 00:16:18,852 --> 00:16:21,395 -Jobben kaller. -Nei, vent. 210 00:16:21,480 --> 00:16:23,148 Bruv. 211 00:16:25,691 --> 00:16:27,068 Bruv? 212 00:16:27,651 --> 00:16:29,236 Hvor er kompisen min? 213 00:16:29,779 --> 00:16:30,864 Bruv? 214 00:16:35,075 --> 00:16:35,868 Bruv! 215 00:16:38,370 --> 00:16:39,246 Faen! 216 00:16:41,166 --> 00:16:42,584 Bruv! 217 00:16:44,502 --> 00:16:45,462 Bruv! 218 00:16:54,094 --> 00:16:54,971 Bruv. 219 00:16:57,389 --> 00:16:59,600 -Helvete. -Så leit. 220 00:16:59,684 --> 00:17:02,938 -Bruv. -Han løp bare ut... 221 00:17:03,021 --> 00:17:04,898 Helt jævlig. 222 00:17:07,734 --> 00:17:09,777 Du kan ikke bare drepe en hund. 223 00:17:14,740 --> 00:17:16,451 Hvor mange har du gjort dette mot? 224 00:18:40,034 --> 00:18:41,411 Bevar roen. 225 00:18:41,493 --> 00:18:42,496 Det er bare en unge. 226 00:20:04,786 --> 00:20:06,245 Ikke noe tull. Jeg mener det. 227 00:20:08,122 --> 00:20:11,293 Jeg gir deg bare mat så du er stille. Ikke innbill deg noe. 228 00:20:16,755 --> 00:20:17,841 Hva synes du? 229 00:20:17,924 --> 00:20:19,217 Skal jeg bruke mer hvitløk? 230 00:20:20,802 --> 00:20:22,095 Nei, du har rett. 231 00:20:26,224 --> 00:20:28,726 Å, for noen uheldige historier 232 00:21:38,045 --> 00:21:39,756 Mamma. 233 00:21:39,839 --> 00:21:41,341 Mamma... 234 00:21:41,423 --> 00:21:43,717 Mamma. 235 00:21:43,801 --> 00:21:45,512 Mamma. 236 00:22:30,181 --> 00:22:31,141 Hallo? 237 00:22:34,728 --> 00:22:35,979 Er det deg, Natasha? 238 00:22:40,150 --> 00:22:41,150 Natasha? 239 00:24:09,573 --> 00:24:10,990 Hva faen er det jeg gjør? 240 00:25:33,405 --> 00:25:34,908 Det går bra. 241 00:25:34,990 --> 00:25:36,701 Vi går tilbake til bilen. 242 00:25:37,160 --> 00:25:39,579 Burde ikke gått fra deg. Unnskyld. 243 00:25:39,662 --> 00:25:41,997 Det går bra. 244 00:25:42,874 --> 00:25:45,502 Helvete. 245 00:25:51,299 --> 00:25:52,925 Helvete. 246 00:25:55,636 --> 00:25:56,929 Jeg tror vi må snakke sammen. 247 00:27:15,049 --> 00:27:17,052 Tekst: Heidi Rabbevåg