1 00:00:13,345 --> 00:00:14,598 BRAV 2 00:00:14,681 --> 00:00:16,640 Lopta ili poslastica? 3 00:00:19,686 --> 00:00:22,188 Hajde, Brav. Izaberi. 4 00:00:22,272 --> 00:00:23,190 To je glupo. 5 00:00:24,524 --> 00:00:26,192 To, gospodar sopstvene sudbine. 6 00:00:26,276 --> 00:00:27,610 KRUKIZ KOLAČIĆI 7 00:00:27,694 --> 00:00:29,028 Ali ipak nije, zar ne? 8 00:00:29,988 --> 00:00:31,865 Brav je izabrao loptu. 9 00:00:31,947 --> 00:00:35,242 Da, sa liste od dve opcija koje si mu dao. 10 00:00:37,871 --> 00:00:39,664 Mogu li da dobijem kafu? 11 00:00:39,747 --> 00:00:41,874 -Ne, zatvaramo. -Molim te. 12 00:00:41,957 --> 00:00:43,000 Samo pet minuta. 13 00:00:43,835 --> 00:00:46,963 Moram da idem jer imam obaveze. 14 00:00:47,046 --> 00:00:48,256 Vidimo se sutra, Fuz. 15 00:00:48,340 --> 00:00:49,341 Legendarno. 16 00:00:50,299 --> 00:00:51,384 Hajde, Brav. 17 00:00:53,093 --> 00:00:53,887 Slatka beba. 18 00:00:56,598 --> 00:00:58,557 Ne, Brav! Brav! 19 00:01:01,812 --> 00:01:02,812 Evo. 20 00:01:04,272 --> 00:01:06,775 Kraj je dana, tako da, kako god. 21 00:01:10,487 --> 00:01:11,446 Ne idi. 22 00:01:13,907 --> 00:01:15,741 Moram da zatvorim kuhinju. 23 00:02:15,801 --> 00:02:16,969 Stižem za sekund! 24 00:03:42,973 --> 00:03:45,474 Zašto imam 17 propuštenih poziva od tebe? 25 00:03:45,559 --> 00:03:46,809 Da li si dobila moju poruku? 26 00:03:46,893 --> 00:03:48,520 Niko ne preslušava glasovne poruke. 27 00:03:50,021 --> 00:03:51,022 Šta se dešava? 28 00:04:00,449 --> 00:04:01,908 Zašto je beba ovde? 29 00:04:02,908 --> 00:04:03,784 Je l' da? 30 00:04:07,164 --> 00:04:08,122 Treba mi kafa. 31 00:04:10,834 --> 00:04:11,752 Ne diraj ga. 32 00:04:12,461 --> 00:04:14,880 Imala sam najčudnija 24 sata, Ric. 33 00:04:15,213 --> 00:04:16,464 Bilo je ludo. 34 00:04:37,985 --> 00:04:39,696 Obrano ili masno mleko? 35 00:04:47,245 --> 00:04:48,121 Ric? 36 00:04:51,833 --> 00:04:52,708 Ric? 37 00:04:54,044 --> 00:04:55,420 Rita! 38 00:04:55,503 --> 00:04:57,964 -Rekla sam ti da ga ne diraš? -Šta? 39 00:04:59,132 --> 00:05:00,425 Ovo je bila loša ideja. 40 00:05:02,636 --> 00:05:04,178 Znaš šta, Ric? 41 00:05:04,262 --> 00:05:05,137 Ja ću ovo. 42 00:05:05,471 --> 00:05:06,556 Ti idi kući. 43 00:05:07,516 --> 00:05:09,434 Da ga izvedem u šetnju? 44 00:05:09,517 --> 00:05:11,602 Ti možeš da se okupaš i dremneš. 45 00:05:13,313 --> 00:05:14,439 To nije dobra ideja. 46 00:05:14,522 --> 00:05:16,941 Zabavićemo se, zar ne? 47 00:05:17,024 --> 00:05:18,151 Da. Da. 48 00:05:18,234 --> 00:05:21,154 Biće nam zabavno sa teta Ritom. 49 00:05:22,072 --> 00:05:24,949 Treba malo da vežbam pre nego što stigne moje. 50 00:05:27,451 --> 00:05:28,328 Šta? 51 00:05:28,994 --> 00:05:30,830 Možeš da mi poveriš bebu. 52 00:05:35,168 --> 00:05:37,086 Ovo nije moja beba, Rita. 53 00:05:38,547 --> 00:05:41,132 -U redu. -Ne, nije u redu. 54 00:05:41,841 --> 00:05:43,342 To nije moja beba. 55 00:05:43,676 --> 00:05:46,011 Pa... jeste. 56 00:05:49,307 --> 00:05:50,684 Da li si u redu? 57 00:05:51,143 --> 00:05:54,019 Nije sramota da priznaš ako ti je teško. 58 00:05:54,103 --> 00:05:56,064 -Svi smo ovde za tebe. -Prekini! 59 00:05:57,065 --> 00:05:59,860 Ovo nije moja beba! 60 00:06:00,985 --> 00:06:02,486 Nije smešno, Taš. 61 00:06:02,570 --> 00:06:03,988 Ne, znam da nije. 62 00:06:05,156 --> 00:06:06,700 Hoćeš da pozovem nekoga? 63 00:06:06,783 --> 00:06:08,869 Ne, jer sam ja pozvala tebe. 64 00:06:08,951 --> 00:06:10,287 Samo sam mislila... 65 00:06:13,330 --> 00:06:14,207 Hajde. 66 00:06:15,541 --> 00:06:17,002 Hajde, samo reci. Ne nerviram se. 67 00:06:17,877 --> 00:06:19,004 Treba da pozoveš svoju sestru. 68 00:06:19,546 --> 00:06:21,255 Uh. Bolje van nego unutra. 69 00:06:21,338 --> 00:06:24,760 Mislim da bi bilo dobro da je Bobi tu. 70 00:06:24,842 --> 00:06:26,469 Kul. Ja to ne mislim. 71 00:06:26,552 --> 00:06:27,595 U redu. 72 00:06:27,679 --> 00:06:28,805 Idemo u šetnju. 73 00:06:28,888 --> 00:06:30,264 Treba da se okupaš. 74 00:06:30,348 --> 00:06:33,184 Ne, Rita, nije bezbedno. Daj mi bebu. 75 00:06:33,267 --> 00:06:35,520 -Svaki put kada dozvolim da me uvučeš... -Daj mi... 76 00:06:35,603 --> 00:06:38,440 -...u svoju dramu... -...bebu. Daj mi bebu. 77 00:06:38,522 --> 00:06:40,066 -...i ne želiš pomoć. -Rita, daj mi bebu. 78 00:06:40,150 --> 00:06:42,402 Ako nisi primetila, i meni su ruke pune posla. 79 00:06:42,486 --> 00:06:44,571 -Rita, daj mi... -Ti si luda! 80 00:06:44,653 --> 00:06:46,238 Daj mi jebenu bebu! 81 00:06:47,656 --> 00:06:48,492 Žao mi je... 82 00:06:49,033 --> 00:06:50,952 Ric, zbog svega toga. 83 00:06:51,035 --> 00:06:53,996 Ne znam zašto sam poludela. Mislim da je samo, znaš... 84 00:06:58,835 --> 00:07:00,628 Jer sam dobro. 85 00:07:00,712 --> 00:07:02,547 Luda, ali dobro. 86 00:07:02,631 --> 00:07:03,756 -Možda ti... -Žao mi je. 87 00:07:06,091 --> 00:07:10,055 On kaže: "Da li si slobodna u petak 88 00:07:10,137 --> 00:07:12,556 za picu i jeger?" 89 00:07:12,641 --> 00:07:15,060 Hej, nađi svog najboljeg druga. 90 00:07:15,810 --> 00:07:17,770 Slušaj, pozvaću Bobi. Obećavam. 91 00:07:20,105 --> 00:07:21,232 Znaš šta? 92 00:07:21,316 --> 00:07:23,359 Sačekaću sa tobom dok ona ne dođe. 93 00:07:24,610 --> 00:07:26,362 Ozbiljno. Možeš li da odjebeš? 94 00:07:30,325 --> 00:07:32,159 U redu. Da. 95 00:07:40,459 --> 00:07:41,877 Da li se zajebavaš sa mnom? 96 00:07:56,809 --> 00:07:59,270 -Megs. -Zdravo. 97 00:07:59,353 --> 00:08:02,315 Megs, glupo pitanje... 98 00:08:02,398 --> 00:08:03,440 Nemam bebu, zar ne? 99 00:08:09,531 --> 00:08:12,700 -Megs? -Mislila sam da zoveš da se izviniš. 100 00:08:12,783 --> 00:08:14,285 -Šta? -U vezi sa pokeraškom večeri? 101 00:08:14,369 --> 00:08:16,705 Petak? Bila si kreten? 102 00:08:16,788 --> 00:08:18,415 Da. Pokeraško veče. 103 00:08:18,497 --> 00:08:20,375 Nisam imala bebu na pokeraškoj večeri, zar ne? 104 00:08:20,458 --> 00:08:22,668 Jer nemam bebu, je l' da? 105 00:08:27,298 --> 00:08:28,090 Megs? 106 00:08:32,261 --> 00:08:35,055 Iskreno, nemam vremena za tvoju čudnovatost danas. 107 00:08:37,184 --> 00:08:39,519 Gledaj, idem u park kasnije. 108 00:08:39,603 --> 00:08:43,231 Ako ćeš da ga uspavaš, možemo da se nađemo za sat vremena. 109 00:08:44,608 --> 00:08:45,483 Taš? 110 00:08:47,152 --> 00:08:48,027 Nataša? 111 00:08:59,080 --> 00:09:00,499 Znam da ti nisam mama. 112 00:09:02,084 --> 00:09:03,918 I ti znaš da ti ja nisam mama. 113 00:09:04,669 --> 00:09:08,173 I ne znam koja je tvoja igra, ali ja je ne igram. 114 00:09:08,548 --> 00:09:11,008 Nećeš mi ući u glavu. 115 00:09:19,684 --> 00:09:20,811 U redu. 116 00:09:23,021 --> 00:09:24,647 Hajde da pogledamo onda. 117 00:09:25,731 --> 00:09:30,362 Koliko Lidija Mekniš Vilkoks može biti u Bekshilu? 118 00:09:34,366 --> 00:09:35,325 Da! 119 00:09:38,202 --> 00:09:39,662 Vreme za kuću, malo govno. 120 00:09:51,341 --> 00:09:53,843 LOKALNI KAFIĆ SLAVI 50 GODINA USLUGE! 121 00:09:53,927 --> 00:09:54,885 KRUKIZ KOLAČIĆI 122 00:10:21,705 --> 00:10:24,206 KRUKIZ KOLAČIĆI 123 00:10:24,291 --> 00:10:26,543 Super. Beba. 124 00:10:27,626 --> 00:10:29,671 Bebe su kul! 125 00:10:30,463 --> 00:10:32,214 Pre nego što razviju okvire 126 00:10:32,298 --> 00:10:33,632 za organizovanje koncepata, 127 00:10:33,717 --> 00:10:35,635 oni doživljavaju svet kao sirove podatke. 128 00:10:35,718 --> 00:10:37,761 Svest u svom najčistijem obliku. 129 00:10:37,846 --> 00:10:42,641 Ova beba je bukvalno na univerzalnoj svesti sada. 130 00:10:43,727 --> 00:10:45,102 -Da li si mu pomirisala glavu? -Da. 131 00:10:45,187 --> 00:10:47,481 To je najbolji miris na svetu. Trebalo bi da ga pomirišeš. 132 00:10:47,563 --> 00:10:48,481 Jesam. Hvala. 133 00:10:49,691 --> 00:10:51,443 Hej, Brav. Ne, čoveče. 134 00:10:51,777 --> 00:10:53,904 Druže, mi to tako ne radimo. 135 00:10:53,987 --> 00:10:55,864 Brav! Brav, čoveče! 136 00:10:56,822 --> 00:10:58,950 Stvarno mi je žao. On obično voli bebe. 137 00:10:59,658 --> 00:11:00,660 Brav! Čekaj. 138 00:11:01,410 --> 00:11:03,163 Evo, Brav. Uhvati loptu. Uhvati loptu, Brav! 139 00:11:04,121 --> 00:11:07,209 Hajde. Da. Dobar dečak. 140 00:11:07,292 --> 00:11:08,460 Ja sam Lidijina prijateljica. 141 00:11:08,542 --> 00:11:10,628 Da, upravo su nam rekli jutros. 142 00:11:10,712 --> 00:11:11,962 Lidija je bila naša carica. 143 00:11:12,046 --> 00:11:14,466 Neka počiva na vlasti. Ja sam unapređen, 144 00:11:14,548 --> 00:11:16,968 ali istina je, menadžment je bez veze. 145 00:11:17,051 --> 00:11:19,679 Osećam se kao da sam deo problema sada, znaš? 146 00:11:19,762 --> 00:11:23,265 Dobro. Tražim njenu porodicu. 147 00:11:23,350 --> 00:11:25,100 Imam nešto njeno što treba da vratim. 148 00:11:25,185 --> 00:11:26,644 Nije razgovarala sa svojom porodicom. 149 00:11:26,728 --> 00:11:28,521 Da, bili su pravi rasisti. 150 00:11:28,604 --> 00:11:29,856 Dobro, a njen partner? 151 00:11:29,939 --> 00:11:31,649 Ne, bila je udata za svoje knjige. 152 00:11:31,732 --> 00:11:33,317 Ovo je zapravo hitno. 153 00:11:33,401 --> 00:11:36,738 Treba mi neko odmah. 154 00:11:36,821 --> 00:11:37,823 Beba ti se ukakila. 155 00:11:41,033 --> 00:11:42,326 Soba za presvlačenje ja pozadi. 156 00:11:42,409 --> 00:11:44,411 Ne mogu. Nemam ni pelenu. 157 00:11:45,789 --> 00:11:46,957 Imam ja rezervnu. 158 00:11:55,674 --> 00:11:56,466 Hej, 159 00:11:57,759 --> 00:11:59,177 kakav je protokol ovde? 160 00:12:00,302 --> 00:12:01,638 Mogu li da ti promenim pelene? 161 00:12:03,723 --> 00:12:05,391 Dobro. Pretpostavljam da ćeš mi reći. 162 00:12:09,395 --> 00:12:10,479 U redu. 163 00:12:21,616 --> 00:12:22,867 Budi dobar. 164 00:12:23,452 --> 00:12:24,827 Bez zezanja, u redu? 165 00:12:26,871 --> 00:12:27,955 U redu. 166 00:12:31,626 --> 00:12:32,877 U redu! 167 00:12:32,961 --> 00:12:34,420 Ti si dečak! 168 00:12:35,547 --> 00:12:38,175 Dobro. Dobro došao u rodno binarni svet. 169 00:12:42,596 --> 00:12:43,429 Oh. 170 00:13:10,164 --> 00:13:12,834 Pa, ako misliš da je smešno, uradi to sam! 171 00:13:30,310 --> 00:13:31,228 To je samo beba. 172 00:13:31,936 --> 00:13:32,853 To je samo beba. 173 00:13:33,939 --> 00:13:36,566 To je samo... beba. 174 00:13:40,402 --> 00:13:41,404 Da li je sve u redu? 175 00:13:46,283 --> 00:13:48,537 Beba moje sestre. 176 00:13:48,619 --> 00:13:51,872 Treba joj promena pelena 25 puta dnevno. 177 00:13:51,957 --> 00:13:54,251 Da, prava je mašina za kaku. 178 00:13:55,918 --> 00:13:57,461 Menjala sam pelene ranije. 179 00:14:00,549 --> 00:14:03,427 Znaš, i moja nećaka je ispala baš bela. 180 00:14:04,719 --> 00:14:07,012 Dešava se. Evo ti. 181 00:14:11,267 --> 00:14:13,854 Da, ti. 182 00:14:13,937 --> 00:14:17,232 Hej, Brav, čoveče. Njegova majka ga je odbacila kao štene, 183 00:14:17,315 --> 00:14:20,235 tako da ima problema sa odvajanjem. 184 00:14:20,318 --> 00:14:23,779 Bojiš se da ću te ostaviti, zar ne? Ne, nikada neću to učiniti. 185 00:14:23,864 --> 00:14:25,031 Da. 186 00:14:25,114 --> 00:14:27,242 Hajde. Uhvati loptu. 187 00:14:30,161 --> 00:14:33,289 Da. Poslednji put sam video Lidiju pre mesec dana, 188 00:14:33,373 --> 00:14:35,499 pre nego što se ta ludost desila. 189 00:14:35,584 --> 00:14:36,793 Kakva ludost? 190 00:14:36,877 --> 00:14:39,336 Mušterija se zadavila kolačićem i umrla. 191 00:14:39,420 --> 00:14:41,422 Lidija je našla, totalno je poludela. 192 00:14:41,505 --> 00:14:42,798 Prestala je da dolazi na posao. 193 00:14:42,883 --> 00:14:45,385 Prestala je da odgovara na pozive, prekinula sa svim prijateljima, 194 00:14:45,469 --> 00:14:46,760 i onda, ona... 195 00:14:47,887 --> 00:14:49,639 Sranje! 196 00:14:50,974 --> 00:14:52,559 Pa, znaš. 197 00:14:57,396 --> 00:14:59,231 Još imaš govna na rukama, znaš. 198 00:15:08,782 --> 00:15:09,743 Ista beba. 199 00:15:10,494 --> 00:15:11,368 Ludo. 200 00:15:18,752 --> 00:15:21,963 -To nije bila Lidijina beba. -Molim? 201 00:15:23,799 --> 00:15:25,884 Zašto mi nisi rekao da je žena imala bebu? 202 00:15:25,966 --> 00:15:27,886 Ne znam. Zaboravio sam. 203 00:15:33,682 --> 00:15:35,310 Šta ima. 204 00:15:35,393 --> 00:15:36,311 Šta je sa tom bebom? 205 00:15:37,646 --> 00:15:39,647 Da li je to ista beba kao na snimku nadzorne kamere? 206 00:15:50,117 --> 00:15:52,326 Hajde, Fuz. Seti se. 207 00:15:52,409 --> 00:15:53,994 Žao mi je. Ne mogu da ti pomognem. 208 00:15:54,579 --> 00:15:55,872 Da, možeš. 209 00:15:56,330 --> 00:15:59,501 Slušaj, ta žena mi je dala svoju bebu, zar ne? 210 00:16:00,668 --> 00:16:02,962 -Mislim da je tako. -Kako to misliš, misliš da je tako? 211 00:16:03,379 --> 00:16:06,425 Sada si gledao na video snimku. To je ista beba, brate. 212 00:16:17,519 --> 00:16:18,727 Oprosti mi, kraljice. 213 00:16:18,812 --> 00:16:21,355 -Posao zove. -Ne, čekaj. 214 00:16:21,440 --> 00:16:23,108 Brav. 215 00:16:25,651 --> 00:16:27,028 Brav? 216 00:16:27,611 --> 00:16:29,196 Hej, gde je moj stari komad? 217 00:16:29,739 --> 00:16:30,824 Brav? 218 00:16:35,035 --> 00:16:35,828 Brav! 219 00:16:38,330 --> 00:16:39,206 Sranje! 220 00:16:41,126 --> 00:16:42,544 Brav! 221 00:16:44,462 --> 00:16:45,422 Brav! 222 00:16:54,054 --> 00:16:54,931 Brav. 223 00:16:57,349 --> 00:16:59,560 -O, sranje, čoveče. -Izvini. 224 00:16:59,644 --> 00:17:02,898 -Brav... -Samo je istrčao... 225 00:17:02,981 --> 00:17:04,858 Super sjebano. 226 00:17:07,694 --> 00:17:09,737 Ne možeš tek tako da ubiješ psa. 227 00:17:14,700 --> 00:17:16,411 Sa koliko ljudi si ovo uradio? 228 00:18:39,994 --> 00:18:41,371 Budi razumna. 229 00:18:41,453 --> 00:18:42,456 To je samo beba. 230 00:20:04,746 --> 00:20:06,205 Nema sranja. Stvarno to mislim. 231 00:20:08,082 --> 00:20:11,253 Samo te hranim da te utišam. Nemoj da ti nešto pada na pamet. 232 00:20:16,715 --> 00:20:17,801 Šta misliš? 233 00:20:17,884 --> 00:20:19,177 Da li da dodam još belog luka? 234 00:20:20,762 --> 00:20:22,055 Ne, u pravu si. 235 00:21:38,005 --> 00:21:39,716 Mama. 236 00:21:39,799 --> 00:21:41,301 Mama... 237 00:21:41,383 --> 00:21:43,677 Mama. Mama. 238 00:21:43,761 --> 00:21:45,472 Mama. 239 00:22:30,141 --> 00:22:31,101 Halo? 240 00:22:34,688 --> 00:22:35,939 Da li si to ti, Nataša? 241 00:22:40,110 --> 00:22:41,110 Nataša? 242 00:24:09,533 --> 00:24:10,950 Šta jebeno radim? 243 00:25:33,365 --> 00:25:34,868 U redu je. 244 00:25:34,950 --> 00:25:36,661 Hajde da se vratimo u auto. 245 00:25:37,120 --> 00:25:39,539 Nije trebalo da te ostavim. Žao mi je. 246 00:25:39,622 --> 00:25:41,957 Dobro smo. Dobro smo. 247 00:25:42,834 --> 00:25:45,462 Sranje. Sranje. Sranje. 248 00:25:51,259 --> 00:25:52,885 Sranje. 249 00:25:55,596 --> 00:25:56,889 Mislim da moramo da razgovaramo. 250 00:27:15,009 --> 00:27:17,012 Prevod titlova: Zoran Božinović