1 00:00:14,386 --> 00:00:17,805 Pan Dup. Nožičky dělají dupy dup, dupy dup. 2 00:00:20,391 --> 00:00:22,561 Dupy dup! 3 00:00:24,395 --> 00:00:25,897 Zdravím. Pardon. 4 00:00:25,980 --> 00:00:28,524 Ovesné flat white bez kofeinu. Díky. 5 00:00:28,857 --> 00:00:29,985 Máte hezké dítě. 6 00:00:31,111 --> 00:00:32,112 Děkuji. 7 00:00:37,032 --> 00:00:38,702 A jednu tuhle, prosím. 8 00:00:38,784 --> 00:00:39,995 - Jo, jistě. - Díky. 9 00:00:49,336 --> 00:00:50,337 Kde je? 10 00:00:50,797 --> 00:00:53,799 Co? Ne! To mi pověz ty, kde je. 11 00:00:53,884 --> 00:00:56,260 Děláš to schválně? Vážně nevím. 12 00:00:56,344 --> 00:00:57,387 Pardon? 13 00:00:57,470 --> 00:01:00,472 Za tři čtvrtě hodiny máme být na jevišti 14 00:01:00,557 --> 00:01:03,268 na konkurzu a ona mi to nebere. 15 00:01:03,351 --> 00:01:06,312 Jo? No, mě právě z bytu odnesla dítě. 16 00:01:06,396 --> 00:01:07,606 Zdrhla. 17 00:01:07,688 --> 00:01:08,940 Co jsi čekala? 18 00:01:09,316 --> 00:01:12,068 Zčistajasna se objevíš se starší přítelkyní, 19 00:01:12,151 --> 00:01:13,403 navnadíš ji děckem 20 00:01:13,486 --> 00:01:15,780 a pak zmizíš beze slova vysvětlení. 21 00:01:15,864 --> 00:01:18,325 A já teď musím nějak zvládnout číslo 22 00:01:18,407 --> 00:01:20,994 Pomsta asistentky bez asistentky, kurva. 23 00:01:21,077 --> 00:01:22,329 Že tě vyšplouchla, 24 00:01:22,412 --> 00:01:24,371 je možná tím, že konečně chápe, 25 00:01:24,455 --> 00:01:26,958 že ji jen využíváš, aby sis vydělala. 26 00:01:27,042 --> 00:01:28,752 Snad přesvědčíš producenta, 27 00:01:28,834 --> 00:01:30,962 aby tě vystavil na plakát. 28 00:01:31,046 --> 00:01:32,631 - Jo, naser si! - Naser si! 29 00:01:32,713 --> 00:01:33,715 Naser si! 30 00:01:38,512 --> 00:01:42,724 Zvedni to, Bobbi. Kde jsi? O co ti jde? 31 00:01:42,807 --> 00:01:44,226 Okamžitě mi zavolej. 32 00:01:44,309 --> 00:01:46,435 ...zafouká, dítě se zhoupne. 33 00:01:47,102 --> 00:01:50,231 Když větev praskne, dítě spad... 34 00:01:55,695 --> 00:02:01,408 "Jela jsem k mámě. Čmelák, srdíčko, duha, létavice." 35 00:02:01,493 --> 00:02:02,619 Bobbi! 36 00:02:07,040 --> 00:02:11,669 Vítej v domě Jupiter. Užijeme si tu spolu tolik zábavy. 37 00:02:13,462 --> 00:02:15,966 Chceš vidět moje nejoblíbenější místo? Jo? 38 00:02:18,468 --> 00:02:20,554 Vím přesně, o co Bobbi jde. 39 00:02:20,636 --> 00:02:23,305 Jdeme tam. Vezmeme to mimino a jdeme. 40 00:02:23,390 --> 00:02:25,350 Tý ženský neřeknu ani slovo. 41 00:02:26,892 --> 00:02:28,436 Dlouho jsi matku neviděla? 42 00:02:30,896 --> 00:02:34,191 Naposled na pohřbu babičky asi před 15 lety. 43 00:02:35,318 --> 00:02:39,489 Chtěla, ať si uděláme kruh vděčnosti a já jí řekla, že je narcistka. 44 00:02:40,073 --> 00:02:42,158 Žije v potrhlé komunitě. 45 00:02:43,117 --> 00:02:46,412 Všude tam smrdí vonný tyčinky a slepičince. 46 00:02:48,330 --> 00:02:49,457 Dobře. 47 00:02:53,003 --> 00:02:54,087 Bobbi, 48 00:02:54,169 --> 00:02:56,964 přísahám bohu, že ji zabiju, kurva. 49 00:02:59,426 --> 00:03:00,718 Co když jí ublíží? 50 00:03:01,886 --> 00:03:04,263 Měla jsi ho zabít, když to šlo. 51 00:03:04,347 --> 00:03:06,223 Chce ti tím něco říct. 52 00:03:09,144 --> 00:03:10,187 Říct co? 53 00:03:12,605 --> 00:03:15,192 Sakra. Vím, kde jsou. 54 00:03:29,706 --> 00:03:30,707 Bobbi! 55 00:03:38,088 --> 00:03:39,049 Bobbi! 56 00:03:41,718 --> 00:03:42,718 Bobbi! 57 00:03:51,644 --> 00:03:53,939 Promiň. Vdechla jsem to. 58 00:03:55,064 --> 00:03:57,483 Co sis kurva myslela? 59 00:03:59,568 --> 00:04:03,739 Řekla jsi, že ti můžu pomoct, a přišla jsi mi vystresovaná. 60 00:04:04,573 --> 00:04:08,744 A myslela sis, že tímhle tomu pomůžeš? 61 00:04:09,746 --> 00:04:10,789 No... 62 00:04:11,414 --> 00:04:13,291 Myslela jsem, že ti tím pomůžu, 63 00:04:14,291 --> 00:04:15,626 a máma ho neviděla. 64 00:04:16,461 --> 00:04:18,421 Tady rozhodně být nechci. 65 00:04:18,505 --> 00:04:21,423 Natasho, zpomal! Natasho! 66 00:04:22,049 --> 00:04:26,304 Přestaň ode mě utíkat. Bojím se o tebe. 67 00:04:26,387 --> 00:04:29,599 Jen chci vědět, že jsi v pořádku. Jsi v pořádku? 68 00:04:29,683 --> 00:04:33,435 - Jsem v pohodě. - Ne, nejsi. Jsi vyděšená. 69 00:04:34,603 --> 00:04:37,398 Něco se ti stalo. Mluv se mnou. 70 00:04:44,697 --> 00:04:46,032 Není to moje dítě. 71 00:04:46,700 --> 00:04:49,577 Spadl z útesu a já ho chytila. 72 00:04:50,578 --> 00:04:51,955 A nemůžu se ho zbavit. 73 00:04:53,372 --> 00:04:55,083 Je nebezpečný, Bob. 74 00:04:55,750 --> 00:04:59,295 Když se ho pokusíš vzít, tak tě zabije. 75 00:05:05,719 --> 00:05:08,471 Zapomněla jsem, jak jsi zlá. 76 00:05:35,915 --> 00:05:37,166 Je sestra v pořádku? 77 00:05:39,336 --> 00:05:40,587 Naprosto. 78 00:05:40,669 --> 00:05:43,547 Zůstane a bude si hrát na rodinku s mámou. 79 00:05:43,632 --> 00:05:44,758 Jedeme. 80 00:05:53,808 --> 00:05:55,017 Ježíši! 81 00:06:01,650 --> 00:06:03,276 Snaží se nás tu udržet. 82 00:06:04,486 --> 00:06:05,444 Proč? 83 00:06:44,776 --> 00:06:47,027 Někdo se na to auto přijde podívat. 84 00:06:48,238 --> 00:06:49,406 Možná to potrvá. 85 00:06:52,200 --> 00:06:54,744 Ty i tvá kamarádka můžete počkat v domě. 86 00:06:56,662 --> 00:06:58,747 Vím, že jsi nepřijela za mnou, 87 00:06:59,540 --> 00:07:01,459 tak se budu držet dál. 88 00:07:03,545 --> 00:07:05,337 Bobbi mi o něm říkala. 89 00:07:10,926 --> 00:07:12,428 Byla jsi úplně stejná. 90 00:07:12,511 --> 00:07:14,097 Nikdy jsi neposeděla. 91 00:07:18,434 --> 00:07:20,228 Nachystám vám postel, 92 00:07:20,311 --> 00:07:21,855 kdybyste musely zůstat. 93 00:07:26,317 --> 00:07:27,568 Je tady jezero? 94 00:07:28,652 --> 00:07:29,695 Jo. 95 00:07:29,778 --> 00:07:31,823 Dobře, tam to uděláme. 96 00:07:35,451 --> 00:07:36,536 Proč to děláš? 97 00:07:38,413 --> 00:07:39,997 Chci ti zachránit život. 98 00:07:40,080 --> 00:07:42,959 Ne, pověz mi, jaký vztah k němu máš. 99 00:07:43,334 --> 00:07:46,587 Řekni mi, proč by někdo žil 50 let v autě 100 00:07:46,671 --> 00:07:48,422 a živil se seschlými koláči? 101 00:07:49,424 --> 00:07:51,718 Zatím totiž jsi jen šílená stařena, 102 00:07:51,800 --> 00:07:53,845 co chce, abych utopila dítě, 103 00:07:53,929 --> 00:07:55,931 a upřímně se mi do toho nechce. 104 00:08:00,142 --> 00:08:03,020 Nic? Dobře. Tak na to seru. 105 00:08:03,104 --> 00:08:06,233 Ať máš v plánu cokoliv, tak to zjevně nefunguje. 106 00:08:08,527 --> 00:08:10,319 Kam jdeš ty hloupá? 107 00:08:13,822 --> 00:08:15,991 Neodcházej! Jsme tak blízko. 108 00:08:16,076 --> 00:08:18,411 Jestli nechceš říct, co je kurva zač, 109 00:08:18,495 --> 00:08:19,913 přijdu na to sama. 110 00:08:20,247 --> 00:08:21,914 Zítra už budeš mrtvá. 111 00:08:22,498 --> 00:08:24,626 Já budu přesvědčovat další hlupačku. 112 00:08:26,586 --> 00:08:27,671 Hlupačko! 113 00:08:41,475 --> 00:08:43,227 Co chceš? Máš hlad? 114 00:08:45,397 --> 00:08:48,816 Sakra ty jsi teda číslo. Co chceš? 115 00:08:49,275 --> 00:08:51,152 Co kdybys mi dal chvilku pokoj? 116 00:08:57,993 --> 00:09:01,036 Seženeme si jídlo a nebudeme budit pozornost. 117 00:09:01,121 --> 00:09:03,247 Pak vymyslíme, jak z toho ven. Jo? 118 00:09:07,085 --> 00:09:08,043 Ahoj, mami. 119 00:09:09,086 --> 00:09:12,131 Honey říká, že je hotový mošt, jestli chceš zkusit. 120 00:09:13,884 --> 00:09:15,927 Má milá, Bobbi. 121 00:09:22,141 --> 00:09:24,394 Jsem tak ráda, že tu jsou. 122 00:09:26,104 --> 00:09:27,980 A jsem tak ráda, že tu jsi i ty. 123 00:09:36,406 --> 00:09:37,699 Je z tebe teta. 124 00:09:38,574 --> 00:09:40,117 A ze mě zase babička. 125 00:09:42,578 --> 00:09:45,540 Bez ohledu na okolnosti je to požehnání, ne? 126 00:09:50,669 --> 00:09:52,172 Nafoukni si postel, ano? 127 00:09:54,424 --> 00:09:55,425 To je moje postel. 128 00:09:56,050 --> 00:09:57,176 Ach, Bobbi. 129 00:09:57,260 --> 00:09:58,219 No jasně. 130 00:09:58,678 --> 00:09:59,888 Tak u večeře. 131 00:10:10,065 --> 00:10:11,191 No tak. 132 00:10:13,443 --> 00:10:14,486 No tak. 133 00:10:17,780 --> 00:10:19,615 Pláče, protože jsi unavená. 134 00:10:20,532 --> 00:10:23,078 Musíš se vyspat a on se vyplakat. 135 00:10:25,163 --> 00:10:29,667 Ahoj, jsem Honey a ty musíš být Natasha. 136 00:10:30,543 --> 00:10:33,671 A tohle musí být tvé krásné miminko. 137 00:10:34,630 --> 00:10:38,509 Zastihla jsi nás uprostřed báječného zmatku. 138 00:10:38,593 --> 00:10:41,011 Bože, v tomhle věku jsou nádherní, co? 139 00:10:41,679 --> 00:10:43,097 Přikládáš si ho na kůži? 140 00:10:43,889 --> 00:10:44,890 Co? 141 00:10:45,808 --> 00:10:47,477 Prostě si ho položíš sem 142 00:10:47,561 --> 00:10:51,606 na hruď, dokud se vám nesladí srdeční tep. 143 00:10:51,689 --> 00:10:53,899 Tělesná vazba matky a dítěte 144 00:10:53,984 --> 00:10:55,819 je pozoruhodná. 145 00:10:56,652 --> 00:10:59,405 - Jasně. - Zůstanete na dnešní slunovrat? 146 00:10:59,488 --> 00:11:01,908 - Bohužel ne. - Ale to musíte. 147 00:11:01,991 --> 00:11:04,494 - Bobbi! - Ukaž nám trik! 148 00:11:04,577 --> 00:11:07,247 - Bobbi! - Ukaž nám trik! 149 00:11:07,329 --> 00:11:10,165 Možná, když budeme na Bobbi extra hodní, 150 00:11:10,250 --> 00:11:11,625 tak nám ukáže kouzlo. 151 00:11:11,710 --> 00:11:14,503 Pak budu všechny potřebovat na přípravu ohně. 152 00:11:14,588 --> 00:11:15,589 Dobře. 153 00:11:16,798 --> 00:11:18,299 Co mám tady? 154 00:11:19,425 --> 00:11:20,927 Čokoládové mince. 155 00:11:21,010 --> 00:11:24,055 Teď se všichni musíte upřeně soustředit a snažit, 156 00:11:24,138 --> 00:11:26,599 aby se mince přesunuly do tamté misky. 157 00:11:26,683 --> 00:11:28,559 - Dobře. - Dobře? 158 00:11:28,643 --> 00:11:30,604 Tři, dva, jedna. 159 00:11:34,232 --> 00:11:36,484 - Kde jsou? - Páni. 160 00:11:36,568 --> 00:11:37,611 Kde jsou. 161 00:11:37,693 --> 00:11:39,653 - Asi to nevyšlo. - Nevyšlo to. 162 00:11:40,696 --> 00:11:41,656 Pokud ovšem... 163 00:11:42,406 --> 00:11:43,407 Kuk do kapes. 164 00:11:44,534 --> 00:11:48,288 - Čokoládová mince! - Čokoládová mince! 165 00:11:50,790 --> 00:11:54,085 Dobře všichni, čokoládu do skříně s pamlsky. 166 00:11:56,587 --> 00:11:58,047 Bob jim je dala. 167 00:11:58,465 --> 00:12:01,425 Po rafinovaném cukru černají a vypadávají zuby. 168 00:12:01,510 --> 00:12:02,718 To je dobrý, Tash. 169 00:12:03,178 --> 00:12:04,553 Proč nemáš dítě ty? 170 00:12:06,472 --> 00:12:08,016 Je to proto, že jsi lesba? 171 00:12:11,102 --> 00:12:13,812 Vedeme děti ke zvídavosti a otevřenosti. 172 00:12:14,188 --> 00:12:16,858 A odpovídáme jim v duchu radikální upřímnosti. 173 00:12:19,069 --> 00:12:22,364 No, má partnerka a já jsme se dohodly, 174 00:12:23,864 --> 00:12:27,868 že mít vlastní dítě přirozenou cestou není... 175 00:12:27,953 --> 00:12:31,789 ...protože těhotenství... 176 00:12:31,873 --> 00:12:34,209 Po rafinovaném cukru nezčernají zuby. 177 00:12:34,667 --> 00:12:36,085 Já jedla sladké pořád. 178 00:12:36,169 --> 00:12:37,587 Zuby mám krásné. 179 00:12:39,505 --> 00:12:41,173 Načase zapálit ten oheň. 180 00:12:41,258 --> 00:12:43,926 Ale já chci svoji čokoládovou minci. 181 00:12:44,261 --> 00:12:48,973 Jacobe, jsme v domě Jupiter, 182 00:12:49,057 --> 00:12:53,269 kde hlas nezvyšujeme, když se zlobíme, 183 00:12:53,353 --> 00:12:55,939 ale jenom, když se radujeme. 184 00:12:56,021 --> 00:12:58,357 - Jen, když se radujeme. - Kriste. 185 00:12:58,817 --> 00:13:00,859 Teď běž pomoct ostatním. 186 00:13:00,944 --> 00:13:01,945 Pojďte. 187 00:13:03,029 --> 00:13:05,323 Už žádné čokoládové mince, Bobbi, jo? 188 00:13:11,580 --> 00:13:13,622 Ty si prostě nemůžeš pomoct, co? 189 00:13:17,836 --> 00:13:19,713 Zkurvený místo. 190 00:13:21,882 --> 00:13:22,841 Natasho! 191 00:13:23,341 --> 00:13:24,592 Dáš mi cigaretu? 192 00:13:25,718 --> 00:13:26,677 Co? 193 00:13:27,762 --> 00:13:29,472 Ukážu ti Barbařinu dílnu. 194 00:13:29,973 --> 00:13:32,516 Tam se chodí uklidnit, když se hroutí. 195 00:13:44,403 --> 00:13:46,031 Nikdo sem nesmí. 196 00:14:02,797 --> 00:14:04,089 Dáš mi teď cigáro? 197 00:14:15,392 --> 00:14:16,895 Nekuř před nikým, 198 00:14:16,977 --> 00:14:19,773 dokud nedokážeš vdechnout kouř bez kašlání, ano? 199 00:14:21,441 --> 00:14:24,902 Drž ji těmahle dvěma prstama a nikdy ne těmahle, 200 00:14:24,986 --> 00:14:26,655 jestli nechceš bejt za krávu, 201 00:14:27,279 --> 00:14:30,783 a když tě někdo poprosí o cigaretu, vždycky mu ji dej. 202 00:14:31,283 --> 00:14:34,411 Pokud není poslední. V tom případě se šábnete. 203 00:14:35,288 --> 00:14:36,288 Šábneme? 204 00:14:38,124 --> 00:14:39,084 To je fuk. 205 00:14:56,560 --> 00:14:57,518 Ahoj. 206 00:14:59,603 --> 00:15:00,646 Co chceš? 207 00:15:05,110 --> 00:15:07,112 Potřebuje, abys ho znovu uspala. 208 00:15:07,653 --> 00:15:09,698 Jsi jediná, kdo to dokáže. 209 00:15:11,198 --> 00:15:13,326 U Natashi typické, že? 210 00:15:14,034 --> 00:15:15,619 Jako mít rád ústřici. 211 00:15:16,079 --> 00:15:17,162 Naprosto. 212 00:15:19,123 --> 00:15:20,332 Kdo přesně jsi? 213 00:15:21,750 --> 00:15:25,172 Kdo? Protože určitě nejsi učitelka jógy. 214 00:15:26,506 --> 00:15:27,924 Pomáhám s dítětem. 215 00:15:34,763 --> 00:15:37,099 Řekni jí, že jestli chce mou pomoc, 216 00:15:37,184 --> 00:15:38,727 tak ať si o ni řekne sama. 217 00:16:05,837 --> 00:16:07,047 Co se ti stalo? 218 00:16:23,771 --> 00:16:26,523 V hostinském pokoji je tvé dětské oblečení. 219 00:16:26,899 --> 00:16:30,779 Připravila jsem ho pro Bobbi. Tobě se asi bude hodit víc. 220 00:16:33,030 --> 00:16:34,865 Role milující báby ti nesedí. 221 00:16:35,325 --> 00:16:37,743 No, tobě zase role váhavé matky. 222 00:16:40,371 --> 00:16:42,706 Nemusíš nikomu nic dokazovat. 223 00:16:43,959 --> 00:16:45,627 Mně už vůbec ne. 224 00:16:49,213 --> 00:16:50,256 Stálo to za to? 225 00:16:51,341 --> 00:16:54,176 Žít tady v polích a plácat figurky z hlíny? 226 00:16:54,260 --> 00:16:55,262 Spíš povídej ty. 227 00:16:56,136 --> 00:16:58,390 Zaplnilo dítě díru ve tvé duši? 228 00:17:05,104 --> 00:17:06,982 Proč jsi sem přijela, Natasho? 229 00:17:20,869 --> 00:17:22,288 Jo a stojí za hovno. 230 00:17:28,920 --> 00:17:30,088 Nezačínej, kurva. 231 00:17:41,348 --> 00:17:44,895 Co chceš? 232 00:17:57,239 --> 00:17:58,200 Co chceš? 233 00:17:59,242 --> 00:18:00,285 Co chceš? 234 00:18:01,077 --> 00:18:02,370 Co chceš? 235 00:18:03,329 --> 00:18:05,790 Co chceš? 236 00:18:07,042 --> 00:18:10,628 Co chceš? 237 00:18:10,712 --> 00:18:12,297 Co kurva chceš? 238 00:18:12,379 --> 00:18:13,840 Co chceš? Řekni mi to! 239 00:18:13,923 --> 00:18:15,549 Co chceš? 240 00:18:15,634 --> 00:18:17,427 Co chceš? 241 00:18:21,681 --> 00:18:22,641 Běž se vypsat. 242 00:18:23,225 --> 00:18:24,226 No tak. 243 00:18:25,142 --> 00:18:26,977 On mě nenechá spát. 244 00:18:29,481 --> 00:18:30,565 Nech ho vyplakat. 245 00:18:41,243 --> 00:18:43,661 Až budeš chtít, přijď dolů na oslavu. 246 00:18:52,379 --> 00:18:53,837 Proč jsi mě sem přivedl? 247 00:19:14,900 --> 00:19:16,444 Jak všichni víte, 248 00:19:17,153 --> 00:19:20,406 letní slunovrat je má nejoblíbenější noc v roce. 249 00:19:20,906 --> 00:19:21,991 Jo? 250 00:19:22,075 --> 00:19:27,454 Je to oslava temné dělohy, ze které jsme vzešli 251 00:19:27,831 --> 00:19:29,248 a do níž se vrátíme. 252 00:19:36,839 --> 00:19:38,300 Ale o slunovratu jde o to, 253 00:19:39,134 --> 00:19:43,137 abychom si uvědomili své vnitřní světlo 254 00:19:43,221 --> 00:19:46,141 a abychom jasně viděli, co se po nás žádá. 255 00:19:47,893 --> 00:19:51,395 Abychom tak dokázali být nejlepšími lidmi 256 00:19:51,979 --> 00:19:53,022 k sobě navzájem. 257 00:19:53,106 --> 00:19:54,232 - Ano! - Ano! 258 00:19:54,315 --> 00:19:58,694 A tenhle slunovrat je výjimečný. 259 00:20:00,488 --> 00:20:06,827 Mám tu totiž pod jednou střechou obě své dcery. 260 00:20:07,328 --> 00:20:09,372 A své vnouče! 261 00:20:14,044 --> 00:20:20,341 Proto věnujme letošní slunovrat matkám! 262 00:20:21,634 --> 00:20:23,302 A dětem, díky nimž jimi jsou. 263 00:20:23,929 --> 00:20:27,181 Na matky a děti, díky nimiž jimi jsou! 264 00:20:28,766 --> 00:20:35,440 Dítě mé matky kleje moc nahlas a moc často. 265 00:20:35,522 --> 00:20:41,528 Dítě mé matky se směje moc nahlas a moc dlouho 266 00:20:41,613 --> 00:20:47,534 a vyje na měsíc a spí v příkopech 267 00:20:47,619 --> 00:20:53,457 a nejistě pozvedá hlas při této písni. 268 00:20:53,999 --> 00:21:01,006 Jsem divoká dcera své matky, co běhá bosá. 269 00:21:01,090 --> 00:21:07,054 Proklíná kameny ostré. Jsem divoká dcera své matky... 270 00:22:08,742 --> 00:22:11,493 Hej, to je dobrý. 271 00:22:11,578 --> 00:22:13,037 Jsi v pořádku. 272 00:24:23,125 --> 00:24:24,836 Snažíš se nás zabít. 273 00:24:29,424 --> 00:24:31,675 Nevěděla jsem, že tě to bude bolet. 274 00:24:31,760 --> 00:24:32,718 Lhářko! 275 00:24:33,302 --> 00:24:35,888 Už ani nevíš, proč to děláš, že ne? 276 00:24:36,765 --> 00:24:37,723 Nebo jo? 277 00:24:41,394 --> 00:24:42,394 Helen. 278 00:24:42,853 --> 00:24:44,480 Kdo je kurva Helen? 279 00:24:47,192 --> 00:24:48,485 Ty mi to nepovíš? 280 00:24:50,111 --> 00:24:51,112 Já končím. 281 00:25:02,164 --> 00:25:03,333 Chceš, ať to zjistí? 282 00:25:12,049 --> 00:25:14,261 Protože já z tohohle blázince mizím. 283 00:25:44,249 --> 00:25:45,625 Natasha Williamsová. 284 00:25:47,669 --> 00:25:49,713 Lydie McNaish-Wilcoxová. 285 00:25:51,548 --> 00:25:52,715 Yolanda Reyová. 286 00:25:54,384 --> 00:25:56,553 Tanya Anne Curtisová. 287 00:25:57,804 --> 00:25:59,221 Ines Morenová. 288 00:26:00,473 --> 00:26:01,766 Alia Waseedová. 289 00:26:02,892 --> 00:26:04,144 Kate Redfordová. 290 00:26:05,060 --> 00:26:08,565 - Řekla jsem ti, ať mi dáš pokoj! - Rachel Cooper Davisová. 291 00:26:08,647 --> 00:26:10,066 - Yaya Popoolová. - Blázne! 292 00:26:10,150 --> 00:26:11,317 Rosie Stoneová. 293 00:26:11,401 --> 00:26:14,196 Ještě krok a přísahám bohu, kurva... 294 00:26:14,279 --> 00:26:15,654 Chce ti to ukázat. 295 00:27:40,782 --> 00:27:45,411 Helen? 296 00:27:48,455 --> 00:27:49,540 Helen!