1 00:00:26,308 --> 00:00:30,853 EL BEBÉ 2 00:00:35,400 --> 00:00:37,693 La pobre no sabía qué le estaba pasando. 3 00:00:37,776 --> 00:00:40,697 Para cuando me la trajeron ya estaba echando espuma por la boca. 4 00:00:40,779 --> 00:00:43,366 -Dios. -¡El glaseado tiene una pinta estupenda! 5 00:00:43,450 --> 00:00:45,993 -¿Cómo consigues ese color? -¡Gracias! 6 00:00:46,578 --> 00:00:48,829 Le pongo mucha melaza... 7 00:00:48,913 --> 00:00:52,084 Yo lo marco en la sartén antes de meterlo en el horno. 8 00:00:52,167 --> 00:00:54,418 ¡Desde entonces le llamamos Pavarotti! 9 00:00:59,841 --> 00:01:02,511 Fred siempre me hace escuchar ópera. 10 00:01:03,093 --> 00:01:05,846 -Dice que es bueno para el bebé. -Ah, ¿sí? 11 00:01:05,930 --> 00:01:08,767 Los bebés son como esponjas, incluso en el útero. 12 00:01:09,434 --> 00:01:13,522 Y mi misión es procurar que el bebé absorba solo cosas buenas. 13 00:01:17,900 --> 00:01:20,612 -Es fascinante. -¡Rápido! Dame la mano. 14 00:01:26,326 --> 00:01:28,619 Ahí... ¿Lo notas? 15 00:01:33,916 --> 00:01:35,043 ¡Se mueve! 16 00:01:39,089 --> 00:01:40,589 Perdón. Disculpad... 17 00:01:41,675 --> 00:01:43,217 Dígame, ¿quién es? 18 00:01:45,136 --> 00:01:46,178 ¿Hola? 19 00:01:46,972 --> 00:01:47,931 No contestan. 20 00:01:48,849 --> 00:01:51,977 Siéntate, hijo. Me temo que tengo malas noticias. 21 00:01:57,190 --> 00:01:58,900 No quiero seguir ocultándolo. 22 00:01:59,984 --> 00:02:00,943 Me muero. 23 00:02:02,320 --> 00:02:03,779 Cáncer de intestino. 24 00:02:04,865 --> 00:02:07,909 Me han tratado los mejores médicos, compañeros de tu hermano. 25 00:02:09,995 --> 00:02:13,080 Me.. queda un año. Puede que un poco menos. 26 00:02:29,763 --> 00:02:30,932 ¿Diga? 27 00:02:31,016 --> 00:02:35,353 No te veo desde hace solo cuatro horas... y ya te echo de menos. 28 00:02:35,436 --> 00:02:36,812 ¡Hola, Heather! 29 00:02:37,731 --> 00:02:41,525 -¿Has hecho las maletas? -¡Sí! Ahora estamos cenando. 30 00:02:41,610 --> 00:02:43,820 Te espero en la esquina. A las 12:00. 31 00:02:46,531 --> 00:02:47,991 Estoy deseando ir. 32 00:02:48,909 --> 00:02:50,201 Te quiero. 33 00:02:51,702 --> 00:02:52,745 Y yo. 34 00:03:01,463 --> 00:03:05,008 Era... Heather. Por lo del... mercadillo del domingo. 35 00:03:18,646 --> 00:03:19,940 Te quiero, Helen. 36 00:03:21,899 --> 00:03:23,068 Y yo a ti... 37 00:04:05,568 --> 00:04:06,902 Te doy asco. 38 00:04:13,576 --> 00:04:15,828 Por favor, no digas tonterías. 39 00:04:22,169 --> 00:04:23,752 Tú elegiste este barrio. 40 00:04:25,337 --> 00:04:26,964 Elegiste esta casa, 41 00:04:27,841 --> 00:04:30,718 elegiste las cortinas, también la vajilla, 42 00:04:32,262 --> 00:04:33,721 decidiste trabajar. 43 00:04:36,474 --> 00:04:38,017 Tú elegiste esta vida... 44 00:04:41,353 --> 00:04:42,564 conmigo... 45 00:04:49,695 --> 00:04:51,197 Tengamos un hijo. 46 00:04:56,953 --> 00:04:59,164 No te quedes callada, ¡por Dios santo! 47 00:05:02,208 --> 00:05:03,626 ¡Mi padre se muere! 48 00:05:32,489 --> 00:05:34,198 -Jack. -Por favor. 49 00:05:35,158 --> 00:05:36,617 Por favor, amor mío... 50 00:05:38,745 --> 00:05:39,913 Por favor... 51 00:05:41,915 --> 00:05:43,457 Me ayudará a dormir. 52 00:06:55,947 --> 00:06:57,114 Llegas tarde. 53 00:06:59,366 --> 00:07:00,367 Lo siento. 54 00:07:24,184 --> 00:07:26,186 Jack no sabe que esto existe. 55 00:07:29,856 --> 00:07:31,858 Lo heredé de mi tía "la solterona". 56 00:07:32,901 --> 00:07:36,363 -Vaya mote. -Se llamaba Lizzie Eaves. 57 00:07:46,705 --> 00:07:48,332 Una lesbiana con mala leche. 58 00:07:58,051 --> 00:07:59,593 ¡Y tenemos...! 59 00:08:01,471 --> 00:08:03,223 ¡Electricidad gratis! 60 00:08:04,266 --> 00:08:06,100 ¿La hemos robado? 61 00:08:09,813 --> 00:08:12,274 ¡Glodean! ¿Y ahora qué hago para que se duerman? 62 00:08:14,441 --> 00:08:18,946 -Buenas noches, cielo. Que durmáis bien. -Ven aquí. 63 00:08:19,029 --> 00:08:21,908 ¡Electricidad gratis! 64 00:08:25,286 --> 00:08:27,706 -Qué bueno está. -Lo he hecho un poco más fuerte. 65 00:08:28,914 --> 00:08:29,957 Ah, ¿sí? 66 00:08:30,541 --> 00:08:32,919 -¿Lo has hecho para mí? -Solo para ti. 67 00:08:33,003 --> 00:08:34,296 Pillaos un hotel... 68 00:08:37,966 --> 00:08:39,091 Aquí estamos. 69 00:08:40,886 --> 00:08:42,428 Creía que pasabas de nosotras. 70 00:08:42,512 --> 00:08:43,637 En la vida. 71 00:08:45,222 --> 00:08:46,224 Ella es Helen. 72 00:08:47,558 --> 00:08:49,561 -Hola. -Hola. 73 00:08:51,897 --> 00:08:55,692 Quiero daros las gracias... por... dejar que me quede. 74 00:09:01,239 --> 00:09:02,824 Gracias. Es todo un detalle. 75 00:09:03,657 --> 00:09:07,828 ¿Es esto un hotel para tomarse unas buenas vacaciones lejos de su maridito? 76 00:09:09,581 --> 00:09:10,624 No son vacaciones. 77 00:09:12,459 --> 00:09:14,502 ¿Por qué sales solo con chicas blancas? 78 00:09:14,586 --> 00:09:15,879 ¿Perdona? 79 00:09:15,962 --> 00:09:18,632 -¿Te da más morbo... -Por favor, Lin... 80 00:09:18,715 --> 00:09:20,425 ...saber que tiene marido? 81 00:09:20,508 --> 00:09:24,512 O puede... que quieras todo lo que él tiene. 82 00:09:24,971 --> 00:09:28,182 Una bonita casa. Una preciosa mujer. 83 00:09:30,727 --> 00:09:32,437 Y un par de críos. 84 00:09:33,230 --> 00:09:35,273 -Bienvenida, Helen. -Vete a la mierda. 85 00:09:35,356 --> 00:09:36,649 Vale, ¡ya basta! 86 00:09:39,069 --> 00:09:40,820 Si queréis, quedaos. 87 00:09:46,785 --> 00:09:48,203 ¿Es verdad? 88 00:09:48,954 --> 00:09:51,832 -¿El qué? -Que quieres hijos. 89 00:09:53,958 --> 00:09:54,917 No sé. 90 00:09:55,793 --> 00:09:58,338 Supongo... Quiero una familia... 91 00:09:59,131 --> 00:10:00,298 Algún día. 92 00:10:03,259 --> 00:10:04,385 ¿Por qué? 93 00:10:15,272 --> 00:10:16,440 No lo sé. 94 00:10:31,037 --> 00:10:32,538 Lin se lo ha tomado fatal. 95 00:10:34,790 --> 00:10:36,876 Pensaba que sería menos complicado. 96 00:10:40,129 --> 00:10:41,589 Es... de la familia. 97 00:10:43,507 --> 00:10:45,092 La familia es complicada. 98 00:10:51,892 --> 00:10:54,185 Eh, ¿estás bien? 99 00:10:55,478 --> 00:10:56,562 Sí. 100 00:11:06,739 --> 00:11:08,532 ¡Buenos días, Heather! 101 00:11:09,200 --> 00:11:11,995 Buenos días, Helen. ¿Qué tal el fin de semana? 102 00:11:12,077 --> 00:11:13,538 De maravilla, gracias. 103 00:11:13,621 --> 00:11:16,207 Mi novia me ha follado a lo bestia. ¿Cómo estás tú? 104 00:11:16,291 --> 00:11:17,541 -¡Helen! -¡Heather! 105 00:11:18,334 --> 00:11:20,712 -¿Podemos hablar? -Claro que sí. 106 00:11:20,795 --> 00:11:24,508 Hemos sido informados de tu cambio de circunstancias. 107 00:11:26,468 --> 00:11:27,636 ¿A qué te refieres? 108 00:11:37,853 --> 00:11:39,313 ¿Jack os lo ha contado? 109 00:11:43,401 --> 00:11:44,611 Necesito este trabajo. 110 00:11:46,113 --> 00:11:48,865 Sinceramente, ¿qué esperabas? 111 00:11:50,241 --> 00:11:52,911 Esto es una biblioteca familiar, Helen. 112 00:11:53,661 --> 00:11:55,871 Abandonar a ese pobre hombre... 113 00:12:07,926 --> 00:12:12,222 Cuando el mío se enteró de lo de Lin, decidió que quería la custodia. 114 00:12:15,558 --> 00:12:18,018 Un trabajador social habló con los niños... 115 00:12:19,061 --> 00:12:22,524 para evaluar... su "desarrollo psicosexual". 116 00:12:25,192 --> 00:12:28,070 Mikey no es mío, es de... la ex de Lin. 117 00:12:29,196 --> 00:12:30,490 ¿Dónde está ella? 118 00:12:31,742 --> 00:12:32,867 Presa. 119 00:12:33,659 --> 00:12:34,786 ¿Y eso por qué? 120 00:12:36,120 --> 00:12:37,372 Por defenderse. 121 00:12:51,385 --> 00:12:52,846 ¡Hola! 122 00:12:52,928 --> 00:12:54,263 ¿Preparada? 123 00:12:57,058 --> 00:12:58,684 ¡Eso es! 124 00:13:01,605 --> 00:13:02,814 Te queda genial. 125 00:13:03,481 --> 00:13:04,773 Preciosa. 126 00:14:59,055 --> 00:15:00,181 ¡Policía! 127 00:15:01,266 --> 00:15:02,641 ¡Policía! 128 00:15:02,726 --> 00:15:03,852 ¡Abran! 129 00:15:04,394 --> 00:15:07,480 Policía. Buscamos a una persona extraviada. 130 00:15:07,563 --> 00:15:09,148 ¡Todas somos unas extraviadas! 131 00:15:09,232 --> 00:15:10,901 ¿Te crees muy graciosa? 132 00:15:10,983 --> 00:15:14,946 ¿Por qué no nos dice a quién busca? Y le diremos si la hemos visto o no. 133 00:15:15,697 --> 00:15:17,907 A una mujer que desapareció hace seis semanas. 134 00:15:17,990 --> 00:15:20,242 Nos han informado de que se la ha visto por la zona. 135 00:15:20,326 --> 00:15:24,163 Se llama Helen McGregor, treinta y pocos, pelo castaño largo. 136 00:15:24,246 --> 00:15:26,917 Su marido dice que tiene algo que le pertenece. 137 00:15:28,542 --> 00:15:32,213 -Aquí no hay nadie con esa descripción. -Abran y lo comprobaré. 138 00:15:35,383 --> 00:15:38,261 -¡Joder! -Fuera, ¡que os den! 139 00:15:40,137 --> 00:15:41,431 Largaos de aquí... 140 00:15:42,557 --> 00:15:44,643 Ya sabéis lo que viene después del pis. 141 00:16:09,292 --> 00:16:10,502 Estoy embarazada. 142 00:16:15,464 --> 00:16:16,924 ¿Hace cuánto que lo sabes? 143 00:16:19,719 --> 00:16:20,845 No mucho. 144 00:16:22,012 --> 00:16:23,973 Creía que no te acostabas con él. 145 00:16:32,607 --> 00:16:35,317 Podríamos... ir a Liverpool. 146 00:16:36,610 --> 00:16:38,028 Nos ocultaremos. 147 00:16:39,196 --> 00:16:41,199 Rochelle nos dejará una habitación... 148 00:16:45,578 --> 00:16:47,163 para los tres. 149 00:17:03,680 --> 00:17:05,681 Clínica ginecológica Highgate, buenos días. 150 00:17:07,809 --> 00:17:09,102 ¿Helen McGregor? 151 00:17:09,185 --> 00:17:10,853 ¿Se quedará tras la intervención? 152 00:17:12,938 --> 00:17:15,733 -Te recogeré mañana. -Gracias. 153 00:17:39,382 --> 00:17:43,052 Tiene la tensión un poco alta, pero no es nada preocupante. 154 00:17:43,678 --> 00:17:46,305 Lo que debe preocuparnos es su estado mental. 155 00:17:46,847 --> 00:17:49,391 Gracias a Dios que habías dado aviso a los hospitales. 156 00:17:49,476 --> 00:17:52,062 Formamos una red. Es buena gente. 157 00:17:52,145 --> 00:17:54,021 Menos mal que llegamos a tiempo. 158 00:17:55,940 --> 00:17:57,567 Quiero recuperar a mi familia. 159 00:17:58,401 --> 00:18:01,654 Lo más importante ahora... es que esté tranquila. 160 00:18:02,154 --> 00:18:06,159 Si se altera mucho, el estrés podría afectar al bebé. 161 00:18:08,245 --> 00:18:10,914 No puedo dejar de pensar en dónde se había metido. 162 00:18:12,124 --> 00:18:13,874 No sabrán que está aquí. 163 00:18:15,918 --> 00:18:19,296 Os quedaréis con nosotros... hasta que encuentres otra casa. 164 00:18:19,380 --> 00:18:21,091 Se está despertando... 165 00:18:21,173 --> 00:18:22,174 ¡Helen! 166 00:18:24,177 --> 00:18:25,720 Ya estás a salvo, cariño. 167 00:18:27,347 --> 00:18:28,598 Y también el bebé. 168 00:18:30,558 --> 00:18:32,351 Todo va a ir bien. 169 00:18:35,771 --> 00:18:37,149 Estaba muy preocupado. 170 00:18:39,234 --> 00:18:40,318 Baño. 171 00:18:42,404 --> 00:18:43,904 Sí, sí, te llevo. 172 00:18:45,490 --> 00:18:46,657 Eso es... 173 00:18:48,160 --> 00:18:50,203 Con mucho cuidado. Despacito. 174 00:19:27,114 --> 00:19:29,158 Helen, ¿estás bien? 175 00:19:30,577 --> 00:19:31,745 ¡Muy bien! 176 00:19:43,005 --> 00:19:44,925 -¡Ya la tengo! -¡No! ¡No! 177 00:19:45,008 --> 00:19:48,678 -Tranquila, mi amor. La cojo. -¡No! 178 00:19:50,680 --> 00:19:51,847 ¡No! 179 00:19:52,474 --> 00:19:55,518 -¡No! -Sujétala. Ya está... ya está. 180 00:19:55,602 --> 00:19:56,894 Ya pasó. 181 00:20:07,447 --> 00:20:10,200 Es por tu bien, cariño. Ya está. 182 00:20:37,686 --> 00:20:39,771 Perdona, puede que esté un poco frío. 183 00:20:49,406 --> 00:20:50,739 ¡Socorro! 184 00:20:55,286 --> 00:20:56,537 ¡Ayuda! 185 00:21:05,464 --> 00:21:06,840 ¡Muy bien, cariño! 186 00:21:08,257 --> 00:21:09,718 ¡Lo estás haciendo genial! 187 00:21:10,843 --> 00:21:14,472 ¡Sigue así, ya casi está, ya casi está! 188 00:21:16,516 --> 00:21:17,933 Falta muy poco. 189 00:21:19,144 --> 00:21:20,769 Eres muy valiente. 190 00:21:25,108 --> 00:21:26,318 Ya queda poco. 191 00:21:27,444 --> 00:21:28,903 Está a punto de salir. 192 00:21:30,196 --> 00:21:31,405 Sigue así. 193 00:21:32,949 --> 00:21:34,409 ¡No puedo! 194 00:21:35,827 --> 00:21:39,164 Sí puedes, claro que puedes... 195 00:21:43,126 --> 00:21:44,377 Empuja. 196 00:21:45,921 --> 00:21:47,421 Empuja. Ya casi está. 197 00:21:49,049 --> 00:21:50,549 ¡Un último empujón! 198 00:21:53,762 --> 00:21:55,387 -¡Mi pequeñín! -¡Oh! 199 00:21:56,013 --> 00:21:57,432 ¡Es un niño! 200 00:21:58,516 --> 00:21:59,768 ¡Mi niño! 201 00:22:02,436 --> 00:22:03,688 Buenos días, mami. 202 00:22:06,857 --> 00:22:08,360 El niño quiere verte. 203 00:22:12,322 --> 00:22:13,739 Háblale un poco. 204 00:22:18,661 --> 00:22:19,745 ¿Cariño? 205 00:22:23,250 --> 00:22:25,167 Siéntate aquí, papá. Cógelo. 206 00:22:25,794 --> 00:22:27,170 Despacito. 207 00:22:31,382 --> 00:22:32,508 ¡Mi niño! 208 00:22:34,177 --> 00:22:36,053 ¡Mi niñito precioso! 209 00:22:49,276 --> 00:22:50,819 ¿Dónde... está? 210 00:22:50,902 --> 00:22:52,319 ¿Dónde... está? 211 00:22:53,196 --> 00:22:54,281 ¡Dímelo! 212 00:22:55,782 --> 00:22:56,825 Está enferma. 213 00:22:58,910 --> 00:23:00,119 Por tu culpa. 214 00:23:01,370 --> 00:23:05,082 La llevamos a casa para curarla... y que tuviera al bebé... 215 00:23:08,837 --> 00:23:09,795 ¡Eres malo! 216 00:23:10,422 --> 00:23:11,757 ¡Eres un demonio! 217 00:23:12,298 --> 00:23:13,759 Maldito seas. 218 00:23:14,301 --> 00:23:17,303 Maldigo a tu padre, maldigo a tu estirpe. 219 00:23:17,387 --> 00:23:20,431 Que nunca tengas un día de felicidad. 220 00:23:20,515 --> 00:23:23,851 Y que tus hijos no tengan amor, ni hogar 221 00:23:23,935 --> 00:23:28,899 y que mueras... como un perro... ahogado... en tu propia vergüenza. 222 00:23:32,861 --> 00:23:34,154 Sé dónde vives. 223 00:23:37,656 --> 00:23:39,284 Sabemos que tenéis niños. 224 00:23:41,870 --> 00:23:43,997 Tendría mucho cuidado si fuera tú. 225 00:23:56,009 --> 00:23:58,553 ¡Eh! ¡Hola! 226 00:23:58,637 --> 00:23:59,804 Tranquilo. 227 00:24:00,805 --> 00:24:02,431 Ven. Ven aquí. 228 00:24:08,604 --> 00:24:10,148 Intenta darle el pecho. 229 00:24:13,651 --> 00:24:15,945 Con tanta leche estarás dolorida. 230 00:24:17,656 --> 00:24:20,492 Si le amamantas te aliviará la presión. 231 00:24:22,993 --> 00:24:24,704 A mi pequeñín le encanta. 232 00:24:26,580 --> 00:24:29,418 Hazme caso... Te va a animar. 233 00:24:42,596 --> 00:24:44,266 Por lo menos cógelo. 234 00:24:55,359 --> 00:24:56,569 ¿Ves qué bien? 235 00:24:58,071 --> 00:24:59,697 Así está mucho mejor. 236 00:25:08,957 --> 00:25:10,166 Llévatelo de aquí. 237 00:25:15,963 --> 00:25:17,382 ¡Quítamelo! 238 00:25:23,138 --> 00:25:24,389 ¡Eres un monstruo! 239 00:25:41,197 --> 00:25:43,158 Voy al funeral de mi padre... 240 00:25:45,285 --> 00:25:47,287 Judy te ayudará con el bebé... 241 00:25:49,664 --> 00:25:50,916 Vuelvo en una hora. 242 00:25:54,669 --> 00:25:56,003 Tengo hambre. 243 00:25:58,964 --> 00:26:00,216 ¿Tienes hambre? 244 00:26:02,009 --> 00:26:03,720 Judy, tráele comida. 245 00:26:07,056 --> 00:26:10,142 Siento mucho... lo de tu padre, Jack. 246 00:26:12,436 --> 00:26:14,147 Era un buen hombre. 247 00:26:17,942 --> 00:26:19,026 Gracias... 248 00:26:35,167 --> 00:26:36,795 Hablaremos cuando vuelva... 249 00:26:38,045 --> 00:26:39,172 ¿Vale? 250 00:26:44,177 --> 00:26:47,721 Hoy parece estar mucho mejor. Intenta que no se desanime. 251 00:27:00,401 --> 00:27:01,777 ¿Judy? 252 00:27:06,074 --> 00:27:08,076 Hoy es el cumpleaños de mi hermana. 253 00:27:09,076 --> 00:27:10,578 Me gustaría llamarla. 254 00:27:11,704 --> 00:27:14,039 Hace mucho que no hablo con ella. 255 00:27:16,418 --> 00:27:17,711 Por favor. 256 00:27:40,858 --> 00:27:42,027 01... 257 00:27:46,740 --> 00:27:48,283 946... 258 00:27:53,997 --> 00:27:56,165 01-94. 259 00:28:07,344 --> 00:28:09,596 ¡Hola, soy yo... hermanita! 260 00:28:10,596 --> 00:28:14,725 Perdona, quería haberte llamado antes, pero... he estado enferma. 261 00:28:15,685 --> 00:28:17,603 Por cierto, ¡feliz cumpleaños! 262 00:28:18,604 --> 00:28:19,939 ¿Dónde estás? 263 00:28:21,023 --> 00:28:23,818 ¿Este fin de semana irás a la cabaña de la tía Lizzie? 264 00:28:25,320 --> 00:28:26,655 ¿Nos vemos allí? 265 00:28:27,155 --> 00:28:28,615 Que lo disfrutes mucho. 266 00:28:30,074 --> 00:28:32,369 Allí estaré... en espíritu. 267 00:28:35,538 --> 00:28:36,622 Te quiero. 268 00:29:09,364 --> 00:29:11,323 Helen, iré a buscarte... 269 00:29:45,859 --> 00:29:46,902 Hola. 270 00:30:09,841 --> 00:30:11,258 He olvidado el panegírico... 271 00:30:13,929 --> 00:30:14,887 ¡Cariño! 272 00:30:59,099 --> 00:31:00,350 No es mi hijo. 273 00:31:10,277 --> 00:31:11,361 Mírame... 274 00:31:12,946 --> 00:31:14,239 ¿Qué te ha hecho? 275 00:31:15,240 --> 00:31:17,284 Dime. Dime qué te ha hecho. 276 00:31:17,826 --> 00:31:20,787 Mírame, voy a matarle... ¿me oyes? 277 00:31:23,414 --> 00:31:24,540 Voy a matarle. 278 00:31:25,499 --> 00:31:26,918 Le mataré. 279 00:31:29,379 --> 00:31:30,546 Está muerto. 280 00:31:36,510 --> 00:31:37,761 ¿Dónde está el niño? 281 00:32:03,455 --> 00:32:04,663 Mamá... 282 00:32:06,415 --> 00:32:07,667 Mamá... 283 00:32:51,335 --> 00:32:52,421 ¡Helen! 284 00:32:52,920 --> 00:32:54,005 ¡Helen! 285 00:32:55,256 --> 00:32:56,298 ¡Helen! 286 00:32:58,427 --> 00:32:59,469 ¡Helen, no!