1 00:00:35,544 --> 00:00:37,795 Fogalma sem volt róla, mi történik. 2 00:00:38,255 --> 00:00:40,715 Mire elhozták hozzám, habzott a szája. 3 00:00:40,799 --> 00:00:43,468 - Jézusom! - Csodásan néz ki a máz, hogy csináltad 4 00:00:43,802 --> 00:00:45,386 ezt a nagyszerű színt? 5 00:00:45,469 --> 00:00:46,555 Köszönöm! 6 00:00:46,638 --> 00:00:48,931 Melaszt használok, többet, mint gondolnád. 7 00:00:49,349 --> 00:00:51,768 Mindig besűrítem, mielőtt a sütőbe teszem. 8 00:00:51,852 --> 00:00:53,769 Szóval most már Pavarottinak hívják! 9 00:00:59,818 --> 00:01:02,696 Fred rávett, hogy operát hallgassak. 10 00:01:03,195 --> 00:01:04,947 Azt mondja, jó a babának. 11 00:01:05,031 --> 00:01:06,158 Tényleg? 12 00:01:06,240 --> 00:01:09,411 A babák olyanok, mint a szivacs, még az anyaméhben is. 13 00:01:09,494 --> 00:01:13,539 Az a feladatom, hogy csak jó dolgokat szívjanak magukba. 14 00:01:17,836 --> 00:01:18,962 Ez elragadó. 15 00:01:19,629 --> 00:01:21,173 Gyorsan, add a kezed! 16 00:01:26,470 --> 00:01:29,014 Itt! Érezted? 17 00:01:33,893 --> 00:01:35,019 Itt van! 18 00:01:41,610 --> 00:01:43,110 Négy, öt, hét, nyolc, halló? 19 00:01:45,070 --> 00:01:46,156 Halló? 20 00:01:47,199 --> 00:01:48,115 Rossz szám. 21 00:01:48,950 --> 00:01:52,037 Ülj le, fiam. Attól tartok, szomorú híreim vannak. 22 00:01:57,292 --> 00:01:58,834 Nincs értelme húzni. 23 00:02:00,252 --> 00:02:01,338 Haldoklom. 24 00:02:02,506 --> 00:02:03,756 Bélrák. 25 00:02:04,674 --> 00:02:06,551 A testvéred legjobb emberei 26 00:02:06,635 --> 00:02:07,803 dolgoztak rajta. 27 00:02:10,138 --> 00:02:11,681 Egy évem van hátra. 28 00:02:12,014 --> 00:02:13,350 Talán egy kicsit kevesebb. 29 00:02:29,698 --> 00:02:30,866 Halló? 30 00:02:30,951 --> 00:02:33,744 Nem hiszem el, hogy csak négy órája láttalak. 31 00:02:33,827 --> 00:02:35,371 Őrülten hiányzol. 32 00:02:35,829 --> 00:02:36,872 Szia Heather! 33 00:02:37,833 --> 00:02:38,834 Becsomagoltál? 34 00:02:39,334 --> 00:02:41,711 Igen! A vacsora közepén vagyunk. 35 00:02:41,795 --> 00:02:44,004 A sarkon várlak. Éjfélkor. 36 00:02:46,674 --> 00:02:48,218 Már alig várom. 37 00:02:48,884 --> 00:02:49,802 Szeretlek. 38 00:02:51,595 --> 00:02:52,556 Neked is! 39 00:03:01,314 --> 00:03:03,357 Heather volt, a vasárnapi 40 00:03:04,192 --> 00:03:05,193 süteményvásár miatt. 41 00:03:18,790 --> 00:03:19,791 Szeretlek, Helen. 42 00:03:22,001 --> 00:03:22,961 Én is szeretlek. 43 00:04:05,794 --> 00:04:06,922 Taszítónak találsz. 44 00:04:13,720 --> 00:04:16,139 Nem talállak taszítónak. 45 00:04:22,311 --> 00:04:23,730 Te választottad a környéket. 46 00:04:25,439 --> 00:04:29,653 Te választottad a házat, a függönyöket, 47 00:04:29,735 --> 00:04:30,946 az étkészletet, 48 00:04:32,363 --> 00:04:33,781 a munkát. 49 00:04:36,534 --> 00:04:37,744 Az egész életet. 50 00:04:41,539 --> 00:04:42,499 Velem. 51 00:04:49,798 --> 00:04:50,798 Vállaljunk gyereket. 52 00:04:57,097 --> 00:04:59,224 Mondj már valamit, az ég szerelmére! 53 00:05:02,142 --> 00:05:03,435 Az apám haldoklik. 54 00:05:32,424 --> 00:05:33,467 Jack. 55 00:05:33,549 --> 00:05:36,218 Kérlek, szerelmem. 56 00:05:38,597 --> 00:05:39,639 Kérlek, 57 00:05:41,975 --> 00:05:43,184 segítene elaludni. 58 00:06:55,923 --> 00:06:56,883 Késtél. 59 00:06:59,385 --> 00:07:00,344 Sajnálom. 60 00:07:24,119 --> 00:07:26,287 Jack nem tud erről a helyről. 61 00:07:29,874 --> 00:07:32,084 Egy hajadon nagynénikémtől örököltem. 62 00:07:32,877 --> 00:07:33,836 "Hajadon nagynéni?" 63 00:07:35,005 --> 00:07:36,423 Lizzie Eaves kisasszony. 64 00:07:46,891 --> 00:07:48,517 Megrögzött leszbikus. 65 00:07:58,069 --> 00:07:59,571 És van... 66 00:07:59,946 --> 00:08:03,699 - Ingyen áramunk! - Áramunk! 67 00:08:04,283 --> 00:08:05,410 Loptuk? 68 00:08:09,331 --> 00:08:12,166 Glodean! Hogy fogom így ágyba tenni őket? 69 00:08:14,585 --> 00:08:17,672 Gyertek. Jó éjt, nénikék. Gyere, kispajtás. 70 00:08:17,756 --> 00:08:19,465 Köszönöm. Jó éjszakát! 71 00:08:19,548 --> 00:08:22,302 Ingyen áram! Ingyen áram! Ingyen áram! 72 00:08:23,511 --> 00:08:26,180 Igen, ez az. 73 00:08:26,264 --> 00:08:27,724 Egy kis extrával csináltam. 74 00:08:28,892 --> 00:08:30,601 - Tényleg? - Aha. 75 00:08:30,684 --> 00:08:31,770 Csak nekem? 76 00:08:31,852 --> 00:08:32,895 Csak neked. 77 00:08:32,979 --> 00:08:34,063 Elég volt! Szobára! 78 00:08:38,151 --> 00:08:39,110 Ez az. 79 00:08:40,862 --> 00:08:42,613 Azt hittem, elfelejtettek minket. 80 00:08:42,697 --> 00:08:43,781 Lehetetlen. 81 00:08:45,367 --> 00:08:46,409 Ismeritek Helent. 82 00:08:47,493 --> 00:08:48,453 Sziasztok! 83 00:08:48,829 --> 00:08:49,787 Szia! 84 00:08:52,415 --> 00:08:56,211 Hálából, amiért itt lehetünk. 85 00:09:01,257 --> 00:09:02,967 Köszönjük, nagyon kedves tőled. 86 00:09:03,927 --> 00:09:05,345 Ez nem egy hotel, 87 00:09:05,427 --> 00:09:07,888 ahol nyaralhat egyet a gazdag férjétől távol. 88 00:09:09,723 --> 00:09:10,809 Ez nem nyaralás. 89 00:09:12,519 --> 00:09:14,562 Miért mindig a fehér lányok, Nour? 90 00:09:14,646 --> 00:09:15,772 Tessék? 91 00:09:15,855 --> 00:09:17,022 Jól érzed magad tőle? 92 00:09:17,107 --> 00:09:18,400 Ugyan már. 93 00:09:18,482 --> 00:09:19,985 A férjedre gondolsz? 94 00:09:20,818 --> 00:09:21,903 Vagy talán azért, 95 00:09:22,653 --> 00:09:24,613 mert mindent akarsz, amije van? 96 00:09:25,114 --> 00:09:28,160 Helyes kis ház, helyes kis feleség. 97 00:09:30,870 --> 00:09:33,163 Két helyes kis gyerek. 98 00:09:33,248 --> 00:09:34,541 Örülök, hogy látlak. 99 00:09:34,623 --> 00:09:36,376 - Baszd meg, Lin! - Elég! 100 00:09:39,254 --> 00:09:41,005 Ha maradnod kell, maradj. 101 00:09:46,803 --> 00:09:48,013 Igazat mondott? 102 00:09:48,971 --> 00:09:49,931 Tessék? 103 00:09:50,681 --> 00:09:52,017 Gyerekeket akarsz? 104 00:09:53,977 --> 00:09:56,563 Igen, 105 00:09:57,397 --> 00:10:00,065 szeretnék családot. Egy nap. 106 00:10:03,277 --> 00:10:04,236 Miért? 107 00:10:15,414 --> 00:10:16,374 Nem tudom. 108 00:10:31,097 --> 00:10:32,557 Azt hittem, Lin rendben lesz. 109 00:10:34,768 --> 00:10:36,936 Nem hittem, hogy ilyen bonyolult lesz. 110 00:10:40,524 --> 00:10:41,482 Ez egy család. 111 00:10:43,485 --> 00:10:44,902 A családok bonyolultak. 112 00:10:51,993 --> 00:10:54,245 Hé, jól vagy? 113 00:10:55,412 --> 00:10:56,372 Igen. 114 00:11:06,882 --> 00:11:08,592 "Jó reggelt, Heather!" 115 00:11:09,177 --> 00:11:12,055 "Jó reggelt, Helen! Hogy telt a hétvégéd?" 116 00:11:12,137 --> 00:11:13,556 "Csodásan, köszönöm, 117 00:11:13,640 --> 00:11:16,351 a leszbi barátnőm kancsalra dugott, és a tiéd?" 118 00:11:16,433 --> 00:11:17,476 - Helen? - Heather! 119 00:11:18,227 --> 00:11:19,520 Beszélhetnénk? 120 00:11:19,604 --> 00:11:20,563 Persze. 121 00:11:20,980 --> 00:11:24,568 Felhívták a figyelmünket arra, hogy megváltoztak a körülmények. 122 00:11:26,569 --> 00:11:27,821 Nem tudom, hogy érti. 123 00:11:37,955 --> 00:11:39,373 Jack elmondta, igaz? 124 00:11:43,502 --> 00:11:45,046 Nagyon kell ez a munka. 125 00:11:46,339 --> 00:11:49,092 Őszintén, mire számított? 126 00:11:50,135 --> 00:11:53,053 Ez egy családi könyvtár, Helen. 127 00:11:53,638 --> 00:11:55,681 Így otthagyni azt a szegény embert... 128 00:12:08,069 --> 00:12:09,821 Mikor rájött, hogy Linnel vagyok, 129 00:12:10,237 --> 00:12:12,157 teljes felügyeletet akart. 130 00:12:15,576 --> 00:12:18,204 Ideküldött egy gondozót, aki faggatta a gyerekeket. 131 00:12:19,206 --> 00:12:22,709 Aggódott a "pszichoszexuális fejlődésük" miatt. 132 00:12:25,252 --> 00:12:28,130 Mike nem az enyém, hanem Lin exe. 133 00:12:29,256 --> 00:12:30,216 Hol van? 134 00:12:31,843 --> 00:12:32,801 Börtönben. 135 00:12:33,678 --> 00:12:34,637 Mit csinált? 136 00:12:36,180 --> 00:12:37,265 Megvédte magát. 137 00:12:52,906 --> 00:12:54,115 Készen állsz? 138 00:12:56,909 --> 00:12:58,869 Gwan Nour! 139 00:13:00,914 --> 00:13:02,623 Ragyogsz, édesem! 140 00:13:03,666 --> 00:13:04,750 Nagyon jól nézel ki. 141 00:14:51,149 --> 00:14:52,107 Helen! 142 00:14:58,781 --> 00:15:00,158 RENDŐRSÉG! 143 00:15:01,116 --> 00:15:02,284 RENDŐRSÉG! 144 00:15:02,619 --> 00:15:04,079 RENDŐRSÉG! 145 00:15:04,162 --> 00:15:05,622 RENDŐRSÉG! 146 00:15:05,955 --> 00:15:07,665 Egy eltűnt személyt keresünk. 147 00:15:07,748 --> 00:15:09,333 Mindannyian azok vagyunk! 148 00:15:09,417 --> 00:15:11,127 Azt hiszi, ez vicces? 149 00:15:11,211 --> 00:15:12,878 Mondja el, hogy kit keresnek, 150 00:15:12,962 --> 00:15:14,797 és megmondjuk, hogy láttuk-e! 151 00:15:15,881 --> 00:15:18,092 Egy nő hat hete eltűnt, 152 00:15:18,175 --> 00:15:20,386 és jelentették, hogy a környéken látták. 153 00:15:20,470 --> 00:15:24,223 A neve Helen McGregor, 30 körüli, hosszú barna hajú, 154 00:15:24,306 --> 00:15:26,977 a férje szerint van nála valami, ami az övé. 155 00:15:28,394 --> 00:15:30,522 Senkire nem illik a leírás. 156 00:15:30,604 --> 00:15:32,315 Magunk szeretnénk megnézni! 157 00:15:35,235 --> 00:15:36,068 A francba! 158 00:15:36,986 --> 00:15:38,738 Gyerünk! Takarodjanak! 159 00:15:39,614 --> 00:15:41,491 Tűnjenek el innen! 160 00:15:42,283 --> 00:15:43,868 Húgy van magán! 161 00:16:09,393 --> 00:16:10,352 Terhes vagyok. 162 00:16:15,441 --> 00:16:16,776 Mióta tudod? 163 00:16:19,862 --> 00:16:20,822 Egy ideje. 164 00:16:22,032 --> 00:16:23,866 Azt hittem, nem szexeltetek. 165 00:16:32,750 --> 00:16:35,545 Elmehetnénk Liverpoolba, 166 00:16:36,670 --> 00:16:38,048 elbújhatnánk egy kicsit. 167 00:16:39,298 --> 00:16:41,176 Rochelle majd ad egy szobát. 168 00:16:45,679 --> 00:16:46,722 És a baba. 169 00:17:03,614 --> 00:17:05,491 Jó reggelt, Highgate Woman's Clinic. 170 00:17:07,826 --> 00:17:08,994 Helen McGregor? 171 00:17:09,079 --> 00:17:10,455 Marad éjszakára? 172 00:17:12,873 --> 00:17:14,167 Reggel jövök érted. 173 00:17:14,251 --> 00:17:16,001 - Tartsa, kérem. - Rendben. 174 00:17:39,108 --> 00:17:42,946 A vérnyomás egy kicsit magas, de nem aggasztó. 175 00:17:43,404 --> 00:17:46,074 Az elmeállapota miatt aggódom. 176 00:17:46,532 --> 00:17:49,244 Hála Istennek, hogy felhívta a kórházakat. 177 00:17:49,327 --> 00:17:52,079 Nagyszerű hálózat, jó emberek. 178 00:17:52,164 --> 00:17:53,748 Időben megtaláltuk. 179 00:17:55,958 --> 00:17:57,543 Csak a családomat akarom. 180 00:17:57,919 --> 00:18:01,964 A legfontosabb, hogy nyugodt maradjon. 181 00:18:02,048 --> 00:18:06,219 Ha feldúlttá válik, a stressz hathat a babára. 182 00:18:08,096 --> 00:18:10,764 Nem tudom kiverni a fejemből, minek volt kitéve. 183 00:18:12,099 --> 00:18:13,976 Itt nem fogják keresni. 184 00:18:16,020 --> 00:18:19,483 Maradjon itt, amíg találunk egy új helyet. 185 00:18:19,566 --> 00:18:21,943 Ébredezik. Helen! 186 00:18:24,196 --> 00:18:25,696 Most már biztonságban vagy. 187 00:18:26,739 --> 00:18:28,532 És a baba is. 188 00:18:30,494 --> 00:18:32,078 Minden rendben lesz. 189 00:18:35,581 --> 00:18:36,916 Annyira aggódtam. 190 00:18:39,168 --> 00:18:40,128 Mosdó. 191 00:18:42,338 --> 00:18:44,965 Igen, a mosdó. 192 00:18:45,342 --> 00:18:46,759 Erre. 193 00:18:48,011 --> 00:18:50,514 Lassan és óvatosan kelj fel. 194 00:19:27,216 --> 00:19:29,218 Helen, jól vagy? 195 00:19:30,637 --> 00:19:31,595 Jól vagyok! 196 00:19:41,940 --> 00:19:43,441 Ne! Ne! 197 00:19:44,859 --> 00:19:45,901 Minden rendben. 198 00:19:45,985 --> 00:19:47,194 - Rendben. - Semmi baj! 199 00:19:52,199 --> 00:19:54,703 - Ne! Ne! - Minden rendben! 200 00:19:55,077 --> 00:19:56,161 Itt is vagyunk. 201 00:19:57,747 --> 00:19:58,747 Ne! 202 00:20:01,209 --> 00:20:03,253 Ne! 203 00:20:03,336 --> 00:20:04,962 - Minden rendben! - Igen. 204 00:20:05,922 --> 00:20:06,882 - Semmi baj. - Ne! 205 00:20:07,424 --> 00:20:10,260 Itt is vagyunk, minden rendben. Itt is vagyunk. 206 00:20:37,746 --> 00:20:39,456 Elnézést, egy kicsit hideg lehet. 207 00:20:48,797 --> 00:20:50,675 Segítség! 208 00:20:55,180 --> 00:20:56,431 Segítség! 209 00:21:05,315 --> 00:21:07,566 Szép munka, kedvesem! 210 00:21:08,108 --> 00:21:09,736 Csodásan csinálja! 211 00:21:10,570 --> 00:21:12,823 Ne hagyja abba, majdnem kint van! 212 00:21:48,650 --> 00:21:50,152 Nyomja még egyszer! 213 00:21:56,116 --> 00:21:57,074 Fiú! 214 00:21:58,576 --> 00:21:59,618 A fiam! 215 00:22:02,288 --> 00:22:03,330 Jó reggelt, anyu. 216 00:22:06,877 --> 00:22:08,294 Örülünk, hogy látunk! 217 00:22:12,257 --> 00:22:13,925 Szeretnéd üdvözölni? 218 00:22:18,470 --> 00:22:19,430 Kedvesem? 219 00:22:23,018 --> 00:22:25,145 Ülj ide, apa. 220 00:22:25,562 --> 00:22:27,021 Óvatosan, apa! 221 00:22:31,275 --> 00:22:32,444 Fiam! 222 00:22:33,819 --> 00:22:36,155 A jóképű kisfiam! 223 00:22:49,418 --> 00:22:52,338 Hol van? HOL VAN? 224 00:22:53,088 --> 00:22:54,090 Mondd el! 225 00:22:55,842 --> 00:22:56,885 Beteg. 226 00:22:59,053 --> 00:23:00,263 Te tetted beteggé! 227 00:23:01,472 --> 00:23:05,185 Hazahoztuk, hogy meggyógyuljon és megszüljön. 228 00:23:08,939 --> 00:23:09,940 Gonosz vagy! 229 00:23:10,356 --> 00:23:13,734 Kibaszottul gonosz vagy! Baszd meg! 230 00:23:14,152 --> 00:23:17,489 Baszd meg az apádat is, baszd meg az egész vérvonalad! 231 00:23:17,571 --> 00:23:20,282 Kívánom, hogy soha ne légy boldog! 232 00:23:20,367 --> 00:23:24,037 És a gyerekeid ne kapjanak szeretetet, ne ismerjenek otthont, 233 00:23:24,119 --> 00:23:28,832 és úgy halj meg, mint egy kutya: fulladj bele a szégyenedbe! 234 00:23:32,962 --> 00:23:34,214 Tudjuk, hol élsz. 235 00:23:37,675 --> 00:23:39,386 Tudjuk, hogy gyerekek vannak ott. 236 00:23:41,930 --> 00:23:43,889 A helyedben nagyon óvatos lennék. 237 00:23:55,901 --> 00:23:57,904 Szia! 238 00:23:57,987 --> 00:24:00,740 Szia! Ne sírj! 239 00:24:00,824 --> 00:24:02,700 Jó, meg is vagyunk. 240 00:24:08,497 --> 00:24:10,208 Próbáljuk meg a szoptatást. 241 00:24:13,795 --> 00:24:16,005 Annyira tele vagy tejjel, érzékeny lehetsz. 242 00:24:17,798 --> 00:24:20,051 Segítek enyhíteni a nyomást, ha szoptatsz. 243 00:24:23,095 --> 00:24:24,930 A kicsim imádja. 244 00:24:26,516 --> 00:24:27,474 Ugyan már! 245 00:24:28,185 --> 00:24:29,478 Fel fog dobni. 246 00:24:42,615 --> 00:24:44,366 Legalább fogd meg egy kicsit. 247 00:24:55,504 --> 00:24:56,588 Tessék. 248 00:24:58,255 --> 00:24:59,883 Nem is olyan rossz. 249 00:25:09,225 --> 00:25:10,267 Vedd le rólam. 250 00:25:16,149 --> 00:25:17,316 VEDD LE RÓLAM! 251 00:25:23,030 --> 00:25:24,281 Egy szörnyeteg vagy. 252 00:25:41,341 --> 00:25:43,009 Megyünk apa temetésére. 253 00:25:45,345 --> 00:25:47,180 Judy itt marad veled és a babával. 254 00:25:49,724 --> 00:25:50,767 Csak egy óra. 255 00:25:54,854 --> 00:25:55,813 Éhes vagyok! 256 00:25:59,024 --> 00:25:59,984 Éhes vagy? 257 00:26:02,195 --> 00:26:03,822 Judy! Hoznál valami reggelit? 258 00:26:07,242 --> 00:26:10,287 Sajnálom az apádat, Jack. 259 00:26:12,622 --> 00:26:13,665 Jó ember volt. 260 00:26:17,627 --> 00:26:18,586 Köszönöm. 261 00:26:35,353 --> 00:26:36,729 Később beszélünk. 262 00:26:38,022 --> 00:26:38,982 Rendben. 263 00:26:44,154 --> 00:26:45,739 Ma sokkal jobban néz ki. 264 00:26:45,822 --> 00:26:48,408 Próbáld megőrizni a jó hangulatát. 265 00:27:00,544 --> 00:27:01,337 Judy? 266 00:27:05,634 --> 00:27:07,969 Ma van a testvérem születésnapja. 267 00:27:09,136 --> 00:27:10,429 Szeretném felhívni. 268 00:27:11,848 --> 00:27:14,016 Olyan régen nem beszéltem vele. 269 00:27:16,478 --> 00:27:17,436 Kérlek. 270 00:27:40,752 --> 00:27:41,919 01 271 00:27:46,882 --> 00:27:48,552 946 272 00:27:54,057 --> 00:27:56,393 0194 273 00:28:07,362 --> 00:28:09,656 Szia tesó! Én vagyok. 274 00:28:10,782 --> 00:28:14,661 Sajnálom, már akartalak hívni, de nem voltam jól. 275 00:28:15,662 --> 00:28:17,831 Amúgy boldog szülinapot! 276 00:28:18,706 --> 00:28:19,666 Hol vagy? 277 00:28:20,959 --> 00:28:24,004 Mész Lizzie nénihez a hétvégén? 278 00:28:25,338 --> 00:28:26,673 Találkozzunk ott? 279 00:28:27,174 --> 00:28:28,508 Jó mulatást neked! 280 00:28:30,260 --> 00:28:32,387 Ott leszek. Lélekben! 281 00:28:35,681 --> 00:28:36,640 Szeretlek. 282 00:29:09,466 --> 00:29:11,218 Helen, elmegyek érted... 283 00:30:09,483 --> 00:30:11,360 Elfelejtettem a gyászbeszédet. 284 00:30:14,114 --> 00:30:15,031 Kedvesem! 285 00:30:50,317 --> 00:30:52,735 Úgy hiányoztál! 286 00:30:59,033 --> 00:31:00,618 Nem az én gyerekem. 287 00:31:09,960 --> 00:31:11,295 Nézz rám! 288 00:31:13,130 --> 00:31:14,257 Mit csinált veled? 289 00:31:15,132 --> 00:31:16,258 Mondd el! 290 00:31:16,343 --> 00:31:17,594 Mondd el, mit tett. 291 00:31:17,677 --> 00:31:20,971 Nézz rám, meg fogom ölni, oké? 292 00:31:23,224 --> 00:31:24,308 Meg fogom ölni. 293 00:31:25,392 --> 00:31:26,435 Meg fogom ölni. 294 00:31:29,356 --> 00:31:30,398 Már halott. 295 00:31:36,404 --> 00:31:37,739 Hol a baba? 296 00:32:03,473 --> 00:32:04,516 Anyu. 297 00:32:06,143 --> 00:32:07,601 Anya. 298 00:32:51,395 --> 00:32:52,354 Helen! 299 00:32:52,897 --> 00:32:54,023 HELEN! 300 00:32:55,232 --> 00:32:56,485 HELEN! 301 00:32:58,444 --> 00:32:59,653 Helen, kérlek!