1 00:00:13,439 --> 00:00:16,280 Здраво. Здраво. 2 00:00:18,199 --> 00:00:19,120 Здраво. 3 00:00:23,399 --> 00:00:26,399 Гладен ли си? Гладен ли си? 4 00:00:28,399 --> 00:00:29,800 Здраво. 5 00:00:44,479 --> 00:00:46,679 -Дали го тренираме за спиење? -Да. 6 00:00:46,759 --> 00:00:49,000 -Колку дремки дневно? -Три. 7 00:00:51,200 --> 00:00:53,359 Немаш многу време за себе, нели? 8 00:00:56,159 --> 00:00:58,640 Некаква загриженост од мајката? 9 00:01:02,200 --> 00:01:03,119 Никаква. 10 00:01:03,200 --> 00:01:07,879 Знаеш, овие посети се за тебе колку што се за бебето. 11 00:01:09,159 --> 00:01:12,159 Ајде да го ставиме на масата, да направиме брз преглед. 12 00:01:12,239 --> 00:01:15,400 А, да си земеш чај и да одвоиш време за себе? Оди. 13 00:01:15,480 --> 00:01:16,719 Добро сум, навистина. 14 00:01:16,799 --> 00:01:20,280 -Само рутински преглед, мила. -Не сака никој да го допира. 15 00:01:20,359 --> 00:01:23,040 -Само јас. -Тоа е смешно. 16 00:01:23,840 --> 00:01:25,519 Ќе му направиш проблеми со приврзувањето. 17 00:01:26,079 --> 00:01:28,920 Слушај, душо, јасно е дека ти треба одмор. Само остави го со мене. 18 00:01:31,280 --> 00:01:35,400 Ти велам, не е добра идеја. Те молам. 19 00:01:44,280 --> 00:01:48,040 Мислам дека мама е малку уморна. Да ја одмориме малку од тебе. 20 00:01:53,560 --> 00:01:54,480 Здраво. 21 00:02:05,640 --> 00:02:08,199 О, Боже! О, Боже, некој нека викне итна помош. 22 00:02:11,199 --> 00:02:12,199 Викнете итна помош. 23 00:02:14,000 --> 00:02:14,919 Што се случило? 24 00:02:15,360 --> 00:02:16,879 Тргнете се. Повлечете се назад. 25 00:02:17,560 --> 00:02:18,719 Мртва ли е? 26 00:02:36,120 --> 00:02:41,400 Не можев да ги најдам картите за трикови или магичните кругови. Извини. 27 00:02:42,599 --> 00:02:43,520 Без грижа. 28 00:02:47,120 --> 00:02:48,400 Размислував... 29 00:02:50,400 --> 00:02:51,479 за се'. 30 00:02:55,800 --> 00:02:59,199 Мајка ми ме родила зашто мислела дека ќе ги подобрам работите. 31 00:03:02,000 --> 00:03:04,199 Мислам дека затоа се обидувам да ги усреќам сите. 32 00:03:05,039 --> 00:03:09,080 Изгледа мислам дека тоа ми е работа, но тоа е преголем товар за една личност. 33 00:03:11,159 --> 00:03:13,800 -Особено за бебе. -Да. 34 00:03:18,080 --> 00:03:19,680 Бев многу осамена. 35 00:03:19,759 --> 00:03:21,719 -И јас. -Болно е. 36 00:03:22,840 --> 00:03:25,800 Гледајќи дека сакаш нешто толку многу... 37 00:03:28,759 --> 00:03:29,719 а тоа не сум јас. 38 00:03:30,560 --> 00:03:34,360 Знаеш, целата оваа работа изнесе многу мои работи. 39 00:03:34,759 --> 00:03:36,520 Но, нема простор за мене. 40 00:03:38,479 --> 00:03:40,919 Зашто твоето срање е насекаде. 41 00:03:51,919 --> 00:03:53,759 -Да. -Морам да одам. 42 00:03:55,599 --> 00:03:56,439 Се гледаме, Боб. 43 00:03:59,919 --> 00:04:01,080 Не знам од каде да почнам. 44 00:04:03,479 --> 00:04:05,879 -Обиди се со сестра ти. -Што? 45 00:04:05,960 --> 00:04:07,680 Очигледно нешто се случува, 46 00:04:07,759 --> 00:04:10,280 но ти си премногу преокупирана со своето срање за да го видиш тоа. 47 00:04:12,240 --> 00:04:13,960 Не и' требам на Наташа. 48 00:04:15,960 --> 00:04:17,439 Отвори ги очите, Боби. 49 00:04:34,759 --> 00:04:35,680 Еј. 50 00:04:36,720 --> 00:04:38,959 Си ја видела ли Наташа? Се' е во ред? 51 00:04:48,879 --> 00:04:51,040 Наташа? Јас сум. 52 00:06:08,800 --> 00:06:10,160 Мислам дека Наташа е во неволја. 53 00:06:14,120 --> 00:06:17,240 -Треба да ми кажеш што се случува. -Таа веќе ти кажа. 54 00:06:25,040 --> 00:06:26,040 Што и' прави тој? 55 00:06:28,759 --> 00:06:30,360 Што е тој? 56 00:06:32,720 --> 00:06:33,839 Изгледа како бебе. 57 00:06:35,399 --> 00:06:37,680 Но, тој е направен од нешто многу старо. 58 00:06:39,759 --> 00:06:44,439 Тој е нашиот страв од невозвратена љубов. Тој е амбис од потреба. 59 00:06:47,199 --> 00:06:51,439 Верував дека јас го направив таков. Но, светот го направил. 60 00:06:54,879 --> 00:06:56,480 Но, што разбирам јас? 61 00:06:57,759 --> 00:06:59,879 -Што да направиме? -Таа го направи својот избор. 62 00:07:02,120 --> 00:07:03,199 Таа е сега негова. 63 00:07:04,120 --> 00:07:05,079 Толку е? 64 00:07:07,240 --> 00:07:11,560 Дали си сериозна? Претпочиташ да останеш овде и да гниеш? 65 00:07:12,319 --> 00:07:13,199 Излези. 66 00:07:13,800 --> 00:07:14,720 Добро. 67 00:07:36,000 --> 00:07:38,600 Не мораше да ја повредиш таа госпоѓа. 68 00:07:38,680 --> 00:07:40,720 Немаше да те оставам. 69 00:07:41,959 --> 00:07:44,000 Нема да излеземе пак. Извини. 70 00:07:48,639 --> 00:07:49,839 Извини. 71 00:07:50,480 --> 00:07:52,040 Не одам никаде. 72 00:07:53,000 --> 00:07:56,240 Уморен ли си? Јас сум уморна. 73 00:07:57,079 --> 00:08:00,600 Уморен ли си? Сакаш ли да спиеш? Да? 74 00:08:01,079 --> 00:08:03,079 Мислам дека и на двајцата ни треба малку одмор. 75 00:08:03,920 --> 00:08:04,759 Да? 76 00:08:14,439 --> 00:08:18,839 Спиј, миличок. Те сака мама. 77 00:08:19,920 --> 00:08:22,600 Само јас и ти сме, добро? 78 00:08:22,680 --> 00:08:25,040 Те сака мама. 79 00:08:26,199 --> 00:08:29,600 Мама те сака многу. Толку многу. 80 00:08:30,160 --> 00:08:31,399 Мама е само твоја. 81 00:08:55,799 --> 00:09:01,399 Таши. Носам вкусни работи. Доаѓа прекрасно печено месо. 82 00:09:03,679 --> 00:09:04,919 Го освоивме фрлањето. 83 00:09:06,600 --> 00:09:11,039 Ако Смит може да игра, можеби ќе ги победиме копилињата на нивниот терен. 84 00:09:11,120 --> 00:09:12,399 Бебето спие, тато. 85 00:09:12,480 --> 00:09:15,480 Го зедов ова од турската бакалница. Госпоѓата рече дека е многу добро. 86 00:09:17,200 --> 00:09:18,240 Си направила некои промени. 87 00:09:18,960 --> 00:09:20,600 Така, ајде да готвиме. 88 00:09:23,120 --> 00:09:25,639 -Тато, треба да си заминеш. -Што? 89 00:09:26,200 --> 00:09:28,080 Што зборуваш? Ова е најдолгиот меч. 90 00:09:28,720 --> 00:09:30,399 Што е со плескањето на Австралија? 91 00:09:36,600 --> 00:09:39,399 Тука сум. Не одам никаде. 92 00:09:47,399 --> 00:09:50,039 Тој нема да се задржи долго. 93 00:09:52,399 --> 00:09:56,799 -Еј. Дозволи ми да го гушнам. -Време е за храна, нели? 94 00:09:57,960 --> 00:10:01,360 Ќе вечераме? Така е. 95 00:10:02,919 --> 00:10:06,320 Еве. Што имаме? 96 00:10:08,080 --> 00:10:10,039 Изгледаш уморно. 97 00:10:10,120 --> 00:10:13,000 -Дај ми да го нахранам. -Знам како му се допаѓа. 98 00:10:13,080 --> 00:10:17,039 -Иста беше и со Боби. -Што? 99 00:10:17,120 --> 00:10:20,080 Само ти го правеше тоа како што треба. Никој друг не смееше да помогне. 100 00:10:20,159 --> 00:10:22,759 Не ми беше понудена многу помош, нели? 101 00:10:24,639 --> 00:10:27,039 Заборави, тато, не сакам да зборувам за тоа. 102 00:10:28,039 --> 00:10:30,240 Слушај. Извини. 103 00:10:32,679 --> 00:10:34,960 -Знаев дека не си добро. -Немој. 104 00:10:35,519 --> 00:10:38,759 Но, не знаев како да ти помогнам. И јас се мачев. 105 00:10:40,639 --> 00:10:42,320 -Дозволи ми да ти помогнам сега. -Не, тато. 106 00:10:46,279 --> 00:10:47,879 Што се случува, душо? 107 00:10:51,559 --> 00:10:55,759 Јас сум тука, Боби е тука. Дозволи ни да ти помогнеме. 108 00:10:58,799 --> 00:11:00,799 -Остави го само на секунда. -Не, тато. 109 00:11:00,879 --> 00:11:02,840 -Не разбираш. -Добро е. 110 00:11:02,919 --> 00:11:08,080 -Нели? -Тато? Тато. Тато. Не, те молам. 111 00:11:08,759 --> 00:11:12,480 И' треба малку одмор. Нема малку време за себе. 112 00:11:15,360 --> 00:11:17,240 Ете така. 113 00:11:19,679 --> 00:11:22,000 Така, Таши, треба да го оставиш сам малку. 114 00:11:22,080 --> 00:11:24,320 Треба да научи дека не можеш да бидеш со него цело време. 115 00:11:40,840 --> 00:11:42,360 Те молам излези ми од главата. 116 00:11:43,159 --> 00:11:44,440 Те молам, прекини. 117 00:11:57,200 --> 00:11:59,399 -Здраво. -Здраво. 118 00:12:01,960 --> 00:12:04,720 Донесов некои работи за бебето. 119 00:12:05,320 --> 00:12:09,360 Мојот стан беше полн со бебешки работи. Може да ги имаш. 120 00:12:11,320 --> 00:12:14,960 -Благодарам Боб. Веројатно треба да... -Сакав да се извинам. 121 00:12:16,399 --> 00:12:19,080 -За тоа што се случи во куќата на Јупитер. -Во ред е. 122 00:12:24,279 --> 00:12:27,600 Да бидам искрена, бев љубоморна што имаш бебе. 123 00:12:28,480 --> 00:12:33,240 Се обиде да ми кажеш што се случува, а јас не можев да го слушнам тоа. 124 00:12:39,039 --> 00:12:45,279 Но, сакам да ти помогнам сега. Знам дека можам да ти помогнам со бебето. 125 00:12:46,600 --> 00:12:48,759 Не мораш да го правиш ова сама. 126 00:12:52,320 --> 00:12:53,840 Што треба да направам? 127 00:12:56,840 --> 00:12:58,399 Мамо. 128 00:13:01,320 --> 00:13:07,440 Убаво што ги донесе сите овие работи. Искрено, тоа е повеќе од доволно. 129 00:13:09,080 --> 00:13:10,039 Фала. 130 00:13:14,039 --> 00:13:15,440 Добро сум. 131 00:13:16,679 --> 00:13:17,639 Да. 132 00:13:23,279 --> 00:13:24,799 -Тука ли е тато? -Не. 133 00:13:27,360 --> 00:13:29,960 Па, како и да е, станува доцна. 134 00:13:30,039 --> 00:13:33,360 Фала што дојде. Би требало да си одиш. 135 00:13:34,840 --> 00:13:35,679 Добро. 136 00:13:38,519 --> 00:13:39,480 Во ред е. 137 00:13:40,519 --> 00:13:43,159 -Исусе! -Многу ми е жал! 138 00:13:43,240 --> 00:13:45,799 -Ќе земам крпа. -Во ред е. 139 00:14:05,840 --> 00:14:10,639 Тато? Тато? Тато? Те молам. 140 00:14:15,000 --> 00:14:17,360 -Што ми се случува? -Јас сум. Во ред е. 141 00:14:19,080 --> 00:14:21,879 Остани тука. Добро? 142 00:14:27,919 --> 00:14:29,440 Боби, ја зеде ли крпата? 143 00:14:40,919 --> 00:14:42,720 Не можам да го спречам. Бегај! 144 00:15:25,440 --> 00:15:27,679 Наташа. Тој ја контролира. 145 00:16:06,240 --> 00:16:11,399 Време е за спиење. Затвори ги очите. 146 00:16:11,480 --> 00:16:12,480 Мирно спиј. 147 00:16:15,679 --> 00:16:17,440 Наташа! Наташа... 148 00:16:18,399 --> 00:16:22,279 -Погледни ме. Во ред е. -Што направив? 149 00:16:22,759 --> 00:16:24,360 Не ти! Не можеш да се бориш против него! 150 00:16:24,440 --> 00:16:26,240 -Мораш да си одиш! -Наташа... 151 00:16:26,320 --> 00:16:28,000 Лидија беше во право. Не, не, не. 152 00:16:28,080 --> 00:16:31,440 -Не можеш да ми помогнеш. Никој не може. -Не биди морон. 153 00:16:34,759 --> 00:16:37,799 Ти си зло. Ти си проклето зло. 154 00:16:38,399 --> 00:16:41,600 Ти си паразит. Ги цедиш луѓето. 155 00:16:42,200 --> 00:16:45,759 Секако дека те оставила. Ти си чудовиште. 156 00:16:47,240 --> 00:16:50,399 -Тато. Тато. Добро ли си? -Главата. 157 00:16:50,480 --> 00:16:52,080 -Викнав итна помош. -Што се случи? 158 00:16:52,159 --> 00:16:53,399 Мораме да одиме. 159 00:17:01,559 --> 00:17:03,120 Никој нема да те фати овој пат. 160 00:17:31,000 --> 00:17:31,920 Онаму. 161 00:17:38,960 --> 00:17:40,119 Наташа! 162 00:17:41,039 --> 00:17:41,960 Наташа! 163 00:17:43,240 --> 00:17:46,400 Оди. Продолжи. Продолжи, добро сум. 164 00:17:46,480 --> 00:17:48,119 Наташа! 165 00:17:48,680 --> 00:17:50,200 Наташа! 166 00:17:54,119 --> 00:17:55,240 Наташа! 167 00:17:55,680 --> 00:17:56,960 Наташа! 168 00:18:09,599 --> 00:18:10,920 Знам дека тоа не беше ти. 169 00:18:12,279 --> 00:18:13,799 Знам дека не си таква. 170 00:18:14,359 --> 00:18:16,119 Каква сум тогаш, Боб? 171 00:18:17,119 --> 00:18:18,599 Не знам за што е мојот живот. 172 00:18:22,720 --> 00:18:24,000 Зошто сум тука? 173 00:18:24,079 --> 00:18:26,440 Никој не знае за што е неговиот живот. 174 00:18:26,519 --> 00:18:28,359 Никој не знае за што е тука. 175 00:18:29,839 --> 00:18:32,359 Кога мислев дека никогаш повеќе нема да ми зборуваш, 176 00:18:33,880 --> 00:18:34,960 не знаев што да правам. 177 00:18:37,240 --> 00:18:41,359 Се обидов да најдам нешто што ќе ме направи среќна. И ништо не можеше. 178 00:18:42,519 --> 00:18:44,880 Не треба да знаеш за што си тука. 179 00:18:46,559 --> 00:18:47,640 Ти си ми сестра. 180 00:18:50,240 --> 00:18:51,400 И те сакам. 181 00:18:52,599 --> 00:18:54,920 Дозволи ми јас да се погрижам за тебе овој пат. 182 00:18:57,799 --> 00:19:01,400 -Мислев дека тој ќе ми даде причина. -Бебето не може да ти го даде тоа. 183 00:19:02,000 --> 00:19:03,440 Никој не може. 184 00:19:05,880 --> 00:19:08,000 -Можеби. -Тој не е одговорот. 185 00:19:08,079 --> 00:19:11,400 Те молам, дозволи ми да ти помогнам. Можеме заедно да го решиме ова. 186 00:19:12,519 --> 00:19:14,359 -Само пушти го. -Наташа! 187 00:19:14,440 --> 00:19:15,640 Морам да бидам сигурна. 188 00:19:15,720 --> 00:19:17,519 -Престани да се трудиш да ги спасиш сите. -Наташа! 189 00:19:17,599 --> 00:19:19,880 -Не биди маченик. -Наташа, чекај! 190 00:19:21,039 --> 00:19:21,960 Чекај! 191 00:19:26,799 --> 00:19:28,400 Сакам да се збогувам со него. 192 00:19:38,559 --> 00:19:40,359 Се надевам дека ќе најдеш мир. 193 00:19:41,200 --> 00:19:43,559 -Не! -О, Боже! 194 00:20:40,279 --> 00:20:41,920 Наташа! 195 00:20:42,839 --> 00:20:45,759 -Наташа! -Готово ли е? 196 00:20:46,960 --> 00:20:48,400 Мислам дека да. 197 00:20:49,880 --> 00:20:51,440 Наташа! 198 00:20:53,519 --> 00:20:56,240 Јас и ти ќе се дружиме вечерва. 199 00:20:56,319 --> 00:21:01,680 Затоа што мајка ти ќе легне со татко ти. 200 00:21:01,759 --> 00:21:03,759 Ти си најлошата тетка. 201 00:21:03,839 --> 00:21:06,000 -Најлошата? -Најлошата, ебате. 202 00:21:06,079 --> 00:21:08,720 -Втора најлоша. -Најлошата. 203 00:21:12,960 --> 00:21:13,799 Извини. 204 00:21:16,440 --> 00:21:17,279 Во ред е. 205 00:21:20,319 --> 00:21:21,880 Знаеш дека сум тука за тебе. 206 00:21:24,319 --> 00:21:25,359 Да, знам. 207 00:21:28,160 --> 00:21:33,160 Јас имам тешка констипација. Никој не ми кажа дека ќе имам ваква констипација. 208 00:21:33,240 --> 00:21:36,279 -Да, тој дел е лош. -Потсети ме што е добриот дел. 209 00:21:39,680 --> 00:21:41,759 -Каде отиде? -Како стојат работите со Боби? 210 00:21:41,839 --> 00:21:42,960 -Твоите џебови. -Моите џебови? 211 00:21:43,039 --> 00:21:44,039 Работиме на тоа. 212 00:21:44,119 --> 00:21:45,519 -Мислите дека ми е во џебовите? -Да. 213 00:21:47,519 --> 00:21:49,759 Кој ќе ми помогне да ги изедам сите овие? 214 00:21:53,039 --> 00:21:57,440 Излезе дека јас имам некои работи на кои треба да поработам. Кој би рекол. 215 00:22:03,079 --> 00:22:06,359 Лудо е што имаш човек таму. 216 00:22:06,440 --> 00:22:08,400 Дали премногу ќе се каам? 217 00:22:08,480 --> 00:22:12,000 -Некои денови, да. -Исусе. Ме онерасположувате. 218 00:22:12,079 --> 00:22:14,599 Еј, не ги слушај. 219 00:22:14,680 --> 00:22:17,519 Мама не размислува трезно, бидејќи е премногу напалена. 220 00:22:17,599 --> 00:22:21,839 Што е тоа? Јас сум најдобра? Ти си најдобра. 221 00:22:22,279 --> 00:22:24,720 Чекај. Ти си најдобра. 222 00:22:25,319 --> 00:22:28,640 Мислиш дека јас сум најдобра? Не, ти си најдобра. 223 00:22:28,720 --> 00:22:32,400 Не. Што е тоа? Не, јас сум најдобра? Ти си најдобра. 224 00:22:39,759 --> 00:22:41,720 Ајде. 225 00:22:43,599 --> 00:22:46,960 -Добро, доаѓам. -Продолжи напред. 226 00:24:44,279 --> 00:24:46,200 Преведено од: Елена Самандова