1 00:00:14,660 --> 00:00:16,744 Bola atau camilan? 2 00:00:19,663 --> 00:00:22,124 Ayolah, Bruv. Pilih. 3 00:00:22,208 --> 00:00:23,418 Itu bodoh. 4 00:00:24,503 --> 00:00:27,255 Ya, Bruv! Tuan atas takdirnya sendiri! 5 00:00:27,339 --> 00:00:28,715 Sebenarnya tak begitu, bukan? 6 00:00:29,883 --> 00:00:31,887 Bruv memilih bola? 7 00:00:31,970 --> 00:00:35,390 Ya, dari dua pilihan yang kau berikan. 8 00:00:38,061 --> 00:00:39,604 Bisakah aku pesan kopi? 9 00:00:39,687 --> 00:00:41,064 Tidak, kami sudah tutup. 10 00:00:41,147 --> 00:00:43,650 Kumohon. Lima menit saja. 11 00:00:44,359 --> 00:00:46,905 Aku harus pergi, karena ada hal yang harus kulakukan. 12 00:00:46,988 --> 00:00:48,365 Sampai jumpa besok, Fooze. 13 00:00:48,448 --> 00:00:49,574 Hebat. 14 00:00:50,408 --> 00:00:51,451 Ayo, Bruv. 15 00:00:52,953 --> 00:00:53,996 Bayi yang manis. 16 00:00:56,582 --> 00:00:58,709 Tidak, Bruv! Bruv! 17 00:01:01,839 --> 00:01:02,966 Silakan. 18 00:01:04,342 --> 00:01:06,843 Ini akhir hari. Jadi, terserah. 19 00:01:10,515 --> 00:01:11,558 Jangan pergi. 20 00:01:13,935 --> 00:01:15,812 Aku harus menutup dapur. 21 00:02:15,883 --> 00:02:17,176 Sebentar lagi! 22 00:03:43,027 --> 00:03:45,530 Kenapa ada 17 panggilan tak terjawab darimu? 23 00:03:45,613 --> 00:03:46,822 Kau menerima pesan suaraku? 24 00:03:46,906 --> 00:03:48,658 Tak ada yang mendengarkan pesan suara. 25 00:03:50,035 --> 00:03:51,162 Ada apa? 26 00:04:00,464 --> 00:04:02,049 Kenapa ada bayi di sini? 27 00:04:02,841 --> 00:04:03,926 Benar, bukan? 28 00:04:07,181 --> 00:04:08,391 Aku butuh kopi. 29 00:04:10,851 --> 00:04:12,354 Jangan sentuh itu. 30 00:04:12,437 --> 00:04:15,232 Aku telah menjalani 24 jam teraneh, Reets. 31 00:04:15,315 --> 00:04:16,566 Ini gila. 32 00:04:38,050 --> 00:04:39,760 Rendah lemak atau tidak? 33 00:04:47,310 --> 00:04:48,437 Reets? 34 00:04:51,941 --> 00:04:53,068 Reets? 35 00:04:54,278 --> 00:04:55,362 Rita! 36 00:04:55,446 --> 00:04:58,115 Sudah kubilang jangan sentuh! 37 00:04:59,242 --> 00:05:00,660 Ini ide buruk. 38 00:05:02,579 --> 00:05:05,331 Kau tahu, Reets? Aku bisa menangani ini. 39 00:05:05,415 --> 00:05:06,834 Sebaiknya kau pulang saja. 40 00:05:07,711 --> 00:05:09,629 Bagaimana jika aku mengajaknya berjalan-jalan? 41 00:05:09,713 --> 00:05:11,756 Kau bisa mandi, tidur siang. 42 00:05:13,300 --> 00:05:14,510 Itu bukan ide bagus. 43 00:05:14,594 --> 00:05:17,013 Kita akan bersenang-senang bersama, bukan? 44 00:05:17,096 --> 00:05:19,348 Ya! Ya, pasti! 45 00:05:19,432 --> 00:05:21,310 Bersenang-senanglah dengan Bibi Rita. 46 00:05:22,144 --> 00:05:25,105 Bagus untuk berlatih sebelum giliranku tiba! 47 00:05:27,858 --> 00:05:29,068 Apa? 48 00:05:29,152 --> 00:05:30,987 Kau bisa memercayaiku dengan bayimu. 49 00:05:35,158 --> 00:05:37,244 Ini bukan bayiku, Reets. 50 00:05:38,371 --> 00:05:41,291 - Baiklah. - Tidak, jangan bilang begitu. 51 00:05:41,875 --> 00:05:43,501 Itu bukan bayiku. 52 00:05:43,585 --> 00:05:46,172 Dia bayimu. 53 00:05:49,467 --> 00:05:50,843 Kau baik-baik saja? 54 00:05:50,926 --> 00:05:54,057 Jika kau kesulitan, tidak perlu malu mengakuinya. 55 00:05:54,140 --> 00:05:56,267 - Kami semua ada untukmu... - Berhenti. Berhentilah. 56 00:05:57,185 --> 00:06:00,022 Ini bukan bayiku. 57 00:06:01,023 --> 00:06:02,483 Ini tidak lucu, Tash. 58 00:06:02,566 --> 00:06:04,151 Tidak, aku tahu ini tak lucu. 59 00:06:05,277 --> 00:06:06,904 Kau ingin aku menelepon seseorang? 60 00:06:06,987 --> 00:06:08,865 Tidak. Karena aku meneleponmu. 61 00:06:08,948 --> 00:06:10,534 Tidak, maksudku... 62 00:06:13,329 --> 00:06:14,371 Lanjutkan. 63 00:06:15,664 --> 00:06:17,291 Katakan saja. Aku tidak kesal. 64 00:06:18,000 --> 00:06:19,460 Kau harus menelepon adikmu. 65 00:06:19,543 --> 00:06:21,337 Astaga! Lebih baik keluar daripada masuk! 66 00:06:21,420 --> 00:06:24,216 Kurasa Bobbi akan menjadi orang yang baik untuk berada di dekatmu. 67 00:06:24,967 --> 00:06:26,552 Keren. Kurasa tak begitu. 68 00:06:26,636 --> 00:06:28,846 Baiklah. Kami akan berjalan-jalan. 69 00:06:28,930 --> 00:06:30,264 Kau harus mandi. 70 00:06:30,349 --> 00:06:33,268 Tidak, Rita. Tidak aman. Berikan bayinya. 71 00:06:33,352 --> 00:06:35,037 Setiap kali aku membiarkan diriku terlibat... 72 00:06:35,062 --> 00:06:36,605 - Berikan bayinya. - Dalam dramamu. 73 00:06:36,688 --> 00:06:38,833 - Berikan bayinya. - Kau segera menyeretku ke sini... 74 00:06:38,858 --> 00:06:39,959 - Tapi tak mau bantuanku. - Berikan bayinya. 75 00:06:39,984 --> 00:06:41,128 - Jika kau tak sadar, aku juga... - Rita. 76 00:06:41,153 --> 00:06:43,255 - Punya banyak masalah. - Berikan bayinya padaku. Rita! 77 00:06:43,280 --> 00:06:44,548 - Berikan... - Kau tak masuk akal... 78 00:06:44,573 --> 00:06:46,409 Berikan bayi itu! 79 00:06:47,702 --> 00:06:50,956 Maaf, Reets, tentang semua itu. 80 00:06:51,039 --> 00:06:54,377 Aku tak tahu kenapa aku marah. Kurasa itu... Kau tahu? 81 00:06:58,924 --> 00:07:00,175 Dia bilang aku baik-baik saja. 82 00:07:00,759 --> 00:07:02,679 Gila, tapi baik-baik saja. 83 00:07:02,762 --> 00:07:04,138 - Mungkin kau harus... - Maaf. 84 00:07:06,264 --> 00:07:12,523 Katanya, apa Jumat ini kau senggang untuk piza dan Jägermeister? 85 00:07:12,606 --> 00:07:14,692 Hei, cari sahabatmu sendiri! 86 00:07:15,818 --> 00:07:17,904 Dengar, aku akan menelepon Bobbi. Aku janji. 87 00:07:20,198 --> 00:07:23,243 Kau tahu? Aku akan menunggu bersamamu sampai dia datang. 88 00:07:24,620 --> 00:07:26,456 Aku serius, bisakah kau pergi? 89 00:07:30,335 --> 00:07:32,296 Baiklah. Ya. 90 00:07:40,431 --> 00:07:41,850 Kau bercanda? 91 00:07:56,825 --> 00:07:57,909 Mags! 92 00:07:57,993 --> 00:07:59,369 Hei. 93 00:07:59,452 --> 00:08:03,624 Mags, ini pertanyaan bodoh. Aku tak punya bayi, bukan? 94 00:08:09,505 --> 00:08:10,549 Mags? 95 00:08:10,632 --> 00:08:12,719 Kukira kau menelepon untuk meminta maaf. 96 00:08:12,802 --> 00:08:15,638 - Apa? - Tentang Malam Poker? Hari Jumat? 97 00:08:15,722 --> 00:08:16,764 Sikap berengsekmu? 98 00:08:16,848 --> 00:08:18,517 Ya, malam Poker. 99 00:08:18,601 --> 00:08:20,394 Aku tak melahirkan di malam Poker, bukan? 100 00:08:20,477 --> 00:08:22,229 Karena aku tak punya bayi. 101 00:08:22,313 --> 00:08:23,439 Benar, bukan? 102 00:08:27,235 --> 00:08:28,279 Mags? 103 00:08:32,325 --> 00:08:35,203 Sejujurnya, aku tak punya waktu untuk keanehanmu hari ini. 104 00:08:37,164 --> 00:08:39,666 Dengar, aku akan pergi ke taman nanti. 105 00:08:39,750 --> 00:08:43,422 Jika kau akan menidurkannya, kita bisa bertemu satu jam lagi? 106 00:08:44,631 --> 00:08:45,674 Tash? 107 00:08:47,134 --> 00:08:48,345 Natasha? 108 00:08:59,273 --> 00:09:00,816 Aku tahu aku bukan ibumu. 109 00:09:02,234 --> 00:09:04,654 Kau tahu aku bukan ibumu. 110 00:09:04,738 --> 00:09:08,366 Aku tak tahu apa permainanmu, tapi aku tak mau memainkannya. 111 00:09:08,450 --> 00:09:11,203 Kau tak akan masuk ke kepalaku. 112 00:09:19,923 --> 00:09:21,132 Baiklah. 113 00:09:23,343 --> 00:09:24,844 Mari kita lihat. 114 00:09:25,678 --> 00:09:30,602 Berapa banyak Lydia McNaish Wilcox yang ada di Bexhill? 115 00:09:34,524 --> 00:09:35,775 Ya! 116 00:09:38,319 --> 00:09:39,862 Waktunya pulang, Jalang Kecil. 117 00:09:51,501 --> 00:09:53,461 Kafe lokal merayakan 50 tahun pelayanan! 118 00:10:24,498 --> 00:10:26,750 Bayi yang luar biasa! 119 00:10:27,835 --> 00:10:30,547 - Bayi sungguh keren. - Aku... 120 00:10:30,630 --> 00:10:33,675 Sebelum punya kerangka pikir untuk mengatur konsep... 121 00:10:33,758 --> 00:10:35,803 Mereka melihat dunia sebagai data mentah. 122 00:10:35,886 --> 00:10:38,139 - Kesadaran yang paling murni. - Aku... 123 00:10:38,222 --> 00:10:42,977 Bayi ini benar-benar menyatu dengan kesadaran semesta saat ini. 124 00:10:43,812 --> 00:10:45,205 - Kau sudah mencium kepalanya? - Ya. 125 00:10:45,230 --> 00:10:47,400 Ini aroma terbaik di dunia. Kau harus menciumnya. 126 00:10:47,483 --> 00:10:48,693 Sudah. Terima kasih. 127 00:10:49,902 --> 00:10:51,780 Bruv! Tidak! 128 00:10:51,864 --> 00:10:53,907 Kawan, bukan begitu caranya. 129 00:10:53,991 --> 00:10:56,243 Bruv? Bruv! 130 00:10:56,910 --> 00:10:59,163 Aku sungguh minta maaf. Dia biasanya suka bayi. 131 00:10:59,789 --> 00:11:01,374 Bruv! Kawan. 132 00:11:01,457 --> 00:11:02,710 Ini, Bruv. Ambil bolanya. 133 00:11:02,793 --> 00:11:04,211 Ambil bolanya, Bruv. 134 00:11:04,295 --> 00:11:07,257 Ayo! Ya, anjing pintar! 135 00:11:07,340 --> 00:11:08,675 Aku teman Lydia. 136 00:11:08,758 --> 00:11:10,719 Ya, mereka baru bilang pagi ini. 137 00:11:10,802 --> 00:11:13,555 Lydia adalah permaisuri. Semoga dia beristirahat dalam kekuasaan. 138 00:11:13,638 --> 00:11:17,059 Aku dipromosikan, tapi sebenarnya manajemen payah. 139 00:11:17,143 --> 00:11:19,813 Aku hanya merasa menjadi bagian dari masalah sekarang, tahu? 140 00:11:19,896 --> 00:11:23,442 Baiklah. Aku hanya mencari keluarganya. 141 00:11:23,525 --> 00:11:25,252 Aku punya barang miliknya yang harus kukembalikan. 142 00:11:25,277 --> 00:11:27,029 Dia tidak bicara dengan keluarganya. 143 00:11:27,112 --> 00:11:28,697 Ya, mereka rasialis yang jahat. 144 00:11:28,780 --> 00:11:30,091 Baiklah. Bagaimana dengan pasangan hidupnya? 145 00:11:30,116 --> 00:11:31,743 Tidak, dia menikah dengan bukunya. 146 00:11:31,826 --> 00:11:33,370 Ini sebenarnya mendesak. 147 00:11:33,454 --> 00:11:36,790 Aku mencari seseorang, siapa pun, secepatnya. 148 00:11:36,874 --> 00:11:38,043 Bayimu buang air besar. 149 00:11:40,587 --> 00:11:42,380 Ruang ganti ada di belakang. 150 00:11:42,464 --> 00:11:45,051 Namun, aku tidak bisa melakukannya. Aku bahkan tak punya popok. 151 00:11:45,885 --> 00:11:47,178 Aku punya cadangan. 152 00:11:55,563 --> 00:11:56,689 Baiklah. 153 00:11:57,899 --> 00:11:59,400 Bagaimana protokolnya di sini? 154 00:12:00,444 --> 00:12:01,862 Boleh kuganti popokmu? 155 00:12:03,823 --> 00:12:05,825 Baiklah. Kurasa kau akan memberitahuku. 156 00:12:09,246 --> 00:12:10,581 Baiklah. 157 00:12:21,760 --> 00:12:23,095 Bersikap baiklah. 158 00:12:23,179 --> 00:12:25,139 Jangan macam-macam, ya? 159 00:12:26,933 --> 00:12:28,184 Baiklah. 160 00:12:31,730 --> 00:12:34,651 Baiklah, kau lelaki! 161 00:12:35,693 --> 00:12:38,405 Baiklah. Selamat datang di biner gender. 162 00:13:10,359 --> 00:13:13,070 Jika menurutmu itu lucu, lakukan sendiri! 163 00:13:30,549 --> 00:13:33,427 Itu hanya bayi... Hanya bayi... 164 00:13:34,345 --> 00:13:36,181 Hanya seorang bayi. 165 00:13:40,353 --> 00:13:41,896 Semua baik-baik saja? 166 00:13:46,317 --> 00:13:52,033 Bayi kakakku harus diganti popoknya sebanyak 25 kali sehari. 167 00:13:52,117 --> 00:13:54,619 Ya, dia mesin kotoran sungguhan. 168 00:13:55,997 --> 00:13:57,914 Aku pernah mengganti popok bayi. 169 00:14:00,667 --> 00:14:03,671 Kau tahu? Keponakanku juga sangat putih. 170 00:14:04,714 --> 00:14:05,756 Itu bisa terjadi. 171 00:14:06,549 --> 00:14:07,676 Ini dia. 172 00:14:11,597 --> 00:14:13,891 Ya. 173 00:14:13,975 --> 00:14:15,018 Hei, Bruv! 174 00:14:15,101 --> 00:14:17,312 Induknya menolaknya saat masih kecil. 175 00:14:17,395 --> 00:14:20,315 Jadi, ia mengalami masalah kecemasan menyangkut perpisahan. 176 00:14:20,399 --> 00:14:22,192 Kau takut aku akan meninggalkanmu, bukan? 177 00:14:22,276 --> 00:14:24,045 Ya, tapi aku tak akan pernah melakukan itu kepadamu. 178 00:14:24,070 --> 00:14:25,113 Ini. 179 00:14:25,196 --> 00:14:26,699 Bruv, ambil bolanya. 180 00:14:30,411 --> 00:14:33,331 Kali terakhir aku melihat Lydia adalah sekitar sebulan lalu. 181 00:14:33,415 --> 00:14:35,625 Sebelum semua kegilaan itu terjadi. 182 00:14:35,709 --> 00:14:36,877 Hal gila apa? 183 00:14:36,960 --> 00:14:39,505 Seorang pelanggan tersedak kukis sampai mati. 184 00:14:39,589 --> 00:14:41,633 Lydia menemukannya. Benar-benar membuatnya murung. 185 00:14:41,717 --> 00:14:44,470 Dia berhenti masuk kerja, berhenti menjawab teleponnya. 186 00:14:44,553 --> 00:14:45,679 Menjauhi semua temannya. 187 00:14:45,763 --> 00:14:47,765 Selanjutnya yang kau tahu, dia... 188 00:14:48,724 --> 00:14:50,017 Sial! 189 00:14:51,059 --> 00:14:52,811 Kau tahu. 190 00:14:57,443 --> 00:14:59,445 Masih ada kotoran di tanganmu, tahu? 191 00:15:08,288 --> 00:15:10,082 Astaga! Baju bayi yang sama! 192 00:15:10,166 --> 00:15:11,334 Gila! 193 00:15:18,926 --> 00:15:21,262 Itu bukan bayi Lydia. 194 00:15:21,346 --> 00:15:22,388 Apa? 195 00:15:23,973 --> 00:15:25,993 Kenapa kau tidak memberitahuku bahwa wanita itu punya anak? 196 00:15:26,018 --> 00:15:27,938 Entahlah, aku lupa. 197 00:15:33,860 --> 00:15:35,446 Ada apa? 198 00:15:35,529 --> 00:15:36,906 Bagaimana dengan bayi itu? 199 00:15:37,865 --> 00:15:39,867 Apa itu bayi yang sama dari kamera pengawas? 200 00:15:50,213 --> 00:15:52,423 Ayo, Fooze. Kau harus ingat. 201 00:15:52,507 --> 00:15:54,217 Maaf aku tidak bisa membantumu. 202 00:15:54,801 --> 00:15:56,553 Ya, kau bisa. 203 00:15:56,637 --> 00:15:59,682 Dengar, wanita itu datang dengan seorang bayi, bukan? 204 00:16:01,142 --> 00:16:03,353 - Kurasa begitu. - Apa maksudmu? 205 00:16:03,436 --> 00:16:05,105 Kita baru saja menontonnya di video. 206 00:16:05,188 --> 00:16:06,899 Dia memakai baju bayi yang sama. 207 00:16:17,829 --> 00:16:20,540 Maafkan aku, Ratu. Aku harus kembali bekerja. 208 00:16:20,623 --> 00:16:22,376 - Tidak, tunggu... - Bruv? 209 00:16:23,794 --> 00:16:25,087 Bruv? 210 00:16:25,964 --> 00:16:27,257 Bruv? 211 00:16:27,340 --> 00:16:29,385 Di mana sahabatku? 212 00:16:30,386 --> 00:16:31,678 Bruv? 213 00:16:31,761 --> 00:16:33,054 Bruv! 214 00:16:35,181 --> 00:16:36,308 Tidak! 215 00:16:38,269 --> 00:16:39,478 Bruv! 216 00:16:41,398 --> 00:16:42,816 Bruv! 217 00:16:44,902 --> 00:16:45,987 Bruv! 218 00:16:54,204 --> 00:16:55,247 Bruv! 219 00:16:57,458 --> 00:17:00,004 - Sial. - Maafkan aku. 220 00:17:00,087 --> 00:17:01,797 Dia berlari begitu saja. 221 00:17:03,590 --> 00:17:05,259 Benar-benar gila! 222 00:17:07,804 --> 00:17:09,472 Kau tak bisa membunuh anjing begitu saja! 223 00:17:14,896 --> 00:17:16,773 Kau sudah melakukan ini kepada berapa orang? 224 00:18:40,120 --> 00:18:41,497 Kendalikan dirimu. 225 00:18:41,580 --> 00:18:42,873 Dia hanya seorang bayi. 226 00:20:04,803 --> 00:20:06,304 Tanpa omong kosong. Aku serius. 227 00:20:08,265 --> 00:20:10,117 Aku hanya memberimu makan untuk membuatmu diam. 228 00:20:10,142 --> 00:20:11,519 Jangan berpikir macam-macam. 229 00:20:17,025 --> 00:20:19,612 Bagaimana menurutmu? Haruskah kita tambahkan bawang putih lagi? 230 00:20:21,030 --> 00:20:22,407 Tidak, kau benar. 231 00:21:38,372 --> 00:21:41,082 Mama. Ma 232 00:21:41,165 --> 00:21:43,043 Mama. 233 00:21:43,919 --> 00:21:45,420 Mama. 234 00:22:30,432 --> 00:22:31,558 Halo? 235 00:22:34,852 --> 00:22:36,314 Apa itu kau, Natasha? 236 00:22:40,318 --> 00:22:41,611 Natasha? 237 00:24:09,841 --> 00:24:11,551 Apa yang kulakukan? 238 00:25:33,689 --> 00:25:34,940 Tak apa. 239 00:25:35,023 --> 00:25:36,817 Ayo kembali ke mobil. 240 00:25:36,900 --> 00:25:39,820 Seharusnya aku tak meninggalkanmu. Maafkan aku. 241 00:25:39,903 --> 00:25:42,574 Kita tak apa-apa. 242 00:25:55,840 --> 00:25:57,341 Kurasa kita perlu bicara.