1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,200 --> 00:00:09,880 ‪NETFLIX 出品 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:35,560 --> 00:00:37,400 {\an8}‪你真漂亮 5 00:00:38,720 --> 00:00:41,200 ‪我們好久不見了 6 00:02:06,040 --> 00:02:09,400 {\an8}‪去慰問一下你爺爺吧 7 00:02:10,320 --> 00:02:11,320 ‪為甚麼我去? 8 00:02:31,360 --> 00:02:34,960 ‪(四個月後) 9 00:02:35,920 --> 00:02:37,880 ‪還要持續多久? 10 00:02:40,640 --> 00:02:42,200 {\an8}‪你和你父親之間的事情 11 00:02:45,240 --> 00:02:47,760 {\an8}‪你們總有一方需要先讓步的 12 00:02:50,040 --> 00:02:51,320 ‪也是看在約納斯份上 13 00:03:01,720 --> 00:03:02,920 ‪他在幹嘛? 14 00:03:04,760 --> 00:03:06,080 ‪他瘋了嗎? 15 00:04:38,560 --> 00:04:39,720 ‪喝吧 16 00:04:40,320 --> 00:04:41,480 ‪我們騙過那些老頭了 17 00:04:41,560 --> 00:04:43,800 ‪這些是氣泡酒加柳橙汁 18 00:04:45,760 --> 00:04:46,760 ‪沒有人會知道的 19 00:04:48,600 --> 00:04:50,240 ‪他會陪我們搬到巴伐利亞 20 00:04:52,200 --> 00:04:53,320 ‪沒事的 21 00:05:00,840 --> 00:05:02,920 ‪罪惡滿山頭 22 00:05:07,320 --> 00:05:08,160 ‪嘿 23 00:05:16,080 --> 00:05:16,920 ‪怎麼樣? 24 00:05:19,040 --> 00:05:19,920 ‪給你 25 00:05:27,520 --> 00:05:29,720 ‪這是你表姐特別泡製的 26 00:05:33,760 --> 00:05:35,240 ‪你會搬到巴伐利亞? 27 00:05:36,880 --> 00:05:37,720 ‪是的 28 00:05:38,720 --> 00:05:40,400 ‪我可以跟阿姨一起住 29 00:05:43,160 --> 00:05:44,680 ‪也太亂了吧 30 00:05:45,320 --> 00:05:46,560 ‪別亂碰 31 00:05:50,000 --> 00:05:50,960 ‪該死的 32 00:05:51,040 --> 00:05:52,040 ‪該死的 33 00:05:59,640 --> 00:06:01,080 ‪他想怎樣? 34 00:06:09,320 --> 00:06:12,080 ‪我是法翠漢森,約納斯的爺爺 35 00:06:13,000 --> 00:06:13,880 ‪我叫妮娜柯思 36 00:06:14,920 --> 00:06:15,880 ‪幸會 37 00:06:18,080 --> 00:06:18,920 ‪約納斯… 38 00:06:22,840 --> 00:06:24,120 ‪我知道我們… 39 00:06:25,560 --> 00:06:27,680 ‪很少聯絡 40 00:06:29,560 --> 00:06:33,680 ‪若能夠再跟你爸爸多談幾句 ‪要做甚麼我也在所不惜… 41 00:06:36,280 --> 00:06:37,840 ‪或許現在是時候… 42 00:06:39,440 --> 00:06:41,960 ‪讓我們一家團聚了 43 00:06:43,200 --> 00:06:45,520 ‪如果你想留在島上 44 00:06:45,600 --> 00:06:46,960 ‪我可以照顧你 45 00:06:48,760 --> 00:06:51,520 ‪你可以留到18歲長大成人 46 00:06:53,200 --> 00:06:54,360 ‪考慮看看吧 47 00:07:14,680 --> 00:07:18,680 ‪(一年後) 48 00:07:38,520 --> 00:07:39,520 ‪-嘿 ‪-嘿 49 00:07:39,600 --> 00:07:40,680 ‪嘿 50 00:07:40,760 --> 00:07:41,800 ‪假期過得怎麼樣? 51 00:07:41,880 --> 00:07:44,360 ‪我以後都不想跟老媽和妹妹去旅行了 52 00:07:44,440 --> 00:07:45,640 ‪為甚麼? 53 00:07:45,720 --> 00:07:48,640 ‪兩個成年人 ‪要怎樣照顧一個八歲小孩? 54 00:07:50,000 --> 00:07:52,520 ‪我們要把自己智商降低來迎合她 55 00:07:52,600 --> 00:07:54,720 ‪整整三週,真是好玩極了 56 00:07:54,800 --> 00:07:57,040 ‪但看妳IG上的照片,好像玩得很開心 57 00:07:57,640 --> 00:07:59,760 ‪誰會說自己的假期又悶又無聊? 58 00:08:32,160 --> 00:08:33,400 ‪我們坐這邊吧 59 00:08:36,200 --> 00:08:37,640 ‪弗洛就是不懂暗示 60 00:08:47,440 --> 00:08:48,280 ‪嘿 61 00:09:01,640 --> 00:09:02,920 ‪你們怎麼在這裡? 62 00:09:03,760 --> 00:09:04,680 ‪跟我來 63 00:09:59,320 --> 00:10:01,080 ‪大家可能已經知道 64 00:10:01,160 --> 00:10:04,240 ‪邁立勤老師 ‪在馬略卡島度假時遇到意外了 65 00:10:04,960 --> 00:10:08,480 ‪我叫海倫娜楊 ‪他的德文課暫時由我來代課 66 00:10:09,280 --> 00:10:11,160 ‪直至他康復身體 67 00:10:11,760 --> 00:10:15,320 ‪這次機會,讓我能陪伴大家 ‪度過最後一年的高中生涯 68 00:10:16,240 --> 00:10:20,160 ‪不過“機會”一詞 ‪其實可以有別的意思 69 00:10:20,680 --> 00:10:24,200 ‪就是這份工作的“機遇” 70 00:10:25,400 --> 00:10:28,400 ‪或許這就是人生的意義 71 00:10:29,400 --> 00:10:32,040 ‪接受你所遇到的機遇 72 00:10:32,120 --> 00:10:34,720 ‪去吧,去散個步 73 00:10:35,680 --> 00:10:36,960 ‪歡慶人生 74 00:10:38,400 --> 00:10:42,080 ‪我想大家第一堂課輕鬆一點 75 00:10:43,520 --> 00:10:46,000 ‪或許為邁立勤老師送上一些祝福 76 00:10:46,080 --> 00:10:48,200 ‪祝他早日康復 77 00:10:50,840 --> 00:10:52,600 ‪好,大家到處走走吧 78 00:11:03,080 --> 00:11:04,480 ‪我已經覺得她很討厭了 79 00:11:06,160 --> 00:11:09,320 ‪-邁立勤老師是發生甚麼事了? ‪-在馬略卡島遇到意外吧 80 00:11:09,400 --> 00:11:10,680 ‪我知道,但是甚麼意外? 81 00:11:10,760 --> 00:11:13,680 ‪岩崩,他在海邊的懸崖上遠足時遇險 82 00:11:14,280 --> 00:11:15,200 ‪該死的 83 00:11:17,120 --> 00:11:18,800 ‪希望他早日康復吧 84 00:11:19,600 --> 00:11:23,840 ‪我想問你們幾個下午有沒有空 85 00:11:23,920 --> 00:11:26,240 ‪我要搬進來,需要人幫忙組衣櫃 86 00:11:26,320 --> 00:11:27,880 ‪我自己一個做不來 87 00:11:28,400 --> 00:11:30,280 ‪-妳睡房的衣櫃? ‪-沒錯 88 00:11:30,800 --> 00:11:33,040 ‪衣櫃不都是放在睡房的嗎? 89 00:11:33,120 --> 00:11:35,440 ‪好,我去幫忙,約納斯也去 90 00:11:36,960 --> 00:11:37,800 ‪嗯 91 00:11:37,880 --> 00:11:39,280 ‪我也可以去幫忙 92 00:11:41,680 --> 00:11:43,680 ‪天啊,對不起 93 00:11:45,600 --> 00:11:47,720 ‪還有誰想吃我的早餐? 94 00:11:48,280 --> 00:11:50,000 ‪至少不是臭乾酪吧 95 00:11:51,600 --> 00:11:54,240 ‪下午3點可以嗎?太好了 96 00:11:54,320 --> 00:11:57,440 ‪我住在湖濱路的盡頭 ‪那裡只有一間房子 97 00:11:57,520 --> 00:11:58,640 ‪我家有啤酒 98 00:11:59,600 --> 00:12:02,120 ‪你是沒喝過啤酒嗎? 99 00:12:10,120 --> 00:12:11,400 ‪-嘿 ‪-嘿 100 00:12:14,120 --> 00:12:15,640 ‪你都沒有回家嗎? 101 00:12:16,880 --> 00:12:18,200 ‪沒有,時間不夠 102 00:12:21,840 --> 00:12:23,760 ‪你是一直在看我的IG嗎? 103 00:12:24,400 --> 00:12:26,240 ‪我是有追蹤妳的帳號,怎麼了? 104 00:12:26,320 --> 00:12:27,920 ‪但你從來都不按讚 105 00:12:28,000 --> 00:12:30,680 ‪-要我按讚有點難度 ‪-混蛋 106 00:12:32,480 --> 00:12:35,280 ‪你們這麼慢,滾開啦! 107 00:12:44,120 --> 00:12:44,960 ‪好 108 00:13:03,640 --> 00:13:06,560 ‪-嗨,妮娜,好高興見到妳 ‪-嗨 109 00:13:06,640 --> 00:13:09,920 ‪他們就在樓上睡房,需要人幫忙 110 00:13:10,000 --> 00:13:12,480 ‪他們好像搞不定 111 00:13:12,560 --> 00:13:13,840 ‪對,他們都笨手笨腳的 112 00:13:15,920 --> 00:13:17,640 ‪妳會切木板嗎? 113 00:13:19,160 --> 00:13:20,080 ‪不知道 114 00:13:21,680 --> 00:13:25,720 ‪-做做看吧 ‪-好,講得好 115 00:13:29,400 --> 00:13:32,040 ‪這個是放在最頂 116 00:13:32,800 --> 00:13:33,640 ‪這個嘛… 117 00:13:35,440 --> 00:13:36,840 ‪至少我是這麼覺得 118 00:13:38,120 --> 00:13:40,040 ‪我要先分得清自己在看些甚麼 119 00:13:46,440 --> 00:13:50,000 ‪-怎麼一直滑出來? ‪-楊老師,妳要拿好 120 00:13:50,080 --> 00:13:51,600 ‪你要拿好 121 00:13:51,680 --> 00:13:53,360 ‪不,是妳要拿好 122 00:13:54,280 --> 00:13:55,120 ‪不… 123 00:13:56,840 --> 00:13:59,320 ‪-一,一、二… ‪-二 124 00:14:01,800 --> 00:14:03,080 ‪-準備好? ‪-嗯 125 00:14:06,000 --> 00:14:08,360 ‪-一、二、三… ‪-二、三… 126 00:14:12,120 --> 00:14:13,120 ‪不行啦 127 00:14:26,240 --> 00:14:28,680 ‪(柏林舍訥費爾德機場 ‪馬略卡島帕爾馬機場) 128 00:14:29,720 --> 00:14:30,760 ‪有事嗎? 129 00:14:32,560 --> 00:14:35,520 ‪我只是在找一塊木頭來對齊切口 130 00:14:36,520 --> 00:14:37,640 ‪讓我找找 131 00:14:43,400 --> 00:14:45,840 ‪-用這個吧 ‪-好 132 00:15:12,040 --> 00:15:13,560 ‪楊老師,弄好了 133 00:15:13,640 --> 00:15:16,960 ‪不在學校的時候 ‪你們可以叫我海倫娜 134 00:15:17,040 --> 00:15:18,440 ‪-海倫娜… ‪-不! 135 00:15:25,120 --> 00:15:26,000 ‪天啊 136 00:15:27,000 --> 00:15:28,160 ‪這樣對嗎? 137 00:15:28,800 --> 00:15:30,160 ‪我不知道 138 00:15:30,240 --> 00:15:33,760 ‪你嘗試先把下方固定好… ‪再試一次,好嗎? 139 00:15:33,840 --> 00:15:36,440 ‪-妳覺得是這樣? ‪-但這次不容有失 140 00:15:36,520 --> 00:15:40,360 ‪好,搞定,謝謝各位男士 141 00:15:41,040 --> 00:15:44,800 ‪沒有你們的話,我肯定不行 ‪因為我自己組應該會比較快 142 00:15:48,760 --> 00:15:51,040 ‪我們把背板忘了 143 00:15:52,920 --> 00:15:55,520 ‪-所以我們又要把它拆開? ‪-是的 144 00:16:05,840 --> 00:16:07,720 ‪天啊,妮娜,妳怎麼了? 145 00:16:09,080 --> 00:16:10,400 ‪我好像弄傷自己了 146 00:16:12,680 --> 00:16:14,160 ‪來,先坐下 147 00:16:18,000 --> 00:16:19,440 ‪我要把妳的鞋子脫掉 148 00:16:25,080 --> 00:16:25,960 ‪好痛 149 00:16:27,520 --> 00:16:29,400 ‪都是我不好,對不起 150 00:16:31,000 --> 00:16:33,560 ‪流這麼多血,我們應該要去醫院 151 00:16:33,640 --> 00:16:35,040 ‪以防萬一 152 00:16:35,640 --> 00:16:36,840 ‪妳有車嗎? 153 00:16:37,960 --> 00:16:40,320 ‪很不幸,並沒有 ‪我打電話叫救護車吧 154 00:16:40,400 --> 00:16:42,880 ‪我踩腳踏車送她去會比較快 155 00:16:42,960 --> 00:16:44,480 ‪拜託,不要叫救護車 156 00:16:48,520 --> 00:16:49,520 ‪好 157 00:16:51,160 --> 00:16:52,800 ‪割地毯這工作也太蠢 158 00:16:52,880 --> 00:16:55,040 ‪至少妳知道這份工作不適合妳了 159 00:16:55,120 --> 00:16:57,560 ‪妳現在可需要畢業證書了 160 00:17:07,800 --> 00:17:11,320 ‪妳回到家再告訴我 ‪我把妳的腳踏車送回去 161 00:17:16,240 --> 00:17:17,840 ‪-準備好? ‪-嗯 162 00:17:29,760 --> 00:17:30,760 ‪明天見了 163 00:17:31,760 --> 00:17:32,600 ‪再見 164 00:17:34,920 --> 00:17:35,760 ‪好了… 165 00:17:47,400 --> 00:17:49,400 ‪-你行嗎? ‪-行的 166 00:17:50,840 --> 00:17:52,080 ‪謝謝 167 00:17:52,160 --> 00:17:53,760 ‪-一路順風 ‪-再見 168 00:18:26,840 --> 00:18:27,680 ‪真可憐 169 00:18:34,880 --> 00:18:36,840 ‪我把妳的腳踏車放進車庫了 170 00:18:38,040 --> 00:18:38,880 ‪謝謝 171 00:18:44,800 --> 00:18:45,800 ‪早日康復吧 172 00:20:47,720 --> 00:20:49,080 ‪-早安 ‪-早安 173 00:20:49,600 --> 00:20:51,080 ‪這裡真美 174 00:20:52,640 --> 00:20:55,440 ‪讓我憶起為何要離開髒亂的柏林了 175 00:20:56,040 --> 00:20:57,080 ‪妮娜有好一點嗎? 176 00:20:58,040 --> 00:21:02,200 ‪嗯,她沒事,主要是嚇到吧 177 00:21:02,280 --> 00:21:05,240 ‪謝天謝地,我真的很內疚 178 00:21:06,320 --> 00:21:07,560 ‪你們是情侶嗎? 179 00:21:09,120 --> 00:21:10,480 ‪-不是 ‪-你確定? 180 00:21:14,280 --> 00:21:15,560 ‪不知道,就等著瞧吧 181 00:21:24,680 --> 00:21:26,480 ‪太陽是個孤獨的戰士 182 00:21:27,200 --> 00:21:28,120 ‪甚麼意思? 183 00:21:36,000 --> 00:21:38,080 ‪每夜就如最後一夜 184 00:21:38,880 --> 00:21:41,120 ‪但妳不能妥協,不能讓黑夜得逞 185 00:21:44,440 --> 00:21:45,440 ‪好句 186 00:21:47,560 --> 00:21:48,400 ‪很有詩意 187 00:21:51,640 --> 00:21:53,040 ‪至少我是這樣覺得吧 188 00:22:24,200 --> 00:22:25,040 ‪里爾克 189 00:22:25,960 --> 00:22:27,160 ‪萊納里爾克 190 00:22:27,240 --> 00:22:30,560 ‪大部分人都聽過他這個名字 191 00:22:31,440 --> 00:22:34,280 ‪依我所看,應該只有你們不知道吧 192 00:22:34,360 --> 00:22:37,040 ‪我建議你們上網查一下他的來歷 193 00:22:37,120 --> 00:22:39,880 ‪你會在網頁上找到三首動人的詩 194 00:22:40,480 --> 00:22:42,800 ‪傳下去,至少我覺得很動人吧 195 00:22:42,880 --> 00:22:45,360 ‪現在大家都知道 ‪我對詩詞歌賦的品味了吧 196 00:22:46,120 --> 00:22:49,040 ‪我想大家回去寫一首詩,明天交 197 00:22:49,120 --> 00:22:51,200 ‪讀起來要像里爾克那樣的 198 00:22:52,160 --> 00:22:55,960 ‪我知道寫詩並不容易 ‪但這份作業有助大家成長 199 00:23:19,200 --> 00:23:22,120 ‪我要你幫忙,寫詩真是難得要命 200 00:23:22,200 --> 00:23:23,400 ‪等等,我馬上來 201 00:23:26,120 --> 00:23:27,640 ‪讓我幫妳擺好 202 00:23:28,400 --> 00:23:31,760 ‪好,扶好了,這樣可以嗎? 203 00:23:31,840 --> 00:23:33,760 ‪我像個老奶奶一樣 204 00:23:33,840 --> 00:23:36,160 ‪那我們去坐下吧,老奶奶 205 00:23:36,680 --> 00:23:38,840 ‪我去弄杯飲料給妳,好嗎? 206 00:23:39,600 --> 00:23:40,480 ‪慢慢來 207 00:23:41,320 --> 00:23:42,720 ‪一步一步來 208 00:23:43,720 --> 00:23:45,440 ‪不用急 209 00:23:46,280 --> 00:23:47,560 ‪要轉彎囉 210 00:23:49,440 --> 00:23:51,160 ‪小姐,袋子放下 211 00:23:54,840 --> 00:23:56,280 ‪坐吧 212 00:24:00,920 --> 00:24:01,840 ‪要水還是果汁? 213 00:24:03,800 --> 00:24:04,880 ‪來杯啤酒如何? 214 00:24:07,680 --> 00:24:10,160 ‪啤酒,好,沒問題 215 00:24:56,000 --> 00:24:57,720 ‪寫得真好 216 00:24:58,400 --> 00:25:00,240 ‪再念一次尾段給我聽 217 00:25:03,440 --> 00:25:04,680 ‪“靜心鈴聽 218 00:25:05,800 --> 00:25:06,800 ‪寧靜細聽” 219 00:25:06,880 --> 00:25:07,880 ‪有女生來拜訪喔! 220 00:25:09,840 --> 00:25:11,280 ‪真是個驚喜呢 221 00:25:12,600 --> 00:25:14,000 ‪要可以一起去吃飯嗎? 222 00:25:17,640 --> 00:25:18,560 ‪妳要來嗎? 223 00:25:19,560 --> 00:25:20,400 ‪好啊 224 00:25:21,200 --> 00:25:22,920 ‪你要寫一首像里爾克那樣的詩? 225 00:25:24,080 --> 00:25:27,600 ‪我帶病在身,約納斯真是救我一命了 226 00:25:27,680 --> 00:25:28,560 ‪真的嗎? 227 00:25:30,240 --> 00:25:31,680 ‪他會寫詩? 228 00:25:33,360 --> 00:25:34,400 ‪家族遺傳吧 229 00:25:37,000 --> 00:25:39,960 ‪約納斯說他父親曾經想成為作家的 230 00:25:41,320 --> 00:25:43,960 ‪我小時候她好像有告訴過老媽 231 00:25:45,840 --> 00:25:46,680 ‪那是真事嗎? 232 00:25:48,120 --> 00:25:50,680 ‪他可能說過一次吧 233 00:25:50,760 --> 00:25:53,880 ‪有可能是因為他小時候 ‪看我在書桌埋頭工作 234 00:25:53,960 --> 00:25:55,680 ‪可以把奶油遞給我嗎? 235 00:25:59,800 --> 00:26:01,000 ‪你也會寫作嗎? 236 00:26:02,240 --> 00:26:03,120 ‪不會 237 00:26:03,680 --> 00:26:06,240 ‪我可不想20歲就流落街頭 238 00:26:07,920 --> 00:26:10,680 ‪所以我比較喜歡改論文 239 00:26:12,240 --> 00:26:13,640 ‪能讓我看看嗎? 240 00:26:16,160 --> 00:26:17,520 ‪你寫的詩 241 00:26:21,520 --> 00:26:22,400 ‪當然可以 242 00:26:27,480 --> 00:26:29,040 ‪但你不要給它打分數喔 243 00:26:29,560 --> 00:26:32,800 ‪親愛的,不用擔心 ‪作為一名退休教師 244 00:26:35,160 --> 00:26:36,960 ‪我是不會打分數的 245 00:26:58,680 --> 00:26:59,520 ‪怎麼樣? 246 00:27:00,280 --> 00:27:01,280 ‪你覺得如何? 247 00:27:02,520 --> 00:27:03,960 ‪里爾克是無可取締的 248 00:27:07,240 --> 00:27:08,640 ‪孩子,別介意我直言 249 00:27:08,720 --> 00:27:12,560 ‪是學校的老師 ‪讓你們產生這些愚蠢的念頭吧 250 00:27:12,640 --> 00:27:14,200 ‪可以把香腸遞給我嗎? 251 00:27:21,760 --> 00:27:23,000 ‪謝謝 252 00:27:27,320 --> 00:27:30,040 ‪“靜心鈴聽、寧靜細聽 253 00:27:30,680 --> 00:27:32,640 ‪時刻備戰 254 00:27:32,720 --> 00:27:35,440 ‪仰望天空,希望滿載 255 00:27:35,520 --> 00:27:37,880 ‪星晨有命 256 00:27:37,960 --> 00:27:40,160 ‪太陽勇如戰士 257 00:27:40,240 --> 00:27:42,440 ‪即使落下,仍會再起 258 00:27:52,840 --> 00:27:53,680 ‪約納斯? 259 00:27:54,960 --> 00:27:56,320 ‪你有空嗎? 260 00:28:08,640 --> 00:28:10,560 ‪你那首詩寫得很好 261 00:28:11,520 --> 00:28:12,360 ‪謝謝 262 00:28:12,880 --> 00:28:14,560 ‪主要是妮娜唸的那首 263 00:28:17,640 --> 00:28:18,920 ‪妳比較喜歡那首? 264 00:28:19,440 --> 00:28:20,480 ‪或多或少吧 265 00:28:23,720 --> 00:28:25,080 ‪楊老師,對不起 266 00:28:25,160 --> 00:28:26,240 ‪叫我海倫娜 267 00:28:26,320 --> 00:28:28,000 ‪但我們在學校 268 00:28:29,360 --> 00:28:30,800 ‪但這裡又沒有其他人 269 00:28:33,040 --> 00:28:34,240 ‪說真的 270 00:28:34,320 --> 00:28:38,040 ‪那首詩寫得很好,你很有才華 271 00:28:39,280 --> 00:28:40,920 ‪你一直以來都有寫作嗎? 272 00:28:44,160 --> 00:28:45,720 ‪是的 273 00:28:46,400 --> 00:28:47,640 ‪能給我看看嗎? 274 00:28:48,600 --> 00:28:50,400 ‪你有給過其他人看嗎? 275 00:28:55,000 --> 00:28:58,240 ‪你不介意讓我看的話 276 00:28:59,440 --> 00:29:01,560 ‪我可以如實給你意見 277 00:29:02,720 --> 00:29:03,560 ‪知道了 278 00:30:08,640 --> 00:30:09,480 ‪約納斯! 279 00:30:10,960 --> 00:30:12,160 ‪我來了 280 00:30:13,360 --> 00:30:15,960 ‪-妳真會嚇人 ‪-嗨 281 00:30:22,520 --> 00:30:23,440 ‪這是給我的嗎? 282 00:30:25,400 --> 00:30:26,320 ‪是的 283 00:30:30,400 --> 00:30:31,360 ‪要進來嗎? 284 00:30:32,680 --> 00:30:35,880 ‪當自己家就可以了,我先去洗個澡 285 00:30:35,960 --> 00:30:37,240 ‪客廳在那邊 286 00:30:38,040 --> 00:30:38,880 ‪好 287 00:30:56,200 --> 00:30:57,040 ‪等我兩分鐘 288 00:31:51,720 --> 00:31:52,560 ‪怎麼樣? 289 00:32:00,640 --> 00:32:01,480 ‪對不起 290 00:32:05,160 --> 00:32:06,920 ‪不,不好意思 291 00:32:07,880 --> 00:32:08,720 ‪嘿 292 00:32:21,400 --> 00:32:22,240 ‪對不起 293 00:34:40,960 --> 00:34:41,920 ‪你還好嗎? 294 00:34:44,160 --> 00:34:45,320 ‪妳是我的老師 295 00:34:47,360 --> 00:34:48,640 ‪我們都是成年人 296 00:34:49,440 --> 00:34:51,480 ‪你不用對任何人負責 297 00:35:00,040 --> 00:35:01,480 ‪也不必解釋甚麼 298 00:35:04,600 --> 00:35:06,400 ‪我覺得昨晚蠻開心的 299 00:35:36,360 --> 00:35:39,040 ‪噢,天啊,妮娜,妳真笨 300 00:36:07,160 --> 00:36:09,800 ‪真不敢相信約納斯和楊老師有一腿 301 00:36:11,760 --> 00:36:13,240 ‪還是我胡思亂想呢? 302 00:36:16,800 --> 00:36:17,640 ‪不會 303 00:36:18,880 --> 00:36:19,760 ‪我沒有胡思亂想 304 00:36:20,560 --> 00:36:22,680 ‪我還以為他是暗戀妳的 305 00:36:26,520 --> 00:36:30,520 ‪大家目前的作品也不錯 ‪他們都成為小小的里爾克了 306 00:36:30,600 --> 00:36:31,920 ‪有些甚至比里爾克更好 307 00:36:33,160 --> 00:36:34,720 ‪各位回家繼續努力 308 00:36:40,240 --> 00:36:41,160 ‪我待會就出來 309 00:36:41,240 --> 00:36:43,360 ‪-幫我轉告約納斯吧 ‪-好 310 00:36:45,240 --> 00:36:46,080 ‪楊老師 311 00:36:47,520 --> 00:36:49,040 ‪可以談一下嗎? 312 00:36:49,920 --> 00:36:50,920 ‪當然可以 313 00:36:58,400 --> 00:37:00,360 ‪里爾克的作業上 314 00:37:00,440 --> 00:37:03,840 ‪妳給我打的分數,讓良心過意不去 315 00:37:04,960 --> 00:37:08,760 ‪-我從沒試過在德語拿滿分的 ‪-那是妳應得的 316 00:37:09,280 --> 00:37:10,480 ‪其實不是 317 00:37:11,080 --> 00:37:12,320 ‪那是約納斯應得的 318 00:37:12,800 --> 00:37:13,800 ‪甚麼意思? 319 00:37:16,360 --> 00:37:18,320 ‪這份作業我做不來 320 00:37:18,840 --> 00:37:22,200 ‪我的寫作能力爛如被壓扁的杏子 321 00:37:22,880 --> 00:37:26,320 ‪形容得真有趣,妳還真的蠻有天份 322 00:37:27,560 --> 00:37:28,400 ‪真幽默 323 00:37:29,920 --> 00:37:31,840 ‪總之,那是約納斯幫我寫的 324 00:37:31,920 --> 00:37:33,280 ‪心甘情願幫我寫的 325 00:37:36,320 --> 00:37:38,640 ‪面對愛情,我們總是盲目的 326 00:37:40,000 --> 00:37:42,320 ‪你們一起多久了?我都沒留意到 327 00:37:44,960 --> 00:37:46,280 ‪我倆認識很久了 328 00:37:47,240 --> 00:37:50,360 ‪若妳答應之後會盡力去寫 329 00:37:51,440 --> 00:37:53,280 ‪我這次就放妳一馬吧 330 00:37:54,040 --> 00:37:56,720 ‪算是獎勵妳的坦誠吧 331 00:37:58,880 --> 00:38:00,280 ‪我會盯著妳的 332 00:38:05,560 --> 00:38:06,920 ‪晚點打給妳 333 00:38:07,760 --> 00:38:08,600 ‪再見 334 00:38:11,760 --> 00:38:13,600 ‪妳們在裡面講甚麼? 335 00:38:16,000 --> 00:38:17,560 ‪我良心過意不去 336 00:38:18,840 --> 00:38:21,320 ‪我向她坦誠那些詩詞不是我自己寫的 337 00:38:25,320 --> 00:38:28,680 ‪-她有跟我談過 ‪-為甚麼? 338 00:38:30,560 --> 00:38:32,160 ‪因為她還蠻聰明的 339 00:38:42,960 --> 00:38:45,320 ‪你確定要把房子賣掉? 340 00:38:46,760 --> 00:38:47,720 ‪我不知道 341 00:38:53,240 --> 00:38:54,160 ‪可是… 342 00:38:55,240 --> 00:38:57,160 ‪擺在這裡也沒用 343 00:38:57,960 --> 00:39:00,200 ‪至少再考慮一下吧 344 00:39:00,720 --> 00:39:03,120 ‪-你爺爺怎麼說的? ‪-噢,他… 345 00:39:03,680 --> 00:39:06,480 ‪-他那天不該這樣說的 ‪-是的 346 00:39:07,360 --> 00:39:10,760 ‪我開始明白 ‪我父親為何不再跟他講話了 347 00:39:11,880 --> 00:39:15,200 ‪他總是會讓你覺得自己不夠好 348 00:39:37,600 --> 00:39:39,400 ‪以前我不乖乖吃菜的話 349 00:39:41,080 --> 00:39:43,240 ‪媽媽就會把我抱到這邊 350 00:39:47,000 --> 00:39:49,680 ‪她會輪流餵我和這隻小馬 351 00:39:52,120 --> 00:39:54,120 ‪最後有一半食物都掉到地上了 352 00:39:56,720 --> 00:39:59,400 ‪她會罵小馬不吃東西 353 00:40:04,040 --> 00:40:06,840 ‪但至少她有讓我吃到一些維生素吧 354 00:40:56,440 --> 00:40:58,000 ‪我知道你很害怕 355 00:41:00,240 --> 00:41:01,760 ‪因為你失去她了 356 00:41:04,560 --> 00:41:05,960 ‪但你不會失去我 357 00:42:23,680 --> 00:42:27,000 ‪親愛的家長、同學和教職員 358 00:42:28,040 --> 00:42:32,280 ‪很榮幸能夠邀請到我的前輩過來 359 00:42:32,360 --> 00:42:35,960 ‪我們的講者 ‪以及克勞斯曼高中的前任校長 360 00:42:36,040 --> 00:42:37,160 ‪法翠漢森博士 361 00:42:43,520 --> 00:42:46,600 ‪親愛的漢森先生 ‪學校的週年慶怎少得你呢 362 00:42:46,680 --> 00:42:49,920 ‪我這樣說也不為過吧 363 00:42:50,000 --> 00:42:51,640 ‪可惡,我還以為他致過詞了 364 00:42:51,720 --> 00:42:53,120 ‪妳這樣說也太誇張了 365 00:42:53,200 --> 00:42:56,360 ‪你的大名在基爾的教育部 ‪還是眾人皆知的 366 00:42:57,400 --> 00:42:58,240 ‪是嗎? 367 00:42:58,320 --> 00:42:59,640 ‪是的 368 00:42:59,720 --> 00:43:05,960 ‪基爾政府在1980年代想廢校的時候 369 00:43:06,040 --> 00:43:06,880 ‪因為他們… 370 00:43:06,960 --> 00:43:07,800 ‪妳們看看那裡 371 00:43:07,880 --> 00:43:12,280 ‪…認為我們美麗的小島人口不足 372 00:43:12,360 --> 00:43:14,440 ‪後來政府改變主意了 373 00:43:14,520 --> 00:43:16,280 ‪時機到了 374 00:43:17,600 --> 00:43:22,200 ‪因為新的教育部部長 ‪是我大學時期的朋友 375 00:43:22,280 --> 00:43:27,320 ‪大學的朋友總會知道對方一、兩個… 376 00:43:28,000 --> 00:43:30,440 ‪不為人知的秘密 377 00:43:34,840 --> 00:43:36,440 ‪林德曼老師 378 00:43:36,520 --> 00:43:43,040 ‪我承認有時一些情況是要隨機應變 379 00:43:44,200 --> 00:43:45,960 ‪這都是為了大局著想 380 00:44:23,520 --> 00:44:26,000 ‪爺爺,嘿 381 00:44:26,920 --> 00:44:28,200 ‪我沒事 382 00:44:28,280 --> 00:44:29,520 ‪拿張椅子過來 383 00:44:32,480 --> 00:44:34,160 ‪不用擔心 384 00:44:44,560 --> 00:44:45,560 ‪怎麼樣? 385 00:44:46,280 --> 00:44:47,720 ‪他想喝紅酒 386 00:44:51,040 --> 00:44:53,760 ‪-需要我幫忙嗎? ‪-不用,沒關係 387 00:44:56,240 --> 00:44:59,720 ‪他已經上床了,他說紅酒有助入睡 388 00:45:04,840 --> 00:45:07,160 ‪你確定要把整瓶紅酒拿過去? 389 00:45:13,040 --> 00:45:14,240 ‪他認識楊老師嗎? 390 00:45:15,440 --> 00:45:17,360 ‪你爺爺認識他嗎? 391 00:45:18,240 --> 00:45:19,080 ‪怎麼會認識? 392 00:45:20,280 --> 00:45:22,400 ‪因為他們對望的神情很奇怪 393 00:45:26,120 --> 00:45:29,440 ‪別用這種眼神看我,實情就是這樣 394 00:45:31,760 --> 00:45:32,600 ‪好 395 00:45:34,200 --> 00:45:36,640 ‪我馬上回來,我拿酒給他 396 00:45:38,720 --> 00:45:40,840 ‪-全世界都瘋了 ‪-我聽到的喔 397 00:45:48,760 --> 00:45:50,680 ‪其實沒有看起來那麼嚴重啦 398 00:45:51,840 --> 00:45:54,440 ‪你認為現在適合喝酒嗎? 399 00:45:55,120 --> 00:45:58,640 ‪我不是認為,我是知道適合 ‪兩者是不同的 400 00:46:07,200 --> 00:46:08,080 ‪妮娜在外面嗎? 401 00:46:11,360 --> 00:46:12,960 ‪真討厭 402 00:46:17,040 --> 00:46:21,200 ‪告訴她,我今天喝不夠水吧 403 00:46:24,280 --> 00:46:25,520 ‪不用擔心 404 00:46:29,720 --> 00:46:33,480 ‪好,或許你覺得我是瘋了 ‪但我確實親眼看見的 405 00:46:34,440 --> 00:46:37,280 ‪-妳看見甚麼? ‪-楊老師來學校了 406 00:46:37,360 --> 00:46:40,600 ‪你爺爺看到她就像看到鬼一樣 ‪然後就昏倒了 407 00:46:41,480 --> 00:46:43,440 ‪好,妳瘋了吧 408 00:46:43,520 --> 00:46:46,080 ‪不止如此 ‪她也用同一種眼神看著你爺爺 409 00:46:46,160 --> 00:46:48,200 ‪她好像故意挑釁你爺爺一樣 410 00:46:48,280 --> 00:46:50,320 ‪而且她還把頭髮剪短了 411 00:46:55,480 --> 00:46:58,240 ‪-你剛才都沒看到她,是吧? ‪-嗯 412 00:46:59,440 --> 00:47:00,520 ‪那你相信我嗎? 413 00:47:04,720 --> 00:47:06,400 ‪算了,晚安 414 00:47:07,800 --> 00:47:08,640 ‪妮娜 415 00:47:09,160 --> 00:47:11,400 ‪妮娜,要不再解釋一次給我聽吧 416 00:47:12,680 --> 00:47:13,520 ‪小心點 417 00:47:15,240 --> 00:47:16,080 ‪嘿 418 00:47:16,800 --> 00:47:18,920 ‪我不想跟妳吵架 419 00:47:39,200 --> 00:47:40,080 ‪約納斯? 420 00:47:42,480 --> 00:47:43,320 ‪約納斯! 421 00:50:11,400 --> 00:50:12,360 ‪該死的 422 00:51:48,800 --> 00:51:49,640 ‪(妮娜) 423 00:53:02,760 --> 00:53:04,560 ‪(早上11點37分) 424 00:53:12,280 --> 00:53:14,080 ‪跑快點! 425 00:53:14,160 --> 00:53:16,440 ‪-那妳幹嘛不跑? ‪-怎麼了? 426 00:53:16,520 --> 00:53:18,280 ‪妳整個早上都在針對她 427 00:53:19,480 --> 00:53:22,240 ‪我今早看到那個賤女人 ‪從他家走出來 428 00:53:22,880 --> 00:53:23,720 ‪楊老師? 429 00:53:24,240 --> 00:53:27,440 ‪-妳開玩笑的吧? ‪-不,我看到她從他家出來 430 00:53:27,520 --> 00:53:28,760 ‪死渣男 431 00:53:28,840 --> 00:53:32,200 ‪親了我,又跟那個賤女人上床 ‪我實在搞不懂 432 00:53:32,280 --> 00:53:34,960 ‪-或許她是跟他爺爺搞上吧 ‪-可能吧 433 00:53:35,040 --> 00:53:36,960 ‪他爺爺看她的眼神很奇怪 434 00:53:38,280 --> 00:53:40,720 ‪妳也看到?那就不是我胡說吧 435 00:53:40,800 --> 00:53:43,880 ‪最誇張的是連我爸都看得到楊老師 436 00:53:43,960 --> 00:53:46,040 ‪他說是今天吃早餐的時候 437 00:53:46,120 --> 00:53:48,800 ‪看到一個長得跟她一模一樣的老師 438 00:53:48,880 --> 00:53:50,400 ‪短髮還是長髮? 439 00:53:51,000 --> 00:53:53,880 ‪就她昨天那副模樣,應該是短髮吧 440 00:53:53,960 --> 00:53:56,880 ‪妮娜,茱莉,妳們在幹嘛? 441 00:53:56,960 --> 00:53:59,320 ‪-繼續跑,不要聊天 ‪-別煩我吧 442 00:54:00,120 --> 00:54:02,520 ‪克勞森老師,別這麼苛刻吧 443 00:54:14,240 --> 00:54:15,320 ‪身體有好一點嗎? 444 00:54:17,520 --> 00:54:19,080 ‪嗯,好多了 445 00:54:22,240 --> 00:54:26,720 ‪但你今天還是不要上學吧 446 00:54:28,760 --> 00:54:30,760 ‪要叫醫生來嗎? 447 00:54:31,920 --> 00:54:32,840 ‪不用 448 00:54:33,400 --> 00:54:35,360 ‪不用的話我就可以照常上學吧 449 00:54:36,120 --> 00:54:37,800 ‪是因為我的老師嗎? 450 00:54:43,520 --> 00:54:45,400 ‪妮娜看到你們對望 451 00:54:48,200 --> 00:54:49,680 ‪然後你就昏倒了 452 00:54:51,160 --> 00:54:52,680 ‪妮娜是看到鬼吧 453 00:54:55,560 --> 00:54:56,640 ‪你認識楊老師嗎? 454 00:54:57,960 --> 00:55:00,760 ‪她叫“楊老師”嗎? 455 00:55:03,040 --> 00:55:07,040 ‪這個包裹早上就擺在門口 ‪但我沒看到妮娜 456 00:55:07,120 --> 00:55:10,040 ‪(妮娜) 457 00:55:14,080 --> 00:55:15,640 ‪所以你不認識楊老師? 458 00:55:18,160 --> 00:55:20,320 ‪不,我怎麼會認識她? 459 00:55:25,400 --> 00:55:27,800 ‪我要上學了,有事再打給我吧 460 00:55:30,280 --> 00:55:32,560 ‪以前的年鑑沒有擺到網絡上 461 00:55:32,640 --> 00:55:34,960 ‪不過妳可以去圖書館借閱 462 00:55:36,160 --> 00:55:38,800 ‪不然妳就得去城市的檔案館了 463 00:55:38,880 --> 00:55:40,000 ‪謝謝 464 00:55:49,640 --> 00:55:51,760 ‪她想找甚麼?或許我能幫忙 465 00:55:52,320 --> 00:55:56,200 ‪她做學校歷史報告 ‪要用到一些舊的年鑑 466 00:55:56,280 --> 00:55:58,080 ‪那算吧,我幫不上忙 467 00:56:14,200 --> 00:56:16,520 ‪(1986年教職員) 468 00:56:27,080 --> 00:56:29,400 ‪如果你要找妮娜,她人在圖書館 469 00:56:29,480 --> 00:56:32,360 ‪-我幹嘛要找她? ‪-你說啊 470 00:56:32,440 --> 00:56:35,360 ‪我有時候會覺得妳是瘋了 471 00:56:36,240 --> 00:56:37,320 ‪祝你今天愉快 472 00:56:41,120 --> 00:56:43,040 ‪(克勞斯曼學校 1985年年鑑) 473 00:56:51,120 --> 00:56:53,800 ‪你不是吧,你該待在家的 474 00:56:55,920 --> 00:56:58,120 ‪A、T、G、C 475 00:57:06,840 --> 00:57:09,600 ‪(1985年教職員) 476 00:57:20,640 --> 00:57:22,440 {\an8}‪(瑪莉雅羅絲 德國人) 477 00:57:24,720 --> 00:57:27,520 ‪妳和邁立勤老師 ‪去馬略卡島的時間點相同 478 00:57:31,880 --> 00:57:33,560 ‪妳為何要纏著約納斯? 479 00:57:34,080 --> 00:57:36,160 ‪妳為何要來我的們小島? 480 00:57:45,720 --> 00:57:47,920 ‪妳現在懂了嗎? 481 00:57:48,000 --> 00:57:49,720 ‪妳想我老實回答嗎? 482 00:57:50,920 --> 00:57:52,240 ‪我再解釋一次吧 483 00:57:52,320 --> 00:57:55,320 ‪腺嘌呤和胸腺嘧啶是一起的 484 00:58:06,640 --> 00:58:07,480 ‪約納斯 485 00:58:08,200 --> 00:58:09,200 ‪妳好 486 00:58:09,280 --> 00:58:10,640 ‪等等 487 00:58:10,720 --> 00:58:12,720 ‪我要去圖書館 488 00:58:12,800 --> 00:58:16,000 ‪如果你爺爺有甚麼需要 489 00:58:16,920 --> 00:58:18,440 ‪記得告訴我 490 00:58:18,520 --> 00:58:19,560 ‪好,謝謝 491 00:58:28,440 --> 00:58:30,560 ‪-你現在要幹嘛? ‪-除了讀生物以外的事情 492 00:58:30,640 --> 00:58:32,480 ‪-明天再讀吧 ‪-“好極了” 493 00:58:55,040 --> 00:58:55,880 ‪妮娜? 494 00:58:57,640 --> 00:58:58,480 ‪妮娜? 495 00:59:02,080 --> 00:59:02,920 ‪約納斯? 496 00:59:07,160 --> 00:59:08,440 ‪你今天去哪裡了? 497 00:59:10,040 --> 00:59:11,960 ‪我爺爺身體不舒服 498 00:59:12,040 --> 00:59:15,320 ‪我有聽說,到底是怎麼了? 499 00:59:17,720 --> 00:59:19,520 ‪妮娜在裡面嗎? 500 00:59:20,560 --> 00:59:22,320 ‪不,她應該是走了 501 00:59:25,640 --> 00:59:27,600 ‪我才剛到圖書館,裡面一個人都沒有 502 00:59:32,600 --> 00:59:33,440 ‪約納斯 503 00:59:34,120 --> 00:59:35,920 ‪昨晚真是個美夢 504 00:59:42,480 --> 00:59:45,800 ‪是的?不過借閱卡呢? 505 00:59:48,160 --> 00:59:50,240 ‪那你趕快過來 506 01:01:31,800 --> 01:01:33,080 ‪-嗨,楊老師 ‪-嗨 507 01:02:03,840 --> 01:02:04,960 ‪-哈囉 ‪-哈囉 508 01:02:27,960 --> 01:02:28,800 ‪哈囉 509 01:02:30,120 --> 01:02:30,960 ‪楊老師 510 01:02:34,200 --> 01:02:36,560 ‪-有事嗎? ‪-不用理我 511 01:02:36,640 --> 01:02:40,720 ‪我遇到一些狀況 ‪你可以借我一些膠帶嗎? 512 01:02:40,800 --> 01:02:42,080 ‪我搬家要用到 513 01:02:44,120 --> 01:02:47,440 ‪-妳要搬出去了? ‪-不,我還在搬進來,麻煩死了 514 01:02:49,200 --> 01:02:51,040 ‪妳覺得我們的小島怎麼樣? 515 01:02:51,560 --> 01:02:53,040 ‪讓我永遠不想離開 516 01:02:53,560 --> 01:02:56,480 ‪妳想的話,我可以帶妳去酒吧看看 517 01:02:57,640 --> 01:02:59,560 ‪我們島上唯一一間酒吧 518 01:03:01,520 --> 01:03:04,520 ‪我想問你這邊有繩索嗎? 519 01:05:23,960 --> 01:05:25,760 ‪不錯,是吧? 520 01:05:25,840 --> 01:05:27,200 ‪對,在那裡… 521 01:05:27,280 --> 01:05:29,160 ‪去那邊做吧 522 01:05:34,000 --> 01:05:36,800 ‪妳居然找到保險套,妳眼睛真利 523 01:05:36,880 --> 01:05:39,040 ‪能把該死的袋子拿過來嗎? 524 01:05:39,120 --> 01:05:42,160 ‪這些爛遊客 ‪就不能到別的地方做愛嗎? 525 01:05:42,240 --> 01:05:43,800 ‪妳有見過妮娜嗎? 526 01:05:44,480 --> 01:05:46,480 ‪你不是問過了嗎? 527 01:05:46,560 --> 01:05:49,720 ‪-或許吧,她在哪裡? ‪-或許她在避開你 528 01:05:50,360 --> 01:05:53,440 ‪-她不是在圖書館嗎? ‪-不,只有楊老師在那裡 529 01:05:54,320 --> 01:05:56,200 ‪-幹 ‪-怎麼了? 530 01:05:56,280 --> 01:05:57,320 ‪沒甚麼 531 01:05:58,120 --> 01:06:00,400 ‪-那妳怎麼一臉憂愁? ‪-對,為甚麼? 532 01:06:00,480 --> 01:06:01,480 ‪閉嘴 533 01:06:03,360 --> 01:06:04,880 ‪你離開的時候 534 01:06:04,960 --> 01:06:07,320 ‪-她的腳踏車在那裡嗎? ‪-我不知道 535 01:06:10,040 --> 01:06:11,640 ‪靠,我都沒有想過 536 01:10:40,000 --> 01:10:43,160 ‪你好,我是妮娜,我現在沒空接聽 537 01:11:02,360 --> 01:11:04,960 {\an8}‪(約納斯,我有急事要見你) 538 01:11:06,480 --> 01:11:09,080 {\an8}‪(哪裡見面?) 539 01:11:18,360 --> 01:11:22,680 {\an8}‪(霍斯滕韋格12號) 540 01:11:35,600 --> 01:11:36,720 ‪妮娜不見了 541 01:11:38,840 --> 01:11:41,520 ‪-我可以進來嗎? ‪-請進 542 01:11:48,440 --> 01:11:49,720 ‪“不見了”是甚麼意思? 543 01:11:50,640 --> 01:11:52,760 ‪她手機關了,沒有人知道她在哪裡 544 01:11:52,840 --> 01:11:55,400 ‪我下午有在圖書館見過她 545 01:11:57,440 --> 01:11:59,200 ‪她有說過甚麼嗎? 546 01:12:10,280 --> 01:12:11,440 ‪妮娜吃醋了 547 01:12:13,240 --> 01:12:16,320 ‪很不幸,早上讓她看到我從你家離開 548 01:12:19,840 --> 01:12:20,680 ‪該死的 549 01:12:21,720 --> 01:12:24,360 ‪她八成是在附近踩腳踏車吧 550 01:12:28,160 --> 01:12:29,040 ‪對不起 551 01:12:30,080 --> 01:12:32,400 ‪我無意讓你這麼尷尬的 552 01:12:32,480 --> 01:12:34,240 ‪-但結果還是有 ‪-我只是突然想要你 553 01:12:34,320 --> 01:12:36,840 ‪所以妳就半夜偷偷溜進別人的家? 554 01:12:37,720 --> 01:12:39,160 ‪-誰會這麼做啊? ‪-等等 555 01:12:40,200 --> 01:12:42,280 ‪我沒想到你會不喜歡 556 01:12:47,640 --> 01:12:48,960 ‪你家有酒杯嗎? 557 01:12:52,240 --> 01:12:53,560 ‪在洗碗盤的左手邊 558 01:13:18,920 --> 01:13:20,400 ‪這是你父母的家嗎? 559 01:13:21,280 --> 01:13:23,120 ‪對,他們以前住在這裡 560 01:13:23,200 --> 01:13:26,000 ‪-直到去年 ‪-直到意外發生 561 01:13:28,320 --> 01:13:30,360 ‪我有聽說過,真是悲劇 562 01:13:54,360 --> 01:13:56,040 ‪或許我們該終結這段戀情 563 01:14:10,240 --> 01:14:13,200 ‪我不懂得分辨是非黑白了 564 01:14:15,200 --> 01:14:16,920 ‪我知道有甚麼是對的 565 01:14:19,480 --> 01:14:20,560 ‪你要繼續寫作 566 01:14:24,480 --> 01:14:25,960 ‪去跟我爺爺說吧 567 01:14:27,880 --> 01:14:30,600 ‪他讓我父親覺得作家只會流落街頭 568 01:14:30,680 --> 01:14:33,360 ‪若我不是席勒、歌德或該死的卡夫卡 569 01:14:33,440 --> 01:14:35,160 ‪那我就不該去做 570 01:14:37,480 --> 01:14:39,320 ‪你不會流落街頭的 571 01:14:40,880 --> 01:14:44,440 ‪你的人生是不需要對任何人負責的 572 01:14:56,640 --> 01:14:58,240 ‪我要走了 573 01:14:59,720 --> 01:15:01,360 ‪我們還是當朋友吧 574 01:15:03,080 --> 01:15:04,440 ‪妮娜會重回你的懷抱 575 01:15:06,720 --> 01:15:08,200 ‪你們會生幾個孩子 576 01:15:08,800 --> 01:15:10,320 ‪你會寫你的小說 577 01:15:11,480 --> 01:15:13,040 ‪實現你的夢想 578 01:15:33,080 --> 01:15:33,920 ‪等等 579 01:17:16,080 --> 01:17:17,800 ‪妳短髮很好看 580 01:17:53,280 --> 01:17:54,200 ‪你去哪裡了? 581 01:17:55,680 --> 01:17:58,280 ‪-我去見一個人了 ‪-見妮娜嗎? 582 01:18:00,120 --> 01:18:01,400 ‪還是去見那個老師? 583 01:18:04,360 --> 01:18:07,960 ‪至少她相信我的寫作能力 ‪不會認為是一文不值 584 01:18:13,440 --> 01:18:17,240 ‪你或許能控制老爸 ‪但你是控制不了我的 585 01:18:35,440 --> 01:18:36,600 ‪約納斯! 586 01:18:36,680 --> 01:18:37,720 ‪起床! 587 01:18:37,800 --> 01:18:41,000 ‪他們在海灘發現妮娜的屍體 588 01:18:55,800 --> 01:18:57,320 ‪妮娜! 589 01:18:57,400 --> 01:19:01,200 ‪天啊,不要! 590 01:19:03,360 --> 01:19:04,400 ‪妮娜! 591 01:19:05,480 --> 01:19:07,280 ‪天啊,不要! 592 01:19:30,720 --> 01:19:33,200 ‪你爺爺之前有試過癲癇發作嗎? 593 01:19:33,280 --> 01:19:36,200 ‪或者你家族有癲癇的病史嗎? 594 01:19:40,080 --> 01:19:42,840 ‪搞定之後,拿50毫克的鎮靜劑過來 595 01:19:42,920 --> 01:19:43,800 ‪-知道 ‪-謝謝 596 01:19:44,400 --> 01:19:46,520 ‪你家族有人遇過這種病症嗎? 597 01:19:51,640 --> 01:19:53,000 ‪我不知道 598 01:19:54,520 --> 01:19:56,720 ‪我們會處方一些鎮靜劑給你帶回家 599 01:19:58,240 --> 01:19:59,080 ‪請坐 600 01:20:01,720 --> 01:20:04,200 ‪你回家休息一下吧 601 01:20:04,760 --> 01:20:07,840 ‪你爺爺目前情況穩定,是個好徵兆 602 01:20:09,000 --> 01:20:11,800 ‪-你能送你朋友回家嗎? ‪-可以 603 01:20:11,880 --> 01:20:15,840 ‪放心,一旦你爺爺醒來 ‪我們就會通知你 604 01:20:16,520 --> 01:20:17,360 ‪我保證 605 01:20:45,760 --> 01:20:46,600 ‪嘿 606 01:20:47,640 --> 01:20:49,320 ‪醫生叫你吃的 607 01:20:50,840 --> 01:20:52,520 ‪我不想用藥麻醉自己 608 01:21:01,040 --> 01:21:01,880 ‪茱莉呢? 609 01:21:05,480 --> 01:21:06,600 ‪她跟妮娜的媽媽一起 610 01:21:14,280 --> 01:21:15,440 ‪我不懂 611 01:21:20,160 --> 01:21:23,400 ‪妮娜肯定不會是因為潮汐被淹死的 612 01:21:45,560 --> 01:21:47,280 ‪妳能不能準確講出那個時間點? 613 01:21:47,880 --> 01:21:51,000 ‪妳告訴妮娜妳爸爸也有過這個老師 614 01:21:51,800 --> 01:21:52,760 ‪那是幾年前的事? 615 01:21:52,840 --> 01:21:55,160 ‪肯定都有一段時間了… 616 01:21:58,200 --> 01:22:03,400 ‪在1984年至1988年之間 617 01:22:17,760 --> 01:22:18,880 ‪有一頁不見了 618 01:22:31,960 --> 01:22:33,480 ‪-妳好 ‪-妳好 619 01:22:33,560 --> 01:22:36,640 ‪我是海倫娜楊 ‪我想見我父親法翠漢森 620 01:23:08,000 --> 01:23:09,000 ‪有了 621 01:23:11,040 --> 01:23:13,200 ‪(克勞斯曼學校,1985年學年) 622 01:23:15,040 --> 01:23:18,880 ‪(法翠漢森校長 ‪與德籍老師瑪莉雅羅絲) 623 01:23:21,920 --> 01:23:23,000 ‪用她的名字搜尋 624 01:23:30,560 --> 01:23:32,880 ‪(搜尋 瑪莉雅羅絲) 625 01:23:32,960 --> 01:23:35,520 ‪(海埔地現女屍) 626 01:23:35,600 --> 01:23:36,920 ‪這是當時四年後的新聞 627 01:23:37,000 --> 01:23:40,760 ‪“克勞斯曼學校的前德籍老師 ‪瑪莉雅羅絲 628 01:23:40,840 --> 01:23:44,960 ‪昨日早上被發現伏屍於海灘” 629 01:23:46,080 --> 01:23:48,560 ‪“據搜救隊說她是遇溺致死” 630 01:23:49,600 --> 01:23:52,560 ‪“詳細情況及是否有第三者涉案 631 01:23:52,640 --> 01:23:53,920 ‪至今未明” 632 01:24:02,960 --> 01:24:04,320 ‪冷靜 633 01:24:06,680 --> 01:24:08,960 ‪醫生說你還沒能講話 634 01:24:09,040 --> 01:24:11,480 ‪因為你太用力咬自己的舌頭了 635 01:24:12,320 --> 01:24:15,920 ‪你的行動能力也因為痙攣而衰退 636 01:24:18,040 --> 01:24:19,480 ‪不過會復原過來的 637 01:24:21,080 --> 01:24:25,640 ‪最重要是你看到我、聽到我 638 01:24:33,240 --> 01:24:35,520 ‪你看到我的時候會憶起她嗎? 639 01:24:40,240 --> 01:24:41,840 ‪我媽媽多麼愛你 640 01:24:44,960 --> 01:24:49,000 ‪她懷上我的時候 ‪她還以為你會選擇我們 641 01:24:50,920 --> 01:24:52,600 ‪但你把她棄之不顧 642 01:24:54,160 --> 01:24:57,520 ‪我至今還記憶猶新,我們下船後 643 01:24:59,600 --> 01:25:01,160 ‪我站在你面前 644 01:25:03,400 --> 01:25:05,720 ‪你卻轉身離去 645 01:25:15,600 --> 01:25:17,360 ‪我和媽媽走到沙灘 646 01:25:17,920 --> 01:25:20,280 ‪她試圖掩飾她的淚水 647 01:25:22,000 --> 01:25:23,720 ‪我看到她的神情 648 01:25:27,120 --> 01:25:28,320 ‪充滿絕望 649 01:25:29,840 --> 01:25:30,880 ‪如此空虛 650 01:25:34,720 --> 01:25:37,600 ‪她讓我坐在沙灘上等待 651 01:25:38,600 --> 01:25:40,240 ‪她說想跟你談幾句 652 01:25:41,000 --> 01:25:42,440 ‪但她卻一去不返 653 01:25:46,760 --> 01:25:48,640 ‪我在那裡坐了好幾個小時 654 01:25:51,320 --> 01:25:54,200 ‪坐到翌日的黎明 655 01:25:58,920 --> 01:26:00,800 ‪一個四歲的小女孩 656 01:26:11,960 --> 01:26:13,400 ‪後來漁民來到 657 01:26:14,840 --> 01:26:15,840 ‪警察到場 658 01:26:18,120 --> 01:26:20,440 ‪到處都是藍光與警笛聲 659 01:26:25,080 --> 01:26:27,000 ‪他們在海中發現她的屍體 660 01:26:31,600 --> 01:26:33,480 ‪是你殺死了她 661 01:26:44,840 --> 01:26:45,680 ‪放心 662 01:26:46,440 --> 01:26:48,320 ‪我不會把你殺死 663 01:26:49,600 --> 01:26:51,520 ‪但我會殺死你心愛的人 664 01:26:53,560 --> 01:26:55,280 ‪就如你當初對我做的事一樣 665 01:27:00,400 --> 01:27:03,000 ‪現在只剩下約納斯了 666 01:27:19,120 --> 01:27:20,160 ‪海倫娜! 667 01:28:44,680 --> 01:28:46,000 ‪可以開門嗎? 668 01:28:57,440 --> 01:28:58,360 ‪早安 669 01:28:59,480 --> 01:29:00,920 ‪我跟醫生談過 670 01:29:01,000 --> 01:29:04,160 ‪他同意讓你爺爺在家接受治療 671 01:29:05,040 --> 01:29:07,920 ‪紅十字會會每天派護理員過來 672 01:29:08,000 --> 01:29:09,720 ‪醫生怎麼會跟妳談? 673 01:29:10,280 --> 01:29:12,200 ‪-要幫忙嗎? ‪-不用 674 01:29:16,080 --> 01:29:18,560 ‪妮娜的事,我很遺憾 675 01:29:24,640 --> 01:29:26,080 ‪要把他安置在哪裡? 676 01:29:31,440 --> 01:29:33,520 ‪先送他進客廳吧 677 01:29:58,520 --> 01:29:59,520 ‪妳怎麼可以這樣做? 678 01:30:00,200 --> 01:30:01,120 ‪這樣搞 679 01:30:04,640 --> 01:30:07,080 ‪我收到消息的時候,我四處找你 680 01:30:07,160 --> 01:30:09,960 ‪我去到醫院,然後醫生跟我談起來了 681 01:30:10,480 --> 01:30:12,960 ‪妳媽媽是不是在我們學校授課? 682 01:30:14,040 --> 01:30:15,400 ‪她是瑪莉雅羅絲嗎? 683 01:30:18,160 --> 01:30:19,000 ‪沒錯 684 01:30:25,360 --> 01:30:27,720 ‪(弗洛) 685 01:30:32,200 --> 01:30:34,440 ‪我爺爺跟她有甚麼關係? 686 01:30:39,000 --> 01:30:39,920 ‪先接電話吧 687 01:30:41,240 --> 01:30:43,800 ‪我去泡杯咖啡,然後跟你講清楚 688 01:31:59,440 --> 01:32:01,200 ‪她想把實情告訴我了 689 01:32:02,240 --> 01:32:04,640 ‪我聊完再打給你,好嗎? 690 01:32:06,360 --> 01:32:08,280 ‪她要來了,再聊 691 01:32:48,400 --> 01:32:51,680 ‪我完全明白 ‪為何我媽會想待在這個小島 692 01:32:54,920 --> 01:32:57,600 ‪妳為何把年鑑上的那一頁撕掉? 693 01:33:00,520 --> 01:33:02,400 ‪因為上面有我媽媽的照片 694 01:33:06,720 --> 01:33:09,640 ‪她無可救藥地愛著你爺爺 695 01:33:11,800 --> 01:33:13,040 ‪可以說是畢生摯愛 696 01:33:20,240 --> 01:33:21,560 ‪他們有生小孩嗎? 697 01:33:28,200 --> 01:33:29,920 ‪這樣的話,我就是你阿姨了 698 01:33:35,320 --> 01:33:37,080 ‪你爺爺是個殺人兇手 699 01:33:40,080 --> 01:33:41,280 ‪他殺死了我媽媽 700 01:33:43,920 --> 01:33:46,480 ‪因為她希望你爺爺能夠照顧我 701 01:34:22,520 --> 01:34:23,840 ‪妮娜的事,很抱歉 702 01:34:28,040 --> 01:34:29,600 ‪但要是讓她跟你談 703 01:34:31,680 --> 01:34:33,880 ‪你就會自己把事情想通 704 01:34:36,400 --> 01:34:38,000 ‪之前時機未到 705 01:34:46,200 --> 01:34:47,040 ‪跟我來 706 01:35:32,800 --> 01:35:35,600 ‪沒事,我只是稍微麻醉了你 707 01:35:38,200 --> 01:35:39,040 ‪沒事的 708 01:35:40,800 --> 01:35:41,640 ‪沒事 709 01:35:46,040 --> 01:35:46,880 ‪沒事的 710 01:35:48,240 --> 01:35:49,080 ‪相信我 711 01:36:01,280 --> 01:36:02,360 ‪沒事的 712 01:36:03,000 --> 01:36:04,040 ‪沒事 713 01:36:04,840 --> 01:36:05,760 ‪沒事的 714 01:36:07,160 --> 01:36:09,360 ‪沒事 715 01:38:58,160 --> 01:39:01,280 ‪在你讀到這封信的時候 ‪我已經離開人世 716 01:39:01,880 --> 01:39:05,080 ‪我已試盡任何方法,我給你自由 717 01:39:06,920 --> 01:39:09,000 ‪我表達過我的愛意 718 01:39:09,080 --> 01:39:12,600 ‪我的每分愛意都已經表露無遺 719 01:39:13,720 --> 01:39:16,760 ‪但如今我知道,一切都是徒勞的 720 01:39:17,800 --> 01:39:21,680 ‪因為你只在乎一件事情 721 01:39:22,960 --> 01:39:23,960 ‪你的名聲 722 01:39:25,440 --> 01:39:29,440 ‪外遇之下的私生女 723 01:39:29,520 --> 01:39:31,240 ‪根本不會得到承認 724 01:39:32,120 --> 01:39:34,360 ‪本來我心底裡希望 725 01:39:34,440 --> 01:39:37,640 ‪你看過你的女兒後會回心轉意 726 01:39:40,280 --> 01:39:42,480 ‪我永遠不會離開這個小島 727 01:39:43,600 --> 01:39:47,520 ‪或許小部分的我會遺傳到女兒身上 728 01:39:49,240 --> 01:39:50,920 ‪使你能夠愛上她 729 01:39:53,320 --> 01:39:54,360 ‪你的瑪莉雅上 730 01:40:58,960 --> 01:40:59,800 ‪你還好嗎? 731 01:41:02,640 --> 01:41:03,480 ‪不好意思 732 01:41:06,480 --> 01:41:07,720 ‪你是小島上的居民嗎? 733 01:41:10,200 --> 01:41:13,280 ‪我不太懂,這個是你的小島 734 01:41:20,520 --> 01:41:22,440 ‪為何只有它被畫成黑色? 735 01:41:25,720 --> 01:41:28,840 ‪(北弗里西亞群島) 736 01:43:53,800 --> 01:43:58,800 ‪字幕翻譯:李瑋樂