1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,200 --> 00:00:09,880 NETFLIX ESITTÄÄ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:35,560 --> 00:00:37,400 {\an8}Oletpa kaunis. 5 00:00:38,720 --> 00:00:41,200 Sinua ei olekaan näkynyt vähään aikaan. 6 00:02:06,040 --> 00:02:09,400 {\an8}Mene antamaan surunvalittelusi isoisällesi. 7 00:02:10,320 --> 00:02:11,320 Miksi minä? 8 00:02:31,360 --> 00:02:34,960 NELJÄ KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 9 00:02:35,920 --> 00:02:37,880 Kauanko tätä jatkuu? 10 00:02:40,640 --> 00:02:42,200 {\an8}Sinun ja isäsi välillä. 11 00:02:45,240 --> 00:02:47,760 {\an8}Toisen teistä pitää osoittaa kypsyyttä. 12 00:02:50,040 --> 00:02:51,320 Jonaksenkin vuoksi. 13 00:03:01,720 --> 00:03:02,920 Mitä hän tekee? 14 00:03:04,760 --> 00:03:06,080 Onko hän hullu? 15 00:04:38,560 --> 00:04:39,720 Olkaa hyvä. 16 00:04:40,320 --> 00:04:41,480 Huijasimme vanhoja. 17 00:04:41,560 --> 00:04:43,800 Se on lähes pelkkää kuohuvaa hitusella mehua. 18 00:04:45,760 --> 00:04:46,760 Kukaan ei tiedä. 19 00:04:48,600 --> 00:04:50,240 Hän muuttaa Baijeriin. 20 00:04:52,200 --> 00:04:53,320 Kyllä se siitä. 21 00:05:00,840 --> 00:05:02,920 Vuorilla ei ole syntiä. 22 00:05:07,320 --> 00:05:08,160 Hei. 23 00:05:16,080 --> 00:05:16,920 No? 24 00:05:19,040 --> 00:05:19,920 Tässä. 25 00:05:27,520 --> 00:05:29,720 Serkkusi erityinen resepti. 26 00:05:33,760 --> 00:05:35,240 Muutatko Baijeriin? 27 00:05:36,880 --> 00:05:37,720 Joo. 28 00:05:38,720 --> 00:05:40,400 Voin asua tätini luona. 29 00:05:43,160 --> 00:05:44,680 Mikä tämä sotku on? 30 00:05:45,320 --> 00:05:46,560 Anna olla. 31 00:05:50,000 --> 00:05:50,960 Voi paska. 32 00:05:51,040 --> 00:05:52,040 Voi paska. 33 00:05:59,640 --> 00:06:01,080 Mitä asiaa hänellä on? 34 00:06:09,320 --> 00:06:12,080 Olen Friedrich Hansen, Jonaksen isoisä. 35 00:06:13,000 --> 00:06:13,880 Nina Cohrs. 36 00:06:14,920 --> 00:06:15,880 Ilo tavata. 37 00:06:18,080 --> 00:06:18,920 Jonas… 38 00:06:22,840 --> 00:06:24,120 Tiedän, että olemme - 39 00:06:25,560 --> 00:06:27,680 olleet vähän tekemisissä. 40 00:06:29,560 --> 00:06:33,680 Olisin halunnut vielä puhua isäsi kanssa, mutta… 41 00:06:36,280 --> 00:06:37,840 Ehkä nyt on se hetki, 42 00:06:39,440 --> 00:06:41,960 jolloin muistamme olevamme perhettä. 43 00:06:43,200 --> 00:06:45,520 Jos haluat jäädä saarelle, 44 00:06:45,600 --> 00:06:46,960 huolehdin sinusta. 45 00:06:48,760 --> 00:06:51,520 Voit asua luonani 18-vuotiaaksi. 46 00:06:53,200 --> 00:06:54,360 Mieti asiaa. 47 00:07:14,680 --> 00:07:18,680 VUOTTA MYÖHEMMIN 48 00:07:38,520 --> 00:07:40,680 Hei! -Hei. 49 00:07:40,760 --> 00:07:41,800 Miten meni? 50 00:07:41,880 --> 00:07:44,360 En enää lomaile äitini ja siskoni kanssa. 51 00:07:44,440 --> 00:07:45,640 Mikset? 52 00:07:45,720 --> 00:07:48,640 Mitä kaksi aikuista tekee kahdeksanvuotiaan kanssa? 53 00:07:50,000 --> 00:07:52,520 Pitää laskeutua hänen tasolleen. 54 00:07:52,600 --> 00:07:54,720 Kolmeksi viikoksi. Tosi hauskaa. 55 00:07:54,800 --> 00:07:59,760 Insta-kuvasi näyttivät hauskoilta. -Kuka myöntäisi, että lomalla on tylsää? 56 00:08:32,160 --> 00:08:33,400 Istutaan tuonne. 57 00:08:36,200 --> 00:08:37,640 Flo ei vain tajua. 58 00:08:47,440 --> 00:08:48,280 Hei. 59 00:09:01,640 --> 00:09:02,920 Mitä teet täällä? 60 00:09:03,760 --> 00:09:04,680 Tule mukaani. 61 00:09:59,320 --> 00:10:01,080 Kuten varmasti tiedätte, 62 00:10:01,160 --> 00:10:04,240 herra Meineke joutui tapaturmaan Mallorcan-lomallaan. 63 00:10:04,960 --> 00:10:08,480 Olen Helena Jung ja otan hänen saksankurssinsa - 64 00:10:09,280 --> 00:10:11,160 ainakin paluuseensa asti. 65 00:10:11,760 --> 00:10:15,320 Mahdollisesti opetan teitä koko vuoden. 66 00:10:16,240 --> 00:10:20,160 Sattumalla on kaksi puolta. 67 00:10:20,680 --> 00:10:24,200 Tämä työ putosi syliini. 68 00:10:25,400 --> 00:10:28,400 Ehkä se juuri on elämän tarkoitus: 69 00:10:29,400 --> 00:10:32,040 hyväksyä se, mitä vastaan tulee. 70 00:10:32,120 --> 00:10:34,720 Menkää kävelylle. 71 00:10:35,680 --> 00:10:36,960 Juhlikaa elämää. 72 00:10:38,400 --> 00:10:42,080 Juuri siten tahdon meidän viettävän ensimmäisen oppituntimme. 73 00:10:43,520 --> 00:10:48,200 Ehkä voisitte lähettää herra Meinekelle pikaisen paranemisen toivotukset. 74 00:10:50,840 --> 00:10:52,600 Menkäähän sitten. 75 00:11:03,080 --> 00:11:04,480 Hän ärsyttää minua jo. 76 00:11:06,160 --> 00:11:09,320 Mitä Meinekelle tapahtui? -Jotain Mallorcalla. 77 00:11:09,400 --> 00:11:10,680 No joo, mutta mitä? 78 00:11:10,760 --> 00:11:13,680 Kivivyöry. Hän oli patikoimassa rantakallioilla. 79 00:11:14,280 --> 00:11:15,200 Voi saakeli. 80 00:11:17,120 --> 00:11:18,800 Toivottavasti hän palaa pian. 81 00:11:19,600 --> 00:11:23,840 Hei, halusin kysyä, olisiko parilla teistä aikaa iltapäivällä. 82 00:11:23,920 --> 00:11:26,240 Tarvitsen apua vaatekaapin kanssa. 83 00:11:26,320 --> 00:11:27,880 En selviä yksin. 84 00:11:28,400 --> 00:11:30,280 Makuuhuoneessasiko? -Niin. 85 00:11:30,800 --> 00:11:33,040 Siellähän vaatekaapit yleensä ovat. 86 00:11:33,120 --> 00:11:35,440 Olen messissä. Ja Jonaskin. 87 00:11:36,960 --> 00:11:37,800 Joo. 88 00:11:37,880 --> 00:11:39,280 Minäkin voin auttaa. 89 00:11:41,680 --> 00:11:43,680 Hups. Anteeksi. 90 00:11:45,600 --> 00:11:47,720 Haluaako joku muu aamiaista? 91 00:11:48,280 --> 00:11:50,000 Ei ollut sentään haisujuustoa. 92 00:11:51,600 --> 00:11:54,240 Sopiiko kello 15? Hienoa. 93 00:11:54,320 --> 00:11:57,440 Asun Seestrassen päässä. Siellä on vain yksi talo. 94 00:11:57,520 --> 00:11:58,640 Olutta tarjolla. 95 00:11:59,600 --> 00:12:02,120 Etkö ole koskaan olutta saanut? 96 00:12:10,120 --> 00:12:11,400 Hei. -Hei. 97 00:12:14,120 --> 00:12:15,640 Etkö ole ollut kotona? 98 00:12:16,880 --> 00:12:18,200 En ehtinyt. 99 00:12:21,840 --> 00:12:23,760 Kyttäsitkö minua Instassa? 100 00:12:24,400 --> 00:12:26,240 Seuraan sinua. Entä sitten? 101 00:12:26,320 --> 00:12:27,920 Mutta et tykkää mistään. 102 00:12:28,000 --> 00:12:30,680 Liikaa vaadittu. -Mulkku. 103 00:12:32,480 --> 00:12:35,280 Alta pois, hiturit! 104 00:12:44,120 --> 00:12:44,960 Kivaa. 105 00:13:03,640 --> 00:13:06,560 Hei, Nina. Kiva nähdä sinuakin. -Hei. 106 00:13:06,640 --> 00:13:09,920 Pojat ovat yläkerrassa. Apu kelpaisi. 107 00:13:10,000 --> 00:13:12,480 Eivät he taida selvitä. 108 00:13:12,560 --> 00:13:13,840 Kaksi poropeukaloa. 109 00:13:15,920 --> 00:13:17,640 Osaatko leikata lattialautoja? 110 00:13:19,160 --> 00:13:20,080 En tiedä. 111 00:13:21,680 --> 00:13:25,720 Saa nähdä. -Hienoa. Tuon halusinkin kuulla. 112 00:13:29,400 --> 00:13:32,040 Tämän pitää mennä päälle. 113 00:13:32,800 --> 00:13:33,640 Tai no, 114 00:13:35,440 --> 00:13:36,840 ainakin luulen niin. 115 00:13:38,120 --> 00:13:40,040 Ihan kuin tajuaisin mitään. 116 00:13:46,440 --> 00:13:50,000 Miksi se luistaa aina pois? -Pitäkää sitä tiukasti! 117 00:13:50,080 --> 00:13:53,360 Sinun on pidettävä sitä tiukasti. -Ei vaan teidän. 118 00:13:54,280 --> 00:13:55,120 Ei. 119 00:13:56,840 --> 00:13:59,320 Yksi, kaksi… 120 00:14:01,800 --> 00:14:03,080 Valmista? -Joo. 121 00:14:06,000 --> 00:14:08,360 Yksi, kaksi, kolme… -Kaksi, kolme… 122 00:14:12,120 --> 00:14:13,120 Ei onnistu. 123 00:14:26,240 --> 00:14:28,680 BERLIINI - PALMA DE MALLORCA 17. ELOKUUTA 124 00:14:29,720 --> 00:14:30,760 Voinko auttaa? 125 00:14:32,560 --> 00:14:35,520 Etsin puunpalaa, jonka avulla saisin leikattua suoraan. 126 00:14:36,520 --> 00:14:37,640 Minä voin etsiä. 127 00:14:43,400 --> 00:14:45,840 Ehkä tämä? -Hyvä. 128 00:15:12,040 --> 00:15:13,560 Siinähän te olette, neiti Jung. 129 00:15:13,640 --> 00:15:16,960 Voitte kutsua Helenaksi, kun ei olla koulussa. 130 00:15:17,040 --> 00:15:18,440 Helena… -Ei! 131 00:15:25,120 --> 00:15:26,000 Voi jukra. 132 00:15:27,000 --> 00:15:28,160 Onko tämä oikein? 133 00:15:28,800 --> 00:15:30,160 En tiedä. 134 00:15:30,240 --> 00:15:33,760 Jos yritätte vakauttaa pohjan… Kokeillaan uudelleen. 135 00:15:33,840 --> 00:15:36,440 Niinkö? -Mutta tällä kertaa kunnolla. 136 00:15:36,520 --> 00:15:40,360 Noin. Kiitos vain herroille. 137 00:15:41,040 --> 00:15:44,800 En olisi pärjännyt ilman apuanne. Ainakaan ei olisi mennyt näin kauaa. 138 00:15:48,760 --> 00:15:51,040 Unohdimme takalevyn. 139 00:15:52,920 --> 00:15:55,520 Pitääkö se purkaa taas? -Joo. 140 00:16:05,840 --> 00:16:07,720 Hyvänen aika. Nina, mitä tapahtui? 141 00:16:09,080 --> 00:16:10,400 Taisin viiltää itseäni. 142 00:16:12,680 --> 00:16:14,160 Tule, istu alas. 143 00:16:18,000 --> 00:16:19,440 Riisun kenkäsi. 144 00:16:25,080 --> 00:16:25,960 Sattuu. 145 00:16:27,520 --> 00:16:29,400 Tämä on minun syytäni. Anteeksi. 146 00:16:31,000 --> 00:16:33,560 Sinut pitäisi viedä sairaalaan. 147 00:16:33,640 --> 00:16:35,040 Varmuuden vuoksi. 148 00:16:35,640 --> 00:16:36,840 Onko teillä autoa? 149 00:16:37,960 --> 00:16:40,320 Valitettavasti ei. Soitan ambulanssin. 150 00:16:40,400 --> 00:16:42,880 Pääsemme mopedillani nopeammin. 151 00:16:42,960 --> 00:16:44,480 Ei ambulanssia. 152 00:16:48,520 --> 00:16:49,520 Hyvä on. 153 00:16:51,160 --> 00:16:52,800 Liian tyhmä leikkaamaan. 154 00:16:52,880 --> 00:16:55,040 Voit poistaa sen työn listaltasi. 155 00:16:55,120 --> 00:16:57,560 Nyt todella tarvitset ylioppilastutkintoa. 156 00:17:07,800 --> 00:17:11,320 Kerro, kun olet kotona. Tuon pyöräsi. 157 00:17:16,240 --> 00:17:17,840 Oletko valmis? -Joo. 158 00:17:29,760 --> 00:17:30,760 Nähdään huomenna. 159 00:17:31,760 --> 00:17:32,600 Nähdään. 160 00:17:34,920 --> 00:17:35,760 Jaaha… 161 00:17:47,400 --> 00:17:49,400 Selviätkö? -Joo. 162 00:17:50,840 --> 00:17:52,080 Kiitos. 163 00:17:52,160 --> 00:17:53,760 Onnea matkaan. -Moikka. 164 00:18:26,840 --> 00:18:27,680 Perseestä. 165 00:18:34,880 --> 00:18:36,840 Laitoin pyöräsi autotalliin. 166 00:18:38,040 --> 00:18:38,880 Kiitos. 167 00:18:44,800 --> 00:18:45,800 Parane pian. 168 00:20:47,720 --> 00:20:49,080 Huomenta. -Huomenta. 169 00:20:49,600 --> 00:20:51,080 Täällä on kaunista! 170 00:20:52,640 --> 00:20:55,440 Muistan, miksi lähdin likaisesta Berliinistä. 171 00:20:56,040 --> 00:20:57,080 Voiko Nina paremmin? 172 00:20:58,040 --> 00:21:02,200 Joo. Järkytys oli vain kova. 173 00:21:02,280 --> 00:21:05,240 Luojan kiitos. Tuli syyllinen olo. 174 00:21:06,320 --> 00:21:07,560 Oletteko yhdessä? 175 00:21:09,120 --> 00:21:10,480 Emme. -Varmastiko? 176 00:21:14,280 --> 00:21:15,560 Ei hajuakaan. Katsotaan. 177 00:21:24,680 --> 00:21:26,480 Aurinko on yksinäinen taistelija. 178 00:21:27,200 --> 00:21:28,120 Mitä tarkoitat? 179 00:21:36,000 --> 00:21:38,080 Joka yö on samanlainen kuin edeltäjänsä.  180 00:21:38,880 --> 00:21:41,120 Mutta aurinkoa ei voi pitää alhaalla. 181 00:21:44,440 --> 00:21:45,440 Kaunista. 182 00:21:47,560 --> 00:21:48,400 Runollista. 183 00:21:51,640 --> 00:21:53,040 Ainakin minusta. 184 00:22:24,200 --> 00:22:25,040 Rilke. 185 00:22:25,960 --> 00:22:27,160 Rainer Maria, 186 00:22:27,240 --> 00:22:30,560 Lyhyempi versio hänen nimestään, jolla useimmat hänet tuntevat. 187 00:22:31,440 --> 00:22:34,280 Paitsi te, tietenkin. Pidetään lyhyenä. 188 00:22:34,360 --> 00:22:37,040 Suosittelen internetin käyttöä. Etsikää hänet sieltä. 189 00:22:37,120 --> 00:22:39,880 Tällä paperilla on kolme hänen kauneinta runoaan. 190 00:22:40,480 --> 00:22:42,800 Jakakaa siitä. Ainakin minusta, siis. 191 00:22:42,880 --> 00:22:45,360 Paljastin juuri runomakuni. 192 00:22:46,120 --> 00:22:49,040 Kirjoittakaa runo huomiseksi. 193 00:22:49,120 --> 00:22:51,200 Haluan runojenne kuulostavan Rilkeltä. 194 00:22:52,160 --> 00:22:55,960 Vaikea tehtävä. Mutta se kasvattaa teitä. 195 00:23:19,200 --> 00:23:22,120 Tarvitsen ammattiauttajaa. Tämä runohomma on hirveä. 196 00:23:22,200 --> 00:23:23,400 Tullaan. 197 00:23:26,120 --> 00:23:27,640 Minä voin ottaa sen. 198 00:23:28,400 --> 00:23:31,760 Ota kiinni. Onko hyvä? 199 00:23:31,840 --> 00:23:33,760 Tunnen oloni mummoksi. 200 00:23:33,840 --> 00:23:36,160 Mennäänpä istumaan, mummo. 201 00:23:36,680 --> 00:23:38,840 Haen juotavaa. 202 00:23:39,600 --> 00:23:40,480 Ihan rauhassa. 203 00:23:41,320 --> 00:23:42,720 Siinä piilee vahvuus. 204 00:23:43,720 --> 00:23:45,440 Eipäs hoppuilla. 205 00:23:46,280 --> 00:23:47,560 Sitten pitää kääntyä. 206 00:23:49,440 --> 00:23:51,160 Laukkunne, neiti. 207 00:23:54,840 --> 00:23:56,280 Istuudu. 208 00:24:00,920 --> 00:24:01,840 Vettä vai mehua? 209 00:24:03,800 --> 00:24:04,880 Saisiko olutta? 210 00:24:07,680 --> 00:24:10,160 Olutta. Selvä. 211 00:24:56,000 --> 00:24:57,720 Siitä tuli tosi kaunis. 212 00:24:58,400 --> 00:25:00,240 Lue loppu vielä kerran. 213 00:25:03,440 --> 00:25:04,680 Kuuntele hiljaa, 214 00:25:05,800 --> 00:25:06,800 kuuntele vaiti. 215 00:25:06,880 --> 00:25:07,880 Naisvieras! 216 00:25:09,840 --> 00:25:11,280 Mikä yllätys. 217 00:25:12,600 --> 00:25:14,000 Voisimme mennä syömään. 218 00:25:17,640 --> 00:25:18,560 Haluatko? 219 00:25:19,560 --> 00:25:20,400 Miksikäs ei? 220 00:25:21,200 --> 00:25:22,920 Pitääkö kirjoittaa kuin Rilke? 221 00:25:24,080 --> 00:25:27,600 Olin ihan pulassa. Mutta Jonas pelasti minut. 222 00:25:27,680 --> 00:25:28,560 Niinkö? 223 00:25:30,240 --> 00:25:31,680 Osaako hän kirjoittaa? 224 00:25:33,360 --> 00:25:34,400 Kulkee suvussa. 225 00:25:37,000 --> 00:25:39,960 Jonas kertoi, että hänen isänsä tahtoi olla kirjialija. 226 00:25:41,320 --> 00:25:43,960 Hän kertoi siitä äidille, kun olin pieni. 227 00:25:45,840 --> 00:25:46,680 Onko se totta? 228 00:25:48,120 --> 00:25:50,680 Voi olla, että hän joskus sanoi niin. 229 00:25:50,760 --> 00:25:53,880 Näki varmaan minut lapsena pöytäni ääressä. 230 00:25:53,960 --> 00:25:55,680 Ojentaisitko voin? 231 00:25:59,800 --> 00:26:01,000 Kirjoitatteko tekin? 232 00:26:02,240 --> 00:26:03,120 En. 233 00:26:03,680 --> 00:26:06,240 En halunut päätyä parikymppisenä kadulle. 234 00:26:07,920 --> 00:26:10,680 Siksi korjasin mieluummin aineita. 235 00:26:12,240 --> 00:26:13,640 Saanko lukea sen? 236 00:26:16,160 --> 00:26:17,520 Sen runon. 237 00:26:21,520 --> 00:26:22,400 Ehdottomasti. 238 00:26:27,480 --> 00:26:29,040 Vain jos ette arvostele sitä. 239 00:26:29,560 --> 00:26:32,800 Ei syytä huoleen. Eläköitynyt opettaja - 240 00:26:35,160 --> 00:26:36,960 ei enää arvostele. 241 00:26:58,680 --> 00:26:59,520 No? 242 00:27:00,280 --> 00:27:01,280 Mitä sanotte? 243 00:27:02,520 --> 00:27:03,960 On vain yksi Rilke. 244 00:27:07,240 --> 00:27:08,640 Ei millään pahalla. 245 00:27:08,720 --> 00:27:12,560 Minkäs teet, jos opettaja antaa hupsuja ideoita. 246 00:27:12,640 --> 00:27:14,200 Ojentaisitko makkarat. 247 00:27:21,760 --> 00:27:23,000 Kiitos. 248 00:27:27,320 --> 00:27:30,040 "Kuuntele hiljaa, kuuntele vaiti, 249 00:27:31,000 --> 00:27:32,640 valmiina kohtaamaan mitä vain. 250 00:27:32,720 --> 00:27:37,880 Katso taivaalle, täynnä toivoa tähti kulkee omaa rataansa. 251 00:27:37,960 --> 00:27:40,160 Sillä aurinko on taistelija. 252 00:27:40,240 --> 00:27:42,440 Se nousee aina uudelleen." 253 00:27:52,840 --> 00:27:53,680 Jonas? 254 00:27:54,960 --> 00:27:56,320 Onko sinulla hetki? 255 00:28:08,640 --> 00:28:10,560 Kirjoitit kauniin runon. 256 00:28:11,520 --> 00:28:12,360 Kiitos. 257 00:28:12,880 --> 00:28:14,560 Lähinnä sen Ninan lukeman. 258 00:28:17,640 --> 00:28:20,480 Piditkö siitä enemmän? -Hieman. 259 00:28:23,720 --> 00:28:25,080 Anteeksi, neiti Jung. 260 00:28:25,160 --> 00:28:26,240 Helena. 261 00:28:26,320 --> 00:28:28,000 Mutta olemme koulussa. 262 00:28:29,360 --> 00:28:30,800 Mutta kukaan ei ole täällä. 263 00:28:33,040 --> 00:28:34,240 Olen tosissani. 264 00:28:34,320 --> 00:28:38,040 Se oli kaunis runo. Olet erittäin lahjakas. 265 00:28:39,280 --> 00:28:40,920 Oletko kirjoittanut pitkään? 266 00:28:44,160 --> 00:28:45,720 Olen aina kirjoittanut. 267 00:28:46,400 --> 00:28:47,640 Voinko lukea jotain? 268 00:28:48,600 --> 00:28:50,400 Oletko näyttänyt tekstejäsi? 269 00:28:55,000 --> 00:28:58,240 Jos sinulla on jotain näytettävää ja se sinulle sopii, 270 00:28:59,440 --> 00:29:01,560 niin minulta saa rehellisen mielipiteen. 271 00:29:02,720 --> 00:29:03,560 Selvä. 272 00:30:08,640 --> 00:30:09,480 Jonas! 273 00:30:10,960 --> 00:30:12,160 Olen täällä. 274 00:30:13,360 --> 00:30:15,960 Osaat säikytellä. -Hei. 275 00:30:22,520 --> 00:30:23,440 Minulleko? 276 00:30:25,400 --> 00:30:26,320 Pelkäänpä niin. 277 00:30:30,400 --> 00:30:31,360 Tuletko sisään? 278 00:30:32,680 --> 00:30:35,880 Ole kuin kotonasi. Käyn suihkussa. 279 00:30:35,960 --> 00:30:37,240 Olohuone on tuolla. 280 00:30:38,040 --> 00:30:38,880 Selvä. 281 00:30:56,200 --> 00:30:57,040 Hetki vain. 282 00:31:51,720 --> 00:31:52,560 No? 283 00:32:00,640 --> 00:32:01,480 Anteeksi. 284 00:32:05,160 --> 00:32:06,920 Ei. Anteeksi. 285 00:32:07,880 --> 00:32:08,720 Hei. 286 00:32:21,400 --> 00:32:22,240 Anteeksi. 287 00:34:40,960 --> 00:34:41,920 Onko kaikki hyvin? 288 00:34:44,160 --> 00:34:45,320 Olet opettajani. 289 00:34:47,360 --> 00:34:48,640 Olemme aikuisia. 290 00:34:49,440 --> 00:34:51,480 Et ole vastuussa kenellekään. 291 00:35:00,040 --> 00:35:01,480 Ei tarvitse sanoa mitään. 292 00:35:04,600 --> 00:35:06,400 Minusta eilen oli mukavaa. 293 00:35:36,360 --> 00:35:39,040 Ei hitto, Nina. Olet ihan pönttö. 294 00:36:07,160 --> 00:36:09,800 En ovi käsittää, että noilla on sutinaa. 295 00:36:11,760 --> 00:36:13,240 Vai olenko ihan sekaisin? 296 00:36:16,800 --> 00:36:17,640 Ei. 297 00:36:18,880 --> 00:36:19,760 En ole. 298 00:36:20,560 --> 00:36:22,680 Luulin hänen pitävän sinusta. 299 00:36:26,520 --> 00:36:30,520 Olen lukenut hyviä tekstejä. Teistä on tulossa pikku Rilkejä. 300 00:36:30,600 --> 00:36:31,920 Joistain parempiakin. 301 00:36:33,160 --> 00:36:34,720 Jatkakaa kotona. 302 00:36:40,240 --> 00:36:41,160 Tulen kohta. 303 00:36:41,240 --> 00:36:43,360 Sano Jonakselle. -Selvä. 304 00:36:45,240 --> 00:36:46,080 Neiti Jung. 305 00:36:47,520 --> 00:36:49,040 Voimmeko jutella? 306 00:36:49,920 --> 00:36:50,920 Totta kai. 307 00:36:58,400 --> 00:37:00,360 On ihan syyllinen olo, 308 00:37:00,440 --> 00:37:03,840 kun sain teiltä niin hyvän arvosanan runostani. 309 00:37:04,960 --> 00:37:08,760 En ole ennen saanut kymppiä. -Ansaitsit sen. 310 00:37:09,280 --> 00:37:10,480 Valitettavasti en. 311 00:37:11,080 --> 00:37:12,320 Jonas sen ansaitsi. 312 00:37:12,800 --> 00:37:13,800 Miten niin? 313 00:37:16,360 --> 00:37:18,320 Tehtävä oli minulle hankala. 314 00:37:18,840 --> 00:37:22,200 Olen yhtä surkea kirjoittamaan kuin liiskattu aprikoosi. 315 00:37:22,880 --> 00:37:26,320 Mielenkiintoinen mielikuva. Ei sinulta taitoa puutu. 316 00:37:27,560 --> 00:37:28,400 Hauskaa. 317 00:37:29,920 --> 00:37:31,840 No, Jonas auttoi minua. 318 00:37:31,920 --> 00:37:33,280 Hyväntekeväisyyttä. 319 00:37:36,320 --> 00:37:38,640 Suljemme silmämme, kun kyse on rakkaudesta. 320 00:37:40,000 --> 00:37:42,320 Oletteko seurustelleet kauan? En tiennyt. 321 00:37:44,960 --> 00:37:46,280 Olemme tunteneet ikuisuuden. 322 00:37:47,240 --> 00:37:50,360 Jos lupaat edes yrittää kirjoittaa, 323 00:37:51,440 --> 00:37:53,280 jätän arvosanasi ennalleen. 324 00:37:54,040 --> 00:37:56,720 Palkintona vielä tekemättömästä tehtävästä. 325 00:37:58,880 --> 00:38:00,280 Pidän sinua silmällä. 326 00:38:05,560 --> 00:38:06,920 Soitan myöhemmin. 327 00:38:07,760 --> 00:38:08,600 Moikka. 328 00:38:11,760 --> 00:38:13,600 Mistä te juttelitte? 329 00:38:16,000 --> 00:38:17,560 Tuntui pahalta. 330 00:38:18,840 --> 00:38:21,320 Sanoin, etten kirjoittanut sitä runoa. 331 00:38:25,320 --> 00:38:28,680 Hän puhui minulle jo siitä. -Miksi? 332 00:38:30,560 --> 00:38:32,160 Koska hän on aika fiksu. 333 00:38:42,960 --> 00:38:45,320 Haluatko varmasti myydä talon? 334 00:38:46,760 --> 00:38:47,720 En tiedä. 335 00:38:53,240 --> 00:38:54,160 Mutta - 336 00:38:55,240 --> 00:38:57,160 nämä vain keräävät pölyä. 337 00:38:57,960 --> 00:39:00,200 Voit harkita vielä. 338 00:39:00,720 --> 00:39:03,120 Mitä mieltä isoisäsi on? -No jaa… 339 00:39:03,680 --> 00:39:06,480 Hän oli tosi töykeä. -Niinkin voisi sanoa. 340 00:39:07,360 --> 00:39:10,760 Alan vähitellen tajuta, miksi isä lakkasi puhumasta hänelle. 341 00:39:11,880 --> 00:39:15,200 Hän antaa ihmisen ymmärtää olevansa riittämätön. 342 00:39:37,600 --> 00:39:39,400 Jos en syönyt vihanneksia, 343 00:39:41,080 --> 00:39:43,240 äiti laittoi minut tähän. 344 00:39:47,000 --> 00:39:49,680 Hän syötti vuorotellen minua ja hevosta. 345 00:39:52,120 --> 00:39:54,120 Puolet päätyi lattialle. 346 00:39:56,720 --> 00:39:59,400 Hän soimasi hevosta syömättä jättämisestä. 347 00:40:04,040 --> 00:40:06,840 Mutta sai sentään minuun vitamiineja. 348 00:40:56,440 --> 00:40:58,000 Tiedän, että pelkäät. 349 00:41:00,240 --> 00:41:01,760 Koska menetit hänet. 350 00:41:04,560 --> 00:41:05,960 Et menetä minua. 351 00:42:23,680 --> 00:42:25,600 Hyvät vanhemmat, oppilaat, henkilökunta. 352 00:42:25,680 --> 00:42:27,000 KLAUS MANNIN LUKIO 50 VUOTTA 353 00:42:28,040 --> 00:42:32,280 On kunnia kutsua pikku lavallemme edeltäjäni, 354 00:42:32,360 --> 00:42:37,160 pääpuhujamme ja pitkäaikainen rehtorimme, tri Friedrich Hansen! 355 00:42:43,520 --> 00:42:46,600 Herra Hansen, ei ole liioiteltua sanoa, 356 00:42:46,680 --> 00:42:49,920 ettei tätä vuosipäivää vietettäisi ilman teitä. 357 00:42:50,000 --> 00:42:51,640 Luulin tämän olevan jo ohi. 358 00:42:51,720 --> 00:42:53,120 Liioittelua. 359 00:42:53,200 --> 00:42:56,360 Opetusministeriössä Kielissä nimenne tunnetaan yhä. 360 00:42:57,400 --> 00:42:59,640 Onko niin? -Kyllä. 361 00:42:59,720 --> 00:43:05,960 Kun Kielin hallinto halusi sulkea koulumme 80-luvulla, 362 00:43:06,040 --> 00:43:06,880 koska… 363 00:43:06,960 --> 00:43:07,800 Katsokaa. 364 00:43:07,880 --> 00:43:12,280 …kauniin pikku saaremme väkiluku oli pudonnut ennätysalas - 365 00:43:12,360 --> 00:43:14,440 ja hallitus oli vaihtunut. 366 00:43:14,520 --> 00:43:16,280 Nyt on tilaisuutemme. 367 00:43:17,600 --> 00:43:22,200 Uusi opetusministeri oli vanha opiskelutoverini. 368 00:43:22,280 --> 00:43:27,320 Opiskelutoverit tietävät salan tai kaksi, 369 00:43:28,000 --> 00:43:30,440 joita ei sovi julkisesti paljastaa. 370 00:43:34,840 --> 00:43:36,440 Rouva Lindemann, 371 00:43:36,520 --> 00:43:43,040 myönnän, että joskus pitää sopeutua olosuhteisiin - 372 00:43:44,200 --> 00:43:45,960 yhteisen hyvän vuoksi. 373 00:44:23,520 --> 00:44:26,000 Isoisä? Hei. 374 00:44:26,920 --> 00:44:28,200 Olen nyt kunnossa. 375 00:44:28,280 --> 00:44:29,520 Tuo tuoli. 376 00:44:32,480 --> 00:44:34,160 Ei syytä huoleen. 377 00:44:44,560 --> 00:44:45,560 No? 378 00:44:46,280 --> 00:44:47,720 Hän haluaa punaviiniä. 379 00:44:51,040 --> 00:44:53,760 Voinko auttaa? -Ei, kaikki kunnossa. 380 00:44:56,240 --> 00:44:59,720 Hän makaa sängyssä ja sanoo, että viini auttaa nukahtamaan. 381 00:45:04,840 --> 00:45:07,160 Vietkö koko pullon? 382 00:45:13,040 --> 00:45:14,240 Tunteeko hän Jungin? 383 00:45:15,440 --> 00:45:17,360 Isoisäsi. 384 00:45:18,240 --> 00:45:19,080 Miksi tuntisi? 385 00:45:20,280 --> 00:45:22,400 He katsoivat toisiaan kummasti. 386 00:45:26,120 --> 00:45:29,440 Älä katso minua kuin hullua. Totta se on. 387 00:45:31,760 --> 00:45:32,600 Selvä. 388 00:45:34,200 --> 00:45:36,640 Palaan pian. Vien hänelle alkoholia. 389 00:45:38,720 --> 00:45:40,840 Kaikki sekoavat. -Kuulin tuon! 390 00:45:48,760 --> 00:45:50,680 Ei tilanne ole niin paha. 391 00:45:51,840 --> 00:45:54,440 Luuletko viinin olevan hyvä ajatus? 392 00:45:55,120 --> 00:45:58,640 En luule vaan tiedän. Hiuksenhieno ero. 393 00:46:07,200 --> 00:46:08,080 Onko Nina täällä? 394 00:46:11,360 --> 00:46:12,960 Tämä on ikävää. 395 00:46:17,040 --> 00:46:21,200 Sano, etten ollut juonut kylliksi vettä. 396 00:46:24,280 --> 00:46:25,520 Ei syytä huoleen. 397 00:46:29,720 --> 00:46:33,480 Pidät minua ehkä hulluna, mutta näin sen omin silmin. 398 00:46:34,440 --> 00:46:37,280 Mitä? -Miten Jung käyttäytyi. 399 00:46:37,360 --> 00:46:40,600 Isoisäsi tuijotti häntä kuin aavetta ja pyörtyi sitten. 400 00:46:41,480 --> 00:46:43,440 Sinulla viiraa päästä. 401 00:46:43,520 --> 00:46:46,080 Ja Jung katsoi samalla tavalla takaisin. 402 00:46:46,160 --> 00:46:50,080 Kuin olisi halunnut provosoida. Ja hän oli leikkauttanut tukkansa. 403 00:46:55,480 --> 00:46:58,240 Etkö nähnyt häntä lainkaan? -En. 404 00:46:59,440 --> 00:47:00,520 Uskotko minua? 405 00:47:04,720 --> 00:47:06,400 Antaa olla. Hyvää yötä. 406 00:47:07,800 --> 00:47:08,640 Nina. 407 00:47:09,160 --> 00:47:11,400 Odota. Selitä minulle. 408 00:47:12,680 --> 00:47:13,520 Varo. 409 00:47:15,240 --> 00:47:16,080 Hei. 410 00:47:16,800 --> 00:47:18,920 En halua riidellä. 411 00:47:39,200 --> 00:47:40,080 Jonas. 412 00:47:42,480 --> 00:47:43,320 Jonas! 413 00:50:11,400 --> 00:50:12,360 Saakeli. 414 00:53:12,280 --> 00:53:14,080 Vauhtia! 415 00:53:14,160 --> 00:53:16,440 Juoksisi itse. -Mikä nyt? 416 00:53:16,520 --> 00:53:18,280 Olet ollut tuollainen koko aamun. 417 00:53:19,480 --> 00:53:22,240 Näin sen ämmän lähtevän aamulla hänen luotaan. 418 00:53:22,880 --> 00:53:23,720 Junginko? 419 00:53:24,240 --> 00:53:27,440 Oletko tosissasi? -Olen. Hän lähti Jonaksen luota. 420 00:53:27,520 --> 00:53:28,760 Mikä tyhmä kusipää. 421 00:53:28,840 --> 00:53:32,200 Jonas suuteli minua ja panee sitä ämmää. En käsitä. 422 00:53:32,280 --> 00:53:34,960 Ehkä hän kävikin isoisän luona. -Niin. 423 00:53:35,040 --> 00:53:36,960 Mies katsoi häntä kovin oudosti. 424 00:53:38,280 --> 00:53:40,720 Näitkö sinä saman? En siis kuvitellut. 425 00:53:40,800 --> 00:53:43,880 Hullua kyllä isänikin oli nähnyt Jungin. 426 00:53:43,960 --> 00:53:46,040 Hän kertoi aamupalalla, 427 00:53:46,120 --> 00:53:48,800 että hänellä oli ollut samannäköinen opettaja. 428 00:53:48,880 --> 00:53:50,400 Oliko tukka lyhyt vai pitkä? 429 00:53:51,000 --> 00:53:53,880 Sellainen kuin hänellä oli eilen. Varmaan lyhyt. 430 00:53:53,960 --> 00:53:56,880 Nina! Jule! Mitä teette? 431 00:53:56,960 --> 00:53:59,320 Juoskaa, älkää höpiskö. -Anna minun olla. 432 00:54:00,120 --> 00:54:02,520 Armahtakaa vähän, rouva Klausen. 433 00:54:14,240 --> 00:54:15,320 Voitko paremmin? 434 00:54:17,520 --> 00:54:19,080 Kyllä. 435 00:54:22,240 --> 00:54:26,720 Mutta olisi parempi, jos et menisi kouluun tänään. 436 00:54:28,760 --> 00:54:30,760 Pitäisikö kutsua lääkäri? 437 00:54:31,920 --> 00:54:32,840 Ei tarvitse. 438 00:54:33,400 --> 00:54:35,360 Sitten voisin mennä kouluun. 439 00:54:36,120 --> 00:54:37,800 Johtuuko tämä opettajastani? 440 00:54:43,520 --> 00:54:45,400 Nina näki, miten katsoit häntä. 441 00:54:48,200 --> 00:54:49,680 Sitten tuuperruit. 442 00:54:51,160 --> 00:54:52,680 Nina näkee aaveita. 443 00:54:55,560 --> 00:54:56,640 Tunnetko Jungin? 444 00:54:57,960 --> 00:55:00,760 Sekö hänen nimensä on? 445 00:55:03,040 --> 00:55:07,040 Tämä oli ovella aamulla, mutta en nähnyt Ninaa.  446 00:55:14,080 --> 00:55:15,640 Etkö siis tunne Jungia? 447 00:55:18,160 --> 00:55:20,320 En. Mistä tuntisin? 448 00:55:25,400 --> 00:55:27,800 Pitää mennä kouluun. Soita, jos tulee jotain. 449 00:55:30,280 --> 00:55:34,960 Vanhat vuosikirjat eivät ole netissä, mutta niitä voi lainata kirjastosta. 450 00:55:36,160 --> 00:55:38,800 Muutoin pitää etsiä kaupungin arkistosta. 451 00:55:38,880 --> 00:55:40,000 Kiitos. 452 00:55:49,640 --> 00:55:51,760 Mitä asiaa hänellä oli? Voin auttaa. 453 00:55:52,320 --> 00:55:56,200 Etsi vanhoja vuosikirjoja koulun historiaan liittyvään projektiin. 454 00:55:56,280 --> 00:55:58,080 Antaa olla sitten. 455 00:56:14,200 --> 00:56:16,520 TERVETULOA - HENKILÖKUNTA VM. 1986 456 00:56:27,080 --> 00:56:29,400 Jos etsit Ninaa, hän on kirjastossa. 457 00:56:29,480 --> 00:56:32,360 Miksi etsisin? -Kerro sinä. 458 00:56:32,440 --> 00:56:35,360 Joskus tuntuu, että sinulla viiraa päästä. 459 00:56:36,240 --> 00:56:37,320 Hauskaa päivänjatkoa. 460 00:56:41,120 --> 00:56:43,040 KLAUS MANNIN LUKIO 1985 461 00:56:51,120 --> 00:56:53,800 Tyhmää. Minä olisin jäänyt kotiin. 462 00:56:55,920 --> 00:56:58,120 A, T, G ja C. 463 00:57:06,840 --> 00:57:09,600 HENKILÖKUNTA VM. 1985 464 00:57:20,640 --> 00:57:22,440 {\an8}MARIA ROTH SAKSAN KIELI 465 00:57:24,720 --> 00:57:27,520 Sinä ja Meineke olitte Mallorcalla samaan aikaan. 466 00:57:31,880 --> 00:57:33,560 Mitä haluat Jonaksesta? 467 00:57:34,080 --> 00:57:36,160 Miksi tulit saarellemme? 468 00:57:45,720 --> 00:57:47,920 Joko ymmärrät? 469 00:57:48,000 --> 00:57:49,720 Haluatko rehellisen vastauksen? 470 00:57:50,920 --> 00:57:52,240 Selitän uudelleen. 471 00:57:52,320 --> 00:57:55,320 Adeniini ja tymiini kuuluvat yhteen. 472 00:58:06,640 --> 00:58:07,480 Jonas! 473 00:58:08,200 --> 00:58:09,200 Hei. 474 00:58:09,280 --> 00:58:10,640 Odota. 475 00:58:10,720 --> 00:58:12,720 Olen menossa kirjastoon. 476 00:58:12,800 --> 00:58:16,000 Lupaa yksi asia. Jos isoisäsi tarvitsee jotakin, 477 00:58:16,920 --> 00:58:19,560 ilmoita minulle. -Sen teen. Kiitos. 478 00:58:28,440 --> 00:58:30,560 Mitä aiot nyt? -En lue bilsaa. 479 00:58:30,640 --> 00:58:32,480 Huomenna sitten. -Jippii. 480 00:58:55,040 --> 00:58:55,880 Nina. 481 00:58:57,640 --> 00:58:58,480 Nina. 482 00:59:02,080 --> 00:59:02,920 Jonas? 483 00:59:07,160 --> 00:59:08,440 Missä olit tänään? 484 00:59:10,040 --> 00:59:11,960 Isoisä ei voinut hyvin. 485 00:59:12,040 --> 00:59:15,320 Kuulin. Mitä tapahtui? 486 00:59:17,720 --> 00:59:19,520 Onko Nina täällä? 487 00:59:20,560 --> 00:59:22,320 Ei, hän taisi jo lähteä. 488 00:59:25,640 --> 00:59:27,600 Olin kirjastossa. Siellä ei ole ketään. 489 00:59:32,600 --> 00:59:33,440 Jonas. 490 00:59:34,120 --> 00:59:35,920 Viime yö oli ihana. 491 00:59:42,480 --> 00:59:45,800 Niin, mutta minne lainauskortti katosi? 492 00:59:48,160 --> 00:59:50,240 Tule sitten äkkiä tänne. 493 01:01:31,800 --> 01:01:33,080 Hei, neiti Jung. -Hei. 494 01:02:03,840 --> 01:02:04,960 Hei. -Hei. 495 01:02:27,960 --> 01:02:28,800 Hei. 496 01:02:30,120 --> 01:02:30,960 Neiti Jung. 497 01:02:34,200 --> 01:02:36,560 Kuinka voin auttaa? -Älkää antako minun häiritä. 498 01:02:36,640 --> 01:02:42,080 Olen vähän pulassa. Saisinko teippiä? Muuttolaatikoitani varten. 499 01:02:44,120 --> 01:02:47,440 Joko muutatte pois? -Ei, sisäänmuutto kesken. Kurjaa. 500 01:02:49,200 --> 01:02:51,040 Mitä pidätte pikku saarestamme? 501 01:02:51,560 --> 01:02:53,040 En halua ikinä lähteä. 502 01:02:53,560 --> 01:02:56,480 Voin esitellä baaritarjontaamme. 503 01:02:57,640 --> 01:02:59,560 Eli ainoan baarimme. 504 01:03:01,520 --> 01:03:04,520 Olisiko myös narua? 505 01:05:23,960 --> 01:05:25,760 Hyvältä näyttää. 506 01:05:25,840 --> 01:05:27,200 Joo, tuolla… 507 01:05:27,280 --> 01:05:29,160 Tehdään se tuollakin. 508 01:05:34,000 --> 01:05:36,800 Kaikkea löydätkin. Mitä tuo oikein sinusta kertoo? 509 01:05:36,880 --> 01:05:39,040 Voitko ojentaa sen säkin? 510 01:05:39,120 --> 01:05:40,000 VAPAAPALOKUNTA 511 01:05:40,080 --> 01:05:43,640 Voisivatko turistit naida muualla? -Missäköhän Nina on? 512 01:05:44,480 --> 01:05:46,480 Etkö jo kerran kysynyt sitä? 513 01:05:46,560 --> 01:05:49,720 Ehkä. Missä hän on? -Ehkä hän välttelee sinua. 514 01:05:50,360 --> 01:05:53,440 Eikö hän ollut kirjastossa? -Siellä oli vain Jung. 515 01:05:54,320 --> 01:05:56,200 Voi paska. -Mitä nyt? 516 01:05:56,280 --> 01:05:57,320 Ei mitään. 517 01:05:58,120 --> 01:06:00,400 Miksi tuo ilme? -Niinpä. 518 01:06:00,480 --> 01:06:01,480 Hiljaa. 519 01:06:03,360 --> 01:06:07,320 Oliko pyörä yhä siellä? -Ei hajuakaan. 520 01:06:10,040 --> 01:06:11,640 Ei tullut mieleen. 521 01:10:40,000 --> 01:10:43,160 Hei, Nina tässä. En ota enää tänään vastaan puheluita. 522 01:11:02,360 --> 01:11:04,960 {\an8}MEIDÄN PITÄÄ NÄHDÄ. KIIREELLISTÄ ASIAA. 523 01:11:06,480 --> 01:11:09,080 {\an8}MISSÄ? 524 01:11:18,360 --> 01:11:22,680 {\an8}HOLSTENWEG 12:SSA. 525 01:11:35,600 --> 01:11:36,720 Nina on häipynyt. 526 01:11:38,840 --> 01:11:41,520 Voinko tulla sisään? -Toki. 527 01:11:48,440 --> 01:11:49,720 Miten niin häipynyt? 528 01:11:50,640 --> 01:11:55,400 Puhelin on kiinni. Kukaan ei tiedä mitään. -Näin hänet kirjastossa iltapäivällä. 529 01:11:57,440 --> 01:11:59,200 Sanoiko hän mitään? 530 01:12:10,280 --> 01:12:11,440 Nina on mustasukkainen. 531 01:12:13,240 --> 01:12:16,320 Hän valitettavasti näki minun lähtevän luotasi. 532 01:12:19,840 --> 01:12:20,680 Voi perse. 533 01:12:21,720 --> 01:12:24,360 Hän varmaan pyöräilee vain ympäriinsä. 534 01:12:28,160 --> 01:12:29,040 Olen pahoillani. 535 01:12:30,080 --> 01:12:32,400 En halunnut saattaa sinua hankalaan jamaan. 536 01:12:32,480 --> 01:12:34,240 Mutta saatoit. -Halusin sinua. 537 01:12:34,320 --> 01:12:36,840 Hiippailetko öisin toisten koteihin? 538 01:12:37,720 --> 01:12:39,160 Kuka sellaista tekee? -Odota. 539 01:12:40,200 --> 01:12:42,280 Ei arvannut sen haittaavan. 540 01:12:47,640 --> 01:12:48,960 Onko viinilaseja? 541 01:12:52,240 --> 01:12:53,560 Altaan päällä vasemmalla. 542 01:13:18,920 --> 01:13:20,400 Onko tämä vanhempiesi koti? 543 01:13:21,280 --> 01:13:23,120 Joo, he asuivat täällä. 544 01:13:23,200 --> 01:13:26,000 Viime vuoteen asti. -Onnettomuuteen. 545 01:13:28,320 --> 01:13:30,360 Kamalaa. Kuulin siitä. 546 01:13:54,360 --> 01:13:56,040 Ehkä tämän pitäisi loppua. 547 01:14:10,240 --> 01:14:13,200 En enää tiedä, mikä on oikein ja mikä väärin. 548 01:14:15,200 --> 01:14:16,920 Tiedän, mikä on oikein. 549 01:14:19,480 --> 01:14:20,560 Sinun pitää kirjoittaa. 550 01:14:24,480 --> 01:14:25,960 Sano tuo isoisälleni. 551 01:14:27,880 --> 01:14:30,600 Hän uskotteli isälle, että kirjailijat päätyvät kadulle. 552 01:14:30,680 --> 01:14:35,160 Jos en ole Schiller, Goethe tai Kafka, ei kannata edes vaivautua. 553 01:14:37,480 --> 01:14:39,320 Et pääty kadulle. 554 01:14:40,880 --> 01:14:44,440 Et ole vastuussa elämästäsi muille. 555 01:14:56,640 --> 01:14:58,240 Poistun nyt ovesta. 556 01:14:59,720 --> 01:15:01,360 Pysytään ystävinä. 557 01:15:03,080 --> 01:15:04,440 Nina rauhoittuu. 558 01:15:06,720 --> 01:15:08,200 Saatte kolme lasta. 559 01:15:08,800 --> 01:15:10,320 Kirjoitat romaanejasi. 560 01:15:11,480 --> 01:15:13,040 Toteutat unelmasi. 561 01:15:34,880 --> 01:15:35,720 Odota… 562 01:17:16,080 --> 01:17:17,800 Lyhyt tukka pukee sinua. 563 01:17:53,280 --> 01:17:54,200 Missä olit? 564 01:17:55,680 --> 01:17:58,280 Tapasin erään henkilön. -Ninanko? 565 01:18:00,120 --> 01:18:01,400 Vaiko sen opettajan? 566 01:18:04,360 --> 01:18:07,960 Hän sentään uskoo teksteihini eikä pidä niitä arvottomina. 567 01:18:13,440 --> 01:18:17,240 Onnistuit ehkä isäni kanssa, mutta minua et estä. 568 01:18:35,440 --> 01:18:36,600 Jonas! 569 01:18:36,680 --> 01:18:37,720 Nouse! 570 01:18:37,800 --> 01:18:41,000 Ninan ruumis löytyi rannalta. 571 01:18:55,800 --> 01:18:57,320 Nina! 572 01:18:57,400 --> 01:19:01,200 Voi luoja! Ei! 573 01:19:03,360 --> 01:19:04,400 Nina! 574 01:19:05,480 --> 01:19:07,280 Voi luoja! 575 01:19:30,720 --> 01:19:33,200 Onko isoisäsi saanut aiempia kohtauksia? 576 01:19:33,280 --> 01:19:36,200 Tai onko suvussa epilepsiaa? 577 01:19:40,080 --> 01:19:43,800 Kun olet valmis, anna 50 milligrammaa sedatiivia. 578 01:19:44,400 --> 01:19:46,520 Onko suvussa vastaavia tapauksia? 579 01:19:51,640 --> 01:19:53,000 En tiedä. 580 01:19:54,520 --> 01:19:56,720 Saatte mukaan rauhoittavaa. 581 01:19:58,240 --> 01:19:59,080 Ole hyvä. 582 01:20:01,720 --> 01:20:04,200 Sinun olisi syytä mennä kotiin lepäämään. 583 01:20:04,760 --> 01:20:07,840 Isoisäsi tila on vakaa. Se on hyvä merkki. 584 01:20:09,000 --> 01:20:11,800 Voitko saattaa ystäväsi kotiin? -Toki. 585 01:20:11,880 --> 01:20:15,840 Ei hätää. Ilmoitamme, kun isoisäsi herää. 586 01:20:16,520 --> 01:20:17,360 Lupaan sen. 587 01:20:45,760 --> 01:20:46,600 Hei. 588 01:20:47,640 --> 01:20:49,320 Lääkäri käski ottaa tämän. 589 01:20:50,840 --> 01:20:52,520 En halua huumata itseäni. 590 01:21:01,040 --> 01:21:01,880 Missä Jule on? 591 01:21:05,480 --> 01:21:06,600 Ninan äidin kanssa. 592 01:21:14,280 --> 01:21:15,440 En käsitä. 593 01:21:20,160 --> 01:21:23,400 Nina ei olisi antanut vuoroveden yllättää häntä. 594 01:21:45,560 --> 01:21:47,280 Saako aikajanaa rajattua? 595 01:21:47,880 --> 01:21:51,000 Se, mitä kerroit Ninalle isäsi opettajasta. 596 01:21:51,880 --> 01:21:55,160 Milloin se oli? -Se oli kai joskus - 597 01:21:58,200 --> 01:22:03,400 vuosien '84 ja '88 välillä. 598 01:22:17,760 --> 01:22:18,880 Yksi sivu puuttuu. 599 01:22:31,960 --> 01:22:33,480 Terve. -Hei. 600 01:22:33,560 --> 01:22:36,640 Helena Jung. Tulin tapaamaan isääni, Friedrich Hansenia. 601 01:23:08,000 --> 01:23:09,000 Tässä. 602 01:23:11,040 --> 01:23:13,200 VALMISTUNEET 1985 603 01:23:15,040 --> 01:23:18,880 REHTORI FRIEDRICH HANSEN JA SAKSAN KIELEN OPETTAJA MARIA ROTH 604 01:23:21,920 --> 01:23:23,000 Kirjoita hänen nimensä. 605 01:23:30,560 --> 01:23:32,880 HAKUSANA: MARIA ROTH 606 01:23:32,960 --> 01:23:35,520 NAINEN LÖYDETTY KUOLLEENA 607 01:23:35,600 --> 01:23:36,920 Neljä vuotta myöhemmin. 608 01:23:37,000 --> 01:23:40,760 "Klaus Mannin lukion entinen opettaja Maria Roth - 609 01:23:40,840 --> 01:23:44,960 löydettiin kuolleena uimarannalta eilisaamuna. 610 01:23:46,080 --> 01:23:48,560 Pelastajien mukaan hän oli hukkunut. 611 01:23:49,600 --> 01:23:53,920 Mahdollisesta rikoksesta ei vielä ole tietoa." 612 01:24:02,960 --> 01:24:04,320 Ole rauhassa. 613 01:24:06,680 --> 01:24:08,960 Lääkärin mukaan et voi vielä puhua, 614 01:24:09,040 --> 01:24:11,480 koska purit kieltäsi liian kovaa. 615 01:24:12,320 --> 01:24:15,920 Motoriset toimintosikin ovat heikentyneet. 616 01:24:18,040 --> 01:24:19,480 Kyllä ne siitä palaavat. 617 01:24:21,080 --> 01:24:25,640 Tärkeintä on, että näet ja kuulet minut. 618 01:24:33,240 --> 01:24:35,520 Muistatko hänet, kun näet minut? 619 01:24:40,240 --> 01:24:41,840 Äiti rakasti sinua kovasti. 620 01:24:44,960 --> 01:24:49,000 Kun hän odotti minua, hän luuli sinun valitsevan meidät. 621 01:24:50,920 --> 01:24:52,600 Mutta hylkäsit hänet. 622 01:24:54,160 --> 01:24:57,520 Muistan kuin eilisen, kun astuimme lautasta. 623 01:24:59,600 --> 01:25:01,160 Kuinka seisoin edessäsi. 624 01:25:03,400 --> 01:25:05,720 Käänsit meidät tiehemme. 625 01:25:15,600 --> 01:25:17,360 Äiti oli kanssani rannalla. 626 01:25:17,920 --> 01:25:20,280 Hän yritti salata kyyneleensä. 627 01:25:22,000 --> 01:25:23,720 Näin hänen ilmeensä. 628 01:25:27,120 --> 01:25:28,320 Täynnä epätoivoa. 629 01:25:29,840 --> 01:25:30,880 Aivan tyhjä. 630 01:25:34,720 --> 01:25:37,600 Hän käski minun istua sannalle ja odottaa. 631 01:25:38,600 --> 01:25:40,240 Hän halusi puhua kanssasi, 632 01:25:41,000 --> 01:25:42,440 muttei enää palannut. 633 01:25:46,760 --> 01:25:48,640 Istuin siellä tuntikausia. 634 01:25:51,320 --> 01:25:54,200 Koko yön aamuun asti. 635 01:25:58,920 --> 01:26:00,800 Nelivuotias tyttö. 636 01:26:11,960 --> 01:26:13,400 Sitten tulivat kalastajat - 637 01:26:14,840 --> 01:26:15,840 ja poliisi. 638 01:26:18,120 --> 01:26:20,440 Siniset valot ja sireenit. 639 01:26:25,080 --> 01:26:27,000 Ruumis löytyi aallokosta. 640 01:26:31,600 --> 01:26:33,480 Tapoit hänet. 641 01:26:44,840 --> 01:26:45,680 Ei hätää. 642 01:26:46,440 --> 01:26:48,320 En vie henkeäsi. 643 01:26:49,600 --> 01:26:51,520 Mutta vien läheisesi. 644 01:26:53,560 --> 01:26:55,280 Kuten sinäkin veit omani. 645 01:27:00,400 --> 01:27:03,000 Jäljellä on enää Jonas. 646 01:27:19,120 --> 01:27:20,160 Helena! 647 01:28:44,680 --> 01:28:46,000 Avaisitko oven? 648 01:28:57,440 --> 01:28:58,360 Huomenta. 649 01:28:59,480 --> 01:29:00,920 Puhuin lääkärin kanssa. 650 01:29:01,000 --> 01:29:04,160 Hänkin oli sitä mieltä, että isoisäsi tulisi siirtyä kotiin. 651 01:29:05,040 --> 01:29:07,920 Punainen risti lähettää päivittäin hoitajan käymään. 652 01:29:08,000 --> 01:29:09,720 Miksi lääkäri puhui kanssasi? 653 01:29:10,280 --> 01:29:12,200 Tarvitsetteko apua? -Ei kiitos. 654 01:29:16,080 --> 01:29:18,560 Tosi kurja se Ninan juttu. 655 01:29:24,640 --> 01:29:26,080 Minne viemme hänet? 656 01:29:31,440 --> 01:29:33,520 Ehkä tänne olkkariin. 657 01:29:58,520 --> 01:29:59,520 Miten kehtaat? 658 01:30:00,200 --> 01:30:01,120 Kaikki tämä! 659 01:30:04,640 --> 01:30:07,080 Kun kuulin tapahtuneesta, etsin sinua. 660 01:30:07,160 --> 01:30:09,960 Menin sairaalalle ja lääkäri halusi puhua. 661 01:30:10,480 --> 01:30:12,960 Opettiko äitisi koulussamme? 662 01:30:14,040 --> 01:30:15,400 Onko hän Maria Roth? 663 01:30:18,160 --> 01:30:19,000 Kyllä. 664 01:30:32,200 --> 01:30:34,440 Miten isoisäni liittyy häneen? 665 01:30:39,000 --> 01:30:39,920 Vastaa vain. 666 01:30:41,240 --> 01:30:43,800 Keitän kahvia ja jutellaan sitten. 667 01:31:59,440 --> 01:32:01,200 Hän haluaa kertoa kaiken. 668 01:32:02,240 --> 01:32:04,640 Soitan heti sen jälkeen. 669 01:32:06,360 --> 01:32:08,280 Hän tulee nyt. Palataan. 670 01:32:48,400 --> 01:32:51,680 Ymmärrän, miksi äitini tahtoi tänne. 671 01:32:54,920 --> 01:32:57,600 Miksi revit vuosikirjan sivun irti? 672 01:33:00,520 --> 01:33:02,400 Koska siinä oli äitini. 673 01:33:06,720 --> 01:33:09,640 Hän rakasti epätoivoisesti isoisääsi, 674 01:33:11,800 --> 01:33:13,040 elämänsä rakkautta. 675 01:33:20,240 --> 01:33:21,560 Saivatko he lapsen? 676 01:33:28,200 --> 01:33:29,920 Se tekisi minusta tätisi. 677 01:33:35,320 --> 01:33:37,080 Isoisäsi on murhaaja. 678 01:33:40,080 --> 01:33:41,280 Hän tappoi äitini. 679 01:33:43,920 --> 01:33:46,480 Koska äitini tahtoi tyttärelleen isän. 680 01:34:22,520 --> 01:34:23,840 Olen pahoillani Ninasta. 681 01:34:28,040 --> 01:34:29,600 Mutta hän olisi kertonut. 682 01:34:31,680 --> 01:34:33,880 Olisit päässyt selville. 683 01:34:36,400 --> 01:34:38,000 Liian aikaisin. 684 01:34:46,200 --> 01:34:47,040 Tule. 685 01:35:32,800 --> 01:35:35,600 Ei hätää. Olet vain vähän turta. 686 01:35:38,200 --> 01:35:39,040 Ei hätää. 687 01:35:40,800 --> 01:35:41,640 Noin. 688 01:35:46,040 --> 01:35:46,880 Ei hätää. 689 01:36:01,280 --> 01:36:02,360 Kaikki on hyvin. 690 01:36:03,000 --> 01:36:04,040 Ei hätää. 691 01:36:04,840 --> 01:36:05,760 Kaikki hyvin. 692 01:36:07,160 --> 01:36:09,360 Kaikki on hyvin. 693 01:38:58,160 --> 01:39:01,280 Jos luet tätä, en ole enää elossa. 694 01:39:01,880 --> 01:39:05,080 Yritin kaikkeni. Annoin sinulle vapautesi. 695 01:39:06,920 --> 01:39:12,600 Osoitin, miten paljon sinua rakastan joka solullani. 696 01:39:13,720 --> 01:39:16,760 Nyt joudun tajuamaan, että se oli turhaa. 697 01:39:17,800 --> 01:39:21,680 Välität vain yhdestä asiasta, 698 01:39:22,960 --> 01:39:23,960 maineestasi. 699 01:39:25,440 --> 01:39:29,440 Salasuhteesta syntynyt lapsi - 700 01:39:29,520 --> 01:39:31,240 ei sopinut kuvaan. 701 01:39:32,120 --> 01:39:34,360 Olin toivonut, 702 01:39:34,440 --> 01:39:37,640 että tyttäresi näkeminen koskettaisi sinua. 703 01:39:40,280 --> 01:39:42,480 En koskaan lähde tältä saarelta. 704 01:39:43,600 --> 01:39:47,520 Ehkä minusta jää elämään tyttäreemme osa, 705 01:39:49,240 --> 01:39:50,920 jota voisit rakastaa. 706 01:39:53,320 --> 01:39:54,360 Sinun Mariasi. 707 01:40:58,960 --> 01:40:59,800 Oletko kunnossa? 708 01:41:02,640 --> 01:41:03,480 Anteeksi. 709 01:41:06,480 --> 01:41:07,720 Oletko saarelta? 710 01:41:10,200 --> 01:41:13,280 En tajua. Tämä on saarenne. 711 01:41:20,520 --> 01:41:22,440 Miksi se on ainoa musta? 712 01:41:25,720 --> 01:41:28,840 POHJOISFRIISEINSAARET 713 01:43:53,800 --> 01:43:58,800 Tekstitys: Sonja Lahdenranta