1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,200 --> 00:00:09,880 NETFLIX PRESENTERER 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:35,560 --> 00:00:37,400 {\an8}Så fin du er. 5 00:00:38,720 --> 00:00:41,200 Jeg har ikke sett deg her på en stund. 6 00:02:06,040 --> 00:02:09,400 {\an8}Gå og kondoler bestefaren din. 7 00:02:10,320 --> 00:02:11,320 Hvorfor meg? 8 00:02:31,360 --> 00:02:34,960 FIRE MÅNEDER SENERE 9 00:02:35,920 --> 00:02:38,040 Hvor mye lenger vil dette fortsette? 10 00:02:40,640 --> 00:02:42,200 {\an8}Mellom deg og faren din. 11 00:02:45,240 --> 00:02:47,760 {\an8}En av dere må krype til korset. 12 00:02:50,040 --> 00:02:51,360 For Jonas' skyld også. 13 00:03:01,720 --> 00:03:02,920 Hva driver han med? 14 00:03:04,760 --> 00:03:06,080 Er han gal? 15 00:04:38,560 --> 00:04:39,720 Forsyn dere. 16 00:04:40,320 --> 00:04:43,800 Vi lurte de gamle. Det er champagne med jus for syns skyld. 17 00:04:45,760 --> 00:04:47,080 Ingen vil skjønne det. 18 00:04:48,600 --> 00:04:50,240 Han flytter til Bayern. 19 00:04:52,200 --> 00:04:53,320 Det ordner seg. 20 00:05:00,840 --> 00:05:02,920 Ingen synder i fjellene. 21 00:05:07,320 --> 00:05:08,160 Hei. 22 00:05:16,080 --> 00:05:16,920 Så? 23 00:05:19,040 --> 00:05:19,920 Her. 24 00:05:27,520 --> 00:05:29,720 Din kusines spesielle oppskrift. 25 00:05:33,760 --> 00:05:35,240 Du flytter til Bayern? 26 00:05:36,880 --> 00:05:37,720 Ja. 27 00:05:38,720 --> 00:05:40,400 Jeg kan bo hos tanten min. 28 00:05:43,160 --> 00:05:44,680 Som det ser ut her. 29 00:05:45,320 --> 00:05:46,560 La være. 30 00:05:50,000 --> 00:05:50,960 Pokker. 31 00:05:51,040 --> 00:05:52,040 Pokker. 32 00:05:59,640 --> 00:06:01,080 Hva vil han? 33 00:06:09,320 --> 00:06:12,080 Jeg er Friedrich Hansen, Jonas' bestefar. 34 00:06:13,000 --> 00:06:13,880 Nina Cohrs. 35 00:06:14,920 --> 00:06:15,880 Gleder meg. 36 00:06:18,080 --> 00:06:18,920 Jonas… 37 00:06:22,840 --> 00:06:24,160 Jeg vet at vi har hatt 38 00:06:25,560 --> 00:06:27,680 veldig lite kontakt med hverandre. 39 00:06:29,560 --> 00:06:33,680 Jeg ville gitt så mye for å snakke med faren din igjen, men… 40 00:06:36,280 --> 00:06:37,840 Tiden er kanskje inne 41 00:06:39,440 --> 00:06:41,960 til å huske at vi er familie tross alt. 42 00:06:43,200 --> 00:06:45,520 Hvis du vil bli på øya, 43 00:06:45,600 --> 00:06:46,960 skal jeg ta meg av deg. 44 00:06:48,760 --> 00:06:51,520 Du må gjerne bo hos meg til du blir 18. 45 00:06:53,200 --> 00:06:54,360 Tenk over det. 46 00:07:14,680 --> 00:07:18,680 ETT ÅR SENERE 47 00:07:38,520 --> 00:07:39,520 -Hei! -Hei. 48 00:07:39,600 --> 00:07:41,800 -Hei. -Så hvordan var det? 49 00:07:41,880 --> 00:07:44,360 Aldri mer ferie med mor og søster. 50 00:07:44,440 --> 00:07:45,640 Hvorfor ikke? 51 00:07:45,720 --> 00:07:48,640 Hva gjør to voksne med en åtteåring? 52 00:07:50,000 --> 00:07:54,720 De må tilpasse seg hennes intellektuelle nivå. I tre uker. Så gøy! 53 00:07:54,800 --> 00:07:59,760 -Men bildene på Insta så morsomme ut. -Hvem innrømmer å ha en kjedelig ferie? 54 00:08:32,160 --> 00:08:33,600 Vi setter oss der borte. 55 00:08:36,200 --> 00:08:37,800 Flo skjønner det bare ikke. 56 00:08:47,440 --> 00:08:48,280 Hei. 57 00:09:01,640 --> 00:09:02,920 Hva gjør dere her? 58 00:09:03,760 --> 00:09:04,680 Bli med. 59 00:09:59,320 --> 00:10:01,080 Som dere sikkert vet, 60 00:10:01,160 --> 00:10:04,240 var herr Meineke i en ulykke på ferie på Mallorca. 61 00:10:04,960 --> 00:10:08,480 Jeg heter Helena Jung og skal overta tysktimene hans 62 00:10:09,240 --> 00:10:11,160 i hvert fall til han er tilbake. 63 00:10:11,760 --> 00:10:15,320 Tilfeldighetene gjør at jeg skal ha dere det siste året. 64 00:10:16,240 --> 00:10:20,160 Men ordet "tilfeldighet" har en annen mening. 65 00:10:20,680 --> 00:10:24,200 Denne jobben ramlet i fanget på meg. 66 00:10:25,400 --> 00:10:28,400 Kanskje meningen med livet 67 00:10:29,400 --> 00:10:32,040 er å akseptere det som ramler i fanget ditt. 68 00:10:32,120 --> 00:10:34,720 Gå nå. Gå dere en tur. 69 00:10:35,680 --> 00:10:36,960 Feir livet. 70 00:10:38,400 --> 00:10:42,080 Det er sånn jeg vil at vi skal tilbringe første time sammen. 71 00:10:43,520 --> 00:10:48,200 Og send noen tanker til herr Meineke og ønsk ham god bedring. 72 00:10:50,840 --> 00:10:52,600 Gå, da. 73 00:11:03,080 --> 00:11:04,480 Hun irriterer meg alt. 74 00:11:06,160 --> 00:11:09,320 -Hva skjedde med herr Meineke? -Noe på Mallorca. 75 00:11:09,400 --> 00:11:10,680 Så klart, men hva? 76 00:11:10,760 --> 00:11:13,680 En stein falt. Han gikk langs klippene i sjøkanten. 77 00:11:14,280 --> 00:11:15,200 Å, faen. 78 00:11:17,120 --> 00:11:18,800 Håper han er tilbake snart. 79 00:11:19,600 --> 00:11:23,840 Hei. Jeg må spørre om to eller tre av dere har tid i ettermiddag. 80 00:11:23,920 --> 00:11:27,880 Jeg flytter inn og trenger hjelp til å montere et klesskap. 81 00:11:28,400 --> 00:11:30,280 -På soverommet ditt? -Ja. 82 00:11:30,800 --> 00:11:33,040 Det er der klesskapene pleier å være. 83 00:11:33,120 --> 00:11:35,440 Jeg kommer. Jonas også. 84 00:11:36,960 --> 00:11:37,800 Ja. 85 00:11:37,880 --> 00:11:39,280 Jeg kan også hjelpe. 86 00:11:41,680 --> 00:11:43,680 Herregud. Beklager. 87 00:11:45,600 --> 00:11:50,320 -Flere som vil ha litt av frokosten min? -Det er i det minste ikke stinkende ost. 88 00:11:51,600 --> 00:11:54,240 Hva med klokken tre? Fint. 89 00:11:54,320 --> 00:11:58,640 Jeg bor i enden av Seestrasse. Det er bare ett hus der. Det blir øl. 90 00:11:59,600 --> 00:12:02,120 Du har vel aldri drukket øl før? 91 00:12:10,120 --> 00:12:11,400 -Hei. -Hei. 92 00:12:14,120 --> 00:12:15,640 Har du ikke vært hjemme? 93 00:12:16,880 --> 00:12:18,280 Nei, jeg rakk det ikke. 94 00:12:21,840 --> 00:12:23,760 Har du stalket meg på Insta? 95 00:12:24,400 --> 00:12:26,240 Jeg følger deg. Hva så? 96 00:12:26,320 --> 00:12:27,920 Men du gir meg ingen likes. 97 00:12:28,000 --> 00:12:30,680 -Det er å be om for mye. -Drittsekk. 98 00:12:32,480 --> 00:12:35,280 Unna vei, treiginger! 99 00:12:44,120 --> 00:12:44,960 Supert. 100 00:13:03,640 --> 00:13:06,560 -Hallo, Nina. Hyggelig å se deg her også. -Hallo. 101 00:13:06,640 --> 00:13:09,920 Guttene er oppe på soverommet. De kunne trenge hjelp. 102 00:13:10,000 --> 00:13:12,480 Det ser ikke ut som de får det til. 103 00:13:12,560 --> 00:13:13,840 Ja, ti tommeltotter. 104 00:13:15,920 --> 00:13:17,640 Kan du kutte gulvteppe? 105 00:13:19,160 --> 00:13:20,080 Aner ikke. 106 00:13:21,680 --> 00:13:25,720 -Vi får se hvordan det går. -Bra. Det var det jeg ville høre. 107 00:13:29,400 --> 00:13:32,040 Dette må gå øverst. 108 00:13:32,800 --> 00:13:33,640 Vel… 109 00:13:35,440 --> 00:13:36,840 …jeg tror det. 110 00:13:38,120 --> 00:13:40,040 Om jeg skjønte hva jeg ser på. 111 00:13:46,440 --> 00:13:50,000 -Hvorfor glir den ut? -Du må holde den støtt, fru Jung. 112 00:13:50,080 --> 00:13:51,600 Du må holde den støtt. 113 00:13:51,680 --> 00:13:53,360 Nei, du må holde den støtt! 114 00:13:54,280 --> 00:13:55,120 Nei. 115 00:13:56,840 --> 00:13:59,320 -En. En, to… -To. 116 00:14:01,800 --> 00:14:03,080 -Klar? -Ja. 117 00:14:06,000 --> 00:14:08,360 -En, to , tre. -To, tre. 118 00:14:12,120 --> 00:14:13,120 Det går ikke. 119 00:14:26,240 --> 00:14:28,680 TIL: SXF BERLIN SCHÖNEFELD PMI PALMA DE MALLORCA 120 00:14:29,720 --> 00:14:30,880 Kan jeg hjelpe deg? 121 00:14:32,560 --> 00:14:35,720 Jeg lette etter en plankebit for å skjære endene rett. 122 00:14:36,520 --> 00:14:37,640 La meg se. 123 00:14:43,400 --> 00:14:45,840 -Kanskje denne? -Fint. 124 00:15:12,040 --> 00:15:13,560 Der er du jo, fru Jung. 125 00:15:13,640 --> 00:15:16,960 Dere kan kalle meg Helena når vi ikke er på skolen. 126 00:15:17,040 --> 00:15:18,440 -Helena… -Ikke. 127 00:15:25,120 --> 00:15:26,000 Å, nei. 128 00:15:27,000 --> 00:15:28,160 Er dette riktig? 129 00:15:28,800 --> 00:15:30,160 Jeg vet ikke. 130 00:15:30,240 --> 00:15:33,760 Hvis du prøver å stabilisere bunnen… Vi prøver igjen. 131 00:15:33,840 --> 00:15:36,440 -Tror du det? -Gjør det riktig denne gangen. 132 00:15:36,520 --> 00:15:40,360 Sånn. Ferdig. Tusen takk, mine herrer. 133 00:15:41,040 --> 00:15:44,960 Jeg kunne ikke klart det uten dere. Men det ville tatt kortere tid. 134 00:15:48,760 --> 00:15:51,040 Vi glemte bakpanelet. 135 00:15:52,920 --> 00:15:55,520 -Så vi må ta det fra hverandre igjen? -Ja. 136 00:16:05,840 --> 00:16:07,720 Herregud! Nina. Hva har skjedd? 137 00:16:09,080 --> 00:16:10,400 Jeg tror jeg skar meg. 138 00:16:12,680 --> 00:16:14,160 Kom. Sett deg. 139 00:16:18,000 --> 00:16:19,560 Jeg tar av deg skoen, ok? 140 00:16:25,080 --> 00:16:26,080 Det gjør vondt. 141 00:16:27,520 --> 00:16:29,400 Det er min feil. Beklager. 142 00:16:31,000 --> 00:16:35,040 Hvis det blør sånn, bør vi dra til sykehuset. For sikkerhets skyld. 143 00:16:35,640 --> 00:16:36,840 Har du bil? 144 00:16:37,960 --> 00:16:40,320 Nei, dessverre. Jeg ringer en ambulanse. 145 00:16:40,400 --> 00:16:42,880 Mopeden min får oss dit raskere. 146 00:16:42,960 --> 00:16:44,480 Ikke ambulanse. 147 00:16:48,520 --> 00:16:49,520 Greit. 148 00:16:51,160 --> 00:16:55,000 -For dum til å skjære tepper. -Kryss ut den jobben på listen. 149 00:16:55,080 --> 00:16:57,560 Nå trenger du vitnemålet mer enn noensinne. 150 00:17:07,800 --> 00:17:11,320 Si ifra nå du er hjemme. Jeg kommer med sykkelen. 151 00:17:16,240 --> 00:17:17,840 -Er du klar? -Ja? 152 00:17:29,760 --> 00:17:30,760 Vi ses i morgen. 153 00:17:31,760 --> 00:17:32,600 Vi ses. 154 00:17:34,920 --> 00:17:35,760 Ok. 155 00:17:47,400 --> 00:17:49,400 -Klarer du det? -Ja. 156 00:17:50,840 --> 00:17:52,080 Takk. 157 00:17:52,160 --> 00:17:53,760 -Lykke til. -Ha det. 158 00:18:26,840 --> 00:18:27,680 Det suger. 159 00:18:34,880 --> 00:18:36,920 Jeg satte sykkelen din i garasjen. 160 00:18:38,040 --> 00:18:38,880 Takk. 161 00:18:44,800 --> 00:18:45,800 God bedring. 162 00:20:47,720 --> 00:20:49,520 -God morgen. -God morgen. 163 00:20:49,600 --> 00:20:51,080 Det er så vakkert her. 164 00:20:52,640 --> 00:20:55,440 Nå husker jeg hvorfor jeg forlot skitne Berlin. 165 00:20:56,040 --> 00:20:57,080 Er Nina bedre? 166 00:20:58,040 --> 00:21:02,200 Ja, det går bra. Jeg tror sjokket var det verste. 167 00:21:02,280 --> 00:21:05,240 Gudskjelov. Jeg har så skyldfølelse. 168 00:21:06,320 --> 00:21:07,560 Er dere et par? 169 00:21:09,120 --> 00:21:10,480 -Nei. -Er du sikker? 170 00:21:14,280 --> 00:21:15,560 Vet ikke. Vi får se. 171 00:21:24,680 --> 00:21:26,480 Solen er en ensom kriger. 172 00:21:27,200 --> 00:21:28,120 Hva mener du? 173 00:21:36,000 --> 00:21:38,080 Hver natt er som den aller siste. 174 00:21:38,880 --> 00:21:41,120 Men du kan ikke holde solen nede. 175 00:21:44,440 --> 00:21:45,440 Det er vakkert. 176 00:21:47,560 --> 00:21:48,480 Veldig poetisk. 177 00:21:51,640 --> 00:21:53,040 Jeg synes det. 178 00:22:24,200 --> 00:22:25,040 Rilke. 179 00:22:25,960 --> 00:22:27,160 Rainer Maria, 180 00:22:27,240 --> 00:22:30,720 kortversjonen av navnet hans, som de fleste kjenner ham som. 181 00:22:31,440 --> 00:22:34,280 Bortsett fra dere, da. La oss holde det kort. 182 00:22:34,360 --> 00:22:37,040 Jeg foreslår å bruke internett. Søk ham opp. 183 00:22:37,120 --> 00:22:39,880 Dere finner tre av hans vakreste dikt her. 184 00:22:40,480 --> 00:22:42,800 Del dem ut. Etter min mening, da. 185 00:22:42,880 --> 00:22:45,360 Jeg har avslørt min smak innen dikt. 186 00:22:46,120 --> 00:22:49,040 Jeg vil at dere skal skrive et dikt til i morgen. 187 00:22:49,120 --> 00:22:51,200 Og det skal høres ut som Rilke. 188 00:22:52,160 --> 00:22:55,960 En vanskelig oppgave. Men den vil hjelpe dere å vokse. 189 00:23:19,200 --> 00:23:22,120 Jeg trenger profesjonell hjelp. Diktet dreper meg. 190 00:23:22,200 --> 00:23:23,400 Vent, jeg kommer. 191 00:23:26,120 --> 00:23:27,640 La meg ta den for deg. 192 00:23:28,400 --> 00:23:31,760 Ok. Hold deg fast. Er dette bra? 193 00:23:31,840 --> 00:23:36,160 -Jeg føler meg som en gammel bestemor. -La oss sette oss, bestemor. 194 00:23:36,680 --> 00:23:38,840 Og jeg henter noe å drikke. 195 00:23:39,600 --> 00:23:40,720 Sakte og forsiktig. 196 00:23:41,320 --> 00:23:42,720 Styrke kommer fra ro. 197 00:23:43,720 --> 00:23:45,440 Ikke så fort. 198 00:23:46,280 --> 00:23:47,560 Og nå må du svinge. 199 00:23:49,440 --> 00:23:51,160 Og så vesken, frue. 200 00:23:54,840 --> 00:23:56,280 Sett deg. 201 00:24:00,920 --> 00:24:01,840 Vann eller jus? 202 00:24:03,800 --> 00:24:04,880 Hva med en øl? 203 00:24:07,680 --> 00:24:10,160 En øl. Så klart. Ikke noe problem. 204 00:24:56,000 --> 00:24:57,720 Det ble så vakkert. 205 00:24:58,400 --> 00:25:00,240 Les slutten igjen. 206 00:25:03,440 --> 00:25:04,680 "Lytt stille, 207 00:25:05,800 --> 00:25:06,800 lytt taust." 208 00:25:06,880 --> 00:25:07,880 Et damebesøk. 209 00:25:09,840 --> 00:25:11,280 Det er en overraskelse. 210 00:25:12,600 --> 00:25:14,000 Vi kan gå og spise. 211 00:25:17,640 --> 00:25:18,560 Har du lyst? 212 00:25:19,560 --> 00:25:20,400 Hvorfor ikke? 213 00:25:21,200 --> 00:25:22,920 Dere må skrive som Rilke? 214 00:25:24,080 --> 00:25:27,600 Jeg ble nesten kvalm, men Jonas reddet meg. 215 00:25:27,680 --> 00:25:28,560 Jaså? 216 00:25:30,240 --> 00:25:34,400 -Kan han skrive? -Ligger til familien. 217 00:25:37,000 --> 00:25:39,960 Jonas har sagt at faren hans ville bli forfatter. 218 00:25:41,320 --> 00:25:43,960 Han sa det visst til mamma da jeg var liten. 219 00:25:45,840 --> 00:25:46,680 Er det sant? 220 00:25:48,120 --> 00:25:50,680 Det er mulig at han nevnte det en gang. 221 00:25:50,760 --> 00:25:53,880 Han så meg nok ved skrivebordet da han var liten. 222 00:25:53,960 --> 00:25:55,680 Kan du sende smøret? 223 00:25:59,800 --> 00:26:01,000 Skriver du også? 224 00:26:02,240 --> 00:26:03,120 Nei. 225 00:26:03,680 --> 00:26:06,240 Jeg ville ikke leve på gata som 20-åring. 226 00:26:07,920 --> 00:26:10,680 Derfor foretrakk jeg å rette essays. 227 00:26:12,240 --> 00:26:13,640 Kan jeg få lese det? 228 00:26:16,160 --> 00:26:17,520 Diktet. 229 00:26:21,520 --> 00:26:22,400 Så klart. 230 00:26:27,480 --> 00:26:29,080 Bare om du ikke retter det. 231 00:26:29,560 --> 00:26:32,800 Ikke vær redd. En pensjonert lærer… 232 00:26:35,160 --> 00:26:36,960 …setter ikke karakter. 233 00:26:58,680 --> 00:26:59,520 Og? 234 00:27:00,280 --> 00:27:01,280 Hva synes du? 235 00:27:02,520 --> 00:27:03,960 Det fins bare én Rilke. 236 00:27:07,240 --> 00:27:08,640 Ikke vondt ment, gutt. 237 00:27:08,720 --> 00:27:12,560 Du kan ikke noe for at læreren din ga deg dumme ideer. 238 00:27:12,640 --> 00:27:14,200 Kan du sende pølsa? 239 00:27:21,760 --> 00:27:23,000 Takk. 240 00:27:27,320 --> 00:27:30,040 "Lytt stille, lytt taust. 241 00:27:30,680 --> 00:27:32,640 Bevæpnet mot all motgang. 242 00:27:32,720 --> 00:27:35,440 Se mot himmelen, full av håp. 243 00:27:35,520 --> 00:27:37,880 Stjernen finner sin kurs. 244 00:27:37,960 --> 00:27:40,160 For solen er en kriger. 245 00:27:40,240 --> 00:27:42,440 Den faller, men reiser seg igjen." 246 00:27:52,840 --> 00:27:53,680 Jonas? 247 00:27:54,960 --> 00:27:56,320 Har du tid litt? 248 00:28:08,640 --> 00:28:10,560 Du skrev et vakkert dikt. 249 00:28:11,520 --> 00:28:12,360 Takk. 250 00:28:12,880 --> 00:28:14,560 Særlig det Nina leste. 251 00:28:17,640 --> 00:28:18,920 Likte du det best? 252 00:28:19,440 --> 00:28:20,480 Vel, litt. 253 00:28:23,720 --> 00:28:25,080 Beklager, fru Jung. 254 00:28:25,160 --> 00:28:26,240 Helena. 255 00:28:26,320 --> 00:28:28,000 Men vi er på skolen. 256 00:28:29,360 --> 00:28:30,800 Men det er ingen her. 257 00:28:33,040 --> 00:28:34,240 Jeg mener det. 258 00:28:34,320 --> 00:28:38,040 Det var et vakkert dikt. Du er ekstremt talentfull. 259 00:28:39,280 --> 00:28:40,920 Har du skrevet lenge? 260 00:28:44,160 --> 00:28:47,640 -Jeg har alltid skrevet. -Kan jeg lese noe av det? 261 00:28:48,600 --> 00:28:50,400 Har du vist det til noen? 262 00:28:55,000 --> 00:28:58,240 Hvis du har noe å vise fram, og føler deg komfortabel, 263 00:28:59,440 --> 00:29:01,560 vil du alltid få min ærlige mening. 264 00:29:02,720 --> 00:29:03,560 Greit. 265 00:30:08,640 --> 00:30:09,480 Jonas! 266 00:30:10,960 --> 00:30:12,160 Jeg er her. 267 00:30:13,360 --> 00:30:15,960 -Du vet hvordan du skremmer noen. -Hei. 268 00:30:22,520 --> 00:30:23,440 Er det til meg? 269 00:30:25,400 --> 00:30:27,000 Jeg er redd for det. 270 00:30:30,400 --> 00:30:31,520 Vil du komme inn? 271 00:30:32,680 --> 00:30:35,880 Føl deg som hjemme. Jeg hopper i dusjen. 272 00:30:35,960 --> 00:30:37,240 Stua er der. 273 00:30:38,040 --> 00:30:38,880 Ok. 274 00:30:56,200 --> 00:30:57,040 To minutter! 275 00:31:51,720 --> 00:31:52,560 Og? 276 00:32:00,640 --> 00:32:01,480 Unnskyld. 277 00:32:05,160 --> 00:32:06,920 Nei. Beklager. 278 00:32:07,880 --> 00:32:08,720 Hei. 279 00:32:21,400 --> 00:32:22,240 Beklager. 280 00:34:40,960 --> 00:34:41,920 Alt i orden? 281 00:34:44,160 --> 00:34:45,320 Du er læreren min. 282 00:34:47,360 --> 00:34:48,640 Vi er begge voksne. 283 00:34:49,440 --> 00:34:51,480 Du står ikke til rette for noen. 284 00:35:00,040 --> 00:35:01,600 Ingen grunn til å si noe. 285 00:35:04,600 --> 00:35:06,400 Men det var fint i går. 286 00:35:36,360 --> 00:35:39,040 Å, Nina. Du er så dum. 287 00:36:07,160 --> 00:36:09,800 Tenk at Jonas og Jung har noe på gang. 288 00:36:11,760 --> 00:36:13,240 Eller er jeg gal? 289 00:36:16,800 --> 00:36:17,640 Nei. 290 00:36:18,880 --> 00:36:19,840 Jeg er ikke gal. 291 00:36:20,560 --> 00:36:22,680 Og jeg trodde han likte deg. 292 00:36:26,520 --> 00:36:30,520 Det jeg har lest så langt har vært bra. Dere blir alle små Rilke-er. 293 00:36:30,600 --> 00:36:31,920 Noen er enda bedre. 294 00:36:33,160 --> 00:36:34,720 Fortsett hjemme. 295 00:36:40,240 --> 00:36:43,360 -Jeg kommer straks. Si det til Jonas. -Ok. 296 00:36:45,240 --> 00:36:49,040 Fru Jung. Kan jeg få snakke med deg? 297 00:36:49,920 --> 00:36:50,920 Ja, selvsagt. 298 00:36:58,400 --> 00:37:03,840 Jeg har dårlig samvittighet for karakteren du ga meg for Rilke-diktet. 299 00:37:04,960 --> 00:37:08,760 -Jeg har aldri hatt toppkarakterer i tysk. -Du fortjente den. 300 00:37:09,280 --> 00:37:10,480 Dessverre ikke. 301 00:37:11,080 --> 00:37:12,320 Jonas fortjente den. 302 00:37:12,800 --> 00:37:13,800 Hva mener du? 303 00:37:16,360 --> 00:37:18,320 Jeg fikk ikke til oppgaven. 304 00:37:18,840 --> 00:37:22,200 Jeg har skrivetalent som en smadret aprikos. 305 00:37:22,880 --> 00:37:26,320 Interessant bilde. Du mangler ikke talent. 306 00:37:27,560 --> 00:37:28,440 Morsomt. 307 00:37:29,920 --> 00:37:31,840 Uansett, Jonas hjalp meg. 308 00:37:31,920 --> 00:37:33,280 En kjærlighetstjeneste. 309 00:37:36,320 --> 00:37:38,920 Vi lukker øynene for kjærlighetstjenester. 310 00:37:40,000 --> 00:37:42,880 Har dere vært sammen lenge? Jeg ante det ikke. 311 00:37:44,960 --> 00:37:46,760 Jeg har kjent ham i evigheter. 312 00:37:47,240 --> 00:37:50,360 Hvis du lover å prøve å skrive, 313 00:37:51,440 --> 00:37:53,280 lar jeg karakteren stå. 314 00:37:54,040 --> 00:37:56,720 En belønning for handlinger i framtiden. 315 00:37:58,880 --> 00:38:00,280 Jeg holder øye med deg. 316 00:38:05,560 --> 00:38:06,920 Jeg ringer deg senere. 317 00:38:07,760 --> 00:38:08,600 Ha det. 318 00:38:11,760 --> 00:38:13,600 Hva hadde dere å snakke om? 319 00:38:16,000 --> 00:38:17,800 Jeg hadde dårlig samvittighet. 320 00:38:18,840 --> 00:38:21,360 Jeg fortalte at jeg ikke skrev diktet selv. 321 00:38:25,320 --> 00:38:28,680 -Hun snakket med meg om det også. -Hvorfor gjorde hun det? 322 00:38:30,560 --> 00:38:32,160 Fordi hun er ganske smart. 323 00:38:42,960 --> 00:38:45,320 Er du sikker på at du vil selge huset? 324 00:38:46,760 --> 00:38:47,720 Jeg vet ikke. 325 00:38:53,240 --> 00:38:57,160 Men… det står jo bare og samler støv. 326 00:38:57,960 --> 00:39:00,200 Du kan vente litt. 327 00:39:00,720 --> 00:39:03,120 -Hva sier bestefaren din? -Å, han… 328 00:39:03,680 --> 00:39:06,480 -Det var stygt sagt den dagen. -Det kan man si. 329 00:39:07,360 --> 00:39:10,760 Jeg forstår hvorfor pappa sluttet å snakke med ham. 330 00:39:11,880 --> 00:39:15,200 Han gir deg inntrykk av at du ikke er god nok. 331 00:39:37,600 --> 00:39:39,560 Hvis jeg ikke spiste grønnsakene, 332 00:39:41,080 --> 00:39:43,240 satte mamma meg på denne. 333 00:39:47,000 --> 00:39:49,680 Hun byttet på å mate meg og hesten. 334 00:39:52,120 --> 00:39:54,120 Halvparten endte på gulvet. 335 00:39:56,720 --> 00:39:59,560 Hun kjeftet på hesten fordi den ikke spiste alt. 336 00:40:04,040 --> 00:40:06,840 Men hun fikk i det minste noen vitaminer i meg. 337 00:40:56,440 --> 00:40:58,000 Jeg vet at du er redd. 338 00:41:00,240 --> 00:41:01,760 Fordi du mistet henne. 339 00:41:04,560 --> 00:41:05,960 Du mister ikke meg. 340 00:42:23,680 --> 00:42:27,000 Kjære foreldre, kjære elever, kjære ansatte. 341 00:42:28,040 --> 00:42:32,280 Det er en ære å ønske min forgjenger velkommen på scenen. 342 00:42:32,360 --> 00:42:37,160 Vår hovedtaler og tidligere rektor ved skolen, dr. Friedrich Hansen. 343 00:42:43,520 --> 00:42:46,600 Kjære herr Hansen, det er ingen overdrivelse å si 344 00:42:46,680 --> 00:42:49,920 at det ikke ville vært noe jubileum å feire uten deg. 345 00:42:50,000 --> 00:42:51,640 Jeg trodde det var over. 346 00:42:51,720 --> 00:42:53,120 Det er en overdrivelse. 347 00:42:53,200 --> 00:42:56,360 Utdanningsdepartementet i Kiel husker navnet ditt. 348 00:42:57,400 --> 00:42:58,240 Sier du det? 349 00:42:58,320 --> 00:42:59,640 Å, ja. 350 00:42:59,720 --> 00:43:05,960 Da departementet i Kiel ville stenge skolen på 80-tallet 351 00:43:06,040 --> 00:43:06,880 fordi de… 352 00:43:06,960 --> 00:43:07,800 Se der. 353 00:43:07,880 --> 00:43:12,280 …vår vakre, lille øy hadde rekordlavt innbyggertall, 354 00:43:12,360 --> 00:43:14,440 og vi fikk ny regjering. 355 00:43:14,520 --> 00:43:16,280 Dette er sjansen vår. 356 00:43:17,600 --> 00:43:22,200 Fordi den nye utdanningsministeren var en gammel studievenn av meg. 357 00:43:22,280 --> 00:43:27,320 Og studievenner kjenner en hemmelighet eller to 358 00:43:28,000 --> 00:43:30,440 som ikke er ment for offentligheten. 359 00:43:34,840 --> 00:43:36,440 Fru Lindemann, 360 00:43:36,520 --> 00:43:43,040 jeg innrømmer at midlene må tilpasses omstendighetene. 361 00:43:44,200 --> 00:43:45,960 For en viktigere sak. 362 00:44:23,520 --> 00:44:26,000 Bestefar? Hei. 363 00:44:26,920 --> 00:44:28,200 Det går bra nå. 364 00:44:28,280 --> 00:44:29,520 Hent en stol. 365 00:44:32,480 --> 00:44:34,480 Ingen grunn til bekymring. 366 00:44:44,560 --> 00:44:45,560 Og? 367 00:44:46,280 --> 00:44:47,720 Nå vil han ha rødvin. 368 00:44:51,040 --> 00:44:53,760 -Er det noe jeg kan gjøre? -Nei, det går bra. 369 00:44:56,240 --> 00:44:59,720 Han ligger i sengen og sier at vinen vil hjelpe ham å sove. 370 00:45:04,840 --> 00:45:07,280 Sikker på at du ikke vil ta hele flasken? 371 00:45:13,040 --> 00:45:17,360 Vet du om han kjenner Jung? Bestefaren din. Kjenner han henne? 372 00:45:18,240 --> 00:45:22,400 -Hvorfor skulle han det? -Fordi de stirret så rart på hverandre. 373 00:45:26,120 --> 00:45:29,440 Ikke se på meg som om jeg er gal. De gjorde det. 374 00:45:31,760 --> 00:45:32,600 Ok. 375 00:45:34,200 --> 00:45:36,800 Jeg kommer straks. Jeg skal gi ham vinen. 376 00:45:38,720 --> 00:45:40,840 -Alle har blitt gale. -Jeg hørte det. 377 00:45:48,760 --> 00:45:50,680 Det er ikke så ille som det ser ut. 378 00:45:51,840 --> 00:45:54,440 Tror du virkelig at vin er det du trenger nå? 379 00:45:55,120 --> 00:45:58,640 Jeg tror det ikke, jeg vet det. Det er en liten forskjell. 380 00:46:07,200 --> 00:46:08,080 Er Nina her? 381 00:46:11,360 --> 00:46:13,080 Dette er ubehagelig for meg. 382 00:46:17,040 --> 00:46:21,200 Bare si at jeg ikke drakk nok vann i dag. 383 00:46:24,280 --> 00:46:25,520 Ikke vær redd. 384 00:46:29,720 --> 00:46:33,480 Kanskje du tror jeg er gal, men jeg så det med mine egne øyne. 385 00:46:34,440 --> 00:46:37,280 -Hva så du? -Hvordan Jung var på skolen. 386 00:46:37,360 --> 00:46:41,400 Bestefaren din stirret på henne som om hun var et spøkelse, og besvimte. 387 00:46:41,480 --> 00:46:43,440 Ok, du er gal. 388 00:46:43,520 --> 00:46:46,080 Det er mer. Hun så på ham på samme måte. 389 00:46:46,160 --> 00:46:50,080 Nesten som om hun ville provosere ham. Og håret hennes var kort. 390 00:46:55,480 --> 00:46:58,240 -Du så henne ikke? -Nei. 391 00:46:59,440 --> 00:47:00,520 Tror du meg? 392 00:47:04,720 --> 00:47:06,400 Glem det. God natt. 393 00:47:07,800 --> 00:47:08,640 Nina. 394 00:47:09,160 --> 00:47:11,400 Vent, Nina. Forklar meg det igjen. 395 00:47:12,680 --> 00:47:13,520 Pass opp. 396 00:47:15,240 --> 00:47:16,080 Hei… 397 00:47:16,800 --> 00:47:18,920 Jeg vil ikke krangle med deg. 398 00:47:39,200 --> 00:47:40,080 Jonas? 399 00:47:42,480 --> 00:47:43,320 Jonas! 400 00:50:11,400 --> 00:50:12,360 Faen. 401 00:53:12,280 --> 00:53:14,080 Få opp farta! 402 00:53:14,160 --> 00:53:16,480 -Kan ikke du løpe selv? -Hva er i veien? 403 00:53:16,560 --> 00:53:18,400 Du har vært sånn hele morgenen. 404 00:53:19,480 --> 00:53:22,240 Jeg så kjerringa forlate huset hans i morges. 405 00:53:22,880 --> 00:53:23,720 Jung? 406 00:53:24,240 --> 00:53:27,440 -Tuller du? -Nei, hun forlot huset hans. 407 00:53:27,520 --> 00:53:31,080 For en drittsekk. Han kysser meg, så knuller han kjerringa. 408 00:53:31,160 --> 00:53:34,960 -Jeg skjønner det ikke. -Kanskje hun var sammen med bestefaren. 409 00:53:35,040 --> 00:53:36,960 Han stirret så rart på henne. 410 00:53:38,240 --> 00:53:40,720 Du så det også? Da var det ikke innbilning. 411 00:53:40,800 --> 00:53:43,880 Det sprøeste er at faren min også så Jung. 412 00:53:43,960 --> 00:53:46,040 Ved frokosten i morges sa han 413 00:53:46,120 --> 00:53:48,800 at en lærer lignet veldig på henne. 414 00:53:48,880 --> 00:53:50,400 Kort eller langt hår? 415 00:53:51,000 --> 00:53:53,880 Som hun så ut i går. Sikkert kort hår. 416 00:53:53,960 --> 00:53:56,880 Nina! Jule! Hva er det dere gjør? 417 00:53:56,960 --> 00:53:59,520 -Fortsett å løpe, ikke snakk. -La meg være. 418 00:54:00,120 --> 00:54:02,520 Vær litt grei, fru Klausen. 419 00:54:14,240 --> 00:54:15,400 Føler du deg bedre? 420 00:54:17,520 --> 00:54:19,080 Ja, jeg føler meg bedre. 421 00:54:22,240 --> 00:54:26,720 Men jeg vil helst ikke at du går på skolen i dag. 422 00:54:28,760 --> 00:54:30,760 Skal vi ringe en lege i stedet? 423 00:54:31,920 --> 00:54:32,840 Det går bra. 424 00:54:33,400 --> 00:54:35,360 Men da kan jeg dra på skolen. 425 00:54:36,120 --> 00:54:37,960 Er det på grunn av læreren min? 426 00:54:43,520 --> 00:54:45,400 Nina så at du stirret på henne. 427 00:54:48,200 --> 00:54:49,680 Så besvimte du. 428 00:54:51,160 --> 00:54:52,680 Nina ser spøkelser. 429 00:54:55,560 --> 00:54:57,080 Kjenner du fru Jung? 430 00:54:57,960 --> 00:55:00,760 "Fru Jung?" Er det navnet hennes? 431 00:55:03,040 --> 00:55:07,040 Dette lå ved døren i morges, men jeg så ikke Nina. 432 00:55:14,080 --> 00:55:15,640 Du kjenner ikke fru Jung? 433 00:55:18,160 --> 00:55:20,320 Nei, hvor skal jeg kjenne henne fra? 434 00:55:25,400 --> 00:55:27,800 Jeg må på skolen. Ring hvis det er noe. 435 00:55:30,280 --> 00:55:32,560 De gamle årbøkene er ikke på nett, 436 00:55:32,640 --> 00:55:34,960 men du kan låne dem på biblioteket. 437 00:55:36,160 --> 00:55:38,800 Ellers må du dra til byarkivet. 438 00:55:38,880 --> 00:55:40,000 Takk. 439 00:55:49,640 --> 00:55:52,240 Hva ville hun? Kanskje jeg kan hjelpe. 440 00:55:52,320 --> 00:55:56,200 Hun leter etter gamle årbøker for et prosjekt om skolens historie. 441 00:55:56,280 --> 00:55:58,080 Glem det. Ikke mitt fag. 442 00:56:14,200 --> 00:56:16,520 VELKOMMEN TIL PERSONALET 1986 443 00:56:27,040 --> 00:56:29,400 Ser du etter Nina, er hun på biblioteket. 444 00:56:29,480 --> 00:56:32,360 -Hvorfor skulle jeg se etter henne? -Si det, du. 445 00:56:32,440 --> 00:56:35,520 Iblant får jeg følelsen av at du ikke er riktig klok. 446 00:56:36,240 --> 00:56:37,320 Ha en fin dag. 447 00:56:41,120 --> 00:56:43,200 KLAUS MANN VIDEREGÅENDE SKOLEÅR 1985 448 00:56:51,120 --> 00:56:53,800 Så dum. Jeg ville blitt hjemme. 449 00:56:55,920 --> 00:56:58,120 A og T og G og C. 450 00:57:06,840 --> 00:57:09,600 PERSONALE 1985 451 00:57:20,640 --> 00:57:22,440 {\an8}MARIA ROTH TYSK 452 00:57:24,720 --> 00:57:27,520 Du og herr Meineke var på Mallorca samtidig. 453 00:57:31,880 --> 00:57:33,560 Hva vil du med Jonas? 454 00:57:34,080 --> 00:57:36,160 Hvorfor kom du til øya vår? 455 00:57:45,720 --> 00:57:47,920 Forstår du det nå? 456 00:57:48,000 --> 00:57:49,720 Vil du ha et ærlig svar? 457 00:57:50,920 --> 00:57:55,320 Jeg skal forklare det igjen. Så adenin og tymin går sammen. 458 00:58:06,640 --> 00:58:07,480 Jonas! 459 00:58:08,200 --> 00:58:09,200 Hallo. 460 00:58:09,280 --> 00:58:10,640 Vent litt. 461 00:58:10,720 --> 00:58:12,720 Jeg er på vei til biblioteket. 462 00:58:12,800 --> 00:58:16,000 Du må love at hvis bestefaren din trenger noe, 463 00:58:16,920 --> 00:58:18,440 må du si ifra. 464 00:58:18,520 --> 00:58:19,800 Det skal jeg. Takk. 465 00:58:28,440 --> 00:58:30,560 -Hva skal du gjøre nå? -Ikke biologi. 466 00:58:30,640 --> 00:58:32,480 -Vi gjør det i morgen. -Jippi! 467 00:58:55,040 --> 00:58:55,880 Nina? 468 00:58:57,640 --> 00:58:58,480 Nina? 469 00:59:02,080 --> 00:59:02,920 Jonas? 470 00:59:07,160 --> 00:59:08,520 Hvor har du vært i dag? 471 00:59:10,040 --> 00:59:11,960 Bestefaren følte seg ikke bra. 472 00:59:12,040 --> 00:59:15,320 Jeg hørte det. Hva skjedde egentlig? 473 00:59:17,720 --> 00:59:19,520 Vet du om Nina er her? 474 00:59:20,560 --> 00:59:22,320 Nei, jeg tror hun har dratt. 475 00:59:25,640 --> 00:59:28,280 Jeg var på biblioteket. Det er ingen der. 476 00:59:32,600 --> 00:59:33,440 Jonas. 477 00:59:34,120 --> 00:59:35,920 Det i natt var en vakker drøm. 478 00:59:42,480 --> 00:59:45,800 Ja? Men hvor har utlånskortet blitt av? 479 00:59:48,160 --> 00:59:50,240 Da bør du komme hit fort. 480 01:01:31,800 --> 01:01:33,080 -Hei, fru Jung. -Hei. 481 01:02:03,840 --> 01:02:04,960 -Hallo. -Hallo. 482 01:02:27,960 --> 01:02:28,800 Hallo. 483 01:02:30,120 --> 01:02:30,960 Fru Jung. 484 01:02:34,200 --> 01:02:36,560 -Hva kan jeg hjelpe med? -Det går bra. 485 01:02:36,640 --> 01:02:40,720 Jeg har et problem. Kan du skaffe meg teip? 486 01:02:40,800 --> 01:02:42,160 Til flytteboksene mine. 487 01:02:44,120 --> 01:02:47,440 -Flytter du ut alt? -Nei, jeg flytter fortsatt inn. 488 01:02:49,200 --> 01:02:53,040 -Hvordan liker du den lille øya vår? -Jeg vil aldri dra. 489 01:02:53,560 --> 01:02:56,480 Hvis du vil, kan jeg vise deg kneipene. 490 01:02:57,640 --> 01:02:59,560 Vel, vår eneste kneipe. 491 01:03:01,520 --> 01:03:04,520 Si meg, har du hyssing også? 492 01:05:23,960 --> 01:05:25,760 Ser bra ut allerede? 493 01:05:25,840 --> 01:05:27,200 Ja, der borte… 494 01:05:27,280 --> 01:05:29,160 Vi går over her også. 495 01:05:34,000 --> 01:05:36,800 De tingene du finner… Hva sier det om deg? 496 01:05:36,880 --> 01:05:39,040 Kan du gi meg den faens sekken? 497 01:05:39,120 --> 01:05:42,160 Svartens turister. Kan de ikke knulle et annet sted? 498 01:05:42,240 --> 01:05:43,800 Vet du hvor Nina er? 499 01:05:44,480 --> 01:05:46,480 Har du ikke spurt om det alt? 500 01:05:46,560 --> 01:05:49,720 -Kanskje. Hvor er hun? -Kanskje hun unngår deg. 501 01:05:50,360 --> 01:05:53,440 -Var hun ikke på biblioteket? -Nei, bare fru Jung. 502 01:05:54,320 --> 01:05:56,200 -Faen. -Hva er det? 503 01:05:56,280 --> 01:05:57,320 Ingenting. 504 01:05:58,120 --> 01:06:00,400 -Så hvorfor har du den minen? -Ja. 505 01:06:00,480 --> 01:06:01,480 Hold kjeft. 506 01:06:03,360 --> 01:06:04,880 Var sykkelen hennes der? 507 01:06:04,960 --> 01:06:07,320 -Da du dro. -Jeg aner ikke. 508 01:06:10,040 --> 01:06:11,640 Jeg tenkte ikke på det. 509 01:10:40,000 --> 01:10:43,160 Hei, det er Nina. Du har ringt utenfor kontortiden. 510 01:11:02,360 --> 01:11:04,960 {\an8}JEG MÅ TREFFE DEG. DET HASTER. JONAS. 511 01:11:06,480 --> 01:11:09,080 {\an8}HVOR? 512 01:11:35,600 --> 01:11:36,720 Nina er forsvunnet. 513 01:11:38,840 --> 01:11:41,520 -Får jeg komme inn? -Ja, så klart. 514 01:11:48,440 --> 01:11:49,720 Hva mener du? 515 01:11:50,640 --> 01:11:52,760 Telefonen er av. Ingen vet hvor hun er. 516 01:11:52,840 --> 01:11:55,400 Jeg så henne på biblioteket i ettermiddag. 517 01:11:57,440 --> 01:11:59,200 Sa hun noe til deg? 518 01:12:10,280 --> 01:12:11,440 Nina er sjalu. 519 01:12:13,240 --> 01:12:16,320 Dessverre så hun meg dra fra huset ditt i dag. 520 01:12:19,840 --> 01:12:20,680 Faen. 521 01:12:21,720 --> 01:12:24,360 Hun sykler sikkert rundt i området. 522 01:12:28,160 --> 01:12:32,400 Unnskyld. Jeg ville ikke få deg i en dårlig situasjon. 523 01:12:32,480 --> 01:12:34,240 -Du gjorde det. -Jeg ville ha deg. 524 01:12:34,320 --> 01:12:36,920 Så du sniker deg inn i andres hjem om natten? 525 01:12:37,720 --> 01:12:39,160 -Hvem gjør sånt? -Vent. 526 01:12:40,200 --> 01:12:42,280 Jeg trodde ikke det plaget deg. 527 01:12:47,640 --> 01:12:48,960 Har du vinglass? 528 01:12:52,240 --> 01:12:54,000 Over vasken, til venstre. 529 01:13:18,920 --> 01:13:20,680 Er dette dine foreldres hus? 530 01:13:21,280 --> 01:13:23,120 Ja, de bodde her. 531 01:13:23,200 --> 01:13:26,000 -Helt til for et år siden. -Til ulykken. 532 01:13:28,320 --> 01:13:30,360 Forferdelig. Jeg hørte om det. 533 01:13:54,360 --> 01:13:56,040 Vi bør nok avslutte dette. 534 01:14:10,240 --> 01:14:13,200 Jeg vet ikke hva som er riktig og galt lenger. 535 01:14:15,200 --> 01:14:16,920 Jeg vet hva som er riktig. 536 01:14:19,480 --> 01:14:20,560 Du må skrive. 537 01:14:24,480 --> 01:14:30,600 Si det til bestefar. Han overbeviste faren min om at forfattere ender på gata. 538 01:14:30,680 --> 01:14:35,280 Er jeg ikke er en Schiller, Goethe eller jævla Kafka, trenger jeg ikke å prøve. 539 01:14:37,480 --> 01:14:39,320 Du ender ikke på gata. 540 01:14:40,880 --> 01:14:44,440 Du trenger ikke å svare til noen om hva du gjør i livet. 541 01:14:56,640 --> 01:14:58,240 Jeg går ut døra nå. 542 01:14:59,720 --> 01:15:01,440 Vi fortsetter å være venner. 543 01:15:03,080 --> 01:15:04,440 Nina blir beroliget. 544 01:15:06,720 --> 01:15:08,200 Dere får tre barn. 545 01:15:08,800 --> 01:15:10,320 Du skriver romanene dine. 546 01:15:11,480 --> 01:15:13,040 Du oppfyller drømmen din. 547 01:15:34,880 --> 01:15:35,800 Vent… 548 01:17:16,080 --> 01:17:17,800 Kort hår passer til deg. 549 01:17:53,280 --> 01:17:54,280 Hvor har du vært? 550 01:17:55,680 --> 01:17:58,280 -Jeg møtte noen. -Nina? 551 01:18:00,120 --> 01:18:01,400 Eller læreren? 552 01:18:04,360 --> 01:18:08,200 Hun tror iallfall på skrivingen min og synes ikke den er verdiløs. 553 01:18:13,440 --> 01:18:17,240 Du lyktes kanskje med pappa, men meg stopper du ikke. 554 01:18:35,440 --> 01:18:36,600 Jonas! 555 01:18:36,680 --> 01:18:37,720 Stå opp! 556 01:18:37,800 --> 01:18:41,000 De har funnet liket av Nina på stranden. 557 01:18:55,800 --> 01:18:57,320 Nina! 558 01:18:57,400 --> 01:19:01,200 Herregud! Nei! 559 01:19:03,360 --> 01:19:04,400 Nina! 560 01:19:05,480 --> 01:19:07,280 Herregud! Nei! 561 01:19:30,720 --> 01:19:33,200 Har bestefaren din hatt anfall før? 562 01:19:33,280 --> 01:19:36,200 Eller har noen i familien epilepsi? 563 01:19:40,080 --> 01:19:43,800 Når du er ferdig, setter du 50 milligram sedatin. Takk. 564 01:19:44,400 --> 01:19:46,520 Noen kjente tilfeller i familien? 565 01:19:51,640 --> 01:19:53,000 Jeg vet ikke. 566 01:19:54,520 --> 01:19:56,720 Du får med noe beroligende til ham. 567 01:19:58,240 --> 01:19:59,080 Vær så god. 568 01:20:01,720 --> 01:20:04,200 Du burde dra hjem og legge deg litt. 569 01:20:04,760 --> 01:20:07,840 Bestefaren din er stabil. Det er et godt tegn. 570 01:20:09,000 --> 01:20:11,800 -Kan du følge vennen din hjem? -Selvsagt. 571 01:20:11,880 --> 01:20:15,840 Ikke vær redd. Vi sier ifra når bestefaren din er våken. 572 01:20:16,520 --> 01:20:17,360 Det lover jeg. 573 01:20:45,760 --> 01:20:46,600 Hei. 574 01:20:47,640 --> 01:20:49,320 Legen ba deg ta dem. 575 01:20:50,840 --> 01:20:52,520 Jeg vil ikke dope meg ned. 576 01:21:01,040 --> 01:21:01,880 Hvor er Jule? 577 01:21:05,480 --> 01:21:06,600 Med Ninas mor. 578 01:21:14,280 --> 01:21:15,440 Jeg forstår ikke. 579 01:21:20,160 --> 01:21:23,400 Nina ville aldri latt tidevannet overraske seg. 580 01:21:45,560 --> 01:21:47,280 Kan du begrense tidslinjen? 581 01:21:47,880 --> 01:21:51,120 Det du fortalte Nina om at faren din hadde den læreren. 582 01:21:51,880 --> 01:21:52,760 Når var det? 583 01:21:52,840 --> 01:21:55,160 Det må ha vært en gang… 584 01:21:58,200 --> 01:22:03,400 …mellom 1984 og 1988. 585 01:22:17,760 --> 01:22:19,000 Det mangler en side. 586 01:22:31,960 --> 01:22:33,480 -God dag. -God dag. 587 01:22:33,560 --> 01:22:36,760 Helena Jung. Jeg vil besøke min far, Friedrich Hansen. 588 01:23:08,000 --> 01:23:09,000 Her. 589 01:23:11,040 --> 01:23:13,200 1985-KLASSEN KLAUS MANN VIDEREGÅENDE 590 01:23:15,040 --> 01:23:18,880 REKTOR FRIEDRICH HANSEN OG TYSKLÆRER MARIA ROTH 591 01:23:21,920 --> 01:23:23,000 Skriv navnet hennes. 592 01:23:30,560 --> 01:23:32,880 SØK - MARIA ROTH 593 01:23:32,960 --> 01:23:35,520 KVINNE FUNNET DØD PÅ STRANDEN 594 01:23:35,600 --> 01:23:36,920 Fire år senere. 595 01:23:37,000 --> 01:23:40,760 "Den tidligere tysklæreren ved Klaus Mann, Maria Roth, 596 01:23:40,840 --> 01:23:44,960 ble funnet død på stranden i går morges. 597 01:23:46,080 --> 01:23:48,640 Ifølge redningsmannskapet hadde hun druknet. 598 01:23:49,600 --> 01:23:53,920 Flere detaljer og om flere var involvert, er ennå ikke kjent." 599 01:24:02,960 --> 01:24:04,320 Vær rolig. 600 01:24:06,680 --> 01:24:08,960 Legen sa at du ikke kan snakke ennå 601 01:24:09,040 --> 01:24:11,480 fordi du bet deg for hardt i tungen. 602 01:24:12,320 --> 01:24:15,920 De motoriske funksjonene er også redusert av spasmene. 603 01:24:18,040 --> 01:24:19,480 Men alt vender tilbake. 604 01:24:21,080 --> 01:24:25,640 Det viktigste er at du ser meg og hører meg. 605 01:24:33,240 --> 01:24:35,520 Husker du henne når du ser meg? 606 01:24:40,240 --> 01:24:41,840 Mamma elsket deg så høyt. 607 01:24:44,960 --> 01:24:49,000 Da hun var gravid med meg, trodde hun at du ville velge oss. 608 01:24:50,920 --> 01:24:52,600 Men du forlot henne. 609 01:24:54,160 --> 01:24:57,520 Jeg husker det som om det var i dag, da vi gikk av fergen. 610 01:24:59,600 --> 01:25:01,160 Hvordan jeg sto foran deg. 611 01:25:03,400 --> 01:25:05,720 Du avviste oss. 612 01:25:15,600 --> 01:25:17,440 Mamma var med meg på stranden. 613 01:25:17,920 --> 01:25:20,280 Hun prøvde å skjule tårene for meg. 614 01:25:22,000 --> 01:25:23,720 Jeg så ansiktet hennes. 615 01:25:27,120 --> 01:25:28,560 Så fullt av fortvilelse. 616 01:25:29,840 --> 01:25:30,880 Så tomt. 617 01:25:34,720 --> 01:25:37,600 Hun satte meg i sanden og ba meg vente. 618 01:25:38,600 --> 01:25:40,240 Hun ville snakke med deg. 619 01:25:41,000 --> 01:25:42,560 Men hun kom aldri tilbake. 620 01:25:46,760 --> 01:25:48,640 Jeg satt der i flere timer… 621 01:25:51,320 --> 01:25:54,200 …hele natten, til det ble morgen. 622 01:25:58,920 --> 01:26:00,800 En fire år gammel jente. 623 01:26:11,960 --> 01:26:13,400 Så kom fiskerne, 624 01:26:14,840 --> 01:26:15,960 og så kom politiet. 625 01:26:18,120 --> 01:26:20,440 Blålys og sirener overalt. 626 01:26:25,080 --> 01:26:27,160 De fant liket hennes i brenningene. 627 01:26:31,600 --> 01:26:33,480 Du drepte henne. 628 01:26:44,840 --> 01:26:45,680 Ikke vær redd. 629 01:26:46,440 --> 01:26:48,320 Jeg tar ikke livet ditt. 630 01:26:49,600 --> 01:26:51,520 Men jeg tar de du er glad i. 631 01:26:53,560 --> 01:26:55,360 Akkurat som du gjorde mot meg. 632 01:27:00,400 --> 01:27:03,000 Den eneste som er igjen er Jonas. 633 01:27:19,120 --> 01:27:20,160 Helena! 634 01:28:44,680 --> 01:28:46,000 Kan du åpne døren? 635 01:28:57,440 --> 01:28:58,360 God morgen. 636 01:28:59,480 --> 01:29:00,920 Jeg snakket med legen, 637 01:29:01,000 --> 01:29:04,160 og han sa at bestefaren din kan få pleie hjemme. 638 01:29:05,040 --> 01:29:07,920 Røde Kors sender hjemmesykepleiere hver dag. 639 01:29:08,000 --> 01:29:10,200 Hvorfor snakket legen med deg? 640 01:29:10,280 --> 01:29:12,200 -Trenger du hjelp? -Nei, da. 641 01:29:16,080 --> 01:29:18,560 Det var fryktelig å høre om Nina. 642 01:29:24,640 --> 01:29:26,080 Hvor skal han? 643 01:29:31,440 --> 01:29:33,520 Kanskje bare her i stua. 644 01:29:58,520 --> 01:29:59,520 Hvordan våger du? 645 01:30:00,200 --> 01:30:01,120 Alt dette! 646 01:30:04,640 --> 01:30:07,080 Jeg lette etter deg etter å ha hørt det. 647 01:30:07,160 --> 01:30:09,960 Jeg dro på sykehuset, og legen snakket med meg. 648 01:30:10,480 --> 01:30:12,960 Underviste moren din på skolen vår? 649 01:30:14,040 --> 01:30:15,400 Heter hun Maria Roth? 650 01:30:18,160 --> 01:30:19,000 Ja. 651 01:30:32,200 --> 01:30:34,440 Hva hadde bestefar med henne å gjøre? 652 01:30:39,000 --> 01:30:39,920 Ta telefonen. 653 01:30:41,240 --> 01:30:43,800 Jeg henter kaffe, så diskuterer vi alt. 654 01:31:59,440 --> 01:32:01,200 Hun vil fortelle meg alt. 655 01:32:02,240 --> 01:32:04,640 Jeg ringer deg rett etterpå. 656 01:32:06,360 --> 01:32:08,280 Hun kommer. Vi snakkes senere. 657 01:32:48,400 --> 01:32:51,680 Jeg forstår hvorfor moren min ville være på denne øya. 658 01:32:54,920 --> 01:32:57,600 Hvorfor rev du ut den siden fra årboken? 659 01:33:00,520 --> 01:33:02,400 Fordi moren min var der. 660 01:33:06,720 --> 01:33:09,640 Hun var desperat forelsket i bestefaren din. 661 01:33:11,800 --> 01:33:13,600 Hennes livs kjærlighet. 662 01:33:20,240 --> 01:33:21,560 Fikk de et barn? 663 01:33:28,200 --> 01:33:29,920 Da ville jeg vært tanten din. 664 01:33:35,320 --> 01:33:37,080 Bestefaren din er morder. 665 01:33:40,080 --> 01:33:41,400 Han drepte moren min. 666 01:33:43,920 --> 01:33:47,040 Fordi hun ville at han skulle være der for datteren. 667 01:34:22,520 --> 01:34:24,200 Jeg er lei for det med Nina. 668 01:34:28,040 --> 01:34:29,880 Men hun ville snakket med deg. 669 01:34:31,680 --> 01:34:33,880 Du ville funnet ut av det selv. 670 01:34:36,400 --> 01:34:38,000 Det ville vært for tidlig. 671 01:34:46,200 --> 01:34:47,040 Kom. 672 01:35:32,800 --> 01:35:35,600 Det går bra. Jeg bedøvet deg bare litt. 673 01:35:38,200 --> 01:35:39,040 Det går bra. 674 01:35:40,800 --> 01:35:41,640 Ok. 675 01:35:46,040 --> 01:35:46,880 Det går bra. 676 01:35:48,240 --> 01:35:49,080 Tro meg. 677 01:36:01,280 --> 01:36:02,360 Alt er i orden. 678 01:36:03,000 --> 01:36:04,040 Alt er bra. 679 01:36:04,840 --> 01:36:05,760 Alt er bra. 680 01:36:07,160 --> 01:36:09,360 Alt er bra. 681 01:38:58,160 --> 01:39:01,280 Hvis du leser dette, lever jeg ikke lenger. 682 01:39:01,880 --> 01:39:05,080 Jeg prøvde alt. Jeg ga deg friheten. 683 01:39:06,920 --> 01:39:12,600 Jeg viste deg hvor høyt jeg elsker deg av hele min kropp og hele min sjel. 684 01:39:13,720 --> 01:39:16,760 Nå må jeg innse at det var meningsløst. 685 01:39:17,800 --> 01:39:21,680 Jeg må innse at du bare bryr deg om én ting, 686 01:39:22,960 --> 01:39:23,960 ryktet ditt. 687 01:39:25,440 --> 01:39:29,440 Et uekte barn født etter en hemmelig affære 688 01:39:29,520 --> 01:39:31,240 passer ikke inn i bildet. 689 01:39:32,120 --> 01:39:34,360 Jeg hadde i det minste håpet 690 01:39:34,440 --> 01:39:37,640 at synet av datteren din ville ha rørt deg. 691 01:39:40,280 --> 01:39:42,480 Jeg forlater aldri øya. 692 01:39:43,600 --> 01:39:47,520 Kanskje en del av meg forblir i datteren vår… 693 01:39:49,240 --> 01:39:50,920 …som du kan klare å elske. 694 01:39:53,320 --> 01:39:54,360 Din Maria. 695 01:40:58,960 --> 01:40:59,960 Er alt i orden? 696 01:41:02,640 --> 01:41:03,480 Beklager. 697 01:41:06,480 --> 01:41:07,720 Er du fra øya? 698 01:41:10,200 --> 01:41:13,280 Jeg skjønner det ikke. Dette er øya. 699 01:41:20,520 --> 01:41:22,880 Hvorfor er den den eneste i svart? 700 01:41:25,720 --> 01:41:28,840 DE NORDFRISISKE ØYER 701 01:43:53,800 --> 01:43:58,800 Tekst: Evy Hvidsten