1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,880
NETFLIX PRESENTERER
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:35,560 --> 00:00:37,400
{\an8}Så fin du er.
5
00:00:38,720 --> 00:00:41,200
Jeg har ikke sett deg her på en stund.
6
00:02:06,040 --> 00:02:09,400
{\an8}Gå og kondoler bestefaren din.
7
00:02:10,320 --> 00:02:11,320
Hvorfor meg?
8
00:02:31,360 --> 00:02:34,960
FIRE MÅNEDER SENERE
9
00:02:35,920 --> 00:02:38,040
Hvor mye lenger vil dette fortsette?
10
00:02:40,640 --> 00:02:42,200
{\an8}Mellom deg og faren din.
11
00:02:45,240 --> 00:02:47,760
{\an8}En av dere må krype til korset.
12
00:02:50,040 --> 00:02:51,360
For Jonas' skyld også.
13
00:03:01,720 --> 00:03:02,920
Hva driver han med?
14
00:03:04,760 --> 00:03:06,080
Er han gal?
15
00:04:38,560 --> 00:04:39,720
Forsyn dere.
16
00:04:40,320 --> 00:04:43,800
Vi lurte de gamle. Det er champagne
med jus for syns skyld.
17
00:04:45,760 --> 00:04:47,080
Ingen vil skjønne det.
18
00:04:48,600 --> 00:04:50,240
Han flytter til Bayern.
19
00:04:52,200 --> 00:04:53,320
Det ordner seg.
20
00:05:00,840 --> 00:05:02,920
Ingen synder i fjellene.
21
00:05:07,320 --> 00:05:08,160
Hei.
22
00:05:16,080 --> 00:05:16,920
Så?
23
00:05:19,040 --> 00:05:19,920
Her.
24
00:05:27,520 --> 00:05:29,720
Din kusines spesielle oppskrift.
25
00:05:33,760 --> 00:05:35,240
Du flytter til Bayern?
26
00:05:36,880 --> 00:05:37,720
Ja.
27
00:05:38,720 --> 00:05:40,400
Jeg kan bo hos tanten min.
28
00:05:43,160 --> 00:05:44,680
Som det ser ut her.
29
00:05:45,320 --> 00:05:46,560
La være.
30
00:05:50,000 --> 00:05:50,960
Pokker.
31
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
Pokker.
32
00:05:59,640 --> 00:06:01,080
Hva vil han?
33
00:06:09,320 --> 00:06:12,080
Jeg er Friedrich Hansen, Jonas' bestefar.
34
00:06:13,000 --> 00:06:13,880
Nina Cohrs.
35
00:06:14,920 --> 00:06:15,880
Gleder meg.
36
00:06:18,080 --> 00:06:18,920
Jonas…
37
00:06:22,840 --> 00:06:24,160
Jeg vet at vi har hatt
38
00:06:25,560 --> 00:06:27,680
veldig lite kontakt med hverandre.
39
00:06:29,560 --> 00:06:33,680
Jeg ville gitt så mye
for å snakke med faren din igjen, men…
40
00:06:36,280 --> 00:06:37,840
Tiden er kanskje inne
41
00:06:39,440 --> 00:06:41,960
til å huske at vi er familie tross alt.
42
00:06:43,200 --> 00:06:45,520
Hvis du vil bli på øya,
43
00:06:45,600 --> 00:06:46,960
skal jeg ta meg av deg.
44
00:06:48,760 --> 00:06:51,520
Du må gjerne bo hos meg til du blir 18.
45
00:06:53,200 --> 00:06:54,360
Tenk over det.
46
00:07:14,680 --> 00:07:18,680
ETT ÅR SENERE
47
00:07:38,520 --> 00:07:39,520
-Hei!
-Hei.
48
00:07:39,600 --> 00:07:41,800
-Hei.
-Så hvordan var det?
49
00:07:41,880 --> 00:07:44,360
Aldri mer ferie med mor og søster.
50
00:07:44,440 --> 00:07:45,640
Hvorfor ikke?
51
00:07:45,720 --> 00:07:48,640
Hva gjør to voksne med en åtteåring?
52
00:07:50,000 --> 00:07:54,720
De må tilpasse seg hennes
intellektuelle nivå. I tre uker. Så gøy!
53
00:07:54,800 --> 00:07:59,760
-Men bildene på Insta så morsomme ut.
-Hvem innrømmer å ha en kjedelig ferie?
54
00:08:32,160 --> 00:08:33,600
Vi setter oss der borte.
55
00:08:36,200 --> 00:08:37,800
Flo skjønner det bare ikke.
56
00:08:47,440 --> 00:08:48,280
Hei.
57
00:09:01,640 --> 00:09:02,920
Hva gjør dere her?
58
00:09:03,760 --> 00:09:04,680
Bli med.
59
00:09:59,320 --> 00:10:01,080
Som dere sikkert vet,
60
00:10:01,160 --> 00:10:04,240
var herr Meineke i en ulykke
på ferie på Mallorca.
61
00:10:04,960 --> 00:10:08,480
Jeg heter Helena Jung
og skal overta tysktimene hans
62
00:10:09,240 --> 00:10:11,160
i hvert fall til han er tilbake.
63
00:10:11,760 --> 00:10:15,320
Tilfeldighetene gjør
at jeg skal ha dere det siste året.
64
00:10:16,240 --> 00:10:20,160
Men ordet "tilfeldighet"
har en annen mening.
65
00:10:20,680 --> 00:10:24,200
Denne jobben ramlet i fanget på meg.
66
00:10:25,400 --> 00:10:28,400
Kanskje meningen med livet
67
00:10:29,400 --> 00:10:32,040
er å akseptere
det som ramler i fanget ditt.
68
00:10:32,120 --> 00:10:34,720
Gå nå. Gå dere en tur.
69
00:10:35,680 --> 00:10:36,960
Feir livet.
70
00:10:38,400 --> 00:10:42,080
Det er sånn jeg vil
at vi skal tilbringe første time sammen.
71
00:10:43,520 --> 00:10:48,200
Og send noen tanker til herr Meineke
og ønsk ham god bedring.
72
00:10:50,840 --> 00:10:52,600
Gå, da.
73
00:11:03,080 --> 00:11:04,480
Hun irriterer meg alt.
74
00:11:06,160 --> 00:11:09,320
-Hva skjedde med herr Meineke?
-Noe på Mallorca.
75
00:11:09,400 --> 00:11:10,680
Så klart, men hva?
76
00:11:10,760 --> 00:11:13,680
En stein falt.
Han gikk langs klippene i sjøkanten.
77
00:11:14,280 --> 00:11:15,200
Å, faen.
78
00:11:17,120 --> 00:11:18,800
Håper han er tilbake snart.
79
00:11:19,600 --> 00:11:23,840
Hei. Jeg må spørre om to eller tre av dere
har tid i ettermiddag.
80
00:11:23,920 --> 00:11:27,880
Jeg flytter inn og trenger hjelp
til å montere et klesskap.
81
00:11:28,400 --> 00:11:30,280
-På soverommet ditt?
-Ja.
82
00:11:30,800 --> 00:11:33,040
Det er der klesskapene pleier å være.
83
00:11:33,120 --> 00:11:35,440
Jeg kommer. Jonas også.
84
00:11:36,960 --> 00:11:37,800
Ja.
85
00:11:37,880 --> 00:11:39,280
Jeg kan også hjelpe.
86
00:11:41,680 --> 00:11:43,680
Herregud. Beklager.
87
00:11:45,600 --> 00:11:50,320
-Flere som vil ha litt av frokosten min?
-Det er i det minste ikke stinkende ost.
88
00:11:51,600 --> 00:11:54,240
Hva med klokken tre? Fint.
89
00:11:54,320 --> 00:11:58,640
Jeg bor i enden av Seestrasse.
Det er bare ett hus der. Det blir øl.
90
00:11:59,600 --> 00:12:02,120
Du har vel aldri drukket øl før?
91
00:12:10,120 --> 00:12:11,400
-Hei.
-Hei.
92
00:12:14,120 --> 00:12:15,640
Har du ikke vært hjemme?
93
00:12:16,880 --> 00:12:18,280
Nei, jeg rakk det ikke.
94
00:12:21,840 --> 00:12:23,760
Har du stalket meg på Insta?
95
00:12:24,400 --> 00:12:26,240
Jeg følger deg. Hva så?
96
00:12:26,320 --> 00:12:27,920
Men du gir meg ingen likes.
97
00:12:28,000 --> 00:12:30,680
-Det er å be om for mye.
-Drittsekk.
98
00:12:32,480 --> 00:12:35,280
Unna vei, treiginger!
99
00:12:44,120 --> 00:12:44,960
Supert.
100
00:13:03,640 --> 00:13:06,560
-Hallo, Nina. Hyggelig å se deg her også.
-Hallo.
101
00:13:06,640 --> 00:13:09,920
Guttene er oppe på soverommet.
De kunne trenge hjelp.
102
00:13:10,000 --> 00:13:12,480
Det ser ikke ut som de får det til.
103
00:13:12,560 --> 00:13:13,840
Ja, ti tommeltotter.
104
00:13:15,920 --> 00:13:17,640
Kan du kutte gulvteppe?
105
00:13:19,160 --> 00:13:20,080
Aner ikke.
106
00:13:21,680 --> 00:13:25,720
-Vi får se hvordan det går.
-Bra. Det var det jeg ville høre.
107
00:13:29,400 --> 00:13:32,040
Dette må gå øverst.
108
00:13:32,800 --> 00:13:33,640
Vel…
109
00:13:35,440 --> 00:13:36,840
…jeg tror det.
110
00:13:38,120 --> 00:13:40,040
Om jeg skjønte hva jeg ser på.
111
00:13:46,440 --> 00:13:50,000
-Hvorfor glir den ut?
-Du må holde den støtt, fru Jung.
112
00:13:50,080 --> 00:13:51,600
Du må holde den støtt.
113
00:13:51,680 --> 00:13:53,360
Nei, du må holde den støtt!
114
00:13:54,280 --> 00:13:55,120
Nei.
115
00:13:56,840 --> 00:13:59,320
-En. En, to…
-To.
116
00:14:01,800 --> 00:14:03,080
-Klar?
-Ja.
117
00:14:06,000 --> 00:14:08,360
-En, to , tre.
-To, tre.
118
00:14:12,120 --> 00:14:13,120
Det går ikke.
119
00:14:26,240 --> 00:14:28,680
TIL: SXF BERLIN SCHÖNEFELD
PMI PALMA DE MALLORCA
120
00:14:29,720 --> 00:14:30,880
Kan jeg hjelpe deg?
121
00:14:32,560 --> 00:14:35,720
Jeg lette etter en plankebit
for å skjære endene rett.
122
00:14:36,520 --> 00:14:37,640
La meg se.
123
00:14:43,400 --> 00:14:45,840
-Kanskje denne?
-Fint.
124
00:15:12,040 --> 00:15:13,560
Der er du jo, fru Jung.
125
00:15:13,640 --> 00:15:16,960
Dere kan kalle meg Helena
når vi ikke er på skolen.
126
00:15:17,040 --> 00:15:18,440
-Helena…
-Ikke.
127
00:15:25,120 --> 00:15:26,000
Å, nei.
128
00:15:27,000 --> 00:15:28,160
Er dette riktig?
129
00:15:28,800 --> 00:15:30,160
Jeg vet ikke.
130
00:15:30,240 --> 00:15:33,760
Hvis du prøver å stabilisere bunnen…
Vi prøver igjen.
131
00:15:33,840 --> 00:15:36,440
-Tror du det?
-Gjør det riktig denne gangen.
132
00:15:36,520 --> 00:15:40,360
Sånn. Ferdig. Tusen takk, mine herrer.
133
00:15:41,040 --> 00:15:44,960
Jeg kunne ikke klart det uten dere.
Men det ville tatt kortere tid.
134
00:15:48,760 --> 00:15:51,040
Vi glemte bakpanelet.
135
00:15:52,920 --> 00:15:55,520
-Så vi må ta det fra hverandre igjen?
-Ja.
136
00:16:05,840 --> 00:16:07,720
Herregud! Nina. Hva har skjedd?
137
00:16:09,080 --> 00:16:10,400
Jeg tror jeg skar meg.
138
00:16:12,680 --> 00:16:14,160
Kom. Sett deg.
139
00:16:18,000 --> 00:16:19,560
Jeg tar av deg skoen, ok?
140
00:16:25,080 --> 00:16:26,080
Det gjør vondt.
141
00:16:27,520 --> 00:16:29,400
Det er min feil. Beklager.
142
00:16:31,000 --> 00:16:35,040
Hvis det blør sånn, bør vi dra
til sykehuset. For sikkerhets skyld.
143
00:16:35,640 --> 00:16:36,840
Har du bil?
144
00:16:37,960 --> 00:16:40,320
Nei, dessverre.
Jeg ringer en ambulanse.
145
00:16:40,400 --> 00:16:42,880
Mopeden min får oss dit raskere.
146
00:16:42,960 --> 00:16:44,480
Ikke ambulanse.
147
00:16:48,520 --> 00:16:49,520
Greit.
148
00:16:51,160 --> 00:16:55,000
-For dum til å skjære tepper.
-Kryss ut den jobben på listen.
149
00:16:55,080 --> 00:16:57,560
Nå trenger du vitnemålet
mer enn noensinne.
150
00:17:07,800 --> 00:17:11,320
Si ifra nå du er hjemme.
Jeg kommer med sykkelen.
151
00:17:16,240 --> 00:17:17,840
-Er du klar?
-Ja?
152
00:17:29,760 --> 00:17:30,760
Vi ses i morgen.
153
00:17:31,760 --> 00:17:32,600
Vi ses.
154
00:17:34,920 --> 00:17:35,760
Ok.
155
00:17:47,400 --> 00:17:49,400
-Klarer du det?
-Ja.
156
00:17:50,840 --> 00:17:52,080
Takk.
157
00:17:52,160 --> 00:17:53,760
-Lykke til.
-Ha det.
158
00:18:26,840 --> 00:18:27,680
Det suger.
159
00:18:34,880 --> 00:18:36,920
Jeg satte sykkelen din i garasjen.
160
00:18:38,040 --> 00:18:38,880
Takk.
161
00:18:44,800 --> 00:18:45,800
God bedring.
162
00:20:47,720 --> 00:20:49,520
-God morgen.
-God morgen.
163
00:20:49,600 --> 00:20:51,080
Det er så vakkert her.
164
00:20:52,640 --> 00:20:55,440
Nå husker jeg
hvorfor jeg forlot skitne Berlin.
165
00:20:56,040 --> 00:20:57,080
Er Nina bedre?
166
00:20:58,040 --> 00:21:02,200
Ja, det går bra.
Jeg tror sjokket var det verste.
167
00:21:02,280 --> 00:21:05,240
Gudskjelov. Jeg har så skyldfølelse.
168
00:21:06,320 --> 00:21:07,560
Er dere et par?
169
00:21:09,120 --> 00:21:10,480
-Nei.
-Er du sikker?
170
00:21:14,280 --> 00:21:15,560
Vet ikke. Vi får se.
171
00:21:24,680 --> 00:21:26,480
Solen er en ensom kriger.
172
00:21:27,200 --> 00:21:28,120
Hva mener du?
173
00:21:36,000 --> 00:21:38,080
Hver natt er som den aller siste.
174
00:21:38,880 --> 00:21:41,120
Men du kan ikke holde solen nede.
175
00:21:44,440 --> 00:21:45,440
Det er vakkert.
176
00:21:47,560 --> 00:21:48,480
Veldig poetisk.
177
00:21:51,640 --> 00:21:53,040
Jeg synes det.
178
00:22:24,200 --> 00:22:25,040
Rilke.
179
00:22:25,960 --> 00:22:27,160
Rainer Maria,
180
00:22:27,240 --> 00:22:30,720
kortversjonen av navnet hans,
som de fleste kjenner ham som.
181
00:22:31,440 --> 00:22:34,280
Bortsett fra dere, da.
La oss holde det kort.
182
00:22:34,360 --> 00:22:37,040
Jeg foreslår å bruke internett.
Søk ham opp.
183
00:22:37,120 --> 00:22:39,880
Dere finner tre av hans vakreste dikt her.
184
00:22:40,480 --> 00:22:42,800
Del dem ut. Etter min mening, da.
185
00:22:42,880 --> 00:22:45,360
Jeg har avslørt min smak innen dikt.
186
00:22:46,120 --> 00:22:49,040
Jeg vil at dere skal
skrive et dikt til i morgen.
187
00:22:49,120 --> 00:22:51,200
Og det skal høres ut som Rilke.
188
00:22:52,160 --> 00:22:55,960
En vanskelig oppgave.
Men den vil hjelpe dere å vokse.
189
00:23:19,200 --> 00:23:22,120
Jeg trenger profesjonell hjelp.
Diktet dreper meg.
190
00:23:22,200 --> 00:23:23,400
Vent, jeg kommer.
191
00:23:26,120 --> 00:23:27,640
La meg ta den for deg.
192
00:23:28,400 --> 00:23:31,760
Ok. Hold deg fast. Er dette bra?
193
00:23:31,840 --> 00:23:36,160
-Jeg føler meg som en gammel bestemor.
-La oss sette oss, bestemor.
194
00:23:36,680 --> 00:23:38,840
Og jeg henter noe å drikke.
195
00:23:39,600 --> 00:23:40,720
Sakte og forsiktig.
196
00:23:41,320 --> 00:23:42,720
Styrke kommer fra ro.
197
00:23:43,720 --> 00:23:45,440
Ikke så fort.
198
00:23:46,280 --> 00:23:47,560
Og nå må du svinge.
199
00:23:49,440 --> 00:23:51,160
Og så vesken, frue.
200
00:23:54,840 --> 00:23:56,280
Sett deg.
201
00:24:00,920 --> 00:24:01,840
Vann eller jus?
202
00:24:03,800 --> 00:24:04,880
Hva med en øl?
203
00:24:07,680 --> 00:24:10,160
En øl. Så klart. Ikke noe problem.
204
00:24:56,000 --> 00:24:57,720
Det ble så vakkert.
205
00:24:58,400 --> 00:25:00,240
Les slutten igjen.
206
00:25:03,440 --> 00:25:04,680
"Lytt stille,
207
00:25:05,800 --> 00:25:06,800
lytt taust."
208
00:25:06,880 --> 00:25:07,880
Et damebesøk.
209
00:25:09,840 --> 00:25:11,280
Det er en overraskelse.
210
00:25:12,600 --> 00:25:14,000
Vi kan gå og spise.
211
00:25:17,640 --> 00:25:18,560
Har du lyst?
212
00:25:19,560 --> 00:25:20,400
Hvorfor ikke?
213
00:25:21,200 --> 00:25:22,920
Dere må skrive som Rilke?
214
00:25:24,080 --> 00:25:27,600
Jeg ble nesten kvalm,
men Jonas reddet meg.
215
00:25:27,680 --> 00:25:28,560
Jaså?
216
00:25:30,240 --> 00:25:34,400
-Kan han skrive?
-Ligger til familien.
217
00:25:37,000 --> 00:25:39,960
Jonas har sagt
at faren hans ville bli forfatter.
218
00:25:41,320 --> 00:25:43,960
Han sa det visst til mamma
da jeg var liten.
219
00:25:45,840 --> 00:25:46,680
Er det sant?
220
00:25:48,120 --> 00:25:50,680
Det er mulig at han nevnte det en gang.
221
00:25:50,760 --> 00:25:53,880
Han så meg nok ved skrivebordet
da han var liten.
222
00:25:53,960 --> 00:25:55,680
Kan du sende smøret?
223
00:25:59,800 --> 00:26:01,000
Skriver du også?
224
00:26:02,240 --> 00:26:03,120
Nei.
225
00:26:03,680 --> 00:26:06,240
Jeg ville ikke leve på gata som 20-åring.
226
00:26:07,920 --> 00:26:10,680
Derfor foretrakk jeg å rette essays.
227
00:26:12,240 --> 00:26:13,640
Kan jeg få lese det?
228
00:26:16,160 --> 00:26:17,520
Diktet.
229
00:26:21,520 --> 00:26:22,400
Så klart.
230
00:26:27,480 --> 00:26:29,080
Bare om du ikke retter det.
231
00:26:29,560 --> 00:26:32,800
Ikke vær redd. En pensjonert lærer…
232
00:26:35,160 --> 00:26:36,960
…setter ikke karakter.
233
00:26:58,680 --> 00:26:59,520
Og?
234
00:27:00,280 --> 00:27:01,280
Hva synes du?
235
00:27:02,520 --> 00:27:03,960
Det fins bare én Rilke.
236
00:27:07,240 --> 00:27:08,640
Ikke vondt ment, gutt.
237
00:27:08,720 --> 00:27:12,560
Du kan ikke noe for
at læreren din ga deg dumme ideer.
238
00:27:12,640 --> 00:27:14,200
Kan du sende pølsa?
239
00:27:21,760 --> 00:27:23,000
Takk.
240
00:27:27,320 --> 00:27:30,040
"Lytt stille, lytt taust.
241
00:27:30,680 --> 00:27:32,640
Bevæpnet mot all motgang.
242
00:27:32,720 --> 00:27:35,440
Se mot himmelen, full av håp.
243
00:27:35,520 --> 00:27:37,880
Stjernen finner sin kurs.
244
00:27:37,960 --> 00:27:40,160
For solen er en kriger.
245
00:27:40,240 --> 00:27:42,440
Den faller, men reiser seg igjen."
246
00:27:52,840 --> 00:27:53,680
Jonas?
247
00:27:54,960 --> 00:27:56,320
Har du tid litt?
248
00:28:08,640 --> 00:28:10,560
Du skrev et vakkert dikt.
249
00:28:11,520 --> 00:28:12,360
Takk.
250
00:28:12,880 --> 00:28:14,560
Særlig det Nina leste.
251
00:28:17,640 --> 00:28:18,920
Likte du det best?
252
00:28:19,440 --> 00:28:20,480
Vel, litt.
253
00:28:23,720 --> 00:28:25,080
Beklager, fru Jung.
254
00:28:25,160 --> 00:28:26,240
Helena.
255
00:28:26,320 --> 00:28:28,000
Men vi er på skolen.
256
00:28:29,360 --> 00:28:30,800
Men det er ingen her.
257
00:28:33,040 --> 00:28:34,240
Jeg mener det.
258
00:28:34,320 --> 00:28:38,040
Det var et vakkert dikt.
Du er ekstremt talentfull.
259
00:28:39,280 --> 00:28:40,920
Har du skrevet lenge?
260
00:28:44,160 --> 00:28:47,640
-Jeg har alltid skrevet.
-Kan jeg lese noe av det?
261
00:28:48,600 --> 00:28:50,400
Har du vist det til noen?
262
00:28:55,000 --> 00:28:58,240
Hvis du har noe å vise fram,
og føler deg komfortabel,
263
00:28:59,440 --> 00:29:01,560
vil du alltid få min ærlige mening.
264
00:29:02,720 --> 00:29:03,560
Greit.
265
00:30:08,640 --> 00:30:09,480
Jonas!
266
00:30:10,960 --> 00:30:12,160
Jeg er her.
267
00:30:13,360 --> 00:30:15,960
-Du vet hvordan du skremmer noen.
-Hei.
268
00:30:22,520 --> 00:30:23,440
Er det til meg?
269
00:30:25,400 --> 00:30:27,000
Jeg er redd for det.
270
00:30:30,400 --> 00:30:31,520
Vil du komme inn?
271
00:30:32,680 --> 00:30:35,880
Føl deg som hjemme. Jeg hopper i dusjen.
272
00:30:35,960 --> 00:30:37,240
Stua er der.
273
00:30:38,040 --> 00:30:38,880
Ok.
274
00:30:56,200 --> 00:30:57,040
To minutter!
275
00:31:51,720 --> 00:31:52,560
Og?
276
00:32:00,640 --> 00:32:01,480
Unnskyld.
277
00:32:05,160 --> 00:32:06,920
Nei. Beklager.
278
00:32:07,880 --> 00:32:08,720
Hei.
279
00:32:21,400 --> 00:32:22,240
Beklager.
280
00:34:40,960 --> 00:34:41,920
Alt i orden?
281
00:34:44,160 --> 00:34:45,320
Du er læreren min.
282
00:34:47,360 --> 00:34:48,640
Vi er begge voksne.
283
00:34:49,440 --> 00:34:51,480
Du står ikke til rette for noen.
284
00:35:00,040 --> 00:35:01,600
Ingen grunn til å si noe.
285
00:35:04,600 --> 00:35:06,400
Men det var fint i går.
286
00:35:36,360 --> 00:35:39,040
Å, Nina. Du er så dum.
287
00:36:07,160 --> 00:36:09,800
Tenk at Jonas og Jung har noe på gang.
288
00:36:11,760 --> 00:36:13,240
Eller er jeg gal?
289
00:36:16,800 --> 00:36:17,640
Nei.
290
00:36:18,880 --> 00:36:19,840
Jeg er ikke gal.
291
00:36:20,560 --> 00:36:22,680
Og jeg trodde han likte deg.
292
00:36:26,520 --> 00:36:30,520
Det jeg har lest så langt har vært bra.
Dere blir alle små Rilke-er.
293
00:36:30,600 --> 00:36:31,920
Noen er enda bedre.
294
00:36:33,160 --> 00:36:34,720
Fortsett hjemme.
295
00:36:40,240 --> 00:36:43,360
-Jeg kommer straks. Si det til Jonas.
-Ok.
296
00:36:45,240 --> 00:36:49,040
Fru Jung. Kan jeg få snakke med deg?
297
00:36:49,920 --> 00:36:50,920
Ja, selvsagt.
298
00:36:58,400 --> 00:37:03,840
Jeg har dårlig samvittighet
for karakteren du ga meg for Rilke-diktet.
299
00:37:04,960 --> 00:37:08,760
-Jeg har aldri hatt toppkarakterer i tysk.
-Du fortjente den.
300
00:37:09,280 --> 00:37:10,480
Dessverre ikke.
301
00:37:11,080 --> 00:37:12,320
Jonas fortjente den.
302
00:37:12,800 --> 00:37:13,800
Hva mener du?
303
00:37:16,360 --> 00:37:18,320
Jeg fikk ikke til oppgaven.
304
00:37:18,840 --> 00:37:22,200
Jeg har skrivetalent
som en smadret aprikos.
305
00:37:22,880 --> 00:37:26,320
Interessant bilde. Du mangler ikke talent.
306
00:37:27,560 --> 00:37:28,440
Morsomt.
307
00:37:29,920 --> 00:37:31,840
Uansett, Jonas hjalp meg.
308
00:37:31,920 --> 00:37:33,280
En kjærlighetstjeneste.
309
00:37:36,320 --> 00:37:38,920
Vi lukker øynene for kjærlighetstjenester.
310
00:37:40,000 --> 00:37:42,880
Har dere vært sammen lenge?
Jeg ante det ikke.
311
00:37:44,960 --> 00:37:46,760
Jeg har kjent ham i evigheter.
312
00:37:47,240 --> 00:37:50,360
Hvis du lover å prøve å skrive,
313
00:37:51,440 --> 00:37:53,280
lar jeg karakteren stå.
314
00:37:54,040 --> 00:37:56,720
En belønning for handlinger i framtiden.
315
00:37:58,880 --> 00:38:00,280
Jeg holder øye med deg.
316
00:38:05,560 --> 00:38:06,920
Jeg ringer deg senere.
317
00:38:07,760 --> 00:38:08,600
Ha det.
318
00:38:11,760 --> 00:38:13,600
Hva hadde dere å snakke om?
319
00:38:16,000 --> 00:38:17,800
Jeg hadde dårlig samvittighet.
320
00:38:18,840 --> 00:38:21,360
Jeg fortalte
at jeg ikke skrev diktet selv.
321
00:38:25,320 --> 00:38:28,680
-Hun snakket med meg om det også.
-Hvorfor gjorde hun det?
322
00:38:30,560 --> 00:38:32,160
Fordi hun er ganske smart.
323
00:38:42,960 --> 00:38:45,320
Er du sikker på at du vil selge huset?
324
00:38:46,760 --> 00:38:47,720
Jeg vet ikke.
325
00:38:53,240 --> 00:38:57,160
Men… det står jo bare og samler støv.
326
00:38:57,960 --> 00:39:00,200
Du kan vente litt.
327
00:39:00,720 --> 00:39:03,120
-Hva sier bestefaren din?
-Å, han…
328
00:39:03,680 --> 00:39:06,480
-Det var stygt sagt den dagen.
-Det kan man si.
329
00:39:07,360 --> 00:39:10,760
Jeg forstår
hvorfor pappa sluttet å snakke med ham.
330
00:39:11,880 --> 00:39:15,200
Han gir deg inntrykk av
at du ikke er god nok.
331
00:39:37,600 --> 00:39:39,560
Hvis jeg ikke spiste grønnsakene,
332
00:39:41,080 --> 00:39:43,240
satte mamma meg på denne.
333
00:39:47,000 --> 00:39:49,680
Hun byttet på å mate meg og hesten.
334
00:39:52,120 --> 00:39:54,120
Halvparten endte på gulvet.
335
00:39:56,720 --> 00:39:59,560
Hun kjeftet på hesten
fordi den ikke spiste alt.
336
00:40:04,040 --> 00:40:06,840
Men hun fikk i det minste
noen vitaminer i meg.
337
00:40:56,440 --> 00:40:58,000
Jeg vet at du er redd.
338
00:41:00,240 --> 00:41:01,760
Fordi du mistet henne.
339
00:41:04,560 --> 00:41:05,960
Du mister ikke meg.
340
00:42:23,680 --> 00:42:27,000
Kjære foreldre,
kjære elever, kjære ansatte.
341
00:42:28,040 --> 00:42:32,280
Det er en ære å ønske min forgjenger
velkommen på scenen.
342
00:42:32,360 --> 00:42:37,160
Vår hovedtaler og tidligere rektor
ved skolen, dr. Friedrich Hansen.
343
00:42:43,520 --> 00:42:46,600
Kjære herr Hansen,
det er ingen overdrivelse å si
344
00:42:46,680 --> 00:42:49,920
at det ikke ville vært noe jubileum
å feire uten deg.
345
00:42:50,000 --> 00:42:51,640
Jeg trodde det var over.
346
00:42:51,720 --> 00:42:53,120
Det er en overdrivelse.
347
00:42:53,200 --> 00:42:56,360
Utdanningsdepartementet i Kiel
husker navnet ditt.
348
00:42:57,400 --> 00:42:58,240
Sier du det?
349
00:42:58,320 --> 00:42:59,640
Å, ja.
350
00:42:59,720 --> 00:43:05,960
Da departementet i Kiel
ville stenge skolen på 80-tallet
351
00:43:06,040 --> 00:43:06,880
fordi de…
352
00:43:06,960 --> 00:43:07,800
Se der.
353
00:43:07,880 --> 00:43:12,280
…vår vakre, lille øy
hadde rekordlavt innbyggertall,
354
00:43:12,360 --> 00:43:14,440
og vi fikk ny regjering.
355
00:43:14,520 --> 00:43:16,280
Dette er sjansen vår.
356
00:43:17,600 --> 00:43:22,200
Fordi den nye utdanningsministeren
var en gammel studievenn av meg.
357
00:43:22,280 --> 00:43:27,320
Og studievenner
kjenner en hemmelighet eller to
358
00:43:28,000 --> 00:43:30,440
som ikke er ment for offentligheten.
359
00:43:34,840 --> 00:43:36,440
Fru Lindemann,
360
00:43:36,520 --> 00:43:43,040
jeg innrømmer at midlene
må tilpasses omstendighetene.
361
00:43:44,200 --> 00:43:45,960
For en viktigere sak.
362
00:44:23,520 --> 00:44:26,000
Bestefar? Hei.
363
00:44:26,920 --> 00:44:28,200
Det går bra nå.
364
00:44:28,280 --> 00:44:29,520
Hent en stol.
365
00:44:32,480 --> 00:44:34,480
Ingen grunn til bekymring.
366
00:44:44,560 --> 00:44:45,560
Og?
367
00:44:46,280 --> 00:44:47,720
Nå vil han ha rødvin.
368
00:44:51,040 --> 00:44:53,760
-Er det noe jeg kan gjøre?
-Nei, det går bra.
369
00:44:56,240 --> 00:44:59,720
Han ligger i sengen
og sier at vinen vil hjelpe ham å sove.
370
00:45:04,840 --> 00:45:07,280
Sikker på at du ikke vil ta hele flasken?
371
00:45:13,040 --> 00:45:17,360
Vet du om han kjenner Jung?
Bestefaren din. Kjenner han henne?
372
00:45:18,240 --> 00:45:22,400
-Hvorfor skulle han det?
-Fordi de stirret så rart på hverandre.
373
00:45:26,120 --> 00:45:29,440
Ikke se på meg som om jeg er gal.
De gjorde det.
374
00:45:31,760 --> 00:45:32,600
Ok.
375
00:45:34,200 --> 00:45:36,800
Jeg kommer straks. Jeg skal gi ham vinen.
376
00:45:38,720 --> 00:45:40,840
-Alle har blitt gale.
-Jeg hørte det.
377
00:45:48,760 --> 00:45:50,680
Det er ikke så ille som det ser ut.
378
00:45:51,840 --> 00:45:54,440
Tror du virkelig
at vin er det du trenger nå?
379
00:45:55,120 --> 00:45:58,640
Jeg tror det ikke, jeg vet det.
Det er en liten forskjell.
380
00:46:07,200 --> 00:46:08,080
Er Nina her?
381
00:46:11,360 --> 00:46:13,080
Dette er ubehagelig for meg.
382
00:46:17,040 --> 00:46:21,200
Bare si at jeg ikke drakk nok vann i dag.
383
00:46:24,280 --> 00:46:25,520
Ikke vær redd.
384
00:46:29,720 --> 00:46:33,480
Kanskje du tror jeg er gal,
men jeg så det med mine egne øyne.
385
00:46:34,440 --> 00:46:37,280
-Hva så du?
-Hvordan Jung var på skolen.
386
00:46:37,360 --> 00:46:41,400
Bestefaren din stirret på henne
som om hun var et spøkelse, og besvimte.
387
00:46:41,480 --> 00:46:43,440
Ok, du er gal.
388
00:46:43,520 --> 00:46:46,080
Det er mer. Hun så på ham på samme måte.
389
00:46:46,160 --> 00:46:50,080
Nesten som om hun ville provosere ham.
Og håret hennes var kort.
390
00:46:55,480 --> 00:46:58,240
-Du så henne ikke?
-Nei.
391
00:46:59,440 --> 00:47:00,520
Tror du meg?
392
00:47:04,720 --> 00:47:06,400
Glem det. God natt.
393
00:47:07,800 --> 00:47:08,640
Nina.
394
00:47:09,160 --> 00:47:11,400
Vent, Nina. Forklar meg det igjen.
395
00:47:12,680 --> 00:47:13,520
Pass opp.
396
00:47:15,240 --> 00:47:16,080
Hei…
397
00:47:16,800 --> 00:47:18,920
Jeg vil ikke krangle med deg.
398
00:47:39,200 --> 00:47:40,080
Jonas?
399
00:47:42,480 --> 00:47:43,320
Jonas!
400
00:50:11,400 --> 00:50:12,360
Faen.
401
00:53:12,280 --> 00:53:14,080
Få opp farta!
402
00:53:14,160 --> 00:53:16,480
-Kan ikke du løpe selv?
-Hva er i veien?
403
00:53:16,560 --> 00:53:18,400
Du har vært sånn hele morgenen.
404
00:53:19,480 --> 00:53:22,240
Jeg så kjerringa
forlate huset hans i morges.
405
00:53:22,880 --> 00:53:23,720
Jung?
406
00:53:24,240 --> 00:53:27,440
-Tuller du?
-Nei, hun forlot huset hans.
407
00:53:27,520 --> 00:53:31,080
For en drittsekk.
Han kysser meg, så knuller han kjerringa.
408
00:53:31,160 --> 00:53:34,960
-Jeg skjønner det ikke.
-Kanskje hun var sammen med bestefaren.
409
00:53:35,040 --> 00:53:36,960
Han stirret så rart på henne.
410
00:53:38,240 --> 00:53:40,720
Du så det også?
Da var det ikke innbilning.
411
00:53:40,800 --> 00:53:43,880
Det sprøeste er at faren min også så Jung.
412
00:53:43,960 --> 00:53:46,040
Ved frokosten i morges sa han
413
00:53:46,120 --> 00:53:48,800
at en lærer lignet veldig på henne.
414
00:53:48,880 --> 00:53:50,400
Kort eller langt hår?
415
00:53:51,000 --> 00:53:53,880
Som hun så ut i går. Sikkert kort hår.
416
00:53:53,960 --> 00:53:56,880
Nina! Jule! Hva er det dere gjør?
417
00:53:56,960 --> 00:53:59,520
-Fortsett å løpe, ikke snakk.
-La meg være.
418
00:54:00,120 --> 00:54:02,520
Vær litt grei, fru Klausen.
419
00:54:14,240 --> 00:54:15,400
Føler du deg bedre?
420
00:54:17,520 --> 00:54:19,080
Ja, jeg føler meg bedre.
421
00:54:22,240 --> 00:54:26,720
Men jeg vil helst ikke
at du går på skolen i dag.
422
00:54:28,760 --> 00:54:30,760
Skal vi ringe en lege i stedet?
423
00:54:31,920 --> 00:54:32,840
Det går bra.
424
00:54:33,400 --> 00:54:35,360
Men da kan jeg dra på skolen.
425
00:54:36,120 --> 00:54:37,960
Er det på grunn av læreren min?
426
00:54:43,520 --> 00:54:45,400
Nina så at du stirret på henne.
427
00:54:48,200 --> 00:54:49,680
Så besvimte du.
428
00:54:51,160 --> 00:54:52,680
Nina ser spøkelser.
429
00:54:55,560 --> 00:54:57,080
Kjenner du fru Jung?
430
00:54:57,960 --> 00:55:00,760
"Fru Jung?" Er det navnet hennes?
431
00:55:03,040 --> 00:55:07,040
Dette lå ved døren i morges,
men jeg så ikke Nina.
432
00:55:14,080 --> 00:55:15,640
Du kjenner ikke fru Jung?
433
00:55:18,160 --> 00:55:20,320
Nei, hvor skal jeg kjenne henne fra?
434
00:55:25,400 --> 00:55:27,800
Jeg må på skolen. Ring hvis det er noe.
435
00:55:30,280 --> 00:55:32,560
De gamle årbøkene er ikke på nett,
436
00:55:32,640 --> 00:55:34,960
men du kan låne dem på biblioteket.
437
00:55:36,160 --> 00:55:38,800
Ellers må du dra til byarkivet.
438
00:55:38,880 --> 00:55:40,000
Takk.
439
00:55:49,640 --> 00:55:52,240
Hva ville hun? Kanskje jeg kan hjelpe.
440
00:55:52,320 --> 00:55:56,200
Hun leter etter gamle årbøker
for et prosjekt om skolens historie.
441
00:55:56,280 --> 00:55:58,080
Glem det. Ikke mitt fag.
442
00:56:14,200 --> 00:56:16,520
VELKOMMEN TIL PERSONALET 1986
443
00:56:27,040 --> 00:56:29,400
Ser du etter Nina, er hun på biblioteket.
444
00:56:29,480 --> 00:56:32,360
-Hvorfor skulle jeg se etter henne?
-Si det, du.
445
00:56:32,440 --> 00:56:35,520
Iblant får jeg følelsen av
at du ikke er riktig klok.
446
00:56:36,240 --> 00:56:37,320
Ha en fin dag.
447
00:56:41,120 --> 00:56:43,200
KLAUS MANN VIDEREGÅENDE
SKOLEÅR 1985
448
00:56:51,120 --> 00:56:53,800
Så dum. Jeg ville blitt hjemme.
449
00:56:55,920 --> 00:56:58,120
A og T og G og C.
450
00:57:06,840 --> 00:57:09,600
PERSONALE 1985
451
00:57:20,640 --> 00:57:22,440
{\an8}MARIA ROTH
TYSK
452
00:57:24,720 --> 00:57:27,520
Du og herr Meineke
var på Mallorca samtidig.
453
00:57:31,880 --> 00:57:33,560
Hva vil du med Jonas?
454
00:57:34,080 --> 00:57:36,160
Hvorfor kom du til øya vår?
455
00:57:45,720 --> 00:57:47,920
Forstår du det nå?
456
00:57:48,000 --> 00:57:49,720
Vil du ha et ærlig svar?
457
00:57:50,920 --> 00:57:55,320
Jeg skal forklare det igjen.
Så adenin og tymin går sammen.
458
00:58:06,640 --> 00:58:07,480
Jonas!
459
00:58:08,200 --> 00:58:09,200
Hallo.
460
00:58:09,280 --> 00:58:10,640
Vent litt.
461
00:58:10,720 --> 00:58:12,720
Jeg er på vei til biblioteket.
462
00:58:12,800 --> 00:58:16,000
Du må love
at hvis bestefaren din trenger noe,
463
00:58:16,920 --> 00:58:18,440
må du si ifra.
464
00:58:18,520 --> 00:58:19,800
Det skal jeg. Takk.
465
00:58:28,440 --> 00:58:30,560
-Hva skal du gjøre nå?
-Ikke biologi.
466
00:58:30,640 --> 00:58:32,480
-Vi gjør det i morgen.
-Jippi!
467
00:58:55,040 --> 00:58:55,880
Nina?
468
00:58:57,640 --> 00:58:58,480
Nina?
469
00:59:02,080 --> 00:59:02,920
Jonas?
470
00:59:07,160 --> 00:59:08,520
Hvor har du vært i dag?
471
00:59:10,040 --> 00:59:11,960
Bestefaren følte seg ikke bra.
472
00:59:12,040 --> 00:59:15,320
Jeg hørte det. Hva skjedde egentlig?
473
00:59:17,720 --> 00:59:19,520
Vet du om Nina er her?
474
00:59:20,560 --> 00:59:22,320
Nei, jeg tror hun har dratt.
475
00:59:25,640 --> 00:59:28,280
Jeg var på biblioteket. Det er ingen der.
476
00:59:32,600 --> 00:59:33,440
Jonas.
477
00:59:34,120 --> 00:59:35,920
Det i natt var en vakker drøm.
478
00:59:42,480 --> 00:59:45,800
Ja? Men hvor har utlånskortet blitt av?
479
00:59:48,160 --> 00:59:50,240
Da bør du komme hit fort.
480
01:01:31,800 --> 01:01:33,080
-Hei, fru Jung.
-Hei.
481
01:02:03,840 --> 01:02:04,960
-Hallo.
-Hallo.
482
01:02:27,960 --> 01:02:28,800
Hallo.
483
01:02:30,120 --> 01:02:30,960
Fru Jung.
484
01:02:34,200 --> 01:02:36,560
-Hva kan jeg hjelpe med?
-Det går bra.
485
01:02:36,640 --> 01:02:40,720
Jeg har et problem.
Kan du skaffe meg teip?
486
01:02:40,800 --> 01:02:42,160
Til flytteboksene mine.
487
01:02:44,120 --> 01:02:47,440
-Flytter du ut alt?
-Nei, jeg flytter fortsatt inn.
488
01:02:49,200 --> 01:02:53,040
-Hvordan liker du den lille øya vår?
-Jeg vil aldri dra.
489
01:02:53,560 --> 01:02:56,480
Hvis du vil, kan jeg vise deg kneipene.
490
01:02:57,640 --> 01:02:59,560
Vel, vår eneste kneipe.
491
01:03:01,520 --> 01:03:04,520
Si meg, har du hyssing også?
492
01:05:23,960 --> 01:05:25,760
Ser bra ut allerede?
493
01:05:25,840 --> 01:05:27,200
Ja, der borte…
494
01:05:27,280 --> 01:05:29,160
Vi går over her også.
495
01:05:34,000 --> 01:05:36,800
De tingene du finner… Hva sier det om deg?
496
01:05:36,880 --> 01:05:39,040
Kan du gi meg den faens sekken?
497
01:05:39,120 --> 01:05:42,160
Svartens turister.
Kan de ikke knulle et annet sted?
498
01:05:42,240 --> 01:05:43,800
Vet du hvor Nina er?
499
01:05:44,480 --> 01:05:46,480
Har du ikke spurt om det alt?
500
01:05:46,560 --> 01:05:49,720
-Kanskje. Hvor er hun?
-Kanskje hun unngår deg.
501
01:05:50,360 --> 01:05:53,440
-Var hun ikke på biblioteket?
-Nei, bare fru Jung.
502
01:05:54,320 --> 01:05:56,200
-Faen.
-Hva er det?
503
01:05:56,280 --> 01:05:57,320
Ingenting.
504
01:05:58,120 --> 01:06:00,400
-Så hvorfor har du den minen?
-Ja.
505
01:06:00,480 --> 01:06:01,480
Hold kjeft.
506
01:06:03,360 --> 01:06:04,880
Var sykkelen hennes der?
507
01:06:04,960 --> 01:06:07,320
-Da du dro.
-Jeg aner ikke.
508
01:06:10,040 --> 01:06:11,640
Jeg tenkte ikke på det.
509
01:10:40,000 --> 01:10:43,160
Hei, det er Nina.
Du har ringt utenfor kontortiden.
510
01:11:02,360 --> 01:11:04,960
{\an8}JEG MÅ TREFFE DEG. DET HASTER.
JONAS.
511
01:11:06,480 --> 01:11:09,080
{\an8}HVOR?
512
01:11:35,600 --> 01:11:36,720
Nina er forsvunnet.
513
01:11:38,840 --> 01:11:41,520
-Får jeg komme inn?
-Ja, så klart.
514
01:11:48,440 --> 01:11:49,720
Hva mener du?
515
01:11:50,640 --> 01:11:52,760
Telefonen er av. Ingen vet hvor hun er.
516
01:11:52,840 --> 01:11:55,400
Jeg så henne på biblioteket i ettermiddag.
517
01:11:57,440 --> 01:11:59,200
Sa hun noe til deg?
518
01:12:10,280 --> 01:12:11,440
Nina er sjalu.
519
01:12:13,240 --> 01:12:16,320
Dessverre så hun meg
dra fra huset ditt i dag.
520
01:12:19,840 --> 01:12:20,680
Faen.
521
01:12:21,720 --> 01:12:24,360
Hun sykler sikkert rundt i området.
522
01:12:28,160 --> 01:12:32,400
Unnskyld. Jeg ville ikke
få deg i en dårlig situasjon.
523
01:12:32,480 --> 01:12:34,240
-Du gjorde det.
-Jeg ville ha deg.
524
01:12:34,320 --> 01:12:36,920
Så du sniker deg inn
i andres hjem om natten?
525
01:12:37,720 --> 01:12:39,160
-Hvem gjør sånt?
-Vent.
526
01:12:40,200 --> 01:12:42,280
Jeg trodde ikke det plaget deg.
527
01:12:47,640 --> 01:12:48,960
Har du vinglass?
528
01:12:52,240 --> 01:12:54,000
Over vasken, til venstre.
529
01:13:18,920 --> 01:13:20,680
Er dette dine foreldres hus?
530
01:13:21,280 --> 01:13:23,120
Ja, de bodde her.
531
01:13:23,200 --> 01:13:26,000
-Helt til for et år siden.
-Til ulykken.
532
01:13:28,320 --> 01:13:30,360
Forferdelig. Jeg hørte om det.
533
01:13:54,360 --> 01:13:56,040
Vi bør nok avslutte dette.
534
01:14:10,240 --> 01:14:13,200
Jeg vet ikke
hva som er riktig og galt lenger.
535
01:14:15,200 --> 01:14:16,920
Jeg vet hva som er riktig.
536
01:14:19,480 --> 01:14:20,560
Du må skrive.
537
01:14:24,480 --> 01:14:30,600
Si det til bestefar. Han overbeviste
faren min om at forfattere ender på gata.
538
01:14:30,680 --> 01:14:35,280
Er jeg ikke er en Schiller, Goethe eller
jævla Kafka, trenger jeg ikke å prøve.
539
01:14:37,480 --> 01:14:39,320
Du ender ikke på gata.
540
01:14:40,880 --> 01:14:44,440
Du trenger ikke å svare til noen
om hva du gjør i livet.
541
01:14:56,640 --> 01:14:58,240
Jeg går ut døra nå.
542
01:14:59,720 --> 01:15:01,440
Vi fortsetter å være venner.
543
01:15:03,080 --> 01:15:04,440
Nina blir beroliget.
544
01:15:06,720 --> 01:15:08,200
Dere får tre barn.
545
01:15:08,800 --> 01:15:10,320
Du skriver romanene dine.
546
01:15:11,480 --> 01:15:13,040
Du oppfyller drømmen din.
547
01:15:34,880 --> 01:15:35,800
Vent…
548
01:17:16,080 --> 01:17:17,800
Kort hår passer til deg.
549
01:17:53,280 --> 01:17:54,280
Hvor har du vært?
550
01:17:55,680 --> 01:17:58,280
-Jeg møtte noen.
-Nina?
551
01:18:00,120 --> 01:18:01,400
Eller læreren?
552
01:18:04,360 --> 01:18:08,200
Hun tror iallfall på skrivingen min
og synes ikke den er verdiløs.
553
01:18:13,440 --> 01:18:17,240
Du lyktes kanskje med pappa,
men meg stopper du ikke.
554
01:18:35,440 --> 01:18:36,600
Jonas!
555
01:18:36,680 --> 01:18:37,720
Stå opp!
556
01:18:37,800 --> 01:18:41,000
De har funnet liket av Nina på stranden.
557
01:18:55,800 --> 01:18:57,320
Nina!
558
01:18:57,400 --> 01:19:01,200
Herregud! Nei!
559
01:19:03,360 --> 01:19:04,400
Nina!
560
01:19:05,480 --> 01:19:07,280
Herregud! Nei!
561
01:19:30,720 --> 01:19:33,200
Har bestefaren din hatt anfall før?
562
01:19:33,280 --> 01:19:36,200
Eller har noen i familien epilepsi?
563
01:19:40,080 --> 01:19:43,800
Når du er ferdig,
setter du 50 milligram sedatin. Takk.
564
01:19:44,400 --> 01:19:46,520
Noen kjente tilfeller i familien?
565
01:19:51,640 --> 01:19:53,000
Jeg vet ikke.
566
01:19:54,520 --> 01:19:56,720
Du får med noe beroligende til ham.
567
01:19:58,240 --> 01:19:59,080
Vær så god.
568
01:20:01,720 --> 01:20:04,200
Du burde dra hjem og legge deg litt.
569
01:20:04,760 --> 01:20:07,840
Bestefaren din er stabil.
Det er et godt tegn.
570
01:20:09,000 --> 01:20:11,800
-Kan du følge vennen din hjem?
-Selvsagt.
571
01:20:11,880 --> 01:20:15,840
Ikke vær redd.
Vi sier ifra når bestefaren din er våken.
572
01:20:16,520 --> 01:20:17,360
Det lover jeg.
573
01:20:45,760 --> 01:20:46,600
Hei.
574
01:20:47,640 --> 01:20:49,320
Legen ba deg ta dem.
575
01:20:50,840 --> 01:20:52,520
Jeg vil ikke dope meg ned.
576
01:21:01,040 --> 01:21:01,880
Hvor er Jule?
577
01:21:05,480 --> 01:21:06,600
Med Ninas mor.
578
01:21:14,280 --> 01:21:15,440
Jeg forstår ikke.
579
01:21:20,160 --> 01:21:23,400
Nina ville aldri
latt tidevannet overraske seg.
580
01:21:45,560 --> 01:21:47,280
Kan du begrense tidslinjen?
581
01:21:47,880 --> 01:21:51,120
Det du fortalte Nina
om at faren din hadde den læreren.
582
01:21:51,880 --> 01:21:52,760
Når var det?
583
01:21:52,840 --> 01:21:55,160
Det må ha vært en gang…
584
01:21:58,200 --> 01:22:03,400
…mellom 1984 og 1988.
585
01:22:17,760 --> 01:22:19,000
Det mangler en side.
586
01:22:31,960 --> 01:22:33,480
-God dag.
-God dag.
587
01:22:33,560 --> 01:22:36,760
Helena Jung.
Jeg vil besøke min far, Friedrich Hansen.
588
01:23:08,000 --> 01:23:09,000
Her.
589
01:23:11,040 --> 01:23:13,200
1985-KLASSEN
KLAUS MANN VIDEREGÅENDE
590
01:23:15,040 --> 01:23:18,880
REKTOR FRIEDRICH HANSEN
OG TYSKLÆRER MARIA ROTH
591
01:23:21,920 --> 01:23:23,000
Skriv navnet hennes.
592
01:23:30,560 --> 01:23:32,880
SØK - MARIA ROTH
593
01:23:32,960 --> 01:23:35,520
KVINNE FUNNET DØD PÅ STRANDEN
594
01:23:35,600 --> 01:23:36,920
Fire år senere.
595
01:23:37,000 --> 01:23:40,760
"Den tidligere tysklæreren
ved Klaus Mann, Maria Roth,
596
01:23:40,840 --> 01:23:44,960
ble funnet død på stranden i går morges.
597
01:23:46,080 --> 01:23:48,640
Ifølge redningsmannskapet
hadde hun druknet.
598
01:23:49,600 --> 01:23:53,920
Flere detaljer og om flere var involvert,
er ennå ikke kjent."
599
01:24:02,960 --> 01:24:04,320
Vær rolig.
600
01:24:06,680 --> 01:24:08,960
Legen sa at du ikke kan snakke ennå
601
01:24:09,040 --> 01:24:11,480
fordi du bet deg for hardt i tungen.
602
01:24:12,320 --> 01:24:15,920
De motoriske funksjonene
er også redusert av spasmene.
603
01:24:18,040 --> 01:24:19,480
Men alt vender tilbake.
604
01:24:21,080 --> 01:24:25,640
Det viktigste er
at du ser meg og hører meg.
605
01:24:33,240 --> 01:24:35,520
Husker du henne når du ser meg?
606
01:24:40,240 --> 01:24:41,840
Mamma elsket deg så høyt.
607
01:24:44,960 --> 01:24:49,000
Da hun var gravid med meg,
trodde hun at du ville velge oss.
608
01:24:50,920 --> 01:24:52,600
Men du forlot henne.
609
01:24:54,160 --> 01:24:57,520
Jeg husker det som om det var i dag,
da vi gikk av fergen.
610
01:24:59,600 --> 01:25:01,160
Hvordan jeg sto foran deg.
611
01:25:03,400 --> 01:25:05,720
Du avviste oss.
612
01:25:15,600 --> 01:25:17,440
Mamma var med meg på stranden.
613
01:25:17,920 --> 01:25:20,280
Hun prøvde å skjule tårene for meg.
614
01:25:22,000 --> 01:25:23,720
Jeg så ansiktet hennes.
615
01:25:27,120 --> 01:25:28,560
Så fullt av fortvilelse.
616
01:25:29,840 --> 01:25:30,880
Så tomt.
617
01:25:34,720 --> 01:25:37,600
Hun satte meg i sanden og ba meg vente.
618
01:25:38,600 --> 01:25:40,240
Hun ville snakke med deg.
619
01:25:41,000 --> 01:25:42,560
Men hun kom aldri tilbake.
620
01:25:46,760 --> 01:25:48,640
Jeg satt der i flere timer…
621
01:25:51,320 --> 01:25:54,200
…hele natten, til det ble morgen.
622
01:25:58,920 --> 01:26:00,800
En fire år gammel jente.
623
01:26:11,960 --> 01:26:13,400
Så kom fiskerne,
624
01:26:14,840 --> 01:26:15,960
og så kom politiet.
625
01:26:18,120 --> 01:26:20,440
Blålys og sirener overalt.
626
01:26:25,080 --> 01:26:27,160
De fant liket hennes i brenningene.
627
01:26:31,600 --> 01:26:33,480
Du drepte henne.
628
01:26:44,840 --> 01:26:45,680
Ikke vær redd.
629
01:26:46,440 --> 01:26:48,320
Jeg tar ikke livet ditt.
630
01:26:49,600 --> 01:26:51,520
Men jeg tar de du er glad i.
631
01:26:53,560 --> 01:26:55,360
Akkurat som du gjorde mot meg.
632
01:27:00,400 --> 01:27:03,000
Den eneste som er igjen er Jonas.
633
01:27:19,120 --> 01:27:20,160
Helena!
634
01:28:44,680 --> 01:28:46,000
Kan du åpne døren?
635
01:28:57,440 --> 01:28:58,360
God morgen.
636
01:28:59,480 --> 01:29:00,920
Jeg snakket med legen,
637
01:29:01,000 --> 01:29:04,160
og han sa at bestefaren din
kan få pleie hjemme.
638
01:29:05,040 --> 01:29:07,920
Røde Kors
sender hjemmesykepleiere hver dag.
639
01:29:08,000 --> 01:29:10,200
Hvorfor snakket legen med deg?
640
01:29:10,280 --> 01:29:12,200
-Trenger du hjelp?
-Nei, da.
641
01:29:16,080 --> 01:29:18,560
Det var fryktelig å høre om Nina.
642
01:29:24,640 --> 01:29:26,080
Hvor skal han?
643
01:29:31,440 --> 01:29:33,520
Kanskje bare her i stua.
644
01:29:58,520 --> 01:29:59,520
Hvordan våger du?
645
01:30:00,200 --> 01:30:01,120
Alt dette!
646
01:30:04,640 --> 01:30:07,080
Jeg lette etter deg etter å ha hørt det.
647
01:30:07,160 --> 01:30:09,960
Jeg dro på sykehuset,
og legen snakket med meg.
648
01:30:10,480 --> 01:30:12,960
Underviste moren din på skolen vår?
649
01:30:14,040 --> 01:30:15,400
Heter hun Maria Roth?
650
01:30:18,160 --> 01:30:19,000
Ja.
651
01:30:32,200 --> 01:30:34,440
Hva hadde bestefar med henne å gjøre?
652
01:30:39,000 --> 01:30:39,920
Ta telefonen.
653
01:30:41,240 --> 01:30:43,800
Jeg henter kaffe, så diskuterer vi alt.
654
01:31:59,440 --> 01:32:01,200
Hun vil fortelle meg alt.
655
01:32:02,240 --> 01:32:04,640
Jeg ringer deg rett etterpå.
656
01:32:06,360 --> 01:32:08,280
Hun kommer. Vi snakkes senere.
657
01:32:48,400 --> 01:32:51,680
Jeg forstår
hvorfor moren min ville være på denne øya.
658
01:32:54,920 --> 01:32:57,600
Hvorfor rev du ut den siden fra årboken?
659
01:33:00,520 --> 01:33:02,400
Fordi moren min var der.
660
01:33:06,720 --> 01:33:09,640
Hun var desperat forelsket
i bestefaren din.
661
01:33:11,800 --> 01:33:13,600
Hennes livs kjærlighet.
662
01:33:20,240 --> 01:33:21,560
Fikk de et barn?
663
01:33:28,200 --> 01:33:29,920
Da ville jeg vært tanten din.
664
01:33:35,320 --> 01:33:37,080
Bestefaren din er morder.
665
01:33:40,080 --> 01:33:41,400
Han drepte moren min.
666
01:33:43,920 --> 01:33:47,040
Fordi hun ville at han skulle
være der for datteren.
667
01:34:22,520 --> 01:34:24,200
Jeg er lei for det med Nina.
668
01:34:28,040 --> 01:34:29,880
Men hun ville snakket med deg.
669
01:34:31,680 --> 01:34:33,880
Du ville funnet ut av det selv.
670
01:34:36,400 --> 01:34:38,000
Det ville vært for tidlig.
671
01:34:46,200 --> 01:34:47,040
Kom.
672
01:35:32,800 --> 01:35:35,600
Det går bra. Jeg bedøvet deg bare litt.
673
01:35:38,200 --> 01:35:39,040
Det går bra.
674
01:35:40,800 --> 01:35:41,640
Ok.
675
01:35:46,040 --> 01:35:46,880
Det går bra.
676
01:35:48,240 --> 01:35:49,080
Tro meg.
677
01:36:01,280 --> 01:36:02,360
Alt er i orden.
678
01:36:03,000 --> 01:36:04,040
Alt er bra.
679
01:36:04,840 --> 01:36:05,760
Alt er bra.
680
01:36:07,160 --> 01:36:09,360
Alt er bra.
681
01:38:58,160 --> 01:39:01,280
Hvis du leser dette,
lever jeg ikke lenger.
682
01:39:01,880 --> 01:39:05,080
Jeg prøvde alt. Jeg ga deg friheten.
683
01:39:06,920 --> 01:39:12,600
Jeg viste deg hvor høyt jeg elsker deg
av hele min kropp og hele min sjel.
684
01:39:13,720 --> 01:39:16,760
Nå må jeg innse at det var meningsløst.
685
01:39:17,800 --> 01:39:21,680
Jeg må innse
at du bare bryr deg om én ting,
686
01:39:22,960 --> 01:39:23,960
ryktet ditt.
687
01:39:25,440 --> 01:39:29,440
Et uekte barn
født etter en hemmelig affære
688
01:39:29,520 --> 01:39:31,240
passer ikke inn i bildet.
689
01:39:32,120 --> 01:39:34,360
Jeg hadde i det minste håpet
690
01:39:34,440 --> 01:39:37,640
at synet av datteren din
ville ha rørt deg.
691
01:39:40,280 --> 01:39:42,480
Jeg forlater aldri øya.
692
01:39:43,600 --> 01:39:47,520
Kanskje en del av meg
forblir i datteren vår…
693
01:39:49,240 --> 01:39:50,920
…som du kan klare å elske.
694
01:39:53,320 --> 01:39:54,360
Din Maria.
695
01:40:58,960 --> 01:40:59,960
Er alt i orden?
696
01:41:02,640 --> 01:41:03,480
Beklager.
697
01:41:06,480 --> 01:41:07,720
Er du fra øya?
698
01:41:10,200 --> 01:41:13,280
Jeg skjønner det ikke. Dette er øya.
699
01:41:20,520 --> 01:41:22,880
Hvorfor er den den eneste i svart?
700
01:41:25,720 --> 01:41:28,840
DE NORDFRISISKE ØYER
701
01:43:53,800 --> 01:43:58,800
Tekst: Evy Hvidsten