1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,200 --> 00:00:09,880 ‪(NETFLIX ขอเสนอ) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:35,560 --> 00:00:37,400 {\an8}‪สวยจริงๆ เลย 5 00:00:38,720 --> 00:00:41,200 ‪ไม่เห็นแกแถวนี้มาสักระยะหนึ่งแล้ว 6 00:02:06,040 --> 00:02:09,400 {\an8}‪ไปแสดงความเสียใจกับปู่ของลูกหน่อยสิ 7 00:02:10,320 --> 00:02:11,320 ‪ทำไมต้องเป็นผม 8 00:02:31,360 --> 00:02:34,960 ‪(สี่เดือนต่อมา) 9 00:02:35,920 --> 00:02:37,880 ‪มันจะเป็นแบบนี้ไปอีกนานไหม 10 00:02:40,640 --> 00:02:42,200 {\an8}‪เรื่องระหว่างคุณกับพ่อคุณน่ะ 11 00:02:45,240 --> 00:02:47,760 {\an8}‪พวกคุณคนหนึ่งจะต้องโตเป็นผู้ใหญ่สักที 12 00:02:50,040 --> 00:02:51,320 ‪เพื่อโยนาสด้วย 13 00:03:01,720 --> 00:03:02,920 ‪หมอนั่นทำอะไรน่ะ 14 00:03:04,760 --> 00:03:06,080 ‪บ้าหรือไง 15 00:04:38,560 --> 00:04:39,720 ‪หยิบสิ 16 00:04:40,320 --> 00:04:41,480 ‪เราหลอกพวกคนแก่ๆ 17 00:04:41,560 --> 00:04:43,800 ‪มันเป็นแชมเปญ เราแค่ใช้น้ำส้มบังหน้า 18 00:04:45,760 --> 00:04:46,760 ‪ไม่มีใครรู้หรอก 19 00:04:48,600 --> 00:04:50,240 ‪เขาจะย้ายไปบาเยิร์น 20 00:04:52,200 --> 00:04:53,320 ‪ทุกอย่างจะเรียบร้อย 21 00:05:00,840 --> 00:05:02,920 ‪เขาว่าบนภูเขาปราศจากซึ่งบาป 22 00:05:07,320 --> 00:05:08,160 ‪นี่ 23 00:05:16,080 --> 00:05:16,920 ‪แล้วไง 24 00:05:19,040 --> 00:05:19,920 ‪เอาสิ 25 00:05:27,520 --> 00:05:29,720 ‪สูตรพิเศษของลูกพี่ลูกน้องนาย 26 00:05:33,760 --> 00:05:35,240 ‪นายจะย้ายไปบาเยิร์นเหรอ 27 00:05:36,880 --> 00:05:37,720 ‪อือ 28 00:05:38,720 --> 00:05:40,400 ‪ฉันไปอยู่กับป้าฉันได้ 29 00:05:43,160 --> 00:05:44,680 ‪ดูพวกมันสิ 30 00:05:45,320 --> 00:05:46,560 ‪หยุดเลย 31 00:05:50,000 --> 00:05:50,960 ‪ห่วยแตก 32 00:05:51,040 --> 00:05:52,040 ‪ห่วยแตก 33 00:05:59,640 --> 00:06:01,080 ‪เขาต้องการอะไร 34 00:06:09,320 --> 00:06:12,080 ‪ฉันฟรีดริช ฮันเซน ปู่ของโยนาส 35 00:06:13,000 --> 00:06:13,880 ‪นีน่า คอห์สค่ะ 36 00:06:14,920 --> 00:06:15,880 ‪ยินดีที่ได้รู้จัก 37 00:06:18,080 --> 00:06:18,920 ‪โยนาส… 38 00:06:22,840 --> 00:06:24,120 ‪ปู่รู้ว่าเรา 39 00:06:25,560 --> 00:06:27,680 ‪ไม่ค่อยได้ติดต่อหากันเท่าไร 40 00:06:29,560 --> 00:06:33,680 ‪ปู่พร้อมแลกทุกอย่าง ‪เพื่อให้ได้คุยกับพ่อของหลานอีก แต่… 41 00:06:36,280 --> 00:06:37,840 ‪ตอนนี้มันอาจถึงเวลา 42 00:06:39,440 --> 00:06:41,960 ‪ที่จะมารื้อฟื้นความเป็นครอบครัวของเรา 43 00:06:43,200 --> 00:06:44,920 ‪ถ้าหลานอยากอยู่บนเกาะต่อไป 44 00:06:45,600 --> 00:06:46,960 ‪ปู่จะดูแลหลานเอง 45 00:06:48,760 --> 00:06:51,240 ‪หลานอยู่กับปู่ได้จนอายุ 18 46 00:06:53,200 --> 00:06:54,360 ‪ลองคิดดูนะ 47 00:07:14,680 --> 00:07:18,680 ‪(หนึ่งปีต่อมา) 48 00:07:38,520 --> 00:07:39,520 ‪- ไง ‪- ไง 49 00:07:39,600 --> 00:07:40,680 ‪ไง 50 00:07:40,760 --> 00:07:41,800 ‪เป็นไงบ้าง 51 00:07:41,880 --> 00:07:44,360 ‪อยู่กับแม่และน้องสาวไม่เรียกพักร้อนหรอก 52 00:07:44,440 --> 00:07:45,640 ‪ทำไมล่ะ 53 00:07:45,720 --> 00:07:48,640 ‪จะให้ผู้ใหญ่สองคนทำอะไรกับเด็กแปดขวบ 54 00:07:50,000 --> 00:07:52,520 ‪พวกเขาต้องทำให้สมองอยู่ในระดับเดียวกับเธอ 55 00:07:52,600 --> 00:07:54,720 ‪ตั้งสามสัปดาห์ สนุกตายชัก 56 00:07:54,800 --> 00:07:57,040 ‪แต่รูปเธอในอินสตาแกรมดูสนุกอยู่นะ 57 00:07:57,640 --> 00:07:59,760 ‪แล้วใครมันจะไปยอมรับว่าวันหยุดตัวเองน่าเบื่อ 58 00:08:32,160 --> 00:08:33,400 ‪ไปนั่งตรงนั้นเลย 59 00:08:36,200 --> 00:08:37,640 ‪โฟลไม่เข้าใจเอาซะเลย 60 00:08:47,440 --> 00:08:48,280 ‪เฮ่ 61 00:09:01,640 --> 00:09:02,920 ‪มัวทำอะไรอยู่ในนี้ 62 00:09:03,760 --> 00:09:04,680 ‪มากับฉันสิ 63 00:09:59,320 --> 00:10:01,080 ‪พวกเธอคงรู้แล้ว 64 00:10:01,160 --> 00:10:03,800 ‪ครูไมเนอเคประสบอุบัติเหตุ ‪ระหว่างพักร้อนที่มายอร์กา 65 00:10:04,960 --> 00:10:08,480 ‪ฉันเฮเลน่า ยุงจะมารับช่วงต่อ ‪วิชาภาษาเยอรมันของเขา 66 00:10:09,280 --> 00:10:11,160 ‪อย่างน้อยก็จนกว่าเขาจะกลับมา 67 00:10:11,760 --> 00:10:15,040 ‪ชะตานำพาให้ฉันมาสอนพวกเธอ ‪ในปีสุดท้ายของพวกเธอ 68 00:10:16,240 --> 00:10:19,920 ‪แต่คำว่า "ชะตานำพา" ยังใช้กับกรณีอื่นได้อีก 69 00:10:20,680 --> 00:10:24,200 ‪ชะตานำพางานนี้มาให้ฉัน 70 00:10:25,400 --> 00:10:28,400 ‪บางทีนั่นอาจเป็นความหมายของชีวิต 71 00:10:29,400 --> 00:10:31,520 ‪ยอมรับสิ่งที่ชะตานำพามาให้ 72 00:10:32,120 --> 00:10:34,720 ‪ไปกันเถอะ ไปเดินเล่นกัน 73 00:10:35,680 --> 00:10:36,960 ‪ฉลองให้กับชีวิต 74 00:10:38,400 --> 00:10:41,680 ‪ฉันอยากให้เราใช้เวลาคาบแรกของเราอย่างนั้น 75 00:10:43,520 --> 00:10:46,000 ‪อาจจะส่งความคิดถึงครูไมเนอเค 76 00:10:46,080 --> 00:10:48,200 ‪เพื่อให้เขาหายไวๆ 77 00:10:50,840 --> 00:10:52,600 ‪เอาล่ะ ไปกัน 78 00:11:03,080 --> 00:11:04,480 ‪ยัยนั่นทำให้ฉันหงุดหงิด 79 00:11:06,160 --> 00:11:09,320 ‪- ครูไมเนอเคเป็นอะไรไป ‪- เกิดอะไรสักอย่างในมายอร์กา 80 00:11:09,400 --> 00:11:10,680 ‪รู้แล้ว แต่อะไรล่ะ 81 00:11:10,760 --> 00:11:13,680 ‪หินถล่ม เขาไปปีนหน้าผาริมทะเล 82 00:11:14,280 --> 00:11:15,200 ‪บ้าจริง 83 00:11:17,120 --> 00:11:18,800 ‪หวังว่าเขาจะกลับมาเร็วๆ นะ 84 00:11:19,600 --> 00:11:23,840 ‪นี่ บ่ายนี้พอมีพวกเธอสักสองสามคนที่ว่างบ้างไหม 85 00:11:23,920 --> 00:11:26,240 ‪ฉันเพิ่งย้ายมา เลยอยากหาคนช่วยติดตั้งตู้เสื้อผ้า 86 00:11:26,320 --> 00:11:27,560 ‪ฉันทำคนเดียวไม่ไหว 87 00:11:28,400 --> 00:11:30,280 ‪- ในห้องนอนครูเหรอ ‪- ใช่ 88 00:11:30,800 --> 00:11:32,360 ‪ปกติตู้เสื้อผ้ามันต้องอยู่ในนั้นนี่นา 89 00:11:33,120 --> 00:11:35,440 ‪งั้นผมไปเอง พร้อมกับโยนาส 90 00:11:36,960 --> 00:11:37,800 ‪ครับ 91 00:11:37,880 --> 00:11:39,280 ‪หนูเองก็ช่วยได้นะ 92 00:11:41,680 --> 00:11:43,680 ‪ตายแล้ว ขอโทษค่ะ 93 00:11:45,600 --> 00:11:47,440 ‪มีใครอยากกินมื้อเช้าอีกบ้างไหม 94 00:11:48,280 --> 00:11:49,600 ‪อย่างน้อยก็ไม่ใช่ชีสเหม็น 95 00:11:51,600 --> 00:11:54,240 ‪สักบ่ายสามดีไหม วิเศษ 96 00:11:54,320 --> 00:11:57,000 ‪ฉันอยู่ที่สุดถนนซีสตราเซอ มีบ้านอยู่แค่หลังเดียว 97 00:11:57,560 --> 00:11:58,680 ‪แล้วก็มีเบียร์ 98 00:11:59,600 --> 00:12:02,120 ‪นายไม่เคยดื่มเบียร์หรือไง 99 00:12:10,120 --> 00:12:11,400 ‪- ไง ‪- ไง 100 00:12:14,120 --> 00:12:15,640 ‪ไม่ได้กลับบ้านเหรอ 101 00:12:16,880 --> 00:12:18,200 ‪ไม่ ไม่ได้กลับ 102 00:12:21,840 --> 00:12:23,480 ‪นายแอบส่องฉันในอินสตาแกรมใช่ไหม 103 00:12:24,400 --> 00:12:26,240 ‪ฉันกดติดตามเธอ ทำไมล่ะ 104 00:12:26,320 --> 00:12:27,920 ‪ก็ไม่เห็นนายกดไลก์เลย 105 00:12:28,000 --> 00:12:30,680 ‪- ขอมากไปไหม ‪- ไอ้เวร 106 00:12:32,480 --> 00:12:35,280 ‪หลบไป พวกเต่าต้วมเตี้ยม 107 00:12:44,120 --> 00:12:44,960 ‪เยี่ยมเลย 108 00:13:03,640 --> 00:13:06,560 ‪- สวัสดีนีน่า ดีใจที่เธอก็มานะ ‪- สวัสดีค่ะ 109 00:13:06,640 --> 00:13:09,920 ‪พวกหนุ่มๆ อยู่ในห้องนอนที่ชั้นบน ‪มีคนช่วยเพิ่มก็คงดี 110 00:13:10,000 --> 00:13:12,480 ‪เพราะดูพวกเขาจะทำกันเองไม่ไหว 111 00:13:12,560 --> 00:13:13,840 ‪ค่ะ พวกนั้นมันเงอะงะ 112 00:13:15,920 --> 00:13:17,640 ‪เธอตัดพื้นเป็นไหม 113 00:13:19,160 --> 00:13:20,080 ‪ไม่รู้สิคะ 114 00:13:21,680 --> 00:13:25,400 ‪- เดี๋ยวคงต้องมาดูกัน ‪- เยี่ยม นั่นแหละที่อยากได้ยิน 115 00:13:29,400 --> 00:13:32,040 ‪อันนี้ต้องอยู่ด้านบน 116 00:13:32,800 --> 00:13:33,640 ‪นั่นแหละ 117 00:13:35,440 --> 00:13:36,840 ‪อย่างน้อยฉันก็คิดแบบนั้น 118 00:13:38,120 --> 00:13:40,040 ‪ถ้ารู้ว่าฉันดูอะไรอยู่ก็ดีสิ 119 00:13:46,440 --> 00:13:50,000 ‪- ทำไมมันเลื่อนออกตลอดเลย ‪- จับแน่นๆ สิครับ ครูยุง 120 00:13:50,080 --> 00:13:51,600 ‪ต้องจับแน่นๆ สินะ 121 00:13:51,680 --> 00:13:53,360 ‪ไม่ ครูต้องจับแน่นๆ 122 00:13:54,280 --> 00:13:55,120 ‪ไม่นะ… 123 00:13:56,840 --> 00:13:59,320 ‪- หนึ่ง หนึ่ง สอง… ‪- สอง 124 00:14:01,800 --> 00:14:03,080 ‪- พร้อมนะ ‪- ครับ 125 00:14:06,000 --> 00:14:08,360 ‪- หนึ่ง สอง สาม… ‪- สอง สาม 126 00:14:12,120 --> 00:14:13,120 ‪ไม่ได้เรื่อง 127 00:14:26,240 --> 00:14:28,680 ‪(ถึง: สนามบินเบอร์ลิน เชินเนอเฟลด์ ‪สนามบินปัลมา เดอ มายอร์กา) 128 00:14:29,720 --> 00:14:30,760 ‪มีอะไรให้ช่วยไหม 129 00:14:32,560 --> 00:14:35,160 ‪หนูกำลังหาไม้เอาไปตัดขอบให้ตรง 130 00:14:36,520 --> 00:14:37,640 ‪ไหนฉันดูหน่อย 131 00:14:43,400 --> 00:14:45,840 ‪- นี่น่าจะใช้ได้ ‪- ดีเลย 132 00:15:12,040 --> 00:15:13,560 ‪ครูมาแล้ว ครูยุง 133 00:15:13,640 --> 00:15:16,960 ‪ถ้าไม่ได้อยู่ที่โรงเรียน ‪จะเรียกฉันว่าเฮเลน่าก็ได้ 134 00:15:17,040 --> 00:15:18,440 ‪- เฮเลน่า… ‪- อย่า 135 00:15:25,120 --> 00:15:26,000 ‪ให้ตายสิ 136 00:15:27,000 --> 00:15:28,160 ‪นี่ถูกไหม 137 00:15:28,800 --> 00:15:30,160 ‪ฉันไม่รู้ 138 00:15:30,240 --> 00:15:33,760 ‪ถ้าลองทำให้ส่วนล่างมันแน่น มาลองกันอีกทีนะ 139 00:15:33,840 --> 00:15:36,440 ‪- คิดงั้นเหรอครับ ‪- แต่คราวนี้ต้องทำให้ถูก 140 00:15:36,520 --> 00:15:40,360 ‪เรียบร้อย ขอบคุณมาก สุภาพบุรุษ 141 00:15:41,040 --> 00:15:44,800 ‪ถ้าไม่มีพวกเธอ ฉันคงทำไม่ไหว ‪หรือไม่ก็คงทำนานกว่านี้ 142 00:15:48,760 --> 00:15:51,040 ‪เราลืมแผงด้านหลัง 143 00:15:52,920 --> 00:15:55,520 ‪- งั้นก็ต้องรื้อใหม่เหรอครับ ‪- ใช่ 144 00:16:05,840 --> 00:16:07,720 ‪พระเจ้าช่วย นีน่า เกิดอะไรขึ้น 145 00:16:09,080 --> 00:16:10,400 ‪หนูตัดโดนตัวเอง 146 00:16:12,680 --> 00:16:14,160 ‪มานี่ มานั่งเร็ว 147 00:16:18,000 --> 00:16:19,440 ‪ถอดรองเท้าออกนะ 148 00:16:25,080 --> 00:16:25,960 ‪เจ็บจัง 149 00:16:27,520 --> 00:16:29,400 ‪ฉันผิดเอง ฉันขอโทษจริงๆ 150 00:16:31,000 --> 00:16:33,560 ‪เลือดออกขนาดนี้ เราควรไปโรงพยาบาล 151 00:16:33,640 --> 00:16:35,040 ‪เพื่อความปลอดภัย 152 00:16:35,640 --> 00:16:36,840 ‪ครูมีรถไหม 153 00:16:37,960 --> 00:16:40,320 ‪แย่หน่อยที่ไม่มี ฉันจะเรียกรถพยาบาล 154 00:16:40,400 --> 00:16:42,880 ‪มอเตอร์ไซค์ผมน่าจะไปที่นั่นได้ไวกว่า 155 00:16:42,960 --> 00:16:44,480 ‪ขอล่ะ ไม่เอารถพยาบาล 156 00:16:48,520 --> 00:16:49,520 ‪ก็ได้ 157 00:16:51,160 --> 00:16:52,800 ‪ฉันมันโง่เกินกว่าจะตัดพรมได้ 158 00:16:52,880 --> 00:16:55,040 ‪เธอขีดฆ่างานนั้นออกไปจากรายการได้เลย 159 00:16:55,120 --> 00:16:57,560 ‪แบบนี้วุฒิการศึกษาก็ยิ่งสำคัญแล้ว 160 00:17:07,800 --> 00:17:11,000 ‪พอถึงบ้านแล้วบอกด้วยล่ะ ‪ฉันจะขี่จักรยานเธอไปหา 161 00:17:16,240 --> 00:17:17,840 ‪- พร้อมนะ ‪- อือ 162 00:17:29,760 --> 00:17:30,760 ‪เจอกันพรุ่งนี้ 163 00:17:31,760 --> 00:17:32,600 ‪เจอกันครับ 164 00:17:34,920 --> 00:17:35,760 ‪โอเค… 165 00:17:47,400 --> 00:17:49,400 ‪- เธอไหวใช่ไหมเนี่ย ‪- ครับ 166 00:17:50,840 --> 00:17:52,080 ‪ขอบคุณ 167 00:17:52,160 --> 00:17:53,760 ‪- โชคดี ‪- ลาก่อน 168 00:18:26,840 --> 00:18:27,680 ‪แย่ชะมัด 169 00:18:34,880 --> 00:18:36,640 ‪จักรยานเธออยู่ในโรงรถ 170 00:18:38,040 --> 00:18:38,880 ‪ขอบใจ 171 00:18:44,800 --> 00:18:45,800 ‪ขอให้เธอหายไวๆ 172 00:20:47,720 --> 00:20:49,080 ‪- อรุณสวัสดิ์ ‪- อรุณสวัสดิ์ครับ 173 00:20:49,600 --> 00:20:50,760 ‪ที่นี่สวยมากเลย 174 00:20:52,640 --> 00:20:55,440 ‪เลยนึกขึ้นมาได้ว่าทำไมฉันถึง ‪จากเบอร์ลินที่แสนสกปรกมา 175 00:20:56,040 --> 00:20:57,080 ‪นีน่าดีขึ้นหรือยัง 176 00:20:58,040 --> 00:21:02,200 ‪ครับ เธอสบายดี มันแย่ที่สุดก็ตอนช็อกนั่นแหละ 177 00:21:02,280 --> 00:21:05,240 ‪ขอบคุณพระเจ้า ฉันรู้สึกผิดแทบแย่ 178 00:21:06,320 --> 00:21:07,560 ‪พวกเธอเป็นแฟนกันเหรอ 179 00:21:09,120 --> 00:21:10,480 ‪- เปล่าครับ ‪- แน่ใจนะ 180 00:21:14,280 --> 00:21:15,560 ‪ผมไม่รู้ คงต้องรอดู 181 00:21:24,680 --> 00:21:26,480 ‪ดวงตะวันเป็นนักสู้ผู้โดดเดี่ยว 182 00:21:27,200 --> 00:21:28,120 ‪หมายความว่าไง 183 00:21:36,000 --> 00:21:37,640 ‪คืนใดๆ ก็เหมือนกับคืนก่อน 184 00:21:38,880 --> 00:21:40,760 ‪จะอย่างไรตะวันก็ต้องขึ้น 185 00:21:44,440 --> 00:21:45,440 ‪ไพเราะมาก 186 00:21:47,560 --> 00:21:48,400 ‪เหมือนบทกวี 187 00:21:51,640 --> 00:21:53,040 ‪อย่างน้อยฉันก็คิดแบบนั้น 188 00:22:24,200 --> 00:22:25,040 ‪ริลเค 189 00:22:25,960 --> 00:22:27,160 ‪ไรเนอร์ มาเรีย 190 00:22:27,240 --> 00:22:30,240 ‪คนส่วนใหญ่รู้จักเขาในชื่อสั้นๆ ชื่อนั้น 191 00:22:31,440 --> 00:22:34,280 ‪เว้นก็แต่พวกเธอนี่แหละ เราจะเรียกเขาสั้นๆ 192 00:22:34,360 --> 00:22:37,040 ‪ฉันขอแนะนำให้พวกเธอใช้อินเทอร์เน็ต ‪ลองค้นหาเขาดู 193 00:22:37,120 --> 00:22:39,880 ‪ในกระดาษแผ่นนี้ ‪มีบทกวีที่ไพเราะที่สุดของเขาสามบท 194 00:22:40,480 --> 00:22:42,800 ‪ส่งมันไป อย่างน้อยก็ในความเห็นฉันน่ะ 195 00:22:42,880 --> 00:22:45,360 ‪ฉันเผยรสนิยมเรื่องบทกวีให้รู้แล้ว 196 00:22:46,120 --> 00:22:49,040 ‪พรุ่งนี้ฉันอยากให้พวกเธอเขียนบทกวี 197 00:22:49,120 --> 00:22:51,200 ‪และอยากให้เหมือนริลเคเขียน 198 00:22:52,160 --> 00:22:55,960 ‪งานยาก ฉันรู้ แต่มันจะช่วยให้เธอเติบโต 199 00:23:19,200 --> 00:23:22,120 ‪ฉันต้องการผู้เชี่ยวชาญช่วยหน่อย ‪บทกวีนี่มันทำฉันปวดหัว 200 00:23:22,200 --> 00:23:23,400 ‪รอแป๊บ ฉันกำลังไป 201 00:23:26,120 --> 00:23:27,640 ‪เดี๋ยวฉันจับมันให้ 202 00:23:28,400 --> 00:23:31,760 ‪อือ เกาะแน่นๆ เธอโอเคนะ 203 00:23:31,840 --> 00:23:33,760 ‪รู้สึกเหมือนเป็นยายแก่เลย 204 00:23:33,840 --> 00:23:36,160 ‪งั้นก็ไปนั่งเถอะคุณยาย 205 00:23:36,680 --> 00:23:38,840 ‪ฉันจะไปหาอะไรมาให้ดื่ม 206 00:23:39,600 --> 00:23:40,480 ‪ช้าๆ นะ 207 00:23:41,320 --> 00:23:42,720 ‪พลังแฝงอยู่ในความสงบ 208 00:23:43,720 --> 00:23:45,440 ‪อย่ารีบร้อน 209 00:23:46,280 --> 00:23:47,560 ‪ได้เวลาเลี้ยวแล้ว 210 00:23:49,440 --> 00:23:51,160 ‪วางกระเป๋า คุณผู้หญิง 211 00:23:54,840 --> 00:23:56,000 ‪เชิญนั่งครับ 212 00:24:00,920 --> 00:24:01,840 ‪น้ำเปล่าหรือน้ำผลไม้ 213 00:24:03,800 --> 00:24:04,880 ‪ถ้าเป็นเบียร์ล่ะ 214 00:24:07,680 --> 00:24:10,160 ‪เบียร์ ได้เลย ไม่มีปัญหา 215 00:24:56,000 --> 00:24:57,720 ‪มันออกมาเพราะทีเดียว 216 00:24:58,400 --> 00:25:00,080 ‪อ่านตอนจบอีกทีสิ 217 00:25:03,440 --> 00:25:04,680 ‪"สดับเงียบเชียบ 218 00:25:05,800 --> 00:25:06,800 ‪รับฟังเงียบงัน" 219 00:25:06,880 --> 00:25:07,880 ‪แขกสุภาพสตรี 220 00:25:09,840 --> 00:25:11,280 ‪แปลกใจจังเลย 221 00:25:12,600 --> 00:25:14,000 ‪เรามากินอะไรกันหน่อยไหม 222 00:25:17,640 --> 00:25:18,560 ‪อยากไปไหม 223 00:25:19,560 --> 00:25:20,400 ‪ทำไมจะไม่ล่ะ 224 00:25:21,200 --> 00:25:22,920 ‪ต้องเขียนอย่างริลเคเหรอ 225 00:25:24,080 --> 00:25:27,600 ‪หนูดีใจจนแทบหน้ามืดตาลายเลย ‪โยนาสช่วยหนูไว้ 226 00:25:27,680 --> 00:25:28,560 ‪จริงเหรอ 227 00:25:30,240 --> 00:25:31,680 ‪เขาเขียนได้เหรอ 228 00:25:33,360 --> 00:25:34,400 ‪คงเพราะสายเลือดแน่ๆ 229 00:25:37,000 --> 00:25:39,960 ‪โยนาสบอกหนูว่า ‪พ่อของเขาเคยอยากเป็นนักเขียน 230 00:25:41,320 --> 00:25:43,960 ‪เหมือนพ่อจะบอกแม่อย่างนั้นตอนที่ผมยังเล็กอยู่ 231 00:25:45,840 --> 00:25:46,680 ‪จริงหรือเปล่าครับ 232 00:25:48,120 --> 00:25:50,680 ‪เขาอาจจะเคยพูดก็ได้ 233 00:25:50,760 --> 00:25:53,880 ‪สมัยเด็ก เขาอาจเคยเห็นปู่นั่งอยู่ที่โต๊ะ 234 00:25:53,960 --> 00:25:55,360 ‪ช่วยส่งเนยให้หน่อยสิ 235 00:25:59,800 --> 00:26:01,000 ‪คุณปู่ก็เขียนด้วยเหรอคะ 236 00:26:02,240 --> 00:26:03,120 ‪เปล่าหรอก 237 00:26:03,680 --> 00:26:06,240 ‪ปู่ไม่อยากกินนอนข้างถนนตอนอายุ 20 238 00:26:07,920 --> 00:26:10,680 ‪ปู่เลยชอบแก้เรียงความมากกว่า 239 00:26:12,240 --> 00:26:13,640 ‪ขอปู่อ่านหน่อยได้ไหม 240 00:26:16,160 --> 00:26:17,280 ‪บทกวีน่ะ 241 00:26:21,520 --> 00:26:22,400 ‪ได้อยู่แล้วค่ะ 242 00:26:27,480 --> 00:26:29,040 ‪แค่อย่าให้คะแนนหนูก็พอ 243 00:26:29,560 --> 00:26:32,800 ‪ไม่ต้องกลัว สาวน้อย ครูเกษียณน่ะ… 244 00:26:35,160 --> 00:26:36,960 ‪ไม่ให้คะแนนใครแล้ว 245 00:26:58,680 --> 00:26:59,520 ‪ไงคะ 246 00:27:00,280 --> 00:27:01,280 ‪ปู่คิดว่าไง 247 00:27:02,520 --> 00:27:03,960 ‪ริลเคมีได้แค่คนเดียวเท่านั้น 248 00:27:07,240 --> 00:27:08,640 ‪ไม่ได้ว่าหลานนะ 249 00:27:08,720 --> 00:27:12,560 ‪มันช่วยไม่ได้ถ้าครูของหลาน ‪เอาความคิดโง่ๆ มายัดให้ 250 00:27:12,640 --> 00:27:14,200 ‪ทีนี้ส่งไส้กรอกให้หน่อยสิ 251 00:27:21,760 --> 00:27:23,000 ‪ขอบใจ 252 00:27:27,320 --> 00:27:30,040 ‪"สดับเงียบเชียบ รับฟังเงียบงัน 253 00:27:30,680 --> 00:27:32,640 ‪ติดอาวุธเผชิญวิบากกรรม 254 00:27:32,720 --> 00:27:35,440 ‪เงยมองท้องฟ้า เปี่ยมด้วยความหวัง 255 00:27:35,520 --> 00:27:37,880 ‪ดาราโคจรตามทางมัน 256 00:27:37,960 --> 00:27:40,160 ‪ด้วยตะวันคือนักสู้ 257 00:27:40,240 --> 00:27:42,440 ‪แม้ร่วงหล่น มันจะลอยขึ้นอีกครั้ง" 258 00:27:52,840 --> 00:27:53,680 ‪โยนาส 259 00:27:54,960 --> 00:27:56,320 ‪พอมีเวลาหรือเปล่า 260 00:28:08,640 --> 00:28:10,560 ‪เธอเขียนบทกวีได้ไพเราะมาก 261 00:28:11,520 --> 00:28:12,360 ‪ขอบคุณครับ 262 00:28:12,880 --> 00:28:14,560 ‪ยิ่งบทที่นีน่าอ่าน 263 00:28:17,640 --> 00:28:18,920 ‪ครูชอบบทนั้นมากกว่าเหรอ 264 00:28:19,440 --> 00:28:20,480 ‪ก็นิดหน่อย 265 00:28:23,720 --> 00:28:25,080 ‪ขอโทษครับ ครูยุง 266 00:28:25,160 --> 00:28:26,240 ‪เฮเลน่า 267 00:28:26,320 --> 00:28:27,840 ‪แต่เราอยู่ที่โรงเรียนนะครับ 268 00:28:29,360 --> 00:28:30,800 ‪แต่ไม่มีใครอยู่ด้วยสักหน่อย 269 00:28:33,040 --> 00:28:34,240 ‪ฉันพูดจริงนะ 270 00:28:34,320 --> 00:28:38,040 ‪บทกวีนั่นไพเราะมาก เธอมีพรสวรรค์สุดๆ 271 00:28:39,280 --> 00:28:40,320 ‪เธอเขียนมานานหรือยัง 272 00:28:44,160 --> 00:28:45,400 ‪ผมเขียนมาตลอด 273 00:28:46,400 --> 00:28:47,640 ‪ขออ่านหน่อยได้ไหม 274 00:28:48,600 --> 00:28:50,400 ‪เคยเอาให้ใครดูหรือยัง 275 00:28:55,000 --> 00:28:58,160 ‪ถ้าเกิดเธอมีอะไรอยากให้ดู และสบายใจจะให้ดู 276 00:28:59,440 --> 00:29:01,560 ‪ฉันจะวิจารณ์อย่างตรงไปตรงมา 277 00:29:02,720 --> 00:29:03,560 ‪เข้าใจแล้วครับ 278 00:30:08,640 --> 00:30:09,480 ‪โยนาส 279 00:30:10,960 --> 00:30:12,160 ‪ฉันมาแล้ว 280 00:30:13,360 --> 00:30:15,960 ‪- ครูเก่งเรื่องทำให้ตกใจจริงๆ ‪- สวัสดี 281 00:30:22,520 --> 00:30:23,440 ‪นี่ให้ฉันเหรอ 282 00:30:25,400 --> 00:30:26,320 ‪เกรงว่าจะใช่ครับ 283 00:30:30,400 --> 00:30:31,360 ‪อยากเข้ามาไหมล่ะ 284 00:30:32,680 --> 00:30:35,880 ‪ทำตัวตามสบายนะ ครูกำลังจะอาบน้ำ 285 00:30:35,960 --> 00:30:37,080 ‪ห้องนั่งเล่นอยู่นั่น 286 00:30:38,040 --> 00:30:38,880 ‪โอเค 287 00:30:56,200 --> 00:30:57,040 ‪ขอสองนาที 288 00:31:51,720 --> 00:31:52,560 ‪ว่าไงครับ 289 00:32:00,640 --> 00:32:01,480 ‪ผมขอโทษ 290 00:32:05,160 --> 00:32:06,920 ‪ไม่ โทษที 291 00:32:07,880 --> 00:32:08,720 ‪นี่ 292 00:32:21,400 --> 00:32:22,240 ‪ขอโทษครับ 293 00:34:40,960 --> 00:34:41,920 ‪ทุกอย่างโอเคไหม 294 00:34:44,160 --> 00:34:45,320 ‪ครูเป็นครูผม 295 00:34:47,360 --> 00:34:48,640 ‪เราเป็นผู้ใหญ่ทั้งคู่ 296 00:34:49,440 --> 00:34:51,480 ‪เธอไม่ต้องรับผิดชอบใคร 297 00:35:00,040 --> 00:35:01,480 ‪ไม่จำเป็นต้องพูดอะไรทั้งนั้น 298 00:35:04,600 --> 00:35:06,400 ‪แต่ฉันว่าเมื่อคืนมันยอดมากเลย 299 00:35:36,360 --> 00:35:39,040 ‪ให้ตายสิ นีน่า เธอมันโง่จริงๆ 300 00:36:07,160 --> 00:36:09,800 ‪ไม่อยากเชื่อเลยว่าโยนาสกับยุงจะกิ๊กกัน 301 00:36:11,760 --> 00:36:13,240 ‪หรือนี่ฉันกำลังจะเป็นบ้า 302 00:36:16,800 --> 00:36:17,640 ‪ไม่ 303 00:36:18,880 --> 00:36:19,760 ‪ฉันไม่ได้บ้า 304 00:36:20,560 --> 00:36:22,680 ‪ฉันนึกว่าเขาชอบเธอซะอีก 305 00:36:26,520 --> 00:36:30,520 ‪เท่าที่อ่านมาถึงตอนนี้ถือว่าใช้ได้เลย ‪พวกเธอกลายเป็นริลเคน้อยๆ ไปแล้ว 306 00:36:30,600 --> 00:36:31,920 ‪บางคนดีกว่านั้นด้วย 307 00:36:33,160 --> 00:36:34,720 ‪กลับไปเขียนต่อที่บ้านนะ 308 00:36:40,240 --> 00:36:41,160 ‪เดี๋ยวฉันออกไป 309 00:36:41,240 --> 00:36:43,160 ‪- บอกโยนาสว่าเดี๋ยวฉันออกไป ‪- โอเค 310 00:36:45,240 --> 00:36:46,080 ‪ครูยุง 311 00:36:47,520 --> 00:36:49,040 ‪ขอคุยด้วยเดี๋ยวนะคะ 312 00:36:49,920 --> 00:36:50,920 ‪จ้ะ ได้สิ 313 00:36:58,400 --> 00:37:00,360 ‪หนูรู้สึกผิดค่ะ 314 00:37:00,440 --> 00:37:03,840 ‪เพราะคะแนนที่ครูให้บทกวีริลเคของหนู 315 00:37:04,960 --> 00:37:08,760 ‪- หนูไม่เคยได้เต็มในวิชาเยอรมัน ‪- แต่เธอสมควรได้ 316 00:37:09,280 --> 00:37:10,480 ‪ไม่เลยค่ะ 317 00:37:11,080 --> 00:37:12,320 ‪โยนาสต่างหากที่ต้องได้ 318 00:37:12,800 --> 00:37:13,800 ‪หมายความว่าไง 319 00:37:16,360 --> 00:37:18,320 ‪หนูทำการบ้านเองไม่ไหว 320 00:37:18,840 --> 00:37:22,200 ‪หนูเขียนได้เละเทะเป็นแอปริคอตบด 321 00:37:22,880 --> 00:37:26,320 ‪ภาพพจน์น่าสนใจ เธอไม่ได้ไร้ความสามารถ 322 00:37:27,560 --> 00:37:28,400 ‪ตลกจัง 323 00:37:29,920 --> 00:37:31,840 ‪ยังไงก็ตาม โยนาสช่วยหนู 324 00:37:31,920 --> 00:37:33,280 ‪ช่วยเพราะรัก 325 00:37:36,320 --> 00:37:38,640 ‪เราจะทำเป็นมองไม่เห็นเมื่อเป็นเรื่องความรัก 326 00:37:40,000 --> 00:37:42,320 ‪พวกเธอคบกันมานานแค่ไหน ฉันไม่ทันสังเกต 327 00:37:44,960 --> 00:37:46,280 ‪หนูรู้จักเขามาเป็นชาติแล้ว 328 00:37:47,240 --> 00:37:50,360 ‪งั้นสัญญากับฉันหน่อย ‪ว่าเธอจะลองพยายามเขียนเอง 329 00:37:51,440 --> 00:37:53,280 ‪ส่วนคะแนน ฉันจะปล่อยไว้อย่างนั้น 330 00:37:54,040 --> 00:37:56,720 ‪ถือเป็นรางวัลสำหรับงานที่ยังทำไม่เสร็จ 331 00:37:58,880 --> 00:38:00,280 ‪ฉันจะคอยจับตาดูเธอ 332 00:38:05,560 --> 00:38:06,920 ‪เดี๋ยวโทรหานะ 333 00:38:07,760 --> 00:38:08,600 ‪บาย 334 00:38:11,760 --> 00:38:13,440 ‪พวกเธอสองคนคุยอะไรกัน 335 00:38:16,000 --> 00:38:17,320 ‪ฉันรู้สึกผิด 336 00:38:18,840 --> 00:38:21,040 ‪ฉันบอกเธอว่าฉันไม่ได้เขียนบทกวีเอง 337 00:38:25,320 --> 00:38:28,680 ‪- ยุงก็บอกฉันแบบนั้นเหมือนกัน ‪- เพราะอะไร 338 00:38:30,560 --> 00:38:31,880 ‪เพราะเธอฉลาดมากไง 339 00:38:42,960 --> 00:38:45,320 ‪แน่ใจเหรอว่าอยากขายบ้านหลังนี้ 340 00:38:46,760 --> 00:38:47,720 ‪ไม่รู้สิ 341 00:38:53,240 --> 00:38:54,160 ‪แต่แบบว่า 342 00:38:55,240 --> 00:38:57,160 ‪ปล่อยทิ้งไว้มันก็จมกองฝุ่น 343 00:38:57,960 --> 00:39:00,000 ‪อย่างน้อยก็ให้เวลาตัวเองอีกหน่อย 344 00:39:00,720 --> 00:39:03,120 ‪- ปู่ของนายว่าไงบ้าง ‪- อ้อ เขา… 345 00:39:03,680 --> 00:39:06,280 ‪- สิ่งที่เขาพูดเมื่อวันก่อนมันหยาบคาย ‪- จะพูดแบบนั้นก็ได้ 346 00:39:07,360 --> 00:39:10,760 ‪ฉันค่อยๆ เข้าใจแล้ว ‪ว่าทำไมพ่อฉันไม่ยอมคุยกับเขา 347 00:39:11,880 --> 00:39:14,760 ‪เขาทำให้เรารู้สึกว่าเรายังดีไม่พอ 348 00:39:37,600 --> 00:39:39,400 ‪ถ้าฉันไม่กินผักในจาน 349 00:39:41,080 --> 00:39:42,920 ‪แม่จะให้ฉันขี่ไอ้นี่ 350 00:39:47,000 --> 00:39:49,240 ‪แล้วก็สลับกันป้อนฉันกับม้า 351 00:39:52,120 --> 00:39:53,760 ‪ผักครึ่งหนึ่งเลยกองอยู่บนพื้น 352 00:39:56,720 --> 00:39:58,960 ‪แม่จะดุม้าที่กินไม่หมด 353 00:40:04,040 --> 00:40:06,560 ‪แต่อย่างน้อย แม่ก็ทำให้ฉันได้รับวิตามินล่ะนะ 354 00:40:56,440 --> 00:40:58,000 ‪ฉันรู้ว่านายกลัว 355 00:41:00,240 --> 00:41:01,760 ‪เพราะนายเสียแม่ไป 356 00:41:04,560 --> 00:41:05,960 ‪แต่นายจะไม่มีวันเสียฉันไป 357 00:42:23,680 --> 00:42:27,000 ‪ผู้ปกครองที่รัก นักเรียนที่รัก และบุคลากรที่รัก 358 00:42:28,040 --> 00:42:32,280 ‪เป็นเกียรติอย่างยิ่งที่ได้ต้อนรับ ‪ผู้ที่ฉันสืบทอดตำแหน่งขึ้นมาบนเวทีเล็กๆ นี้ 359 00:42:32,360 --> 00:42:34,920 ‪ปาฐกหลักของเรา ‪และครูใหญ่ที่ทำหน้าที่มายาวนาน 360 00:42:35,000 --> 00:42:37,160 ‪ของโรงเรียนเคลาส์ มันน์ ดร.ฟรีดริช ฮันเซน 361 00:42:43,520 --> 00:42:46,600 ‪คุณฮันเซนที่รัก ‪คงไม่ใช่เรื่องเกินจริงหากฉันจะพูดว่า 362 00:42:46,680 --> 00:42:49,920 ‪ถ้าไม่มีคุณ มันก็คงไม่มีวันครบรอบให้ฉลอง 363 00:42:50,000 --> 00:42:51,640 ‪บ้าจริง นึกว่าจบแล้วซะอีก 364 00:42:51,720 --> 00:42:53,120 ‪คุณพูดเกินจริงไปมากเลยล่ะ 365 00:42:53,200 --> 00:42:56,360 ‪พวกที่อยู่ในกระทรวงศึกษาที่คีลยังรู้จักชื่อคุณเลย 366 00:42:57,400 --> 00:42:58,240 ‪จริงเหรอครับ 367 00:42:58,320 --> 00:42:59,640 ‪จริงค่ะ 368 00:42:59,720 --> 00:43:05,960 ‪ตอนที่รัฐบาลคีลอยากปิดโรงเรียนเราช่วงปี 80 369 00:43:06,040 --> 00:43:06,880 ‪เพราะว่าพวกเขา… 370 00:43:06,960 --> 00:43:07,800 ‪ดูสิ 371 00:43:07,880 --> 00:43:12,280 ‪จำนวนประชากรบนเกาะเล็กๆ แสนสวยของเรา ‪มาถึงจุดต่ำสุดตั้งแต่เคยมี 372 00:43:12,360 --> 00:43:14,440 ‪แต่แล้วก็มีการเปลี่ยนรัฐบาล 373 00:43:14,520 --> 00:43:16,280 ‪นี่เป็นโอกาสของเรา 374 00:43:17,600 --> 00:43:22,200 ‪เพราะรัฐมนตรีกระทรวงศึกษาคนใหม่ ‪เป็นเพื่อนสมัยมหาวิทยาลัยของผม 375 00:43:22,280 --> 00:43:27,320 ‪และเพื่อนสมัยมหาวิทยาลัย ‪ย่อมรู้ความลับอีกฝ่ายเรื่องสองเรื่อง 376 00:43:28,000 --> 00:43:30,440 ‪ที่บอกให้สาธารณชนรู้ไม่ได้ 377 00:43:34,840 --> 00:43:35,840 ‪คุณลินเดอมันน์ 378 00:43:36,520 --> 00:43:43,040 ‪ผมยอมรับว่าบางครั้ง ‪เราก็ต้องปรับวิธีการให้เข้ากับสถานการณ์ 379 00:43:44,200 --> 00:43:45,960 ‪เพื่อประโยชน์ส่วนรวม 380 00:44:23,520 --> 00:44:26,000 ‪ปู่ครับ นี่ 381 00:44:26,920 --> 00:44:28,200 ‪ปู่ไม่เป็นไรแล้วล่ะ 382 00:44:28,280 --> 00:44:29,520 ‪ขอเก้าอี้หน่อย 383 00:44:32,480 --> 00:44:34,160 ‪ไม่มีอะไรต้องกังวล 384 00:44:44,560 --> 00:44:45,560 ‪แล้วไง 385 00:44:46,280 --> 00:44:47,720 ‪ตอนนี้ปู่อยากได้ไวน์แดง 386 00:44:51,040 --> 00:44:53,760 ‪- มีอะไรให้ช่วยไหม ‪- ไม่ ไม่เป็นไร 387 00:44:56,240 --> 00:44:59,720 ‪ปู่เข้านอนแล้ว แกบอกว่าไวน์จะช่วยให้แกหลับ 388 00:45:04,840 --> 00:45:07,160 ‪แน่ใจนะว่าจะเอาไปทั้งขวด 389 00:45:13,040 --> 00:45:14,240 ‪เขารู้จักยุงหรือเปล่า 390 00:45:15,440 --> 00:45:17,360 ‪ปู่นายน่ะ เขารู้จักเธอไหม 391 00:45:18,240 --> 00:45:19,080 ‪จะไปรู้จักได้ไง 392 00:45:20,280 --> 00:45:22,400 ‪เพราะพวกเขามองกันด้วยสายตาแปลกๆ 393 00:45:26,120 --> 00:45:29,160 ‪อย่ามองเหมือนฉันเพี้ยนสิ มันเป็นแบบนั้นจริงๆ 394 00:45:31,760 --> 00:45:32,600 ‪โอเค 395 00:45:34,200 --> 00:45:36,320 ‪เดี๋ยวฉันมา ฉันจะเอาแอลกอฮอล์ไปให้เขา 396 00:45:38,720 --> 00:45:40,840 ‪- ทุกคนบ้าไปหมดแล้ว ‪- ฉันได้ยินนะ 397 00:45:48,760 --> 00:45:50,680 ‪มันไม่ได้แย่อย่างที่เห็นหรอก 398 00:45:51,840 --> 00:45:54,000 ‪ปู่คิดจะดื่มไวน์จริงๆ เหรอ 399 00:45:55,120 --> 00:45:58,640 ‪รู้ด้วยใจ ไม่ต้องคิด มันต่างกันอยู่นิดๆ 400 00:46:07,200 --> 00:46:08,080 ‪นีน่าอยู่ด้วยไหม 401 00:46:11,360 --> 00:46:12,920 ‪ไม่ชอบแบบนี้เลย 402 00:46:17,040 --> 00:46:21,200 ‪บอกเธอไปว่าวันนี้ปู่ดื่มน้ำไม่พอ 403 00:46:24,280 --> 00:46:25,520 ‪ไม่ต้องห่วง 404 00:46:29,720 --> 00:46:33,480 ‪โอเค นายอาจคิดว่าฉันบ้า แต่ฉันเห็นกับตา 405 00:46:34,440 --> 00:46:37,280 ‪- เธอเห็นอะไร ‪- ท่าทางของยุงที่โรงเรียนไง 406 00:46:37,360 --> 00:46:40,600 ‪ปู่จ้องเธอเหมือนเห็นผี แล้วก็เป็นลมไป 407 00:46:41,480 --> 00:46:43,440 ‪โอเค เธอบ้าไปแล้วจริงๆ 408 00:46:43,520 --> 00:46:46,080 ‪ไม่ใช่แค่นั้น เธอก็จ้องเขาแบบเดียวกัน 409 00:46:46,160 --> 00:46:49,840 ‪เกือบเหมือนยั่วโมโหด้วยซ้ำ ‪แถมเธอยังตัดผมสั้นด้วย 410 00:46:55,480 --> 00:46:58,240 ‪- นายไม่ได้เจอเธอเลยใช่ไหม ‪- ไม่เลย 411 00:46:59,440 --> 00:47:00,520 ‪นายเชื่อฉันไหม 412 00:47:04,720 --> 00:47:06,400 ‪ช่างมันเถอะ ราตรีสวัสดิ์ 413 00:47:07,800 --> 00:47:08,640 ‪นีน่า 414 00:47:09,160 --> 00:47:11,080 ‪นีน่า เดี๋ยวก่อน อธิบายให้ฉันฟังอีกทีสิ 415 00:47:12,680 --> 00:47:13,520 ‪หลบไป 416 00:47:15,240 --> 00:47:16,080 ‪นี่… 417 00:47:16,800 --> 00:47:18,920 ‪ฉันไม่อยากทะเลาะกับเธอนะ 418 00:47:39,200 --> 00:47:40,080 ‪โยนาส 419 00:47:42,480 --> 00:47:43,320 ‪โยนาส 420 00:50:11,400 --> 00:50:12,360 ‪บ้าจริง 421 00:51:48,800 --> 00:51:49,640 ‪(นีน่า) 422 00:53:02,760 --> 00:53:04,560 ‪(11,37 น.) 423 00:53:12,280 --> 00:53:14,080 ‪ให้มันเร็วขึ้นกว่านี้ 424 00:53:14,160 --> 00:53:16,440 ‪- ทำไมไม่ไปวิ่งเองล่ะ ‪- เป็นอะไรไป 425 00:53:16,520 --> 00:53:17,920 ‪เธอเป็นแบบนี้มาทั้งเช้าแล้ว 426 00:53:19,480 --> 00:53:22,000 ‪ฉันเห็นนังนั่นออกมาจากบ้านเขาเมื่อเช้า 427 00:53:22,880 --> 00:53:23,720 ‪ยุงเหรอ 428 00:53:24,240 --> 00:53:27,440 ‪- ล้อเล่นหรือเปล่า ‪- ไม่ เธอออกมาจากบ้านเขา 429 00:53:27,520 --> 00:53:28,760 ‪สารเลวจริงๆ 430 00:53:28,840 --> 00:53:32,200 ‪เขาจูบฉันแล้วก็เอากับนังนั่น ฉันไม่เข้าใจเลย 431 00:53:32,280 --> 00:53:34,960 ‪- เธออาจไปหาปู่เขาก็ได้ ‪- ใช่ 432 00:53:35,040 --> 00:53:36,960 ‪สายตาที่เขามองเธอมันตลกมาก 433 00:53:38,280 --> 00:53:40,720 ‪เธอก็เห็นเหรอ งั้นฉันก็ไม่ได้คิดไปเอง 434 00:53:40,800 --> 00:53:43,880 ‪เรื่องที่บ้าที่สุดคือพ่อฉันก็เห็นยุง 435 00:53:43,960 --> 00:53:46,040 ‪เมื่อเช้า ตอนมื้อเช้า พ่อบอกฉัน 436 00:53:46,120 --> 00:53:48,800 ‪เขามีครูที่หน้าตาเหมือนเธอเป๊ะ 437 00:53:48,880 --> 00:53:50,080 ‪ผมสั้นหรือผมยาว 438 00:53:51,000 --> 00:53:53,880 ‪เหมือนเธอเมื่อวาน ฉะนั้นก็น่าจะผมสั้น 439 00:53:53,960 --> 00:53:56,880 ‪นีน่า ยูล ทำอะไรของพวกเธอ 440 00:53:56,960 --> 00:53:58,960 ‪- ตั้งใจวิ่ง อย่าคุยกัน ‪- เลิกยุ่งสักทีเถอะ 441 00:54:00,120 --> 00:54:02,520 ‪ครูเคลาเซน เห็นใจกันหน่อย 442 00:54:14,240 --> 00:54:15,320 ‪รู้สึกดีขึ้นไหมครับ 443 00:54:17,520 --> 00:54:19,080 ‪อือ ปู่รู้สึกดีแล้ว 444 00:54:22,240 --> 00:54:26,720 ‪แต่วันนี้ปู่ไม่อยากให้หลานไปโรงเรียน 445 00:54:28,760 --> 00:54:30,760 ‪เราควรเรียกหมอมาหรือเปล่า 446 00:54:31,920 --> 00:54:32,840 ‪ไม่เป็นไร 447 00:54:33,400 --> 00:54:35,040 ‪แต่แบบนั้นผมก็จะได้ไปโรงเรียน 448 00:54:36,120 --> 00:54:37,440 ‪เป็นเพราะครูของผมเหรอ 449 00:54:43,520 --> 00:54:45,400 ‪นีน่าเห็นตอนที่ปู่จ้องเธอ 450 00:54:48,200 --> 00:54:49,680 ‪แล้วปู่ก็เป็นลม 451 00:54:51,160 --> 00:54:52,680 ‪นีน่าเห็นผีแล้ว 452 00:54:55,560 --> 00:54:56,640 ‪ปู่รู้จักครูยุงไหม 453 00:54:57,960 --> 00:55:00,760 ‪"ครูยุง" นั่นชื่อเธอเหรอ 454 00:55:03,040 --> 00:55:07,040 ‪ปู่เห็นไอ้นี่ที่ประตูเมื่อเช้า แต่ไม่เห็นนีน่า 455 00:55:07,120 --> 00:55:10,040 ‪(นีน่า) 456 00:55:14,080 --> 00:55:15,640 ‪ตกลงปู่ไม่รู้จักครูยุงใช่ไหม 457 00:55:18,160 --> 00:55:20,320 ‪ไม่ ปู่จะรู้จักเธอจากไหน 458 00:55:25,400 --> 00:55:27,800 ‪ผมต้องไปโรงเรียน มีอะไรโทรมานะครับ 459 00:55:30,280 --> 00:55:32,560 ‪หนังสือรุ่นเก่าๆ ไม่มีในเน็ต 460 00:55:32,640 --> 00:55:34,960 ‪แต่เธอยืมจากห้องสมุดได้ 461 00:55:36,160 --> 00:55:38,800 ‪หรือไม่ก็ไปที่หอจดหมายเหตุของเมือง 462 00:55:38,880 --> 00:55:40,000 ‪ขอบคุณค่ะ 463 00:55:49,640 --> 00:55:51,440 ‪เธอต้องการอะไร เผื่อฉันช่วยได้ 464 00:55:52,320 --> 00:55:56,200 ‪เธอมาหาหนังสือรุ่นเก่าๆ ‪เพื่อทำรายงานประวัติศาสตร์โรงเรียน 465 00:55:56,280 --> 00:55:58,080 ‪งั้นก็ช่างมัน เรื่องนั้นฉันไม่รู้ 466 00:56:14,200 --> 00:56:16,520 ‪(ยินดีต้อนรับ บุคลากรปี 1986) 467 00:56:27,080 --> 00:56:29,400 ‪ถ้าจะหานีน่า เธออยู่ที่ห้องสมุด 468 00:56:29,480 --> 00:56:32,360 ‪- ทำไมฉันต้องหาเธอด้วย ‪- นายบอกฉันสิ 469 00:56:32,440 --> 00:56:35,000 ‪บางครั้งฉันก็รู้สึกว่าเธอบ้า 470 00:56:36,240 --> 00:56:37,320 ‪ขอให้โชคดีนะ 471 00:56:41,120 --> 00:56:43,040 ‪(โรงเรียนเคลาส์ มันน์ ‪หนังสือรุ่น ปี 1985) 472 00:56:51,120 --> 00:56:53,800 ‪โง่ชะมัด เป็นฉันคงอยู่บ้านแล้ว 473 00:56:55,920 --> 00:56:58,120 ‪เอและทีและจีและซี 474 00:57:06,840 --> 00:57:09,600 ‪(บุคลากรปี 1985) 475 00:57:20,640 --> 00:57:22,440 {\an8}‪(มาเรีย ร็อธ ภาษาเยอรมัน) 476 00:57:24,720 --> 00:57:27,120 ‪คุณกับครูไมเนอเคอยู่ที่มายอร์กาในเวลาเดียวกัน 477 00:57:31,880 --> 00:57:33,560 ‪คุณต้องการอะไรจากโยนาส 478 00:57:34,080 --> 00:57:35,760 ‪คุณมาที่เกาะของเราทำไม 479 00:57:45,720 --> 00:57:47,920 ‪ทีนี้เข้าใจหรือยัง 480 00:57:48,000 --> 00:57:49,720 ‪เธอจะให้ฉันตอบตรงๆ ไหมล่ะ 481 00:57:50,920 --> 00:57:52,240 ‪งั้นฉันจะอธิบายอีกที 482 00:57:52,320 --> 00:57:55,320 ‪เมื่ออะดีนีนผสมกับไธมีน 483 00:58:06,640 --> 00:58:07,480 ‪โยนาส 484 00:58:08,200 --> 00:58:09,200 ‪สวัสดีครับ 485 00:58:09,280 --> 00:58:10,640 ‪เดี๋ยวก่อนสิ 486 00:58:10,720 --> 00:58:12,720 ‪ผมกำลังจะไปห้องสมุด 487 00:58:12,800 --> 00:58:16,000 ‪เธอต้องรับปากครูมาก่อน ‪ถ้าปู่ของเธอต้องการอะไรล่ะก็ 488 00:58:16,920 --> 00:58:18,440 ‪บอกให้ครูรู้นะ 489 00:58:18,520 --> 00:58:19,560 ‪ได้ครับ ขอบคุณ 490 00:58:28,440 --> 00:58:30,560 ‪- แล้วนี่จะเอาไงต่อ ‪- ไม่เอาชีวะ 491 00:58:30,640 --> 00:58:32,480 ‪- วิชานั้นไว้พรุ่งนี้ ‪- เจ๋งเป้ง 492 00:58:55,040 --> 00:58:55,880 ‪นีน่า 493 00:58:57,640 --> 00:58:58,480 ‪นีน่า 494 00:59:02,080 --> 00:59:02,920 ‪โยนาส 495 00:59:07,160 --> 00:59:08,280 ‪วันนี้เธอหายไปไหนมา 496 00:59:10,040 --> 00:59:11,960 ‪ปู่ผมไม่ค่อยสบาย 497 00:59:12,040 --> 00:59:15,320 ‪ฉันรู้เรื่องนั้นแล้ว มันเกิดอะไรขึ้นกันแน่ 498 00:59:17,720 --> 00:59:19,520 ‪ว่าแต่ครูเจอนีน่าไหม 499 00:59:20,560 --> 00:59:22,320 ‪ไม่ ฉันว่าเธอคงไปแล้ว 500 00:59:25,640 --> 00:59:27,160 ‪ฉันอยู่ในห้องสมุด ในนั้นไม่มีใคร 501 00:59:32,600 --> 00:59:33,440 ‪โยนาส 502 00:59:34,120 --> 00:59:35,920 ‪เมื่อคืนเป็นความฝันที่งดงามจริงๆ 503 00:59:42,480 --> 00:59:45,800 ‪เหรอ แต่บัตรยืมออกอยู่ไหนล่ะ 504 00:59:48,160 --> 00:59:50,240 ‪งั้นก็รีบมาที่นี่เลย 505 01:01:31,800 --> 01:01:33,080 ‪- สวัสดีค่ะ ครูยุง ‪- สวัสดี 506 01:02:03,840 --> 01:02:04,960 ‪- สวัสดีครับ ‪- สวัสดีค่ะ 507 01:02:27,960 --> 01:02:28,800 ‪สวัสดี 508 01:02:30,120 --> 01:02:30,960 ‪ครูยุง 509 01:02:34,200 --> 01:02:36,560 ‪- มีอะไรให้ช่วย ‪- ไม่ต้องสนใจฉันก็ได้ 510 01:02:36,640 --> 01:02:40,720 ‪พอดีฉันมีเรื่องวุ่น ถ้าฉันขอยืมเทปกาวได้ไหม 511 01:02:40,800 --> 01:02:42,080 ‪เอาไปติดกล่องย้ายของน่ะ 512 01:02:44,120 --> 01:02:47,440 ‪- จะย้ายออกแล้วเหรอครับ ‪- เปล่าค่ะ ยังย้ายเข้าไม่เสร็จ แย่หน่อย 513 01:02:49,200 --> 01:02:51,040 ‪แล้วคุณชอบเกาะเล็กๆ ของเราไหม 514 01:02:51,560 --> 01:02:53,040 ‪ฉันไม่อยากไปจากที่นี่เลยล่ะ 515 01:02:53,560 --> 01:02:56,480 ‪ถ้าคุณต้องการ ผมพาคุณไปดูบาร์ของเราได้นะ 516 01:02:57,640 --> 01:02:59,560 ‪บาร์แห่งเดียวที่เรามี 517 01:03:01,520 --> 01:03:04,520 ‪ว่าแต่ คุณพอมีเชือกไหมคะ 518 01:05:23,960 --> 01:05:25,760 ‪ดูเรียบร้อยดีแล้วเนอะ 519 01:05:25,840 --> 01:05:27,200 ‪อือ ตรงโน้น… 520 01:05:27,280 --> 01:05:29,160 ‪เราจะไปเก็บตรงโน้นด้วย 521 01:05:34,000 --> 01:05:36,800 ‪ดูสิ่งที่เธอเจอสิ มันสื่อว่าเธอเป็นคนยังไงกัน 522 01:05:36,880 --> 01:05:39,040 ‪ช่วยเอาถุงเวรนั่นมาให้ฉันทีได้ไหม 523 01:05:39,120 --> 01:05:42,160 ‪ไอ้นักท่องเที่ยวทุเรศพวกนี้ ‪มันไปเอากันที่อื่นไม่ได้หรือไง 524 01:05:42,240 --> 01:05:43,520 ‪มีใครเห็นนีน่าไหม 525 01:05:44,480 --> 01:05:46,480 ‪วันนี้นายถามเรื่องนั้นไปแล้วนี่ 526 01:05:46,560 --> 01:05:49,720 ‪- อาจใช่ เธออยู่ไหน ‪- เธออาจหลบหน้านายอยู่ 527 01:05:50,360 --> 01:05:53,440 ‪- เธออยู่ในห้องสมุดไม่ใช่เหรอ ‪- ไม่ มีแค่ครูยุง 528 01:05:54,320 --> 01:05:56,200 ‪- เวรแล้ว ‪- มีอะไร 529 01:05:56,280 --> 01:05:57,320 ‪ไม่มี 530 01:05:58,120 --> 01:06:00,400 ‪- งั้นทำไมทำหน้าแบบนั้น ‪- นั่นสิ ทำไมล่ะ 531 01:06:00,480 --> 01:06:01,480 ‪หุบปากซะ 532 01:06:03,360 --> 01:06:04,880 ‪จักรยานเธอยังอยู่ไหม 533 01:06:04,960 --> 01:06:07,320 ‪- ตอนนายออกมาน่ะ ‪- ฉันไม่รู้ 534 01:06:10,040 --> 01:06:11,640 ‪บ้าจริง ลืมคิดเรื่องนั้นไปเลย 535 01:10:40,000 --> 01:10:42,880 ‪ไงทุกคน นี่นีน่า ‪เธอโทรมานอกชั่วโมงทำการของฉัน 536 01:11:02,360 --> 01:11:04,960 {\an8}‪(เราต้องเจอกัน เรื่องด่วน โยนาส) 537 01:11:06,480 --> 01:11:09,080 {\an8}‪(ที่ไหน) 538 01:11:18,360 --> 01:11:22,680 {\an8}‪(ฮอลสเตนเวก 12) 539 01:11:35,600 --> 01:11:36,720 ‪นีน่าหายตัวไป 540 01:11:38,840 --> 01:11:41,520 ‪- ขอเข้าไปได้ไหม ‪- อือ ได้สิ 541 01:11:48,440 --> 01:11:49,720 ‪ที่ว่า "หายไป" แปลว่าไง 542 01:11:50,640 --> 01:11:52,760 ‪เธอปิดโทรศัพท์ ไม่มีใครรู้ว่าเธออยู่ไหน 543 01:11:52,840 --> 01:11:55,400 ‪เมื่อบ่าย ฉันเจอเธอที่ห้องสมุด 544 01:11:57,440 --> 01:11:59,040 ‪เธอได้พูดอะไรหรือเปล่า 545 01:12:10,280 --> 01:12:11,440 ‪นีน่าหึง 546 01:12:13,240 --> 01:12:15,840 ‪แย่หน่อย วันนี้นีน่าเห็นฉันออกมาจากบ้านเธอ 547 01:12:19,840 --> 01:12:20,680 ‪บ้าจริง 548 01:12:21,720 --> 01:12:24,360 ‪เธออาจไปขี่จักรยานแถวๆ นี้ก็ได้ 549 01:12:28,160 --> 01:12:29,040 ‪ขอโทษด้วยนะ 550 01:12:30,080 --> 01:12:32,400 ‪ฉันไม่อยากทำให้เธอ ‪ต้องตกอยู่ในสถานการณ์แปลกๆ 551 01:12:32,480 --> 01:12:34,240 ‪- แต่คุณทำไปแล้ว ‪- ฉันแค่ต้องการเธอ 552 01:12:34,320 --> 01:12:36,520 ‪ก็เลยแอบย่องเข้ามาในบ้านคนอื่นกลางดึกเนี่ยนะ 553 01:12:37,720 --> 01:12:38,960 ‪- ใครเขาทำกัน ‪- เดี๋ยวนะ 554 01:12:40,200 --> 01:12:41,760 ‪เธอไม่เดือดร้อนใจเรื่องนั้นหรอก 555 01:12:47,640 --> 01:12:48,680 ‪เธอมีแก้วไวน์ไหม 556 01:12:52,240 --> 01:12:53,400 ‪ที่อ่าง ทางด้านซ้าย 557 01:13:18,920 --> 01:13:20,040 ‪นี่บ้านพ่อแม่เธอเหรอ 558 01:13:21,280 --> 01:13:23,120 ‪ครับ พวกเขาเคยอยู่ที่นี่ 559 01:13:23,200 --> 01:13:25,880 ‪- จนเมื่อปีที่แล้ว ‪- จนเกิดอุบัติเหตุ 560 01:13:28,320 --> 01:13:30,360 ‪เลวร้ายมาก ฉันรู้เรื่องแล้ว 561 01:13:54,440 --> 01:13:55,720 ‪เราอาจควรจบเรื่องนี้ซะ 562 01:14:10,240 --> 01:14:13,200 ‪ผมไม่รู้ว่าอะไรถูกอะไรผิดอีกต่อไปแล้ว 563 01:14:15,200 --> 01:14:16,920 ‪ฉันรู้ว่าอะไรถูก 564 01:14:19,480 --> 01:14:20,560 ‪เธอต้องเขียน 565 01:14:24,480 --> 01:14:25,960 ‪ไปบอกปู่ของผมสิ 566 01:14:27,880 --> 01:14:30,600 ‪ปู่บอกพ่อผมว่านักเขียนหลายคนจบเห่อยู่ข้างถนน 567 01:14:30,680 --> 01:14:33,360 ‪ถ้าผมไม่ใช่ชิลเลอร์ เกอเธ่ ‪หรือคาฟคาเฮงซวยนั่น 568 01:14:33,440 --> 01:14:34,720 ‪ผมก็ไม่ควรเสียเวลา 569 01:14:37,480 --> 01:14:39,320 ‪เธอไม่จบเห่ข้างถนนหรอก 570 01:14:40,880 --> 01:14:44,440 ‪เธอไม่จำเป็นต้องฟังใคร ‪เรื่องสิ่งที่เธอจะทำในชีวิต 571 01:14:56,640 --> 01:14:58,240 ‪ฉันกำลังจะเดินออกจากประตูบานนั้น 572 01:14:59,720 --> 01:15:01,360 ‪เราจะเป็นแค่เพื่อนกันต่อไป 573 01:15:03,080 --> 01:15:04,440 ‪นีน่าจะได้สบายใจ 574 01:15:06,720 --> 01:15:08,200 ‪พวกเธอจะมีลูกกันสามคน 575 01:15:08,800 --> 01:15:10,320 ‪เธอจะเขียนนิยายหลายเล่ม 576 01:15:11,480 --> 01:15:13,040 ‪ได้ทำฝันให้เป็นจริง 577 01:15:34,880 --> 01:15:35,720 ‪เดี๋ยว… 578 01:17:16,080 --> 01:17:17,800 ‪ผมสั้นเข้ากับคุณดี 579 01:17:53,280 --> 01:17:54,200 ‪หลานไปไหนมา 580 01:17:55,680 --> 01:17:58,280 ‪- ไปเจอใครบางคนมา ‪- นีน่าเหรอ 581 01:18:00,120 --> 01:18:01,400 ‪หรือครูของหลาน 582 01:18:04,360 --> 01:18:07,640 ‪อย่างน้อยเธอก็เชื่อในงานเขียนของผม ‪และไม่คิดว่าผมไร้ค่า 583 01:18:13,440 --> 01:18:17,240 ‪ปู่อาจทำสำเร็จกับพ่อผม แต่ปู่หยุดผมไม่ได้แน่ 584 01:18:35,440 --> 01:18:36,600 ‪โยนาส 585 01:18:36,680 --> 01:18:37,720 ‪ตื่นเร็ว 586 01:18:37,800 --> 01:18:41,000 ‪พวกเขาพบศพนีน่าที่ชายหาด 587 01:18:55,800 --> 01:18:57,320 ‪นีน่า 588 01:18:57,400 --> 01:19:01,200 ‪พระเจ้า ไม่นะ 589 01:19:03,360 --> 01:19:04,400 ‪นีน่า 590 01:19:05,480 --> 01:19:07,280 ‪พระเจ้า ไม่ 591 01:19:30,720 --> 01:19:33,200 ‪ปู่ของคุณเคยมีอาการชักมาก่อนไหม 592 01:19:33,280 --> 01:19:36,200 ‪หรือมีใครในครอบครัว ‪ที่มีประวัติเป็นโรคลมชักบ้าง 593 01:19:40,080 --> 01:19:42,840 ‪ถ้าเรียบร้อยแล้ว ผมขอเซดาติน 50 มิลลิกรัม 594 01:19:42,920 --> 01:19:43,800 ‪- ได้ค่ะ ‪- ขอบคุณ 595 01:19:44,400 --> 01:19:45,640 ‪ในครอบครัวคุณมีใครเป็นไหม 596 01:19:51,640 --> 01:19:53,000 ‪ผมไม่รู้ 597 01:19:54,520 --> 01:19:56,640 ‪เราจะให้ยานอนหลับคุณกลับบ้านไปด้วย 598 01:19:58,240 --> 01:19:59,080 ‪เชิญ 599 01:20:01,720 --> 01:20:03,800 ‪คุณควรกลับไปนอนพักสักหน่อย 600 01:20:04,760 --> 01:20:07,840 ‪อาการปู่คุณทรงตัวแล้ว นี่เป็นสัญญาณที่ดี 601 01:20:09,000 --> 01:20:11,800 ‪- ช่วยพาเพื่อนกลับบ้านได้ไหม ‪- ครับ 602 01:20:11,880 --> 01:20:15,840 ‪ไม่ต้องห่วงนะ ถ้าปู่คุณฟื้น เราจะแจ้งให้คุณทราบ 603 01:20:16,520 --> 01:20:17,360 ‪ผมสัญญา 604 01:20:45,760 --> 01:20:46,600 ‪เฮ่ 605 01:20:47,640 --> 01:20:49,120 ‪หมอบอกให้นายกิน 606 01:20:50,840 --> 01:20:52,160 ‪ฉันไม่อยากกินยา 607 01:21:01,040 --> 01:21:01,880 ‪แล้วยูลล่ะ 608 01:21:05,480 --> 01:21:06,400 ‪อยู่กับแม่นีน่า 609 01:21:14,280 --> 01:21:15,440 ‪ฉันไม่เข้าใจเลย 610 01:21:20,160 --> 01:21:23,400 ‪นีน่าไม่มีโดนน้ำขึ้นเล่นงานโดยไม่ทันระวังแบบนั้น 611 01:21:45,560 --> 01:21:47,280 ‪ช่วยเจาะจงช่วงเวลาให้หน่อย 612 01:21:47,880 --> 01:21:51,000 ‪ที่เธอบอกนีน่าเรื่องครูของพ่อเธอน่ะ 613 01:21:51,880 --> 01:21:52,760 ‪นั่นมันเมื่อไหร่ 614 01:21:52,840 --> 01:21:55,160 ‪มันน่าจะเป็นช่วง… 615 01:21:58,200 --> 01:22:03,400 ‪ระหว่างปี 1984 ถึงปี 1988 616 01:22:17,760 --> 01:22:18,880 ‪มันหายไปหนึ่งหน้า 617 01:22:31,960 --> 01:22:33,480 ‪- สวัสดีค่ะ ‪- สวัสดีค่ะ 618 01:22:33,560 --> 01:22:36,640 ‪เฮเลน่า ยุงค่ะ ฉันอยากพบพ่อของฉัน ‪ฟรีดริช ฮันเซน 619 01:23:08,000 --> 01:23:09,000 ‪นี่ 620 01:23:11,040 --> 01:23:13,200 ‪(ชั้นเรียนปี 1985 โรงเรียนเคลาส์ มันน์) 621 01:23:15,040 --> 01:23:18,880 ‪(ครูใหญ่ ฟรีดริช ฮันเซน ‪และครูสอนภาษาเยอรมัน มาเรีย ร็อธ) 622 01:23:21,920 --> 01:23:23,000 ‪พิมพ์ชื่อเธอ 623 01:23:30,560 --> 01:23:32,880 ‪(ค้นหาชื่อ มาเรีย ร็อธ ค้นหา) 624 01:23:32,960 --> 01:23:35,520 ‪(พบศพผู้หญิงในพื้นที่น้ำขึ้น) 625 01:23:35,600 --> 01:23:36,920 ‪นั่นคือสี่ปีต่อมา 626 01:23:37,000 --> 01:23:40,760 ‪"อดีตครูสอนภาษาเยอรมัน ‪โรงเรียนเคลาส์ มันน์ มาเรีย ร็อธ 627 01:23:40,840 --> 01:23:44,960 ‪ถูกพบเป็นศพเมื่อเช้าวานนี้ที่ชายหาดหลัก" 628 01:23:46,080 --> 01:23:48,560 ‪"ทีมกู้ภัยระบุว่าเธอจมน้ำ" 629 01:23:49,600 --> 01:23:52,560 ‪"ตอนนี้ยังไม่ทราบรายละเอียดเพิ่มเติม ‪และยังไม่ทราบว่าคดีนี้ 630 01:23:52,640 --> 01:23:53,960 ‪มีบุคคลที่สามเกี่ยวข้องหรือไม่" 631 01:24:02,960 --> 01:24:04,320 ‪ใจเย็นๆ 632 01:24:06,680 --> 01:24:08,960 ‪หมอบอกว่าแกยังพูดไม่ได้ 633 01:24:09,040 --> 01:24:11,120 ‪เพราะแกกัดลิ้นตัวเองแรงเกินไป 634 01:24:12,320 --> 01:24:15,440 ‪กล้ามเนื้อสั่งการของแกก็หดลง ‪จากอาการกล้ามเนื้อหดเกร็ง 635 01:24:18,040 --> 01:24:19,480 ‪แต่เดี๋ยวมันก็ฟื้นกลับมา 636 01:24:21,080 --> 01:24:25,640 ‪เรื่องสำคัญที่สุดตอนนี้ ‪คือการที่แกได้เจอฉันและฟังฉัน 637 01:24:33,240 --> 01:24:35,040 ‪พอเห็นฉันแล้ว แกจำเธอได้หรือเปล่า 638 01:24:40,240 --> 01:24:41,840 ‪แม่ฉันรักแกมาก 639 01:24:44,960 --> 01:24:49,000 ‪ตอนแม่ตั้งท้องฉัน แม่คิดจริงๆ ว่าแกจะเลือกเรา 640 01:24:50,920 --> 01:24:52,600 ‪แต่แกกลับทิ้งแม่ไป 641 01:24:54,160 --> 01:24:57,280 ‪ฉันยังจำได้เหมือนมันเพิ่งเกิดขึ้นวันนี้ ‪ตอนที่เราลงจากเรือข้ามฟาก 642 01:24:59,600 --> 01:25:01,160 ‪ฉันยืนอยู่ตรงหน้าแก 643 01:25:03,400 --> 01:25:05,720 ‪แล้วแกก็ไล่เราไป 644 01:25:15,600 --> 01:25:17,360 ‪แม่อยู่กับฉันที่หาด 645 01:25:17,920 --> 01:25:20,280 ‪พยายามซ่อนน้ำตาไม่ให้ฉันเห็น 646 01:25:22,000 --> 01:25:23,720 ‪ฉันเห็นสีหน้าแม่ 647 01:25:27,120 --> 01:25:28,320 ‪เต็มไปด้วยความสิ้นหวัง 648 01:25:29,840 --> 01:25:30,880 ‪ว่างเปล่า 649 01:25:34,720 --> 01:25:37,600 ‪แม่วางฉันลงบนหาดทราย บอกให้ฉันรอ 650 01:25:38,600 --> 01:25:40,240 ‪แม่อยากคุยกับแก 651 01:25:41,000 --> 01:25:42,440 ‪แต่แม่ไม่เคยกลับมา 652 01:25:46,760 --> 01:25:48,640 ‪ฉันนั่งรออยู่หลายชั่วโมง… 653 01:25:51,320 --> 01:25:54,200 ‪รอทั้งคืนกระทั่งฟ้าสาง 654 01:25:58,920 --> 01:26:00,800 ‪เด็กผู้หญิงอายุสี่ขวบ 655 01:26:11,960 --> 01:26:13,400 ‪แล้วพวกชาวประมงก็มา 656 01:26:14,840 --> 01:26:15,840 ‪ตามด้วยตำรวจ 657 01:26:18,120 --> 01:26:20,440 ‪มีไฟสีฟ้าและเสียงหวอเต็มไปหมด 658 01:26:25,080 --> 01:26:27,000 ‪พวกเขาเจอคลื่นซัดศพแม่อยู่ 659 01:26:31,600 --> 01:26:33,480 ‪แกฆ่าเธอ 660 01:26:44,840 --> 01:26:45,680 ‪ไม่ต้องห่วง 661 01:26:46,440 --> 01:26:48,320 ‪ฉันจะไม่ฆ่าแกหรอก 662 01:26:49,600 --> 01:26:51,520 ‪แต่ฉันจะฆ่าคนที่แกรัก 663 01:26:53,560 --> 01:26:55,280 ‪เหมือนที่แกทำกับฉัน 664 01:27:00,400 --> 01:27:03,000 ‪และคนสุดท้ายที่เหลืออยู่คือโยนาส 665 01:27:19,120 --> 01:27:20,160 ‪เฮเลน่า 666 01:28:44,680 --> 01:28:46,000 ‪เธอจะเปิดประตูไหม 667 01:28:57,440 --> 01:28:58,360 ‪อรุณสวัสดิ์ 668 01:28:59,480 --> 01:29:00,920 ‪ฉันคุยกับหมอแล้ว 669 01:29:01,000 --> 01:29:04,160 ‪เขาเห็นด้วยว่าปู่ของเธอ ‪ควรกลับมาพักรักษาตัวที่บ้าน 670 01:29:05,040 --> 01:29:07,920 ‪หน่วยกาชาดจะส่งผู้ดูแลมาทุกวัน 671 01:29:08,000 --> 01:29:09,720 ‪แล้วทำไมหมอถึงคุยกับคุณ 672 01:29:10,280 --> 01:29:11,800 ‪- ให้ช่วยไหม ‪- ไม่เป็นไรครับ 673 01:29:16,080 --> 01:29:18,560 ‪ฉันเสียใจด้วยนะ เรื่องที่เกิดขึ้นกับนีน่า 674 01:29:24,640 --> 01:29:25,800 ‪จะให้เอาเขาไปไว้ไหนดี 675 01:29:31,440 --> 01:29:32,800 ‪ห้องนั่งเล่นก็ได้ครับ 676 01:29:58,520 --> 01:29:59,520 ‪คุณกล้าดียังไง 677 01:30:00,200 --> 01:30:01,120 ‪เรื่องทั้งหมดนี่น่ะ 678 01:30:04,640 --> 01:30:07,080 ‪พอฉันรู้เรื่องที่เกิดขึ้น ฉันก็ตามหาเธอ 679 01:30:07,160 --> 01:30:09,560 ‪ฉันไปที่โรงพยาบาลแล้วหมอก็คุยกับฉัน 680 01:30:10,480 --> 01:30:12,480 ‪แม่คุณสอนที่โรงเรียนเราเหรอ 681 01:30:14,040 --> 01:30:15,160 ‪เธอชื่อมาเรีย ร็อธใช่ไหม 682 01:30:18,160 --> 01:30:19,000 ‪ใช่ 683 01:30:25,360 --> 01:30:27,720 ‪(โฟล) 684 01:30:32,200 --> 01:30:34,080 ‪ปู่ผมไปเกี่ยวข้องอะไรกับเธอ 685 01:30:39,000 --> 01:30:39,920 ‪รับสายสิ 686 01:30:41,240 --> 01:30:43,480 ‪ฉันจะไปชงกาแฟแล้วเราค่อยคุยกัน 687 01:31:59,440 --> 01:32:00,920 ‪เธอจะเล่าทุกอย่างให้ฉันฟัง 688 01:32:02,240 --> 01:32:04,640 ‪เสร็จแล้วเดี๋ยวฉันโทรไป ตกลงไหม 689 01:32:06,360 --> 01:32:08,040 ‪เธอกำลังมา ไว้คุยกันนะ 690 01:32:48,400 --> 01:32:51,120 ‪ฉันเข้าใจดีเลยว่าทำไมแม่ฉัน ‪ถึงได้อยากอยู่บนเกาะนี้นัก 691 01:32:54,920 --> 01:32:57,160 ‪ทำไมคุณถึงฉีกหน้านั้นในหนังสือรุ่น 692 01:33:00,520 --> 01:33:02,160 ‪เพราะในนั้นมีแม่ฉันอยู่ 693 01:33:06,720 --> 01:33:09,640 ‪แม่ตกหลุมรักปู่เธอหัวปักหัวปำ 694 01:33:11,800 --> 01:33:13,040 ‪รักปานดวงใจ 695 01:33:20,240 --> 01:33:21,360 ‪พวกเขามีลูกกันหรือเปล่า 696 01:33:28,200 --> 01:33:29,920 ‪แบบนั้นฉันก็จะเป็นป้าของเธอ 697 01:33:35,320 --> 01:33:36,680 ‪ปู่ของเธอเป็นฆาตกร 698 01:33:40,080 --> 01:33:41,280 ‪เขาฆ่าแม่ฉัน 699 01:33:43,920 --> 01:33:46,480 ‪เพราะแม่ฉันอยากให้ลูกสาวมีพ่ออยู่เคียงข้าง 700 01:34:22,520 --> 01:34:23,840 ‪ฉันขอโทษด้วยเรื่องนีน่า 701 01:34:28,040 --> 01:34:29,280 ‪แต่นีน่าอาจมาคุยกับเธอ 702 01:34:31,680 --> 01:34:33,360 ‪แล้วเธอก็จะนึกเรื่องทั้งหมดออก 703 01:34:36,400 --> 01:34:37,800 ‪ซึ่งมันก็เร็วเกินไป 704 01:34:46,200 --> 01:34:47,040 ‪มานี่สิ 705 01:35:32,800 --> 01:35:35,600 ‪ไม่เป็นไรหรอก มันแค่ทำให้เธอตัวชานิดๆ 706 01:35:38,200 --> 01:35:39,040 ‪เธอไม่เป็นไร 707 01:35:40,800 --> 01:35:41,640 ‪โอเค 708 01:35:46,040 --> 01:35:46,880 ‪เธอไม่เป็นไร 709 01:35:48,240 --> 01:35:49,080 ‪เชื่อฉันสิ 710 01:36:01,280 --> 01:36:02,360 ‪ทุกอย่างโอเคดี 711 01:36:03,000 --> 01:36:04,040 ‪ไม่มีอะไรทั้งนั้น 712 01:36:04,840 --> 01:36:05,760 ‪ทุกอย่างโอเค 713 01:36:07,160 --> 01:36:09,360 ‪ทุกอย่างโอเค 714 01:38:58,160 --> 01:39:00,960 ‪ถ้าคุณได้อ่านมัน แปลว่าฉันคงไม่มีชีวิตอยู่แล้ว 715 01:39:01,880 --> 01:39:05,080 ‪ฉันได้พยายามทุกอย่างแล้ว ‪ฉันได้มอบอิสรภาพแก่คุณ 716 01:39:06,920 --> 01:39:09,000 ‪ฉันจะแสดงให้คุณเห็นว่าฉันรักคุณมากแค่ไหน 717 01:39:09,080 --> 01:39:12,600 ‪ด้วยทุกอณูของร่างกายฉัน ‪ทุกเศษเสี้ยวของดวงวิญญาณฉัน 718 01:39:13,720 --> 01:39:16,760 ‪ตอนนี้ฉันต้องยอมรับว่ามันไร้ประโยชน์ 719 01:39:17,800 --> 01:39:21,680 ‪ฉันต้องยอมรับว่าคุณสนใจแค่เพียงเรื่องเดียว 720 01:39:22,960 --> 01:39:23,960 ‪ชื่อเสียงของคุณ 721 01:39:25,440 --> 01:39:29,440 ‪ลูกนอกสมรสที่เกิดจากการคบชู้ 722 01:39:29,520 --> 01:39:31,240 ‪จะเป็นส่วนเกินในภาพชีวิตคุณ 723 01:39:32,120 --> 01:39:34,360 ‪อย่างน้อยฉันก็หวังว่า 724 01:39:34,440 --> 01:39:37,640 ‪การได้เห็นลูกสาวจะทำให้คุณรู้สึกรู้สาอะไรบ้าง 725 01:39:40,280 --> 01:39:42,480 ‪ฉันจะไม่ยอมไปจากเกาะนี้ 726 01:39:43,600 --> 01:39:47,520 ‪บางทีส่วนหนึ่งของฉันอาจจะหลงเหลือ ‪อยู่ในตัวลูกสาวของเรา 727 01:39:49,240 --> 01:39:50,920 ‪ซึ่งคุณอาจรักเธอได้สักวัน 728 01:39:53,320 --> 01:39:54,360 ‪มาเรียของคุณ 729 01:40:58,960 --> 01:40:59,800 ‪โอเคหรือเปล่า 730 01:41:02,640 --> 01:41:03,480 ‪ขอโทษครับ 731 01:41:06,480 --> 01:41:07,720 ‪คุณมาจากเกาะเหรอ 732 01:41:10,200 --> 01:41:13,280 ‪ฉันไม่เข้าใจเลย นี่เกาะของคุณ 733 01:41:20,520 --> 01:41:22,160 ‪ทำไมมีแค่เกาะนี้ที่เป็นสีดำ 734 01:41:25,720 --> 01:41:28,840 ‪(หมู่เกาะฟริเซียนเหนือ) 735 01:43:53,800 --> 01:43:58,800 ‪คำบรรยายโดย วรพล ถาวรวรานนท์