1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,592 --> 00:00:32,554 Olitpa mitä mieltä tahansa, mikään ei voita rakkautta. 4 00:00:38,310 --> 00:00:44,941 Ei hiekkatie, auringonlasku, sateinen sunnuntai tai viski jäillä. 5 00:00:47,194 --> 00:00:52,240 Haluat kai tietää, miksi olet täällä. Siksi, että hän on täällä. 6 00:01:14,720 --> 00:01:17,181 Ja nyt hän on poissa. 7 00:01:25,689 --> 00:01:29,275 Tuo on Sofia. Hän on kuin liikkuva runo. 8 00:01:32,570 --> 00:01:33,780 Täysi arvoitus. 9 00:01:35,698 --> 00:01:39,285 Mutta mikään ei ole suurempi arvoitus kuin tämä hetki historiassa. 10 00:01:44,916 --> 00:01:47,001 Luulin, että hän voisi vielä pelastaa minut. 11 00:01:48,461 --> 00:01:52,757 Sen päätät sinä, ei kukaan muu. 12 00:02:04,476 --> 00:02:09,022 Muistan vain sirpaleita elämästäni ennen tätä. 13 00:02:09,898 --> 00:02:13,944 Pieniä sirpaleita elämästä, jota elin ennen itseäni. 14 00:02:26,123 --> 00:02:27,166 Sofia. 15 00:02:29,168 --> 00:02:31,627 Se olen minä. Olen sinun hoitajasi tänään. 16 00:02:34,589 --> 00:02:37,133 -Kuinka kauan olen ollut... -Viisi kuukautta. 17 00:02:38,926 --> 00:02:42,764 -Viisi kuukautta? -Viisi kuukautta ja 24 päivää. 18 00:02:46,684 --> 00:02:47,894 Mitä minulle tapahtui? 19 00:02:54,358 --> 00:02:58,279 Kalastaja löysi sinut rannalta. Olit hukkumaisillasi. 20 00:03:01,157 --> 00:03:06,703 Tarvitsetko jotain? Haluatko katsoa TV:tä? Tai kuunnella musiikkia? 21 00:03:08,080 --> 00:03:09,122 Ehkä vähän... 22 00:03:12,042 --> 00:03:13,835 Musiikki voisi tehdä hyvää. 23 00:03:13,919 --> 00:03:19,925 Rockia, hiphoppia, kansanmusiikkia? Entä salsa? 24 00:03:24,012 --> 00:03:25,430 Palaa takaisin. 25 00:03:25,514 --> 00:03:27,474 Palaa takaisin. Vielä yksi. 26 00:03:27,557 --> 00:03:31,770 -Joo... -Meillä on voittaja. Tykkäätkö countrysta? 27 00:03:33,563 --> 00:03:37,691 -Luulisin. -Hyvä alku. Arvaus esittäjästä? 28 00:03:39,151 --> 00:03:42,238 Ääni kuulostaa tutulta. 29 00:03:43,948 --> 00:03:45,491 Leonard Cohen? 30 00:03:48,369 --> 00:03:53,541 -Ei, eikö? -Ei, se on Richard Schumacher. 31 00:03:53,624 --> 00:03:56,502 Mukavaa että tunnet Cohenin. Hän on legenda. 32 00:04:00,548 --> 00:04:05,635 -Mitä? -Pitäisikö kutsua sinua Coheniksi? 33 00:04:06,219 --> 00:04:09,931 Joo... Cohen kuulostaa hyvältä. 34 00:04:12,225 --> 00:04:16,354 Koita levätä. Tämä on aikamoinen shokki kehollesi. 35 00:05:23,795 --> 00:05:24,837 Viimeisiä sanoja? 36 00:05:26,005 --> 00:05:27,090 Ei? 37 00:05:36,974 --> 00:05:41,019 Ei hätää. Kaikki hyvin. Näet unta. 38 00:05:43,063 --> 00:05:45,148 Anteeksi. 39 00:05:47,484 --> 00:05:50,404 Nuku vielä. Minun pitää nousta kohta. 40 00:05:52,197 --> 00:05:53,865 Olenko nyt hereillä? 41 00:05:56,827 --> 00:05:58,203 Minäkin. 42 00:06:27,022 --> 00:06:28,899 Miksi toit minut Jeffin veneelle? 43 00:06:28,983 --> 00:06:31,110 -Voi luoja. -Mitä? 44 00:06:31,777 --> 00:06:33,571 -Anteeksi. -Mitä sä touhuat? 45 00:06:33,654 --> 00:06:36,532 Ei mitään. Olen pahoillani. 46 00:06:38,325 --> 00:06:40,828 Olen pahoillani. 47 00:07:02,932 --> 00:07:05,060 Ruumiinlämpö kertoo kuolemasta noin yhdeksän tuntia sitten. 48 00:07:06,478 --> 00:07:07,520 Onko tuo lompakko? 49 00:07:11,357 --> 00:07:13,485 Sidoista ei löydy samaa jälkeä kuin toisessa uhrissa. 50 00:07:13,568 --> 00:07:17,112 Tämä taisteli vastaan. Oikeasti. Katso sormia ja niveliä. 51 00:07:17,196 --> 00:07:20,616 Molemmat murtuneet tästä ja tästä. Molemmista käsistä. 52 00:07:21,658 --> 00:07:24,411 Tätä ei tehty täällä. Ruumiin tuontia selvästi. 53 00:08:14,210 --> 00:08:18,798 Olen sanonut ennenkin, mutta ehkä otan alas sen hiton kellon. 54 00:08:20,132 --> 00:08:22,092 Odotat niin kovasti että aika loppuu. 55 00:08:23,760 --> 00:08:27,806 En odota mitään. Ei ole paljon sanottavaa tällä viikolla. 56 00:08:27,889 --> 00:08:31,852 Tällä viikolla, viime viikolla, kaksitoista viikkoa ennen sitä. 57 00:08:31,935 --> 00:08:35,856 Toivut pitkästä ja raskaasta onnettomuudesta... 58 00:08:35,939 --> 00:08:37,441 Tiedän. 59 00:08:37,524 --> 00:08:40,861 -Ja saat olla kiitollinen että välitän. -Tiedän. 60 00:08:41,611 --> 00:08:44,156 Ollaan tehty töitä yhdessä jo monta kuukautta, Cohen. 61 00:08:44,239 --> 00:08:46,783 Pitäisi tuntua siltä että päästään eteenpäin. 62 00:08:47,951 --> 00:08:51,704 Tai hanki psykologi, joka ottaa ilolla rahasi vastaan. 63 00:08:51,787 --> 00:08:56,959 -Sinä voit vain antaa ajan kulua. -Tekisin niin jos voisin päättää. 64 00:08:58,878 --> 00:09:00,463 Mutta koska Sofia on... 65 00:09:03,090 --> 00:09:06,719 Aloitetaanpa taas siitä mitä me tiedetään. 66 00:09:07,636 --> 00:09:11,724 Yksi. Meillä ei ole aavistustakaan miten päädyit sinne järveen. 67 00:09:13,142 --> 00:09:15,227 Muistatko mitään siitä järvestä? 68 00:09:19,273 --> 00:09:21,192 Haluatko muistaa kuka olet? 69 00:09:27,781 --> 00:09:33,328 Tiedätkö mitä minä haluan? Pihvin. 70 00:09:34,454 --> 00:09:37,874 -Pippurikastikkeella. -Hyvää valintaa. 71 00:09:38,750 --> 00:09:41,961 Saako pihvi sinut muistamaan kuka olet? 72 00:09:42,045 --> 00:09:47,967 Kyllä. Perunamuusia, kermaa, kaikki lisukkeet. 73 00:09:48,927 --> 00:09:51,888 Se on edistystä. Tiedät jo mitä haluat. 74 00:09:52,972 --> 00:09:55,849 Kun ne löysi mut vedestä, keuhkoissa oli nestettä. 75 00:09:56,850 --> 00:10:01,814 Alkoholia 0,03. Tiedät että se on reilusti alle rajan. 76 00:10:02,815 --> 00:10:04,858 Mutta litimärkä ja vedessä kauan. 77 00:10:06,443 --> 00:10:08,987 Cohen, mitä tehtiin tällä viikolla sun ämpärin täyttämiseksi? 78 00:10:10,114 --> 00:10:11,323 Sitä samaa vanhaa paskaa. 79 00:10:13,158 --> 00:10:17,704 Nämä tapaamiset on yritys saavuttaa läpimurto. 80 00:10:18,288 --> 00:10:23,210 Siinä se sana taas tuli, "läpimurto". Pyysin ettet käytä sitä. 81 00:10:23,293 --> 00:10:26,588 Viime viikolla pyysin, ja viikolla ennen sitä. Ja sitä ennen. 82 00:10:26,672 --> 00:10:30,633 Olet oikeassa. En käytä sitä sanaa enää. 83 00:10:30,716 --> 00:10:35,930 Tiedän mitä yrität. Sä haluat saada mut tuntemaan huonosti. 84 00:10:36,013 --> 00:10:40,560 Miksi susta tuntuu että joku tahallaan haluaisi satuttaa? 85 00:10:40,643 --> 00:10:43,730 En suostu manipuloitavaksi. Puhun vaan tunteistani. 86 00:10:43,813 --> 00:10:46,482 Ja sä vaan istut siinä ja purat mun unia ja... 87 00:10:47,233 --> 00:10:49,360 Voitko olla kiltti ja olla kirjoittamatta mitään? 88 00:10:50,194 --> 00:10:54,490 En aio puhua unistani. En aio puhua tunteistani. 89 00:10:55,283 --> 00:10:57,618 Selvä, käy hyvin. Ei tarvitse puhua niistä. 90 00:10:59,953 --> 00:11:03,790 Hyvä. Paina nyt koko kehon painolla tuota seinää vasten. 91 00:11:07,252 --> 00:11:11,047 Outoa. Tää on ainoa juttu joka oikeasti toimii. 92 00:11:18,764 --> 00:11:21,558 -Entä sä? -Mitä musta? 93 00:11:22,642 --> 00:11:28,356 -Miksi ei ikinä puhuta susta? -Nää istunnot on sua varten. 94 00:11:30,775 --> 00:11:32,359 Kotitehtävä ensi viikolle. 95 00:11:35,905 --> 00:11:39,617 Tämä on pöytälevy, okei? Se olet sinä. 96 00:11:39,700 --> 00:11:43,329 Yritä hahmottaa ne neljä jalkaa, joiden varassa elämäsi lepää. 97 00:12:02,889 --> 00:12:05,058 -Hei. -Hei, Allie. 98 00:12:05,141 --> 00:12:08,853 -Miten voin auttaa? -Kuppi kahvia. 99 00:12:08,937 --> 00:12:11,815 Voin hakea, mutta keittiö on kiinni. 100 00:12:11,898 --> 00:12:17,654 -Tässä lukee auki 24h. -Niinhän se sanoo. 101 00:12:17,737 --> 00:12:20,698 Lance! Sammuta se kyltti! 102 00:12:21,491 --> 00:12:24,369 Hoidan tämän ensin valmiiksi. 103 00:12:24,953 --> 00:12:27,330 -Onko tämä sinun paikkasi? -On. 104 00:12:27,414 --> 00:12:30,250 Meidän paikka. Isä jätti sen meille. 105 00:12:30,333 --> 00:12:33,253 Jätti mulle veljen ja mopin sammuttamaan kyltin. 106 00:12:33,336 --> 00:12:38,507 Kiitos avusta ja arvostuksesta. Kyllä ne lisäkädet kelpaa. 107 00:12:38,590 --> 00:12:40,968 -Ei kestä. -Te ootte kyllä hupaisa pari. 108 00:12:41,051 --> 00:12:46,056 -Arvostan sitä. -En saa tarpeeksi krediittiä. 109 00:12:46,140 --> 00:12:50,310 Eli ootte vaan te kaksi? Aika vähän porukkaa. 110 00:12:51,228 --> 00:12:57,192 -Vain sinä ja se suloinen vanha rouva? -Joo, porukka on lopettanut. 111 00:12:57,776 --> 00:13:02,114 Älä usko sanaakaan, mitä Tiku ja Taku selittää. 112 00:13:06,033 --> 00:13:08,745 Meinaatko istua siinä ja läpi yön jauhaa paskaa? 113 00:13:08,828 --> 00:13:12,623 En. Tarvitsen huoneen. 114 00:13:13,833 --> 00:13:16,919 -Kuka hoitaa motellipuolta? -Minähän. 115 00:13:19,047 --> 00:13:22,633 Ootko sä tyhmä vai yritätkö vaan ärsyttää mua? 116 00:13:23,384 --> 00:13:28,806 -Mikä nyt? -En halua ongelmia. Selvä? 117 00:13:29,390 --> 00:13:31,893 Kyllä, rouva. 118 00:13:32,769 --> 00:13:40,609 Ota kahvisi ja lähde. Älä jää pyörimään, okei? 119 00:13:40,692 --> 00:13:46,239 Kuusikymppiä yöltä. Teistä on puhuttu koko ilta. 120 00:13:48,617 --> 00:13:49,868 Ketkä? 121 00:13:51,787 --> 00:13:55,832 Saat huoneen, herra tuntematon. 122 00:13:56,416 --> 00:14:00,003 En jaksa enää. Voisitko vaan lähteä mun paikalta? 123 00:14:00,087 --> 00:14:03,048 Kulta, ei asiakkaille saa puhua noin. 124 00:14:03,131 --> 00:14:06,343 -Tiedätkö mitä? Tämä paikka on... -Hullujenhuone. 125 00:14:07,761 --> 00:14:10,054 Mene ja tee olosi kotoisaksi huoneessa. 126 00:14:10,137 --> 00:14:13,891 Mä meen takaoven kautta, sä mene pääovesta. 127 00:14:15,101 --> 00:14:16,852 Okei, joo. 128 00:14:19,814 --> 00:14:24,110 Anteeksi jos olin hankala. Hyvää yötä ja kiitos kahvista. 129 00:14:49,008 --> 00:14:52,762 -Joo joo joo. -Mitä sä teet? 130 00:14:53,847 --> 00:14:56,891 -Vain tänä iltana, jooko? -Ei. Sanoin ei. 131 00:14:58,059 --> 00:14:59,561 Mä yritän. 132 00:15:01,438 --> 00:15:02,981 Joo, yritä vaan. 133 00:15:04,023 --> 00:15:05,650 Yritän vielä enemmän. 134 00:15:42,436 --> 00:15:44,812 -Haluatko apua? -Ei, kyllä mä hoidan. 135 00:15:46,439 --> 00:15:47,482 Okei... 136 00:15:48,941 --> 00:15:53,362 -En usko että oon koskaan kalastanut. -Tosiaanko? 137 00:15:54,489 --> 00:15:59,410 Tässä. Tää on näin. Ranteesta, pehmeästi ja... 138 00:16:01,662 --> 00:16:02,705 ...rauhassa. 139 00:16:06,250 --> 00:16:07,293 Sä yrität. 140 00:16:08,753 --> 00:16:10,296 Okei, mä annan sille vielä mahdollisuuden. 141 00:16:15,051 --> 00:16:17,219 Tykkään siitä kaktuksesta jonka ostit mulle viime viikolla. 142 00:16:17,302 --> 00:16:20,305 Ja sä sanot että mä en koskaan tuo sulle kukkia. 143 00:16:21,098 --> 00:16:22,265 Kaktus ei oo kukka. 144 00:16:23,433 --> 00:16:25,977 Se kestää pidempään. Korvaa sen, että oon ollut mulkku. 145 00:16:27,604 --> 00:16:30,774 -Et sä ole mikään mulkku. -Katso nyt! 146 00:16:32,025 --> 00:16:34,945 Sanoinhan, että teen susta kalastajan ennen häitä. 147 00:16:35,028 --> 00:16:36,321 Älä nyt odota liikoja. 148 00:16:39,116 --> 00:16:42,077 Juttelin Debbien kanssa töiden jälkeen, me vain... 149 00:16:42,160 --> 00:16:44,913 ...puhuttiin häistä ja paikoista, joita voitaisiin katsoa. 150 00:16:46,456 --> 00:16:52,169 On yksi vanha paikka vuodelta 1861, Farmington Rocks Chapel. 151 00:16:52,253 --> 00:16:55,131 -Mä tiedän että me puhuttiin siitä... -Mitä sä sanoit? 152 00:16:55,715 --> 00:16:58,426 -Se rakennettiin 1861. -Ei, sä sanoit "chapel". 153 00:16:58,509 --> 00:16:59,552 Sanoin kyllä. 154 00:17:00,344 --> 00:17:01,804 Älä nyt viitsi, E. 155 00:17:01,887 --> 00:17:06,767 Sä puhut aina unissasi jostain kappelista. Mä vaan ajattelin, että ehkä... 156 00:17:06,851 --> 00:17:10,312 -Kuunteletko minua vain unissani? -Kun puhut ääneen, kyllä. 157 00:17:10,396 --> 00:17:13,691 -Joten olen äänekäs. -Et aina. Ei se haittaa. 158 00:17:16,610 --> 00:17:20,280 Katso minua. Onko hääsuunnittelu ainoa asia, joka sinua kiinnostaa? 159 00:17:20,363 --> 00:17:23,116 Ei, minä välitän sinusta. 160 00:17:23,199 --> 00:17:27,287 En ymmärrä, mikä on homman nimi. Puhut vain häistä koko ajan. 161 00:17:28,872 --> 00:17:29,914 Hitto. 162 00:17:31,875 --> 00:17:33,960 Ethan, tule takaisin. 163 00:17:41,926 --> 00:17:43,553 Ethan, tule takaisin! 164 00:17:47,766 --> 00:17:48,516 Minun täytyy mennä sisään. 165 00:17:59,276 --> 00:18:04,448 Sinä... Menin liian pitkälle. Olen pahoillani siitä. 166 00:18:08,952 --> 00:18:12,915 Haluatko, että kerron sinulle hauskan taustatarinan taas? 167 00:18:15,042 --> 00:18:19,838 Ehkä olit palomies pitkällä letkulla. 168 00:18:23,425 --> 00:18:26,260 Pidän tuosta enemmän kuin sirkusautosta, Annie. 169 00:18:26,344 --> 00:18:31,140 Ehkä olit maanviljelijä seksikkäällä traktorilla. 170 00:18:32,892 --> 00:18:38,356 Tai ehkä olit astronautti valtavalla raketilla. 171 00:18:42,902 --> 00:18:44,612 Tule tänne. 172 00:18:55,706 --> 00:18:56,998 Mikä helvetti tuo on? 173 00:18:59,751 --> 00:19:01,211 Pysy tässä. 174 00:19:04,339 --> 00:19:07,217 Soita hätänumeroon. Mene ja soita 112! 175 00:19:19,062 --> 00:19:22,315 Hakekaa vene. Tämä on rikospaikka. 176 00:19:23,400 --> 00:19:26,611 -Hei. Soititko sinä tästä? -Kyllä, yritin... 177 00:19:26,695 --> 00:19:28,779 -Se on kunnossa. -Ruumis on tuolla. 178 00:19:32,575 --> 00:19:34,118 Oletko täältä kotoisin? 179 00:19:34,744 --> 00:19:38,831 -Kyllä, hän on sairaanhoitaja sairaalassa. -Tiedän. Tarkoitan sinua. 180 00:19:39,749 --> 00:19:42,501 Oletko täältä? Onko sulla henkkarit? 181 00:19:43,210 --> 00:19:45,046 -Kyllä... -Miksi sillä on väliä? 182 00:19:46,922 --> 00:19:49,550 -Mikä on nimesi? -Cohen. 183 00:19:49,633 --> 00:19:51,052 Sukunimi. 184 00:19:55,431 --> 00:19:57,933 Black. Cohen Black. 185 00:19:58,975 --> 00:20:03,772 -Onko sinulla ajokorttia? -Hemmetti, minulla ei ole lompakkoani. 186 00:20:05,440 --> 00:20:07,484 Voitteko odottaa hetken? 187 00:20:09,861 --> 00:20:11,988 Hei. Oletko kunnossa? 188 00:20:38,555 --> 00:20:41,308 -Mikä tuo oli? -Mikä? 189 00:20:41,392 --> 00:20:43,477 Sinä... marssit pois. 190 00:20:47,481 --> 00:20:52,778 -Tunsitko tuon miehen tuolla? -Lopeta. Aiotko nyt mustistella? 191 00:20:52,861 --> 00:20:56,198 Mustasukkaiseksi? Se oli vain kysymys. 192 00:20:59,451 --> 00:21:02,287 -Sof. Vastaa kysymykseen. -Passaan. 193 00:21:02,370 --> 00:21:04,997 Et voi jättää vastaamatta tuohon kysymykseen. 194 00:21:06,999 --> 00:21:10,169 -Vastaa kysymykseen! -Olimme kihloissa. 195 00:21:15,508 --> 00:21:19,137 -Olitko kihloissa? -Meidän piti mennä naimisiin. 196 00:21:22,932 --> 00:21:27,145 -Mitä et kerro minulle? -En halua puhua siitä. 197 00:21:31,357 --> 00:21:35,318 Olisi ollut mukava tietää, että olit kihloissa. 198 00:21:35,402 --> 00:21:39,740 Onko sillä merkitystä? En halua puhua siitä. 199 00:21:46,371 --> 00:21:49,082 Olisi ollut hyvä tietää se. 200 00:21:51,084 --> 00:21:54,046 Olisi mukava tietää paljonkin sinusta. 201 00:22:20,613 --> 00:22:22,656 Cohen, odota! Cohen, odota! 202 00:22:23,366 --> 00:22:24,950 Cohen, odota! 203 00:23:59,667 --> 00:24:00,710 Hei. 204 00:24:03,379 --> 00:24:06,799 Olen pahoillani siitä. 205 00:24:32,449 --> 00:24:34,868 Kuka on pomo? Kuka se on? 206 00:24:35,869 --> 00:24:38,747 -Miltä se maistui? -Todella hyvältä, kiitos. 207 00:24:40,665 --> 00:24:43,835 -Kahdelle? -Tapaamme jonkun. 208 00:24:43,919 --> 00:24:44,669 Kenet? 209 00:24:44,752 --> 00:24:48,214 Hei, Grace. Eikö tuo ole se tyyppi viime illalta? 210 00:24:48,297 --> 00:24:49,673 Istu. 211 00:24:55,221 --> 00:24:58,808 -Kiitos, että suostuitte tapaamaan minut. -Onko meillä ongelma? 212 00:24:58,891 --> 00:25:03,396 Kyllä. Sinun pitäisi tietää paremmin kuin poistua rikospaikalta. 213 00:25:04,063 --> 00:25:07,983 -Hei! Puhun sinulle. -Ei tarvitse tiuskia hänelle. 214 00:25:10,778 --> 00:25:15,616 -Kuka valitsi sen kalastuspaikan? -Minun valintani. Hyvä kuhapaikka. 215 00:25:16,200 --> 00:25:20,578 -Nyt tykkäät kalastaa? Kuka näki naisen? -Minun. 216 00:25:21,329 --> 00:25:24,374 Se on iso järvi. Siellä on paljon kuhaa. 217 00:25:24,457 --> 00:25:27,961 -Mene asiaan, Wyatt. -Pidän suorista naisista. 218 00:25:28,044 --> 00:25:32,507 Sinä ja minä, meillä on jotain yhteistä. Cohen, eikö niin? 219 00:25:33,299 --> 00:25:38,638 Tein vähän taustatyötä lähdettyänne. Sinut pelastettiin järvestä vuosi sitten. 220 00:25:39,222 --> 00:25:44,811 Cohen pelastettiin järvestä. Vein hänet, se kuului hoitoon. 221 00:25:44,894 --> 00:25:48,106 -Se auttaa häntä palauttamaan muistinsa. -Tiedän hänen historiansa hyvin. 222 00:25:48,189 --> 00:25:54,361 -Hän ei ole rikosrekisterissä. -Hänet tarkistettiin jo vuosi sitten. 223 00:25:54,445 --> 00:25:58,157 -He ovat jo tehneet DVI:n. -Kyllä, katastrofiuhrien tunnistuksen. 224 00:25:58,240 --> 00:26:01,410 Hän on puhdas. Siksi en ole pidättänyt häntä vielä. 225 00:26:01,493 --> 00:26:02,703 Olet uskomaton. 226 00:26:09,626 --> 00:26:11,378 Miksi et kertonut tehneesi tätä? 227 00:26:12,379 --> 00:26:15,132 -Voisitko olla hengittämättä niskaani? -Anteeksi. 228 00:26:16,842 --> 00:26:20,803 -Meillä on uusi annos. -Mikä se on? 229 00:26:20,887 --> 00:26:24,724 -Jonkinlainen burrito. -Otamme kaksi, kiitos. 230 00:26:24,807 --> 00:26:28,811 En ymmärrä tästä mitään. Se on kuin vierasta kieltä. 231 00:26:28,895 --> 00:26:32,190 -Numerot. -Sinä hoidat numerot, minä loput. 232 00:26:32,273 --> 00:26:36,527 Tämä on paras kuukautemme. Paras mitä meillä on ollut. 233 00:26:36,611 --> 00:26:39,238 -Olkoon niin. -Pidetään se sellaisena. 234 00:26:40,031 --> 00:26:43,910 -Miten terapia sujuu? -Hyvin, tiedäthän. 235 00:26:45,495 --> 00:26:50,750 -Kerroitko hänelle, että haluan lapsia? -Tiedät, etten voi puhua siitä. 236 00:26:52,626 --> 00:26:54,795 Miksi et voi kertoa siitä? 237 00:26:54,878 --> 00:27:00,133 Olen tehnyt ylitöitä sairaalassa. Olen opettanut ratsastusta. 238 00:27:00,717 --> 00:27:06,223 -Etkä voi kertoa terapiasta. -Sanomiseni siellä on luottamuksellista. 239 00:27:06,306 --> 00:27:09,726 Hanki työ ja maksa terapia itse sitten. 240 00:27:31,288 --> 00:27:33,332 Ei saappaita. Likaa lattialla. 241 00:27:34,333 --> 00:27:36,794 Ei saappaita. Likaa lattialla. 242 00:27:41,006 --> 00:27:42,925 Ei saappaita. Likaa lattialla. 243 00:27:44,969 --> 00:27:47,304 Ei saappaita. Likaa lattialla. 244 00:27:47,972 --> 00:27:51,225 -Ei likaa! -Mitä sinä teet? 245 00:27:54,061 --> 00:27:56,730 Sinun pitäisi kuunnella minua enemmän. 246 00:27:59,566 --> 00:28:03,278 -Terapian pitäisi auttaa sinua. -Se auttaa. 247 00:28:15,623 --> 00:28:17,459 Haluan lapsen, Cohen. 248 00:28:24,382 --> 00:28:25,425 Ei huonoja päiviä. 249 00:28:27,760 --> 00:28:28,802 Okei... 250 00:28:35,017 --> 00:28:36,852 Haluathan perheen mun kanssa? 251 00:28:40,939 --> 00:28:42,358 Haluan kuulla sun sanovan sen. 252 00:28:43,317 --> 00:28:47,529 Aloitetaanko siitä, että kerrot mulle isästäsi? 253 00:28:48,572 --> 00:28:50,032 Sano se vain. 254 00:28:52,910 --> 00:28:55,329 -Sano se! -Okei. 255 00:28:55,412 --> 00:28:58,457 Me tehdään lapsi. Nyt heti. 256 00:29:01,376 --> 00:29:03,544 Et tee tätä helpoksi mulle. 257 00:29:20,603 --> 00:29:21,646 Haloo? 258 00:29:23,690 --> 00:29:24,732 Haloo? 259 00:30:02,436 --> 00:30:07,732 -Me haluttiin odottaa Hopea... -Ei voida enää. 260 00:30:08,482 --> 00:30:10,651 -Me ollaan raskaana! -Mitä? 261 00:30:10,735 --> 00:30:15,656 -Minä myös. -Miksi ihmiset aina sanoo "me"? 262 00:30:16,282 --> 00:30:19,869 Hyvä kysymys. Annan sen sulle, isukki. 263 00:30:20,578 --> 00:30:22,288 Kuka on sun rikas possu, kulta? 264 00:30:22,371 --> 00:30:26,584 Miks se rikas possu ei voi antaa etumaksua parhaalle kaverilleen? 265 00:30:26,667 --> 00:30:30,838 -Sä jäät aina kiinni kännissä ajosta. -Mä vein sut kotiin... 266 00:30:30,921 --> 00:30:31,964 Kiitti, Paige. 267 00:30:32,923 --> 00:30:35,467 Ja sain siitä korvauksen. Se oli vaan kahdesti. 268 00:30:35,550 --> 00:30:39,637 Sage ajaa humalassa paremmin kuin sä selvinpäin. 269 00:30:39,721 --> 00:30:43,558 Se ei tartte omaa kuskia. 270 00:30:43,641 --> 00:30:45,894 Tässä tulee hiljaisuus koko porukalle. 271 00:30:45,977 --> 00:30:50,482 Tää ei ole mikään kikkailukisa, mutta odottakaapa kun näätte mun. 272 00:30:50,565 --> 00:30:51,941 Okei... 273 00:30:52,025 --> 00:30:56,279 -Danny, sä työskentelet Bagel Barnissa. -Mulla on varaa. 274 00:30:56,363 --> 00:30:57,781 Hienoo, jätkät. Tosi kypsää. 275 00:31:00,617 --> 00:31:03,745 Yksi dollari? Anna se strippareille. 276 00:31:03,828 --> 00:31:08,040 Se on George Washington, meidän perustajaisistä... Näitkö stringit? 277 00:31:08,123 --> 00:31:11,543 -Eikö sulla oo sellaset? -Missäs Hope on? 278 00:31:11,627 --> 00:31:15,130 -Hän sanoi tulevansa. -Odotan innolla tapaamista. 279 00:31:15,798 --> 00:31:18,217 Kuulemma vaikutusvaltainen suku. 280 00:31:18,300 --> 00:31:21,637 Selviääkö hinausautokuski paineista? 281 00:31:21,720 --> 00:31:23,013 -Hän tulee rakastamaan sitä. -Totta. 282 00:31:23,847 --> 00:31:28,644 Sanoin Ronnielle, että tää on jätkäilta, niin se on vähän vihanen. 283 00:31:28,727 --> 00:31:31,397 -Luulin, että erositte. -Hän ei oo hyvä tyyppi. 284 00:31:31,480 --> 00:31:34,233 -Hän on valkoinen roskaväki. -Aika ilkeesti sanottu. 285 00:31:34,316 --> 00:31:37,528 Puhun kokemuksesta. Eikö sulla oo munaa? 286 00:31:37,611 --> 00:31:42,365 Oikeesti nyt. Onko se edes näkynyt? 287 00:31:42,448 --> 00:31:46,035 -Kyllä vaan. -Tossa hän on! 288 00:31:46,119 --> 00:31:49,080 -Anteeksi, että myöhästyin. -Tässä on Hope. 289 00:31:54,085 --> 00:31:55,420 Cohen? 290 00:31:59,382 --> 00:32:00,425 Cohen? 291 00:32:02,176 --> 00:32:03,428 Cohen. 292 00:32:04,053 --> 00:32:06,472 Mitä sä oikein teet? Cohen! 293 00:32:09,683 --> 00:32:11,977 Katseletko kuvaa Debbiestä ja Dwaynesta? 294 00:32:12,769 --> 00:32:16,815 -Oon kattonut sua kolme minuuttia. -Miksi et sanonut mitään? 295 00:32:16,898 --> 00:32:21,528 Sanoin kyllä. Mietin jo kaataa vettä sun päälle. 296 00:32:21,611 --> 00:32:24,448 -Tepuutin jopa käsiäni. -Jos olet iloinen... 297 00:32:24,531 --> 00:32:25,866 ...taputa uudestaan. 298 00:32:29,036 --> 00:32:31,580 Ehkä sinun pitäisi nukkua olohuoneen lattialla tänään. 299 00:32:32,247 --> 00:32:37,169 -Lattialla? -Tee siihen mukava pesä itsellesi. 300 00:32:39,296 --> 00:32:41,173 Ehkä sinä olet se, joka kaipaa hieman omaa aikaa. 301 00:32:53,809 --> 00:32:57,438 Epäiltyä ei ole yhä pidätetty, poliisi tutkii tapausta. 302 00:32:58,814 --> 00:33:03,611 News 4 on selvittänyt, mitä tapahtui kaappausilmoituksen jälkeen. 303 00:33:03,694 --> 00:33:09,033 Tärkeää on ymmärtää, ettei kukaan tiedä ulkopuolella, mitä paljastit. 304 00:33:09,116 --> 00:33:11,911 Tämä on yksi vaikeimmista tapauksista urallani. 305 00:33:22,754 --> 00:33:25,090 Lance? Tule tänne. 306 00:33:29,844 --> 00:33:31,388 Mitä se tekee? 307 00:33:36,601 --> 00:33:39,187 -Näkyikö se minut? Se näki sinut. -Pelottaako sua? 308 00:33:40,313 --> 00:33:44,734 -Ei, ei pelota. -Grace, mitä sä oikein teet? 309 00:33:50,030 --> 00:33:51,615 Hei, mitä kuuluu? 310 00:33:52,282 --> 00:33:56,620 Et voi jäädä tänne, joten... 311 00:33:56,704 --> 00:34:03,043 Anteeksi. En vaan... En pystynyt olemaan kotona nyt. 312 00:34:03,127 --> 00:34:06,588 -Mitä? -Rakennan kehtoa morsiamelleni. 313 00:34:07,840 --> 00:34:11,719 Okei... Katso nyt tätä. Se on oikeasti söpö. 314 00:34:12,886 --> 00:34:17,015 Hän ei usko, että haluan lasta, vaikka haluan todella. 315 00:34:17,807 --> 00:34:19,809 Ymmärrän. Se on tosi ikävää. 316 00:34:21,519 --> 00:34:26,232 Et voi syödä täällä, etkä asua täällä, joten pyydän sinua... 317 00:34:26,315 --> 00:34:31,112 -Ymmärrän. Olen pahoillani. -Ei se mitään. Kiitos vain. 318 00:34:31,195 --> 00:34:34,157 -Hyvää illanjatkoa. -Samoin sulle. 319 00:34:37,076 --> 00:34:39,537 Nyt mä voin ottaa... 320 00:34:39,620 --> 00:34:42,081 -Sä tiesit, että se kävisi näin. -Joo. 321 00:34:46,210 --> 00:34:49,504 Älä kerro kellekään, että mä annoin sulle huoneen. 322 00:34:49,588 --> 00:34:50,630 Selvä... 323 00:34:52,132 --> 00:34:56,136 Mä oon altavastaaja tässä. Sä tiedät mun nimen, mutta... 324 00:34:56,219 --> 00:34:59,431 Tottahan sä tiedät. Ten'o'clock-Jack. Muistatko? 325 00:35:00,223 --> 00:35:03,935 Yksi viisas mies sanoi mulle, että elämän tarkoitus on nauttia siitä. 326 00:35:04,686 --> 00:35:08,273 Elää hyviä päiviä. Hei, harrastatko nyrkkeilyä? 327 00:35:11,401 --> 00:35:15,530 -Ei huonoja päiviä, eikö niin? -Ei huonoja päiviä, juuri niin. 328 00:35:18,241 --> 00:35:19,618 Tule, otetaan yks drinkki. 329 00:35:53,650 --> 00:35:54,693 Heippa. 330 00:36:11,292 --> 00:36:15,714 Täällä on jäätävän kylmä. Mitä teet yksin ulkona? 331 00:36:18,967 --> 00:36:21,428 Juhlin siskoni elämää. 332 00:36:26,807 --> 00:36:28,308 Mitä tapahtui? 333 00:36:35,566 --> 00:36:37,317 Hänet murhattiin. 334 00:36:41,447 --> 00:36:45,451 Hitto. Olen tosi pahoillani. 335 00:36:49,038 --> 00:36:52,666 Ootko koskaan tavannut jonkun ja mennyt suoraan asiaan? 336 00:36:55,044 --> 00:36:59,797 -Mitä tarkoitat? -Mikä oli pahinta lapsuudessasi? 337 00:37:10,558 --> 00:37:15,146 Ethan! Keskity nyt. Katse pallossa. 338 00:37:16,856 --> 00:37:18,191 Tule syömään... 339 00:37:23,071 --> 00:37:24,364 Mun pitää mennä sisään. 340 00:37:25,948 --> 00:37:29,326 Ei tarvitse. Älä välitä siitä. 341 00:37:40,879 --> 00:37:45,634 Oltiin parhaita ystäviä, eikö? Tiedätkö mitä sellaiset tekee? 342 00:37:48,345 --> 00:37:50,013 Niillä on salaisuuksia. 343 00:37:57,020 --> 00:38:00,981 Lapsuusmuistoja ei aina voi karistaa. 344 00:38:13,619 --> 00:38:14,829 Onko tuo sun huone? 345 00:38:19,417 --> 00:38:21,544 Onko se sun huone? 346 00:38:24,213 --> 00:38:26,382 On, miksi? 347 00:38:38,309 --> 00:38:39,936 Mikä helvetin ilta. 348 00:38:56,077 --> 00:38:58,538 Hän on kuin valkohai. 349 00:39:09,256 --> 00:39:13,218 -Kuka se nainen oli? -En tiedä. 350 00:39:13,302 --> 00:39:17,973 -Kuvaile häntä. -Vain punatukkainen nainen. 351 00:39:20,142 --> 00:39:24,521 Se mitä hän teki sulle oli kamalaa. Jotkut ihmiset ällöttää mua. 352 00:39:45,249 --> 00:39:47,794 En voi. 353 00:39:47,877 --> 00:39:51,839 -Se jää meidän salaisuudeksi. -En voi. Olen kihloissa. 354 00:39:53,675 --> 00:39:55,176 Oletko tosissasi? 355 00:40:11,066 --> 00:40:12,567 Hitto... 356 00:40:18,949 --> 00:40:20,784 Hei, se olen minä. 357 00:40:20,867 --> 00:40:24,955 Olen sulle velkaa pullon Jackia, mutta tarvitsen tietoa Cohen Blackista. 358 00:40:25,998 --> 00:40:28,458 Soita heti kun voit. Kiitos. 359 00:40:52,023 --> 00:40:57,611 Hei. Onko bileet? Missä mun kutsu on? 360 00:40:58,988 --> 00:41:02,241 -Haen vain vähän jäitä. -Just joo. 361 00:41:03,200 --> 00:41:05,119 Mun veli näki sut Mishan kanssa. 362 00:41:07,580 --> 00:41:10,623 Joo, se on tosi mielenkiintoinen tyyppi. 363 00:41:10,707 --> 00:41:15,211 Hän palasi tänne vain selvittääkseen kuka murhasi hänen siskonsa. 364 00:41:15,295 --> 00:41:20,175 Tiedän. Hän kertoi sen. Se on sydäntäsärkevää. 365 00:41:21,259 --> 00:41:28,308 -Niin on. -Okei... Hyvää illanjatkoa. 366 00:41:42,237 --> 00:41:44,156 -Niin? -Cohen. 367 00:41:45,491 --> 00:41:47,951 -Kuka siellä? -Tämä on etsivä Wyatt Hunter. 368 00:41:49,787 --> 00:41:51,955 -Mitä haluat? -Kupin kahvia. 369 00:41:53,040 --> 00:41:55,167 Tavataan kahvilassa aamulla. 370 00:41:56,293 --> 00:41:57,336 Selvä. 371 00:42:20,108 --> 00:42:21,734 Mitä helvettiä...? 372 00:42:24,654 --> 00:42:27,156 -Tuliko myöhä? -Mitä? 373 00:42:27,240 --> 00:42:32,912 Anna olla! Mä meen töihin. Sä teet mitä ikinä teetkin. 374 00:42:35,289 --> 00:42:36,833 Siivoa noi jäljet. 375 00:43:16,163 --> 00:43:18,748 -Tietääkö hän, että näet mua? -Ei. 376 00:43:19,707 --> 00:43:26,714 Sano suoraan. Etkö muista mitään? Vaikea uskoa. 377 00:43:30,009 --> 00:43:35,014 Siellä oli nainen. Punatukkainen. Patrick Harvey. 378 00:43:35,097 --> 00:43:39,602 -Kuinka monta punatukkaa on? -En tiedä. Erisävyisiä punaisia. 379 00:43:39,685 --> 00:43:41,520 Punaruskea, kastanja... 380 00:43:42,396 --> 00:43:45,483 -Kuinka moni punapää on Patrick Harvey? -Nainen on punapää. 381 00:43:47,610 --> 00:43:49,652 -Patrick Harvey on... -On mitä? 382 00:43:49,736 --> 00:43:50,779 En tiedä. 383 00:43:52,113 --> 00:43:58,745 Mulla on ystäviä... joka kerta kun muistan, me ollaan samassa baarissa. 384 00:43:58,828 --> 00:44:00,163 Anteeksi myöhästyminen. 385 00:44:03,375 --> 00:44:04,584 Cohen. 386 00:44:04,668 --> 00:44:08,588 Ystävät baarissa, punatukka, Patrick Harvey... Ystävien nimet? 387 00:44:10,090 --> 00:44:11,549 En muista. 388 00:44:11,633 --> 00:44:15,595 -Hei, komisario. Miten menee? -Hyvin, kiitos. 389 00:44:15,679 --> 00:44:17,806 -Haluatko jotain? -Kaksi hash brownsia mukaan. 390 00:44:17,889 --> 00:44:22,643 -Tulee heti. -Entä sinä? -Pelkällä kahvilla pärjään, kiitos. 391 00:44:26,563 --> 00:44:29,942 Miten tunnet Gracen? En tunne häntä. 392 00:44:30,025 --> 00:44:32,027 Hän vaikuttaa tuntevan sinut. 393 00:44:32,778 --> 00:44:35,656 Tapasin hänet täällä. En tunne häntä. 394 00:44:37,491 --> 00:44:39,994 Riitelin Sofian kanssa, mutta se ei ollut... 395 00:44:44,873 --> 00:44:47,668 Onko hän soittanut sulle? Siksi me ollaan täällä? 396 00:44:48,919 --> 00:44:52,922 Sähän kerrot. Mä kirjaan. Hän ei ole soittanut. 397 00:44:56,759 --> 00:45:00,471 -Muuten, ne on hash browns. -Anteeksi mitä? 398 00:45:00,555 --> 00:45:03,683 Sanoit "hashed". Ne on hash browns. 399 00:45:03,766 --> 00:45:07,311 -Muisti toimii näköjään siinä. -Joo, turhassa kyllä. 400 00:45:07,395 --> 00:45:12,316 Sä oot baarissa. Katso ympärillesi. Onko jotain erikoista? 401 00:45:15,653 --> 00:45:18,656 Aika varma, että se oli countrybaari. -Ei paljon auta. 402 00:45:19,532 --> 00:45:22,994 Ehkä joku baseball- tai futispaidan tyyppi, paikallinen sankari... 403 00:45:23,077 --> 00:45:25,871 Jotain mikä auttais sua muistamaan sen nimen? 404 00:45:27,998 --> 00:45:29,833 Tarvitsen apua tässä jutussa. 405 00:45:31,793 --> 00:45:33,420 Löydettiin ruumis järvestä. 406 00:45:35,088 --> 00:45:39,426 En oo vielä kirjannut sitä murhaksi. Ehkä se on. 407 00:45:41,094 --> 00:45:44,222 Tää on unelias pikkukaupunki. Kaikki tuntee kaikki. 408 00:45:45,932 --> 00:45:49,644 -Paitsi mut. -Aivan. 409 00:45:50,228 --> 00:45:53,065 Ne näkee mut jo kaukaa ja sulkee suut. 410 00:45:53,148 --> 00:45:56,150 Mut ne ei huomais jos sä haistelisit ympärillä. 411 00:45:58,569 --> 00:45:59,987 Selvä sitten. 412 00:46:01,822 --> 00:46:04,325 -Mitä sä haluat mun tekevän? -Käy asemalla. 413 00:46:04,408 --> 00:46:09,538 Saat välineet. Jos näet jotain epätavallista, soita mulle. 414 00:46:10,748 --> 00:46:14,418 Jos kaivat esiin jotain, mä voin auttaa sua sun jutussa. 415 00:46:15,169 --> 00:46:19,507 -Miksi teet tän? -En sun vuoksi. Vaan mun. 416 00:46:24,512 --> 00:46:25,888 Hash browns!! 417 00:46:28,973 --> 00:46:33,228 Kiitos, Grace. Mitä tiedät tästä tyypistä? 418 00:46:34,771 --> 00:46:36,564 Se on todella ärsyttävä. 419 00:46:37,148 --> 00:46:40,944 -Onko se sun tuttu? -En tiedä kuka se edes on. 420 00:46:41,027 --> 00:46:46,074 Siinä on jotain outoa. Se tekee ihan sekopäisiä juttuja. 421 00:46:46,658 --> 00:46:49,869 Usein reissaajat lähtee, mutta tää vaan jää pyörimään. 422 00:46:49,953 --> 00:46:52,998 Jos se tekee jotain hämärää... 423 00:46:54,457 --> 00:46:57,377 -Sä tiedät miten toimitaan. -Tottakai. 424 00:47:01,672 --> 00:47:03,382 Onko kaikki kunnossa? 425 00:47:08,220 --> 00:47:10,389 Herra? Onko kaikki ihan ok? 426 00:47:20,357 --> 00:47:25,779 -Tässä Sofia. Jätä viesti. -Sofia. Älä enää ignooraa mua. 427 00:47:27,072 --> 00:47:31,617 Mitä sä oikeasti tiedät miehestäsi? Lance ja Grace sanoo sen olevan outo. 428 00:47:32,910 --> 00:47:36,122 Luota mun vaistoon. Soita mulle. 429 00:47:40,335 --> 00:47:46,299 -Jokin on muuttunut. -Joo. Musta tuntuu että mulla on tarkoitus. 430 00:47:47,300 --> 00:47:51,804 Sepä hienoa. Ihanaa. Tutkitaan sitä lisää. 431 00:47:52,555 --> 00:47:58,394 Ennen kuin mut löydettiin, mä luulen että mulla oli jo tarkoitus. 432 00:48:00,438 --> 00:48:04,441 Mä tiedän vaan sen, mitä tiedän juuri nyt. 433 00:48:06,526 --> 00:48:12,741 -Tunnetko olevasi enemmän läsnä? -Tunnen. Paljon enemmän. 434 00:48:12,824 --> 00:48:18,246 -Jatka vaan. -Se on vähän salaisuus, joten... 435 00:48:22,876 --> 00:48:26,129 Autan oikeasti paikallispoliisia yhden tapauksen kanssa. 436 00:48:27,130 --> 00:48:31,593 Se tuntuu aidolta tarkoitukselta. 437 00:48:33,512 --> 00:48:35,304 Kerro lisää, jos voit... 438 00:48:39,558 --> 00:48:40,601 Ehkä ensi kerralla. 439 00:48:44,271 --> 00:48:47,233 Oletko löytänyt sen onnellisen paikan, Cohen? 440 00:48:51,487 --> 00:48:56,951 Sofia. Mä uskon, että se on mun onnellinen paikka. 441 00:49:00,246 --> 00:49:04,750 Meillä on tapa sanoa toisillemme joka päivä: "Ei huonoja päiviä". 442 00:49:06,168 --> 00:49:09,087 Se on muistutus. Yksinkertaisia asioita. 443 00:49:09,170 --> 00:49:10,338 Kaunis ajatus. 444 00:49:13,967 --> 00:49:18,513 Mut silti jokin siinä häiritsee mua vieläkin. 445 00:49:19,556 --> 00:49:20,598 Mikä se on? 446 00:49:23,560 --> 00:49:26,354 -Hän ei halua puhua isästään. -Hänen isästään? 447 00:49:26,438 --> 00:49:31,276 Joo. Tiedän, että se istuu elinkautista ilman mahdollisuutta päästä ulos. 448 00:49:32,152 --> 00:49:34,654 Mutta aina kun yritän... 449 00:49:37,949 --> 00:49:40,701 Mikä siinä sua oikeasti häiritsee? 450 00:49:43,579 --> 00:49:44,621 En tiedä... 451 00:49:46,248 --> 00:49:51,128 Ehkä se on asia jonka haluat käsitellä ensi kerralla. 452 00:49:52,379 --> 00:49:54,048 Muista, ei paineita. 453 00:49:55,090 --> 00:50:01,305 Sä voisit vaikka pitää sen mantran lähellä sydäntä. 454 00:50:03,474 --> 00:50:04,892 Tulosta se vaikka seinälle. 455 00:50:09,855 --> 00:50:11,481 Ei huonoja päiviä. 456 00:50:16,069 --> 00:50:18,446 EI HUONOJA PÄIVIÄ 457 00:50:27,455 --> 00:50:28,539 Huomenta. 458 00:50:29,749 --> 00:50:31,250 Hyvää iltapäivää. 459 00:50:33,086 --> 00:50:34,212 Se pollari... 460 00:50:36,297 --> 00:50:39,884 -Tunnetko sen? -Joo. Kaikki tuntee dekkari Hunterin. 461 00:50:40,843 --> 00:50:43,095 Mutta se vaikuttaa kiinnostuneelta susta. 462 00:50:44,805 --> 00:50:48,725 Ei, hän haluaa apuani järven ruumiiden kanssa. 463 00:50:49,518 --> 00:50:55,148 Hän on kiinnostunut, koska deittaat Sofiaa. Kaikki tietää sen. 464 00:50:56,274 --> 00:50:59,194 Eikö meidän pitäisi sitten olla kihloissa? 465 00:50:59,277 --> 00:51:03,281 Voisitko poistua toimistostani? Kiitos paljon. 466 00:51:25,219 --> 00:51:27,304 Toivoin vain että kaikki katoaisi. 467 00:51:30,641 --> 00:51:33,311 Halusin vain että Sofiasta ja minusta tulisi taas ystäviä. 468 00:51:35,104 --> 00:51:40,109 Kiva että tulit kotiin eilen. Miksi jäit tänne, Cohen? 469 00:51:40,192 --> 00:51:43,738 -Wyatt soittelee. -Tapasin hänet tänä aamuna. 470 00:51:44,780 --> 00:51:48,241 -Koska ette ole olleet selkeitä... -Ihme touhua. 471 00:51:49,200 --> 00:51:52,162 Lähdet ja sitten palaat ja hengaat mun eksän kanssa. 472 00:51:52,245 --> 00:51:55,248 -Lopeta, kiltti. -Puhu mulle kuin aikuiselle. 473 00:51:57,834 --> 00:52:00,462 Rakas, kiltti. Oikeasti, kiltti. 474 00:52:01,421 --> 00:52:03,256 Rakensin vauvalle pinnasängyn. 475 00:52:35,913 --> 00:52:38,248 Aurinko laskee 20 minuutissa. 476 00:52:39,416 --> 00:52:42,211 -Saadaanko lisää? -Siinä oli kaikki. Valitettavasti. 477 00:52:43,712 --> 00:52:46,173 -Ootko kunnossa? -Joo. 478 00:52:46,882 --> 00:52:50,134 -Tämä tapaus kuluttaa mua. -Hengitä hetki. 479 00:52:51,928 --> 00:52:55,390 -Luulitko tehneesi virheen? -Ei, ollaan oikeilla jäljillä. 480 00:52:56,724 --> 00:52:58,059 Tarkoitin Sofiaa. 481 00:53:00,770 --> 00:53:05,191 -Mä ehkä vain tarvitsen vähän tilaa. -Mistä sä oikein puhut? 482 00:53:05,733 --> 00:53:09,612 -Sä oot mun tyttö. Miksi tarvitset tilaa? -Sä ajat mut hulluksi, Cohen. 483 00:53:09,696 --> 00:53:14,492 Oon yrittänyt auttaa sua vuoden. Maksan terapian. Annan sun asua täällä. 484 00:53:14,575 --> 00:53:17,578 -Annat mun asua täällä? -Sanoilla ei ole väliä. 485 00:53:17,662 --> 00:53:19,622 On sillä mitä sä teet. Et tee yhtään mitään! 486 00:53:21,164 --> 00:53:24,543 -Enkö tee mitään? -Et! Sä oot kuin lapsi! 487 00:53:32,551 --> 00:53:34,094 En tiennyt että sä tunsit noin. 488 00:53:55,656 --> 00:53:58,534 -Muutatko sä tänne? -Ehkä joku toinen päivä. 489 00:54:00,161 --> 00:54:01,203 Rankka päivä? 490 00:54:03,706 --> 00:54:04,749 Rankka elämä. 491 00:54:11,005 --> 00:54:12,590 Tiedätkö jotain niistä murhista? 492 00:54:15,509 --> 00:54:17,053 Kuten mitä muka? 493 00:54:19,263 --> 00:54:21,223 Se kyttä on koko ajan niskassa. 494 00:54:22,391 --> 00:54:27,604 Se haluaa mun apua juttuun. Tiedätkö jotain mikä voisi auttaa? 495 00:54:29,147 --> 00:54:30,565 Auttaa ketä? 496 00:54:39,824 --> 00:54:41,034 Nyt mennään. 497 00:54:42,911 --> 00:54:44,788 Tuu mun mukaan. 498 00:54:54,339 --> 00:54:55,923 Miten olet nukkunut viime aikoina? 499 00:54:56,590 --> 00:54:59,760 En halua kertoa. En halua lääkitystä tai mitään semmoista. 500 00:55:03,597 --> 00:55:08,769 Muistan vain palasia oudosta unesta, jossa ei ole järkeä. 501 00:55:10,396 --> 00:55:11,438 Yritä kuitenkin. 502 00:55:16,235 --> 00:55:17,277 Kaiva syvemmälle. 503 00:55:35,795 --> 00:55:39,757 Siinä on tyttö, joka ilmestyy kahvilaan. 504 00:55:43,845 --> 00:55:45,596 Sanoin että kaiva syvemmälle. 505 00:56:11,621 --> 00:56:13,165 Ei huonoja päiviä enää... 506 00:56:22,966 --> 00:56:24,760 Tiedätkö mitä parhaat ystävät tekee? 507 00:56:27,012 --> 00:56:28,096 Mitä sä teet? 508 00:56:28,180 --> 00:56:29,222 Meillä on salaisuuksia. 509 00:56:32,224 --> 00:56:33,225 Mitä helvettiä sä puuhaat? 510 00:56:34,060 --> 00:56:38,689 -Laura, just noin. -Oli aika vaikuttavaa. 511 00:56:38,773 --> 00:56:42,526 -Nyt se ansaitsee jotain. -Mulla on tarjotin sille. 512 00:56:42,610 --> 00:56:45,529 -Miltä kuulostaa? -Olen hänen asianajajansa. 513 00:56:46,447 --> 00:56:49,992 -Mickey odottaa meitä autossa. -Anna mulle pari sekkaa, rakas. 514 00:56:51,911 --> 00:56:53,454 Tule tänne. 515 00:56:53,537 --> 00:56:55,956 Haluaisin pöytäkirjaan kirjattavaksi, 516 00:56:56,040 --> 00:56:59,293 että asiakkaallani on kysymys, joka ei paljasta itseään. 517 00:57:00,211 --> 00:57:02,797 Joten mennäänpä eteenpäin nyt. 518 00:57:04,923 --> 00:57:08,718 -Haluatko olla mun kanssa? -Miksi haluaisin? 519 00:57:11,179 --> 00:57:16,309 Se oli kysymys, ei vastaus. Vastaa kysymykseen. 520 00:57:17,769 --> 00:57:21,940 Haluatko olla mun kanssa? Kyllä vai ei? 521 00:57:26,444 --> 00:57:27,946 Joo... 522 00:57:31,783 --> 00:57:33,535 Joo, haluan olla sun kanssa. 523 00:57:33,618 --> 00:57:37,371 Tämän daamin kanssa aion mennä naimisiin. 524 00:57:41,041 --> 00:57:42,835 -Nähdään autolla. -Okei. 525 00:57:45,129 --> 00:57:48,465 No se oli kyllä rohkea veto. 526 00:57:50,134 --> 00:57:54,388 Jos aion mennä sun kans naimisiin, sun pitää juoda mun kanssa. 527 00:57:55,973 --> 00:58:01,520 Okei, mennään sillä. Yksi sulle, yksi mulle. 528 00:58:02,646 --> 00:58:05,983 Kaksi sulle. Kaksi mulle. 529 00:58:06,607 --> 00:58:07,942 Mä otan tän pienen. 530 00:58:12,655 --> 00:58:16,409 Okei, missä me asutaan? Mitä me omistetaan? 531 00:58:17,618 --> 00:58:21,205 -Me asutaan veneessä. -Veneessä vai? 532 00:58:22,790 --> 00:58:23,958 Mikä sen nimi on? 533 00:58:29,797 --> 00:58:32,925 -Se on nimeltään Chapel. -Chapel? 534 00:58:33,009 --> 00:58:39,514 Saanko sanoa jotain? En oo koskaan ollut veneessä. Siksi mä halusin mukaan. 535 00:58:39,598 --> 00:58:42,225 -Otetaan kiva veneretki. -Ai vai? 536 00:58:42,309 --> 00:58:44,519 -Joo, otetaan. -Okei. 537 00:58:44,603 --> 00:58:46,355 Nyt mennään. Ootko valmis? 538 00:58:47,439 --> 00:58:49,608 Nyt mennään! Anna mennä! 539 00:59:04,873 --> 00:59:07,834 Noniin, komea mies. Mitä sä odotat? 540 00:59:29,021 --> 00:59:30,898 Tuleeko sun ystävä mukaan? 541 00:59:32,733 --> 00:59:34,276 Mitä? 542 00:59:51,126 --> 00:59:55,880 Olet soittanut Patrick Harveylle. Hätätapauksessa paina nolla. 543 00:59:55,964 --> 01:00:00,385 Muussa tapauksessa jätä viesti niin palaamme asiaan. 544 01:00:08,852 --> 01:00:11,104 -Hyvin vedetty tänään. -Kiitos paljon. 545 01:00:23,699 --> 01:00:27,119 -Kiva kun skippasit lounaan. -Mulla oli terapiaa. 546 01:00:28,620 --> 01:00:30,831 Mielenkiintoista... Lautasesi on jääkaapissa. 547 01:00:32,416 --> 01:00:33,542 Oletko syönyt? 548 01:00:38,881 --> 01:00:40,591 Mielestäni sun pitäis muuttaa pois. 549 01:00:43,677 --> 01:00:45,137 Mitä? 550 01:00:49,807 --> 01:00:50,933 Mitä sä oikein tarkoitat? 551 01:00:55,188 --> 01:00:56,230 Sof? 552 01:01:03,780 --> 01:01:05,740 Hei. Katso mua. 553 01:01:06,699 --> 01:01:07,742 Sofia. 554 01:01:10,161 --> 01:01:12,330 Katso mua. Mitä mä oon tehnyt? 555 01:01:15,625 --> 01:01:18,835 Okei, siinä kaikki tältä illalta. Jatketaan huomenna. 556 01:01:18,919 --> 01:01:21,880 -Tyypit? -Mitä nyt? 557 01:01:21,964 --> 01:01:25,092 -Kaverit? -Joo. Täällä alhaalla on jotain. 558 01:01:26,218 --> 01:01:29,346 -Mitä näette? Missä olette tarkalleen? -Noin 20 metrin syvyydessä. 559 01:01:30,305 --> 01:01:34,768 Kaukana kaakkoon teidän kohdalta. Mahdollinen kontakti ison objektin kanssa. 560 01:01:34,851 --> 01:01:37,020 -Kuulitteko? -Kuulimme. 561 01:01:37,104 --> 01:01:38,897 Okei, suunnataan kaakkoon. 562 01:01:56,831 --> 01:02:01,294 Olet soittanut Patrick Harvey & Associatesiin. Hätätilanteessa paina nolla. 563 01:02:01,377 --> 01:02:06,090 Muussa tapauksessa jätä viesti niin soitamme takaisin. Kiitos. 564 01:02:32,991 --> 01:02:36,703 -UT 5588JT. -Mitä sä horiset? 565 01:02:36,786 --> 01:02:39,914 -Vene on rekisteröity sun miehelle. -En ymmärrä. 566 01:02:39,998 --> 01:02:42,792 Se oli uponnut. Me löydettiin kilpi järven pohjasta. 567 01:02:42,876 --> 01:02:46,129 Tarkistettiin ID. Profiili täsmää. Se on hän, Sof. 568 01:02:46,212 --> 01:02:48,923 -Meillä on pidätysmääräys. -Wyatt... 569 01:02:49,007 --> 01:02:51,926 -Olemme täällä noutamassa häntä. -Oikeesti? Millä perusteella? 570 01:02:52,010 --> 01:02:54,011 -Onko hän täällä? -Ei, ei ole. 571 01:02:54,094 --> 01:02:56,221 -Missä hän on? -Hänellä oli työhaastattelu. 572 01:02:56,305 --> 01:02:59,558 -Mitä sä teet? Et saa mennä sinne. -Cole! Cole Black! 573 01:03:27,251 --> 01:03:32,340 En oo nähnyt sua paljoa. Eikö enää ole huonoja päiviä? 574 01:03:37,804 --> 01:03:39,889 Haluaisitko tienata vähän ylimääräistä? 575 01:03:43,476 --> 01:03:45,186 Paljonko puhutaan? 576 01:03:45,269 --> 01:03:48,314 Sen verran että saat rumat kasvosi pois näkyvistä pariksi päiväksi. 577 01:03:49,732 --> 01:03:53,319 -Mä en enää myy huumeita. -Miltä mä susta näytän? 578 01:03:54,362 --> 01:03:57,948 Älä viitsi... Tarvitsen vaan että viet yhden dokumentin. 579 01:03:58,615 --> 01:04:01,118 Viisi tonnia. Helppo nakki. 580 01:04:01,910 --> 01:04:06,415 -Yksi ainoa paperi? -Jep. Yksi dokkari. 581 01:04:07,958 --> 01:04:10,460 -Viisi tonnia? -Niin. 582 01:04:15,841 --> 01:04:19,428 Jos et ota keikkaa, vithai hoitaa sen kyllä. 583 01:04:20,095 --> 01:04:21,680 Mä hoidan sen. 584 01:04:26,351 --> 01:04:27,394 Oon mukana. 585 01:04:32,189 --> 01:04:35,359 Mikä likainen rotanloukko tää paikka on. 586 01:04:35,943 --> 01:04:39,113 Ja sä oot piileskellyt täällä. Haisee pahalle. 587 01:04:42,658 --> 01:04:47,371 -Kuinka kaukana se on? -Ei kaukana. Merkkasin sen sulle. 588 01:04:50,082 --> 01:04:54,420 Mä luotan suhun... En luota moneen. Tää on iso juttu. 589 01:05:00,258 --> 01:05:02,761 Tuolla se vithai taas pyörii. 590 01:05:02,844 --> 01:05:07,974 Se on ihan pakkomielteinen. Pyörii parkkipaikalla, väijyy ja kyttää. 591 01:05:08,058 --> 01:05:13,688 Jotain on tekeillä. Hoida se nyt, ennen kuin siitä tulee ongelma. 592 01:05:54,311 --> 01:05:55,813 Misha. 593 01:05:56,689 --> 01:05:58,482 Misha, onko kaikki hyvin? Tässä Cohen. 594 01:06:00,901 --> 01:06:05,738 -Mitä sä haluut? -Älä oo töykeä. Mä tulin vaan moikkaamaan. 595 01:06:06,447 --> 01:06:07,532 Moi. 596 01:06:08,491 --> 01:06:10,201 Meidän pitäis mennä puhumaan sen kanssa. 597 01:06:12,370 --> 01:06:13,705 Misha. 598 01:06:16,457 --> 01:06:20,920 Mä tiedän, kuka tappoi sun siskon. Sun pitää päästää meidät sisään. 599 01:06:23,423 --> 01:06:26,509 -Ketkä "me"? -Mä ja mun ystävä Jack. 600 01:06:28,094 --> 01:06:33,182 Se ei päästä sua sisään. Mene itse sisään. Nyt heti. 601 01:06:38,520 --> 01:06:41,023 Ei! Älä! 602 01:07:17,642 --> 01:07:19,935 Mitä aiot tehdä sen ruumiille? 603 01:07:25,733 --> 01:07:29,737 -Vie se pois ennen kuin Kakkoset tulee. -Meidän pitää... 604 01:07:30,780 --> 01:07:32,156 "Meidän"? 605 01:08:04,062 --> 01:08:05,438 Sen nimi on Ethan Tucker. 606 01:08:15,322 --> 01:08:16,991 Selvä, mennään. 607 01:08:33,257 --> 01:08:39,638 Luulin, että valkohait on suojeltuja. Nyt sulla alkaa pettää peli. 608 01:08:40,931 --> 01:08:43,725 Kannattaa ryhdistäytyä, muuten sä joudut vielä linnaan. 609 01:08:46,019 --> 01:08:50,231 Sun sormenjälkiä on sen kaulassa, eikö niin? Ja rungossa myös. 610 01:08:51,691 --> 01:08:57,614 Et tajunnut käyttää hanskoja? Toi läävä on varmasti täynnä kameroita. 611 01:08:57,697 --> 01:09:00,742 Sitten sun kannattaa palata sinne ja poistaa pari nauhaa. 612 01:09:04,746 --> 01:09:06,289 Sä oot ihan täysi idiootti. 613 01:09:58,589 --> 01:10:02,677 -Missä sä oot ollut? -Ulkona. 614 01:10:03,803 --> 01:10:05,179 Mikä sulla on? 615 01:10:08,015 --> 01:10:09,517 Sano mulle, kuka sä oikeasti olet. 616 01:10:10,142 --> 01:10:13,854 -Mitä sä puhut? -Kyllä sä tiedät. 617 01:10:13,938 --> 01:10:16,565 -En todellakaan. -Mä en jaksa tätä enää. 618 01:10:16,649 --> 01:10:19,150 -Mä en tiedä! -Älä valehtele mulle. 619 01:10:19,234 --> 01:10:20,694 Sä valehtelet mulle! 620 01:10:32,497 --> 01:10:36,001 -Missä mun rahat on? -Mä melkein unohdin ne. 621 01:10:36,626 --> 01:10:39,421 -Tarvitsin varmistuksen. -Mitä ihmettä? 622 01:10:40,171 --> 01:10:45,802 Jätin Gracelle lapun. Pakkasin käteistä ja pyysin antaa ne Sofialle. 623 01:10:45,885 --> 01:10:50,514 Toivottavasti sun tyttö ei penko. On kysymyksiä, joihin ei tarvi vastata. 624 01:10:51,265 --> 01:10:53,434 Miksi sä teit sen? 625 01:10:53,517 --> 01:10:56,770 Miksi annoit Gracelle kirjekuoren täynnä rahaa Sofialle vietäväksi? 626 01:10:56,854 --> 01:10:59,398 Toi on ihan hullua. 627 01:10:59,940 --> 01:11:02,067 -Avaa! -Hetki vielä! 628 01:11:02,943 --> 01:11:05,487 -Sanoin, avaa ovi! -Mä sanoin, odota hetki! 629 01:11:09,617 --> 01:11:15,664 On aika puhua. Mutta ensin meidän täytyy tehdä itsemme kotoisiksi. 630 01:11:17,041 --> 01:11:22,337 Onko kaunis Misha lähtenyt omilleen? Huone on tyhjä ja siisti. 631 01:11:22,879 --> 01:11:25,673 Eikä siivottu meidän siivoojan toimesta. Eikö olekin vähän outoa? 632 01:11:27,342 --> 01:11:30,511 Tosi outoa. En mä tiedä. 633 01:11:30,595 --> 01:11:34,724 -Ehkä se lähti vaan kaupungista. -Mä näin teidät yhdessä eilen illalla. 634 01:11:35,266 --> 01:11:39,938 Tänä aamuna kamerat pois päältä. Siskoni saa outoa postia. 635 01:11:41,606 --> 01:11:44,317 -Mä pakkaan ja lähden. -Et lähde minnekään. Sä jäät tänne. 636 01:11:46,069 --> 01:11:47,236 Hei! 637 01:11:48,029 --> 01:11:52,075 Mun on julkaistava etsintäkuulutus. Ethan Tucker, alias Cohen Black. 638 01:11:52,824 --> 01:11:54,451 Etsin vihreää Broncoa. 639 01:12:11,635 --> 01:12:13,136 Meidän pitäisi vain antautua. 640 01:12:16,598 --> 01:12:18,308 -Se mitä sinä teit... -Ei, se mitä SINÄ teit. 641 01:12:56,678 --> 01:12:57,804 Haloo? 642 01:13:00,974 --> 01:13:02,434 Luulen, että se oli minun vihjeeni. 643 01:13:04,603 --> 01:13:07,355 Älä huoli. Minä pidän hänestä huolta. 644 01:13:29,877 --> 01:13:33,881 -Cohen Black, kädet ylös! -Tarkastaja Kearns, ottakaa hänet kiinni. 645 01:13:36,050 --> 01:13:39,136 -Pitäkää hänestä kiinni. -Päästäkää minut! 646 01:13:41,597 --> 01:13:43,182 Sinulla on oikeus olla hiljaa. 647 01:13:43,307 --> 01:13:46,810 Kaikkea mitä sanot voidaan käyttää sinua vastaan oikeudessa. 648 01:13:46,894 --> 01:13:48,354 Sinulla on oikeus asianajajaan. 649 01:13:48,437 --> 01:13:50,981 Jos sinulla ei ole varaa, sinulle määrätään sellainen. 650 01:13:51,065 --> 01:13:55,945 -Ymmärrätkö oikeutesi? -Painu helvettiin, Wyatt. 651 01:14:00,448 --> 01:14:02,533 Painu helvettiin! Vittu sinut, Wyatt! 652 01:14:02,617 --> 01:14:04,577 Sofia! Ei! Ei! 653 01:14:05,203 --> 01:14:06,913 Viekää hänet sisään. 654 01:14:10,041 --> 01:14:11,876 Hän ei tule pelastamaan sinua. 655 01:14:17,840 --> 01:14:19,133 Sofia! 656 01:14:55,544 --> 01:15:01,967 Klo 09:46, 19. lokakuuta. Kuulustellaan Ethan Tuckeria. 657 01:15:03,843 --> 01:15:07,305 -Käykö pöytäkirjaan? -Suostun. 658 01:15:10,600 --> 01:15:15,187 -Oletko tämä sinä? -Näyttää siltä... 659 01:15:15,271 --> 01:15:20,109 -Kyllä vai ei? -Kyllä, se olen minä. 660 01:15:25,489 --> 01:15:28,451 Epäilty tunnistautuu nimellä Ethan Tucker. 661 01:15:33,706 --> 01:15:35,332 Tunnistatko tämän tytön? 662 01:15:38,501 --> 01:15:40,712 -Tiedätkö hänen nimensä? -En. 663 01:15:42,964 --> 01:15:44,674 Entä hän? Tiedätkö hänen nimensä? 664 01:15:49,596 --> 01:15:51,139 Ja hän? 665 01:15:53,308 --> 01:15:56,770 Hän on Hope Lancaster. Hänet löydettiin noin vuosi sitten. 666 01:15:56,853 --> 01:15:58,480 -Poliisi... -Asianajaja. 667 01:16:03,401 --> 01:16:04,903 Haluatko asianajajan? 668 01:16:07,947 --> 01:16:09,573 Saat asianajajan. 669 01:16:18,290 --> 01:16:22,503 Minulla on vain yksi kysymys. Missä olit eilen iltapäivällä? 670 01:16:24,213 --> 01:16:26,590 Terapiassa psykologini luona. 671 01:16:27,549 --> 01:16:31,887 Vanessa Petraro. Soita hänelle. Hän voi vahvistaa kaiken. 672 01:16:31,971 --> 01:16:33,347 Selvä. 673 01:16:37,434 --> 01:16:41,396 -Ette kai epäile minua? -Ei, me uskomme sinua. 674 01:16:41,479 --> 01:16:45,275 Ongelma on, että hänen miehensä ilmoitti hänet kadonneeksi aamulla. 675 01:16:51,739 --> 01:16:54,784 Kello käy. Meillä on 72 tuntia aikaa nostaa syyte. 676 01:16:54,867 --> 01:16:59,122 Kotietsintälupa on keskeneräinen. Se ei pidä. Kaveri vapautetaan. 677 01:16:59,205 --> 01:17:01,416 -Ymmärretty. -Sinä... 678 01:17:02,166 --> 01:17:05,920 -Voitko yhdistää hänet muihin uhreihin? -Tarvitsen DNA:ta. 679 01:17:06,754 --> 01:17:11,675 Siirretään hänet putkaan. 24 tuntia. Mitä aiot tehdä? 680 01:17:11,758 --> 01:17:15,178 Joku varmasti tietää jotain tosta jätkästä. 681 01:17:15,262 --> 01:17:16,763 Pidä homma laillisena. 682 01:17:19,016 --> 01:17:24,104 -Mitä sanoitkaan? -Hän on elossa. 683 01:17:25,647 --> 01:17:27,899 Hän ei ole vain asiakkaani. Hän on paras ystäväni. 684 01:17:27,983 --> 01:17:32,070 Olen kesken kaiken. Soitan takaisin, okei? 685 01:17:34,364 --> 01:17:37,701 Hei, mun on mentävä. Oon tosi pahoillani. 686 01:17:37,784 --> 01:17:41,955 -Mitä on tapahtunut? -Ethan on elossa. 687 01:17:49,211 --> 01:17:50,463 Herra Tucker. 688 01:17:56,218 --> 01:17:59,931 Asianajajasi on täällä. Olemme yhä kimpussasi. 689 01:18:01,557 --> 01:18:03,142 Kuinka kauan vielä odotellaan? 690 01:18:04,810 --> 01:18:07,313 Ei usein tule lakimies toisesta osavaltiosta. 691 01:18:07,396 --> 01:18:11,901 Hain lupaa viranomaisilta. Kaikki paperit ovat kunnossa. 692 01:18:12,485 --> 01:18:14,903 Kun kasvan isoksi, haluan olla maakuntasihteeri. 693 01:18:19,532 --> 01:18:24,371 Vahvistatteko, että herra Tucker on ollut fyysisesti läsnä koko ajan? 694 01:18:24,454 --> 01:18:25,413 Kyllä, herra. 695 01:18:25,497 --> 01:18:28,959 Herra. Pidän siitä sanasta. Herra. 696 01:18:33,546 --> 01:18:34,589 Viekää hänet pois. 697 01:18:41,054 --> 01:18:42,472 Patrick. 698 01:18:47,935 --> 01:18:49,895 Tule, lähdetään täältä pois. 699 01:19:01,865 --> 01:19:03,158 Sofia! 700 01:19:03,242 --> 01:19:06,412 -Ei avainta? -Ei, tämä ei ole minun taloni. 701 01:19:07,204 --> 01:19:10,291 Me vahdimme hänen ystäviensä taloa. Dwaynea ja Debbieä. 702 01:19:12,084 --> 01:19:13,127 Hei! 703 01:19:13,752 --> 01:19:16,588 Voi helvetti! 704 01:19:17,630 --> 01:19:20,341 Ethan, asianajajasi neuvoo: älä mene sisään. 705 01:19:21,426 --> 01:19:25,138 Emme voi ottaa riskiä että sinut syytetään jostain muusta. 706 01:19:27,515 --> 01:19:30,977 Kaikki selviää. Ehkä hän on vain ystävänsä kanssa ulkona. 707 01:19:39,068 --> 01:19:43,281 Patrick Harvey tässä. Haluaisin ilmoittaa kadonneesta henkilöstä. 708 01:19:57,252 --> 01:20:00,631 Joku suunnitteli tämän. He halusivat sinut pois pelistä. 709 01:20:03,050 --> 01:20:08,096 -Miten voisimme auttaa? -Ei mitenkään. Mene kotiin ja lepää. 710 01:20:08,180 --> 01:20:11,350 En lepää ennen kuin löydän mun tyttöystävän. 711 01:20:36,082 --> 01:20:39,627 Tukikohta kutsuu kopteria. Tarvitaan laaja etsintä. 712 01:20:41,545 --> 01:20:43,547 Minun pitäisi tulla mukaasi. 713 01:20:43,631 --> 01:20:46,300 Tarvitsen sinut maahan, jos hän löytyy. 714 01:20:47,969 --> 01:20:49,387 Me löydämme hänet kyllä. 715 01:21:38,183 --> 01:21:39,810 Sofia! 716 01:21:41,395 --> 01:21:43,188 Sofia! 717 01:21:45,149 --> 01:21:48,235 Buckskin? Joo. Se on hänen hevosensa. 718 01:21:52,072 --> 01:21:53,532 Hevonen! 719 01:21:53,616 --> 01:21:56,285 Hei kaveri, pysy poissa tieltä. 720 01:21:56,868 --> 01:21:58,828 Ei hätää. Oletko kunnossa? 721 01:22:32,945 --> 01:22:34,905 Löysin hänet! 722 01:22:40,077 --> 01:22:42,746 Katso minuun. Oletko kunnossa? 723 01:22:43,372 --> 01:22:44,748 Hitto vieköön. 724 01:23:27,873 --> 01:23:29,250 Sano jos tarvitset jotain. 725 01:23:35,630 --> 01:23:38,466 -Voitteko jättää meidät hetkeksi? -Totta kai. 726 01:23:53,356 --> 01:23:54,399 Hei. 727 01:23:57,736 --> 01:23:58,778 Oletko kunnossa? 728 01:24:01,573 --> 01:24:05,034 -Miksi sidot mut kiinni? -Mitä? 729 01:24:06,452 --> 01:24:09,580 -En tehnyt niin. -Kyllä teit. 730 01:24:11,665 --> 01:24:13,959 En tehnyt sitä. 731 01:24:21,091 --> 01:24:24,428 Olen tosi pahoillani. 732 01:24:26,847 --> 01:24:29,683 Hankin apua, okei? 733 01:24:39,901 --> 01:24:42,737 Kuvittele ihminen, jota rakastat eniten. 734 01:24:44,489 --> 01:24:47,116 Kuvittele nyt, että hänet viedään sinulta pois. 735 01:24:53,915 --> 01:24:57,502 Menetin sen ihmisen jo lapsena, kauan sitten. 736 01:25:00,255 --> 01:25:03,591 Jack oli ainoa, joka yritti suojella minua. 737 01:25:03,675 --> 01:25:06,469 En ollut koskaan ennen veneessä. 738 01:25:06,552 --> 01:25:08,762 Miksi veit minut Chapelille? 739 01:25:08,845 --> 01:25:10,097 Mikä on veneemme nimi? 740 01:25:10,639 --> 01:25:13,433 -Se on nimeltään Chapel. -Chapel? 741 01:25:14,226 --> 01:25:17,145 Se on Hope Lancaster. Hänet löydettiin vuosi sitten. 742 01:25:18,438 --> 01:25:21,650 Cohen, lupasit että he päästävät Jackin menemään. 743 01:25:22,401 --> 01:25:24,903 -Tiedät mun nimen, mutta en tiedä sun. -Kyllä sä tiedät. 744 01:25:25,487 --> 01:25:26,863 Ten o'clock Jack, muistatko? 745 01:25:28,031 --> 01:25:30,200 Mikä oli pahinta lapsuudessasi? 746 01:25:31,326 --> 01:25:32,619 Nyt sinä menetät lapsen. 747 01:25:33,870 --> 01:25:36,582 Skarppaa nyt, tai jäät kiinni. 748 01:25:36,665 --> 01:25:41,836 -Kuinka kaukana se on? -Liian? Merkkasin sen sinulle. 749 01:25:44,880 --> 01:25:46,257 Minne viet meidät, Cohen? 750 01:25:47,508 --> 01:25:50,011 Kolme kilometriä eteenpäin ja sitten vasemmalle. 751 01:25:53,389 --> 01:25:56,475 Cohen, johdit meidät aavikolle. Missä hän on? 752 01:25:57,393 --> 01:26:00,563 -Näin hänet viimeksi täällä. -Älä sano sanaakaan. 753 01:26:02,189 --> 01:26:03,733 Auttoitko häntä hautaamaan ruumiin? 754 01:26:06,277 --> 01:26:09,822 -Kyllä. -Sitten olet rikoskumppani. 755 01:26:10,406 --> 01:26:12,991 -Hei! -Ei, Patrick. 756 01:26:14,367 --> 01:26:15,869 Misha... 757 01:26:20,373 --> 01:26:22,959 Hänen... Hänen siskonsa murhattiin. 758 01:26:23,043 --> 01:26:25,420 -Älä sano mitään. -Ei! 759 01:26:26,630 --> 01:26:28,715 Tiedätkö mitä hän viimeiseksi kysyi multa? 760 01:26:35,472 --> 01:26:37,766 Hän kysyi, mikä oli mun pahin lapsuusmuisto. 761 01:26:40,018 --> 01:26:44,480 Mistä sä puhut? Silloin kun oltiin kappelissa? 762 01:26:53,197 --> 01:26:56,742 Ei, se oli Jack. Hän suojeli minua. 763 01:27:00,537 --> 01:27:03,582 -En tehnyt tätä. Hän teki. -Mistä se puhuu? 764 01:27:13,384 --> 01:27:15,802 Olen pahoillani. Niin pahoillani. 765 01:27:16,678 --> 01:27:18,805 Ole kiltti... 766 01:27:21,349 --> 01:27:22,392 Hei, pysähdy! 767 01:27:25,395 --> 01:27:28,481 Hän teki sen! Lopeta! 768 01:27:29,983 --> 01:27:34,279 -Ei! -Turpa kiinni, Patrick! Vihaan pollareita! 769 01:27:36,948 --> 01:27:39,993 Meidän tiimi pelasti hänet. 770 01:27:42,412 --> 01:27:46,748 Te ette tehneet mitään. Me teimme kaiken. 771 01:27:48,458 --> 01:27:50,711 Sanoin: kaiva. 772 01:27:50,794 --> 01:27:53,922 Se oltiin me... 773 01:27:54,006 --> 01:27:56,592 -Laita ase alas, Cohen. -Pidä turpas kiinni! 774 01:27:58,635 --> 01:28:02,931 Me pelastettiin hänet. Me. 775 01:28:03,599 --> 01:28:07,185 -Hankitaan apua sulle. -Vetä suus kiinni, Patrick. 776 01:28:07,894 --> 01:28:10,939 Tiedätkö mitä isäni sanoi mulle aina? 777 01:28:12,107 --> 01:28:14,276 Ei huonoja päiviä. 778 01:28:15,360 --> 01:28:20,865 Ja siitä asti kun hän kuoli, jokainen päivä on ollut paska. 779 01:28:21,449 --> 01:28:22,950 Olen pahoillani. 780 01:28:24,702 --> 01:28:26,287 Ei! Ei! 781 01:28:29,206 --> 01:28:33,169 Älä usko mitä kukaan sanoo - rakkautta suurempaa ei ole. 782 01:28:33,252 --> 01:28:37,089 RAKKAUDELLA MUISTELLEN RYAN HARTMANNIA JA CHRIS HUVANEA