1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,428 --> 00:00:12,929 Sarah Cooper… 4 00:00:14,389 --> 00:00:16,307 …oli aamushow'n uutisankkuri - 5 00:00:16,391 --> 00:00:19,853 keväästä 2017 syksyyn 2020. 6 00:00:20,395 --> 00:00:25,442 Parhaimmillaan suosio oli 54 prosentissa, ja hän sai 27 % yleisöstä. 7 00:00:26,025 --> 00:00:30,029 Hän näytti olevan kunnossa, mutta hän oli menettää järkensä - 8 00:00:30,113 --> 00:00:33,825 kuullessaan sanat "kaikki on hyvin", 9 00:00:33,908 --> 00:00:36,619 ja se sattui olemaan hänen aamushow'nsa nimi. 10 00:00:42,250 --> 00:00:44,794 KAIKKI ON HYVIN 11 00:00:47,255 --> 00:00:49,591 Kaikki on hyvin 12 00:00:49,674 --> 00:00:51,301 On uusi päivä 13 00:00:51,384 --> 00:00:53,344 Kaikki on hyvin 14 00:00:53,428 --> 00:00:55,180 On aika juhlia 15 00:00:55,263 --> 00:00:57,140 Kaikki on hyvin 16 00:00:57,223 --> 00:00:59,100 Kaikki järjestyy 17 00:00:59,184 --> 00:01:01,686 Kaikki on hyvin 18 00:01:01,770 --> 00:01:02,979 KAIKKI ON HYVIN 19 00:01:05,732 --> 00:01:08,485 Huomenta ja tervetuloa. Tämä on Kaikki on hyvin, 20 00:01:08,568 --> 00:01:10,779 aamushow, jossa kaikki on hyvin. 21 00:01:10,862 --> 00:01:12,197 Olen juontaja Sarah Cooper. 22 00:01:12,280 --> 00:01:13,156 JUONTAJA 23 00:01:13,239 --> 00:01:16,701 Tänään käsittelemme nuorentavia meikkejä. 24 00:01:16,785 --> 00:01:18,328 Voivatko ne poistaa - 25 00:01:18,411 --> 00:01:21,331 kuuden kuukauden aikana syntyneet 14 vuotta? 26 00:01:21,414 --> 00:01:22,582 Se selviää pian. 27 00:01:22,665 --> 00:01:25,668 Sitten näemme uuden robottitoimitusjohtajan, 28 00:01:25,752 --> 00:01:27,837 joka on oikeasti robotti. 29 00:01:27,921 --> 00:01:33,134 Haastattelemme Techtech Corpin tekoälypäälliköä 8008s:ää. 30 00:01:33,218 --> 00:01:37,806 Sitten kurkistamme kuuluisan Access Hollywood -bussin sisään. 31 00:01:37,889 --> 00:01:39,015 Se on pakko nähdä. 32 00:01:39,098 --> 00:01:41,851 Myöhemmin kuulemme taivaan kuulumisia - 33 00:01:41,935 --> 00:01:44,854 suosikkimeteorologiltamme Andrea Steeleltä. 34 00:01:44,938 --> 00:01:45,897 Hän on tieteilijä. 35 00:01:45,980 --> 00:01:48,191 Eläintarhalta loppuvat rahat, 36 00:01:48,274 --> 00:01:50,819 ja kaunistelemme eläinten kohtaloa. 37 00:01:50,902 --> 00:01:52,111 Ettehän pidä emuista? 38 00:01:52,695 --> 00:01:55,031 Kerromme syksyn muodista, 39 00:01:55,115 --> 00:01:57,450 jotta näytätte hyvältä nettikokouksissa. 40 00:01:57,534 --> 00:01:59,119 Tärkeä uutinen. 41 00:01:59,202 --> 00:02:02,330 Tutkijoiden mukaan asteroidi on tulossa kohti… 42 00:02:02,413 --> 00:02:03,873 Tuoreimmat uutiset! 43 00:02:03,957 --> 00:02:05,041 Tuoreimmat uutiset! 44 00:02:05,125 --> 00:02:06,000 TUOREIMMAT UUTISET 45 00:02:06,084 --> 00:02:08,962 Presidentti on puhelimessa ja haluaa tervehtiä. 46 00:02:09,587 --> 00:02:11,673 Emme siis saanet vaihdettua numeroa. 47 00:02:11,756 --> 00:02:13,508 Miten voitte, hra presidentti? 48 00:02:13,591 --> 00:02:17,262 Ilmoitamme monista jännittävistä asioista seuraavien… 49 00:02:17,345 --> 00:02:18,513 PRESIDENTIN HAASTATTELU 50 00:02:18,596 --> 00:02:20,223 …kahdeksan viikon aikana. -Hyvä. 51 00:02:20,306 --> 00:02:21,683 Hoidamme asiat. 52 00:02:21,766 --> 00:02:25,061 Hoidamme asioita, joita on haluttu - 53 00:02:25,645 --> 00:02:27,272 todella pitkään. 54 00:02:27,355 --> 00:02:28,773 Mitä olette tehneet? 55 00:02:28,857 --> 00:02:29,983 Hoidamme asiat. 56 00:02:30,567 --> 00:02:34,154 Hoidamme maahanmuuton ja koulutuksen. 57 00:02:35,321 --> 00:02:39,659 Hoidamme niin monia asioita… 58 00:02:41,244 --> 00:02:44,956 Kongressi ei saanut niitä hoidettua, 59 00:02:45,039 --> 00:02:46,958 mutta saatte nähdä - 60 00:02:48,126 --> 00:02:49,586 paljon yksityiskohtia - 61 00:02:50,211 --> 00:02:52,463 ja harkintaa. -Haluan yksityiskohtia. 62 00:02:52,547 --> 00:02:56,175 Monet uskovat, että se meiltä on puuttunut tässä maassa. 63 00:02:56,259 --> 00:02:58,011 Näytätte golfaavan. 64 00:02:58,094 --> 00:03:02,348 Asioita, joita muut eivät ole ajatelleet tai pitäneet mahdollisina. 65 00:03:02,974 --> 00:03:04,559 Hoidamme asiat. 66 00:03:05,935 --> 00:03:07,520 Milloin aloitatte? 67 00:03:07,604 --> 00:03:11,316 Aloitamme kai joskus tiistaina. 68 00:03:11,399 --> 00:03:12,692 Tiistai käy. 69 00:03:13,568 --> 00:03:16,112 Sitten hoidamme maahanmuuton - 70 00:03:16,195 --> 00:03:17,780 ja koulutuksen. -Niin. 71 00:03:17,864 --> 00:03:19,157 Mainitsitte siitä jo. 72 00:03:19,240 --> 00:03:21,242 Hoidamme terveydenhuollon. 73 00:03:21,326 --> 00:03:23,494 Päästän teidät… -…jännittäviä… 74 00:03:23,578 --> 00:03:25,538 …jatkamaan suunnitelmia. 75 00:03:25,622 --> 00:03:28,374 Kiitos paljon, että soititte taas. 76 00:03:28,458 --> 00:03:32,712 Monet meistä työskentelevät kotona, mutta jotkut twerkkaavat kotona. 77 00:03:32,795 --> 00:03:36,758 Megan Thee Stallion näyttää, miten hän tekee sen. 78 00:03:36,841 --> 00:03:38,176 Hei, Sarah Cooper! 79 00:03:38,259 --> 00:03:39,761 Huomenta, Megan. -Sarah! 80 00:03:40,553 --> 00:03:41,638 Kuuletko minua? 81 00:03:43,556 --> 00:03:44,390 Megan? -Sarah? 82 00:03:44,474 --> 00:03:46,476 Megan, kuuletko minua? -Sarah! 83 00:03:47,101 --> 00:03:47,936 Megan? 84 00:03:49,229 --> 00:03:50,063 Megan? 85 00:03:51,356 --> 00:03:54,442 Scooter kertoo kohta, mistä on kyse. 86 00:03:54,525 --> 00:03:55,777 Hoidamme asian kuntoon. 87 00:03:58,780 --> 00:03:59,948 Mennään eteenpäin. 88 00:04:01,199 --> 00:04:02,450 Pelaako netti? 89 00:04:02,533 --> 00:04:04,244 Tässä toimii ihan hyvin. 90 00:04:04,327 --> 00:04:05,161 Paljon Wi-Fiä. 91 00:04:05,245 --> 00:04:06,079 Paljon. 92 00:04:06,162 --> 00:04:07,580 Hyvänen aika. Netti. 93 00:04:07,664 --> 00:04:10,333 Wi-Fi on tosi outo. -Niin. 94 00:04:10,416 --> 00:04:13,461 Tarvitsemmeko modeemin? -Modeemin. Niin. 95 00:04:13,544 --> 00:04:14,712 Kaapelivitsi. 96 00:04:17,966 --> 00:04:21,052 Niin. Pitää olla paikalla kymmenestä kuuteen, 97 00:04:21,135 --> 00:04:22,136 kun he tulevat. 98 00:04:23,137 --> 00:04:23,972 Hauskaa. 99 00:04:24,055 --> 00:04:27,141 Meillä ei ehkä ole nettiä, mutta hyvä uutinen on, 100 00:04:27,225 --> 00:04:31,729 että tämän naisen leivonnaisista on tullut maanlaajuinen sensaatio. 101 00:04:31,813 --> 00:04:35,483 Ei vain maun, vaan myös asujen vuoksi. 102 00:04:35,984 --> 00:04:39,362 Tervetuloa New Jerseyn Wedgecotista asti, 103 00:04:39,445 --> 00:04:42,198 Kuppikakkukenkien luoja K. J. Dillard. 104 00:04:46,953 --> 00:04:48,329 Menet väärään suuntaan. 105 00:04:51,291 --> 00:04:52,208 No niin. 106 00:04:53,418 --> 00:04:54,794 Kakkoskameraan. 107 00:04:55,545 --> 00:04:56,671 Kaunista. 108 00:04:56,754 --> 00:04:58,131 Ihanaiseni. 109 00:04:58,214 --> 00:05:01,175 Vähän kiharoita sinulle. 110 00:05:01,259 --> 00:05:02,427 KONDIITTORI 111 00:05:02,510 --> 00:05:03,511 No niin. 112 00:05:04,262 --> 00:05:05,596 Tervetuloa, K. J.! 113 00:05:06,306 --> 00:05:08,599 Luoja. Pelästyin. 114 00:05:09,225 --> 00:05:10,768 Tulin Sarah Cooperin vieraaksi. 115 00:05:10,852 --> 00:05:12,937 Hienoa, että tulit. 116 00:05:13,021 --> 00:05:15,481 Nämä ovat söpöimpiä kuppikakkuja ikinä. 117 00:05:15,565 --> 00:05:16,941 Olen ylpeä niistä. 118 00:05:17,025 --> 00:05:19,694 Voisitko hakea Sarah'n? Kiitos. 119 00:05:19,777 --> 00:05:21,112 Olen Sarah Cooper. 120 00:05:21,195 --> 00:05:23,614 En sanonut "Sierra" vaan "Sarah". 121 00:05:23,698 --> 00:05:24,699 Hän on Sarah Cooper. 122 00:05:25,366 --> 00:05:27,952 Olen Sarah Cooper, juontaja. 123 00:05:30,121 --> 00:05:31,080 Oletko Sarah Cooper? 124 00:05:31,164 --> 00:05:32,915 Olen. -Näytä henkkarit. 125 00:05:32,999 --> 00:05:37,837 Ajokorttini, passini ja syntymätodistukseni. 126 00:05:37,920 --> 00:05:41,132 Haluan nähdä, että sinulla on lupa - 127 00:05:41,215 --> 00:05:42,925 olla tässä rakennuksessa. 128 00:05:43,009 --> 00:05:44,510 No niin, K. J, 129 00:05:44,594 --> 00:05:48,431 kertoisitko katsojille, mistä sait tämän upean idean? 130 00:05:49,223 --> 00:05:53,186 Suunnittelin nukkeja nimeltä kakkilaiset, 131 00:05:53,269 --> 00:05:54,937 joita laitettiin vessanpönttöön. 132 00:05:55,021 --> 00:05:57,482 Kyllästyin, koska en voinut syödä niitä. 133 00:05:57,565 --> 00:06:00,860 Onko minun turvallista kertoa asioistani hänelle? 134 00:06:00,943 --> 00:06:02,445 Se auttaa jutustelussa. 135 00:06:02,528 --> 00:06:03,654 Ihana pikkukaveri. 136 00:06:03,738 --> 00:06:05,281 Mikä se nimi on? 137 00:06:05,364 --> 00:06:08,910 Sen nimi on Broadway Berry, koska se maistuu marjalta. 138 00:06:08,993 --> 00:06:10,119 Se on todella hauras. 139 00:06:10,203 --> 00:06:13,039 Haluan tehdä yhden. 140 00:06:15,917 --> 00:06:17,251 Hätäkeskus, mistä on kyse? 141 00:06:17,335 --> 00:06:20,505 Olen Karen June Dillard. -Karen! 142 00:06:20,588 --> 00:06:23,466 Olen todella epäilyttävän ihmisen seurassa. 143 00:06:23,549 --> 00:06:25,927 Scooter. -En kuule. Minulla on hanskat. 144 00:06:26,010 --> 00:06:28,096 Kyllä, hän on nainen. 145 00:06:28,179 --> 00:06:31,057 Ja ainakin 70-prosenttisesti musta. 146 00:06:31,140 --> 00:06:34,018 Kyllä. Nyt hän tuhoaa omaisuuttani! 147 00:06:34,102 --> 00:06:35,728 Tämä on minun omaisuuttani. 148 00:06:37,105 --> 00:06:39,107 Tämä on Karenit. 149 00:06:40,108 --> 00:06:41,359 Olen Whoopi Goldberg. 150 00:06:41,442 --> 00:06:43,486 KARENIT KERTOJANA WHOOPI GOLDBERG 151 00:06:44,904 --> 00:06:49,742 Vuonna 1876 bostonilainen Karen valitti miehelleen, 152 00:06:49,826 --> 00:06:53,913 miten rankkaa oli kävellä kilometrikaupalla kaupunkiin, 153 00:06:53,996 --> 00:06:56,791 aina kun halusi mustaihoisen pidätetyksi. 154 00:06:57,333 --> 00:06:59,836 Mies lupasi ratkaista ongelman. 155 00:06:59,919 --> 00:07:04,966 "Vaimo, varmistan, että voit usuttaa poliisin mustaihoisen kimppuun - 156 00:07:05,049 --> 00:07:07,844 mukavasti kotoa käsin." 157 00:07:07,927 --> 00:07:10,930 Miehen nimi oli Alexander Graham Bell. 158 00:07:11,931 --> 00:07:14,225 He ovat hevoseni vieressä! 159 00:07:14,308 --> 00:07:15,643 ENSIMMÄINEN NAUHOITETTU PUHELU 160 00:07:15,726 --> 00:07:20,940 Mutta Kareneita oli jo ennen puhelimen keksimistä. 161 00:07:21,023 --> 00:07:23,734 Uusi maailma kuhisi Kareneita. 162 00:07:23,818 --> 00:07:27,989 Karen täällä, Karen tuolla, Kareneita kaikkialla. 163 00:07:28,072 --> 00:07:29,949 He ovat tontillani! 164 00:07:31,200 --> 00:07:34,787 Jotkut väittävät, että Karenin juuret johtavat - 165 00:07:34,871 --> 00:07:37,748 Ensimmäiseen Mooseksen kirjaan. 166 00:07:38,374 --> 00:07:40,501 He syövät käärmeen omenaa! 167 00:07:41,711 --> 00:07:45,923 Katkon jälkeen tapaamme oikean naapurini Karenin. 168 00:07:46,007 --> 00:07:48,843 Minulla on sanottavaa sille nartulle. 169 00:07:50,011 --> 00:07:53,347 Lihas- ja selkäkipuja, päänsärkyä ja heikotusta. 170 00:07:53,431 --> 00:07:56,517 Jos sinulla on COVID-19, on vaikea nukkua hyvin, 171 00:07:56,601 --> 00:07:59,270 mutta nyt harmilliset kivut ovat mennyttä. 172 00:07:59,353 --> 00:08:02,106 HraTyynyn tekijöillä on uusi tuote, 173 00:08:02,190 --> 00:08:04,275 HraTyyny-koronarokote. 174 00:08:04,859 --> 00:08:05,693 Hei. 175 00:08:05,776 --> 00:08:10,323 Olen Steve Windell, HraTyynyn ja HraTyyny+:n luoja. 176 00:08:10,406 --> 00:08:11,449 HRATYYNYN KEKSIJÄ 177 00:08:11,532 --> 00:08:15,828 Viimeiset 20 vuotta olen tehnyt tukevia mutta pöyheitä tyynyjä, 178 00:08:15,912 --> 00:08:17,663 jotka eivät ole liian kalliita. 179 00:08:17,747 --> 00:08:21,083 Ajattelin: "Miksi en käyttäisi HraTyynyn taikaa - 180 00:08:21,167 --> 00:08:24,045 tehdäkseni koronarokotteen?" 181 00:08:24,128 --> 00:08:26,214 Miten se toimii? Se on yksinkertaista. 182 00:08:26,297 --> 00:08:27,131 HRATYYNY-ROKOTE 183 00:08:27,215 --> 00:08:30,927 Rokote on tehty tuhansista mikroskooppisista tyynyistä, 184 00:08:31,010 --> 00:08:33,429 jotka on kutistettu viruksen kokoisiksi. 185 00:08:33,513 --> 00:08:37,016 Verenkierrossa yksittäiset tyynyt - 186 00:08:37,099 --> 00:08:39,810 menevät koronaviruksen alle - 187 00:08:39,894 --> 00:08:42,396 ja tuudittavat sen rauhalliseen uneen. 188 00:08:42,480 --> 00:08:46,817 Virus on puolustuskyvytön, ja kehon immuunijärjestelmä käy töihin. 189 00:08:46,901 --> 00:08:50,821 Näin HraTyyny tekee nukkumisesta taas tiedettä. 190 00:08:50,905 --> 00:08:52,156 SOITA! TARJOUSKOODI: NUKUCOVID 191 00:08:52,240 --> 00:08:54,742 Sain HraTyyny-rokotteen postissa - 192 00:08:54,825 --> 00:08:58,621 ja nyt kolme päivää myöhemmin tunnen olevani immuuni - 193 00:08:58,704 --> 00:09:00,915 ja valmis sosiaaliseen elämään. 194 00:09:00,998 --> 00:09:03,084 Menen myöhemmin allasbileisiin. 195 00:09:03,167 --> 00:09:04,835 Kiitos, HraTyyny. 196 00:09:04,919 --> 00:09:09,215 Sairastin COVIDia kolme viikkoa ja sitten sain uuden tartunnan! 197 00:09:09,298 --> 00:09:13,052 Taidan ottaa rokotteen heti. 198 00:09:13,135 --> 00:09:14,011 Hoitaja? 199 00:09:17,932 --> 00:09:19,767 Tuntuu jo paremmalta. 200 00:09:19,850 --> 00:09:25,439 Tilaa HraTyyny-koronarokote. Vain neljä 99 dollarin maksuerää - 201 00:09:25,523 --> 00:09:28,901 tai vakuutuksen kanssa 12 000 dollaria. 202 00:09:28,985 --> 00:09:32,446 HraTyyny-koronarokote toimii. 203 00:09:33,322 --> 00:09:35,533 Saattaa aiheuttaa koronatartunnan. 204 00:09:44,041 --> 00:09:47,545 Anynoomi… Todella anoomi. 205 00:09:48,212 --> 00:09:49,922 Mitä… 206 00:09:51,924 --> 00:09:54,719 Kiitos kärsivällisyydestä, katsojat. 207 00:09:54,802 --> 00:09:57,221 Tekniset ongelmat on ratkaistu, 208 00:09:57,305 --> 00:10:01,809 ja vieraanamme on nainen, joka tykkää pyörittää pyllyä. 209 00:10:01,892 --> 00:10:03,352 Megan Thee Stallion. 210 00:10:03,853 --> 00:10:05,021 RÄPPÄRI/ESIINTYJÄ 211 00:10:05,104 --> 00:10:06,188 Hei, Sarah Cooper! 212 00:10:06,272 --> 00:10:08,482 Megan, hienoa saada sinut vieraaksi. 213 00:10:08,566 --> 00:10:09,942 Olet legenda. 214 00:10:10,026 --> 00:10:11,068 Haluan kysyä jotain. 215 00:10:11,152 --> 00:10:13,029 Katsojat varmaan miettivät sitä. 216 00:10:13,112 --> 00:10:15,865 Mitä "uusi normaali" merkitsee sinulle? 217 00:10:15,948 --> 00:10:16,824 Kuule, 218 00:10:16,907 --> 00:10:19,994 lähden kotoa, kun koronavirus on enää muisto. 219 00:10:20,077 --> 00:10:22,038 Kun siitä kirjoitetaan koulukirjoissa. 220 00:10:22,121 --> 00:10:24,707 "Muistatteko koronan? Se oli järjetöntä." 221 00:10:24,790 --> 00:10:27,835 Siihen asti pysyn kotona. 222 00:10:27,918 --> 00:10:29,920 Sarah'n piti pissata, 223 00:10:30,004 --> 00:10:33,257 mutta hän tiesi, ettei sitä saanut näyttää katsojille. 224 00:10:33,341 --> 00:10:36,344 Pitää sanoa, että näytät upealta. 225 00:10:36,844 --> 00:10:38,721 Miten näytät aina noin hyvältä? 226 00:10:38,804 --> 00:10:42,600 Treenaan paljon. On pidettävä takamus kiinteänä. 227 00:10:43,309 --> 00:10:44,435 Seksikästä. 228 00:10:44,518 --> 00:10:45,895 Niin, seksikästä. 229 00:10:45,978 --> 00:10:48,773 Voitko antaa vinkkejä kotitreeneihin? 230 00:10:48,856 --> 00:10:52,068 Ehdottomasti. Treenini nimi on "Juomien juominen". 231 00:10:52,151 --> 00:10:53,235 Se tehdään näin. 232 00:10:53,319 --> 00:10:58,032 Lasi käteen. Yksi ja kaksi. Ja… 233 00:11:03,120 --> 00:11:04,038 Onko tuo konjakkia? 234 00:11:04,538 --> 00:11:05,873 Kyllä on, Sarah Cooper. 235 00:11:05,956 --> 00:11:09,877 Teen tätä joka päivä karanteenissa, ja tuntuu mahtavalta. 236 00:11:09,960 --> 00:11:10,961 Näytät upealta. 237 00:11:11,045 --> 00:11:12,713 Kiitos. Voitte näyttää tältä. 238 00:11:12,797 --> 00:11:15,549 Pitää vain juoda konjakkia ja tehdä kyykkyjä. 239 00:11:15,633 --> 00:11:17,093 Tai askelkyykkyjä. 240 00:11:17,176 --> 00:11:18,386 Helppoa. Näin. 241 00:11:18,469 --> 00:11:19,512 Näinkö? 242 00:11:19,595 --> 00:11:21,222 Vähän seksikkäämmin - 243 00:11:21,764 --> 00:11:23,849 eikä kuin istuisit pöntöllä. 244 00:11:23,933 --> 00:11:25,434 Antakaa hänelle konjakkia. 245 00:11:25,518 --> 00:11:27,645 Scooter, saisinko konjakkia? -Hyvä on. 246 00:11:30,523 --> 00:11:32,441 Pidän kahden metrin etäisyyttä. 247 00:11:32,525 --> 00:11:34,985 Vain kyykkyyn ja siemaus. 248 00:11:35,778 --> 00:11:37,321 Kyykkyyn ja siemaus. 249 00:11:38,030 --> 00:11:39,407 Kyykkyyn ja siemaus. 250 00:11:39,490 --> 00:11:41,242 Hyvä. 251 00:11:41,992 --> 00:11:42,910 Taidan osata! 252 00:11:42,993 --> 00:11:44,537 En ole ennen twerkannut. 253 00:11:45,121 --> 00:11:46,664 Minä osaan. -Ei. Kokeile näin. 254 00:11:46,747 --> 00:11:48,124 Seksikkäämmin. -Hyvä on. 255 00:11:50,000 --> 00:11:51,085 Heilauta hiuksia. 256 00:11:52,378 --> 00:11:55,047 Ole oma itsesi. Ole seksikäs. 257 00:11:55,923 --> 00:11:58,217 Kaikki eivät pääse twerkkausolympialaisiin, 258 00:11:58,300 --> 00:11:59,760 mutta ole oma itsesi. 259 00:11:59,844 --> 00:12:02,096 Ole paras versio itsestäsi. -Onnistuu. 260 00:12:03,055 --> 00:12:04,682 Tämä on hyvää treeniä. 261 00:12:05,349 --> 00:12:06,934 Tiedän! Seksikästä. 262 00:12:07,017 --> 00:12:09,937 Alicia, tuon pitää olla kahden metrin päässä. 263 00:12:10,020 --> 00:12:12,898 Meillä on kosteaa täällä studiossa. 264 00:12:12,982 --> 00:12:14,150 Jatkamme kohta. 265 00:12:14,233 --> 00:12:16,318 Poikki. Hyvää työtä. 266 00:12:22,783 --> 00:12:24,076 Tämä on tosi vahvaa. 267 00:12:26,829 --> 00:12:29,623 Kello on 3.00 täällä QAnon-ostoskanavalla. 268 00:12:29,707 --> 00:12:30,916 LELUJA JA KERÄILYESINEITÄ 269 00:12:31,000 --> 00:12:33,294 Tämä on siis oikea QAnon, 270 00:12:33,377 --> 00:12:37,631 ei se 4chanin QAnon, jota sanottiin oikeaksi. 271 00:12:37,715 --> 00:12:38,841 Jättäkää minut rauhaan. 272 00:12:38,924 --> 00:12:40,801 On pitänyt muuttaa viisi kertaa. 273 00:12:40,885 --> 00:12:42,428 Jututetaan katsojia. 274 00:12:42,511 --> 00:12:44,221 Emma Philadelphiasta. 275 00:12:44,305 --> 00:12:45,139 Hei, Ashley. 276 00:12:45,222 --> 00:12:46,432 Mitä kuuluu? 277 00:12:46,515 --> 00:12:48,517 Olen soitellut ja kuunnellut pitkään. 278 00:12:48,601 --> 00:12:52,730 Räpäytit silmää, kun sanoit, että tämä on oikea QAnon. 279 00:12:52,813 --> 00:12:56,317 Tarkoittaako se, että tulen jumala on ottanut sinuun yhteyttä? 280 00:12:56,400 --> 00:12:58,903 Älä ole naurettava, Emma. 281 00:12:58,986 --> 00:13:01,197 Silmässäni oli elohiiri. 282 00:13:01,280 --> 00:13:03,282 Se ei ollut salainen viesti. 283 00:13:03,365 --> 00:13:06,619 Sen kyllä huomaa, jos tulen jumala on ottanut yhteyttä. 284 00:13:06,702 --> 00:13:07,745 Kiitos, Ashley. 285 00:13:11,081 --> 00:13:13,918 Tänä aamuna esittelemme ylpeänä - 286 00:13:14,001 --> 00:13:18,464 indoktrinaatioposliininukkemallistomme. 287 00:13:18,547 --> 00:13:22,843 Nuket ovat upeita, ja voitte maksaa kryptovaluutalla, 288 00:13:22,927 --> 00:13:24,845 mutta vain Qcoin käy. 289 00:13:24,929 --> 00:13:27,389 Katsotaan nukkeja. 290 00:13:27,473 --> 00:13:29,266 Todella suloisia. 291 00:13:29,350 --> 00:13:33,020 Presidentin tiedottaja Kellyanne. 292 00:13:33,103 --> 00:13:35,314 Älä ole niin dramaattinen, Chuck. 293 00:13:35,397 --> 00:13:37,233 Se, mitä sanot, ei ole totta, 294 00:13:37,316 --> 00:13:40,694 ja lehdistösihteerimme Sean Spicer kertoi - 295 00:13:41,362 --> 00:13:43,405 asiasta vaihtoehtoisia faktoja… 296 00:13:44,573 --> 00:13:46,075 Sen kanssa ei tule tylsää. 297 00:13:46,158 --> 00:13:50,788 Se vain puhuu ja puhuu taukoamatta. 298 00:13:50,871 --> 00:13:55,000 Tilatkaa nopeasti, koska sen valmistus lopetettiin juuri. 299 00:13:56,877 --> 00:13:57,753 Naanleipäni! 300 00:13:58,337 --> 00:13:59,463 Kiitos, Quincy. 301 00:13:59,964 --> 00:14:00,839 Anteeksi. 302 00:14:00,923 --> 00:14:04,134 Olen nälkäinen, ja on vaikea löytää hyvää intialaista - 303 00:14:04,218 --> 00:14:05,844 tässä salaisessa paikassa. 304 00:14:08,806 --> 00:14:09,848 Seuraava soittaja. 305 00:14:09,932 --> 00:14:10,808 Hei, Ashley. 306 00:14:10,891 --> 00:14:15,646 Mike Minnesotasta taas. Mitä kuuluu? 307 00:14:15,729 --> 00:14:18,107 Saitko naania Quincyltä? 308 00:14:18,190 --> 00:14:19,942 Tarkoittaako se QAnonia? 309 00:14:20,025 --> 00:14:22,278 Onko se merkki, että olet Q? 310 00:14:22,361 --> 00:14:26,782 En ole Q. Yritän vain myydä posliininukkeja keskellä yötä. 311 00:14:26,866 --> 00:14:30,411 Q on Washingtonissa paljastamassa pedofiilien juonta. 312 00:14:30,494 --> 00:14:32,746 Kiitos, että lähetät viestejä tv:n kautta. 313 00:14:32,830 --> 00:14:36,917 Seuraavaksi "Olen nainen ja karjun, 314 00:14:37,001 --> 00:14:41,589 mutta karjun hiljaa ollakseni seksikäs" Ivanka. 315 00:14:41,672 --> 00:14:47,887 Hän opettaa tyttärillemme, että on parempi tulla nähdyksi kuin kuulluksi. 316 00:14:48,637 --> 00:14:54,184 Jos osallinen tarkoittaa… 317 00:14:57,479 --> 00:15:02,526 Jos se tarkoittaa, että haluan hyviä ja positiivisia muutoksia, 318 00:15:03,277 --> 00:15:05,279 sitten olen osallinen. 319 00:15:08,574 --> 00:15:10,117 Myrsky on alkamassa. 320 00:15:10,200 --> 00:15:12,036 Sanoin, että tämä on oikea QAnon. 321 00:15:12,119 --> 00:15:13,245 Seuraava soittaja! 322 00:15:13,329 --> 00:15:15,039 Ashley, mitä kuuluu? 323 00:15:15,122 --> 00:15:16,874 Tarkoitatko, että myrsky alkaa - 324 00:15:16,957 --> 00:15:18,918 ja presidentti paljastaa - 325 00:15:19,001 --> 00:15:21,921 massateloituksen liittyen DNC:n työntekijän murhaan? 326 00:15:22,004 --> 00:15:24,298 Pitäkää silmät auki. 327 00:15:24,381 --> 00:15:28,802 Ja neljältä näemme mahtavan painopeiton, 328 00:15:28,886 --> 00:15:29,929 jota ei kannata… 329 00:15:30,012 --> 00:15:32,973 Painopeitot ovat George Sorosin keksimä mediakikka. 330 00:15:33,057 --> 00:15:34,016 Ole varovainen. 331 00:15:34,099 --> 00:15:36,143 Olen aina varovainen. On pakko. 332 00:15:36,226 --> 00:15:41,023 Ja lopuksi paras presidentin vaimo Melania. 333 00:15:41,106 --> 00:15:44,568 Kaunis ja upea. Mitä muuta tarvitaan? 334 00:15:44,652 --> 00:15:47,696 Teen todella paljon hyväntekeväisyyttä - 335 00:15:47,780 --> 00:15:51,617 liittyen lapsiin ja moniin eri sairauksiin. 336 00:15:51,700 --> 00:15:54,078 Hei, Melania. 337 00:15:54,161 --> 00:16:01,001 Nuket ovat saatavilla numerossa 666 666 6666… 338 00:16:04,505 --> 00:16:05,923 Tämä ei ole oikea QAnon. 339 00:16:06,006 --> 00:16:07,341 Paetkaa! 340 00:16:12,221 --> 00:16:17,393 Entinen QAnon-juontaja aloittaa uuden työn Valkoisessa talossa. 341 00:16:18,978 --> 00:16:20,646 TUOREIMMAT UUTISET 342 00:16:21,897 --> 00:16:24,149 Nyt kerromme tuoreimmat uutiset. 343 00:16:24,733 --> 00:16:28,904 Presidentti ilmeisesti jakaa tätä ohjelmaa Twitterissä, 344 00:16:28,988 --> 00:16:30,739 ja katsojaluvut nousevat, 345 00:16:30,823 --> 00:16:33,033 kun näytämme livenä, mitä hän sanoo, 346 00:16:33,117 --> 00:16:35,285 joten teemme niin. 347 00:16:35,369 --> 00:16:37,746 Presidentti sanoo, että kaikki ei ole hyvin. 348 00:16:37,830 --> 00:16:39,665 KATSON OHJELMAA. KAIKKI EI OLE HYVIN. 349 00:16:39,748 --> 00:16:40,624 VALEUUTISIA! 350 00:16:40,708 --> 00:16:43,252 Katsotaan, voimmeko vaihtaa ohjelman nimen. 351 00:16:43,335 --> 00:16:44,461 Se käy minulle. 352 00:16:44,545 --> 00:16:45,754 "He näyttävät tviittiäni. 353 00:16:45,838 --> 00:16:48,507 Älkää näyttäkö tviittiäni. Se on minun." 354 00:16:49,008 --> 00:16:52,302 Nyt presidentti sanoo, että maalla on kaikki hyvin. 355 00:16:52,386 --> 00:16:53,887 "Se on parempi kuin koskaan." 356 00:16:53,971 --> 00:16:55,180 "Minun vuokseni." 357 00:16:55,264 --> 00:16:57,349 Minunko? "Ei, vaan minun, presidentin." 358 00:16:57,433 --> 00:16:59,268 "Paras presidentti koskaan." 359 00:17:00,436 --> 00:17:01,270 Paras pressa! 360 00:17:01,353 --> 00:17:02,438 SANO SE TUNTEELLA. 361 00:17:02,521 --> 00:17:03,731 HYVÄT KATSOJALUVUT! 362 00:17:03,814 --> 00:17:08,193 Presidentti pitää taas ohjelmasta, ja katsojaluvut… 363 00:17:08,277 --> 00:17:09,445 KATSOJALUVUT 364 00:17:09,528 --> 00:17:11,030 …ovat nousussa! Hienoa. 365 00:17:11,113 --> 00:17:15,325 Pian lisää tviittejä, jotka tuhoavat demokratiaamme. 366 00:17:16,952 --> 00:17:17,995 Kaikki järjestyy 367 00:17:18,078 --> 00:17:20,080 Hieno osio, Sarah. -Kiitos! 368 00:17:20,873 --> 00:17:23,584 Sarah ei ollut varma, menikö osio hyvin. 369 00:17:23,667 --> 00:17:26,503 Hän ei ollut varma enää mistään. 370 00:17:27,838 --> 00:17:30,007 Sitten robottitoimitusjohtaja. 371 00:17:30,507 --> 00:17:31,550 Olen Sarah Cooper. 372 00:17:31,633 --> 00:17:32,801 Olen Sarah Cooper. 373 00:17:32,885 --> 00:17:34,053 Palaamme pian. 374 00:17:35,345 --> 00:17:36,430 Poikki. 375 00:17:36,513 --> 00:17:38,223 Tiedätkö, mitä ikävöin? 376 00:17:38,307 --> 00:17:39,224 Shawarmaa. 377 00:17:39,308 --> 00:17:42,853 Shawarman syömistä täydessä ravintolassa - 378 00:17:42,936 --> 00:17:45,522 lähellä muita ruokailijoita. 379 00:17:45,606 --> 00:17:47,900 Muut ovat alle metrin päässä - 380 00:17:47,983 --> 00:17:50,778 lapioimassa ruokaa ällöttäviin suihinsa. 381 00:17:50,861 --> 00:17:52,988 Ikävöin sitä ihmiskontaktia. 382 00:17:53,072 --> 00:17:54,448 Sarah. -Hei. 383 00:17:54,531 --> 00:17:56,992 Miksi halusit tavata? -Pyysitte minut tänne. 384 00:17:57,076 --> 00:17:58,994 No niin, viisastelija. 385 00:17:59,078 --> 00:18:02,289 Katsotaan, millaisia katsojalukusi ovat. 386 00:18:02,372 --> 00:18:03,957 Unohdin, etten osaa lukea. 387 00:18:05,876 --> 00:18:06,710 No niin. 388 00:18:06,794 --> 00:18:10,714 Ilmeisesti 35 % prosenttia katsojista pitää siitä, että olet musta, 389 00:18:10,798 --> 00:18:13,801 ja 35 % ei pidä siitä, että olet musta. 390 00:18:13,884 --> 00:18:16,512 Puolet ei tiedä, että olet musta, 391 00:18:16,595 --> 00:18:21,642 mutta onneksi 80 % pitää sinua uhkaavana. 392 00:18:21,725 --> 00:18:23,894 Se johtuu asenteestasi. 393 00:18:23,977 --> 00:18:26,021 Minulla ei ole asennetta. -Siinä. 394 00:18:26,105 --> 00:18:27,106 Siinä se näkyy. 395 00:18:27,189 --> 00:18:29,399 Sinua ei palkattu olemaan aggressiivinen. 396 00:18:29,483 --> 00:18:34,822 Sinun pitäisi olla ei-uhkaava musta nainen kuten Tootie ja Lisa Turtle - 397 00:18:34,905 --> 00:18:35,864 ja se yksi. 398 00:18:35,948 --> 00:18:37,991 Rakastettava mutta unohdettava. 399 00:18:38,075 --> 00:18:40,285 Se voi olla hämmentävää, 400 00:18:40,369 --> 00:18:43,497 koska kun vanhempani nimesivät minut Sarah'ksi, 401 00:18:43,580 --> 00:18:47,376 valkoinen nainen muutti kehooni ja keskiluokkaisti minut. 402 00:18:48,418 --> 00:18:49,920 Äitini kokkasi jerk-kanaa… 403 00:18:50,003 --> 00:18:51,797 Pidän siitä. -Se on totta. 404 00:18:51,880 --> 00:18:53,340 Hän pitää kanasta. -Todella. 405 00:18:53,423 --> 00:18:56,051 Se oli mielestäni liian tulista. 406 00:18:56,135 --> 00:18:59,012 Äiti sanoi: "Maailmassa on lapsia, 407 00:18:59,096 --> 00:19:01,306 jotka saavat vain vettä ja leipää." 408 00:19:01,390 --> 00:19:03,892 Minusta se kuulosti hyvältä. 409 00:19:03,976 --> 00:19:05,727 Skonssi ja chai-latte. 410 00:19:05,811 --> 00:19:09,106 Skonssi ja chai-latte maistuisi. 411 00:19:09,189 --> 00:19:10,566 Milloin vain. 412 00:19:11,608 --> 00:19:14,069 Se olisi hienoa, koska synnyin Jamaikalla, 413 00:19:14,153 --> 00:19:15,904 mutta muutin tänne kolmevuotiaana. 414 00:19:15,988 --> 00:19:16,864 Arvasin sen. 415 00:19:16,947 --> 00:19:19,366 Katsoin niitä hahmoja lapsena. 416 00:19:19,449 --> 00:19:23,620 Tootie ja Lisa ja Hilary ja… 417 00:19:24,830 --> 00:19:25,747 Ja se yksi. 418 00:19:25,831 --> 00:19:29,376 Ne hahmot innoittivat minua. 419 00:19:29,459 --> 00:19:32,880 He juoksivat, jotta voisin laulaa. 420 00:19:32,963 --> 00:19:36,884 Mutta et osaa laulaa. Siksi olet täällä etkä Broadwaylla. 421 00:19:38,260 --> 00:19:39,845 Hyvä on. Olen hillitympi. 422 00:19:39,928 --> 00:19:41,305 Pitäydy uutisissa. 423 00:19:41,388 --> 00:19:43,682 Ei politiikkaa. 424 00:19:44,349 --> 00:19:45,434 Hyvä on. 425 00:19:45,517 --> 00:19:46,351 Kiitos. 426 00:19:46,435 --> 00:19:47,352 Pitää mennä. 427 00:19:48,020 --> 00:19:49,188 Niin. -Marv, 428 00:19:49,271 --> 00:19:50,731 pitäisikö ostaa uusi ase? 429 00:19:50,814 --> 00:19:53,609 Lorraine, mitä höpiset? 430 00:19:53,692 --> 00:19:55,068 Oletko seonnut? 431 00:19:55,152 --> 00:19:57,696 Tietysti sinun pitäisi. -Kiitos. 432 00:19:57,779 --> 00:20:00,741 Elämme vaarallisia aikoja. -Olet oikeassa. 433 00:20:01,950 --> 00:20:03,410 Hei, kaverit. Miten menee? 434 00:20:04,077 --> 00:20:06,663 Hei, Scooter. 435 00:20:06,747 --> 00:20:07,664 Mitä on tekeillä? 436 00:20:07,748 --> 00:20:10,626 Näin pidän kahden metrin etäisyyden. 437 00:20:10,709 --> 00:20:12,294 Fiksua. -Hän on tosi fiksu. 438 00:20:12,377 --> 00:20:13,754 No niin. Jatkakaa. 439 00:20:13,837 --> 00:20:15,297 Nähdään. -Kiitos. 440 00:20:17,007 --> 00:20:18,592 Voitko sulkea oven? 441 00:20:18,675 --> 00:20:20,802 Hyvä on. En voi koskea nuppiin. 442 00:20:22,262 --> 00:20:24,306 Voitko sulkea oven? 443 00:20:26,058 --> 00:20:27,726 Tämä on oven vika, ei minun. 444 00:20:27,809 --> 00:20:29,144 Meillä on töitä. 445 00:20:29,228 --> 00:20:30,646 Voisitko… -Sulje ovi! 446 00:20:31,730 --> 00:20:33,148 Tämä pitää korjata. 447 00:20:39,321 --> 00:20:41,573 Olen Connie Chung presidentin kanssa. 448 00:20:41,657 --> 00:20:42,532 HAASTATTELU 449 00:20:42,616 --> 00:20:46,453 Presidentti, miten yhdistätte maan? 450 00:20:46,536 --> 00:20:48,121 Minäkään en pidä haista. 451 00:20:48,872 --> 00:20:50,666 Vaikka menettäisin ääniä. 452 00:20:50,749 --> 00:20:54,253 Minulle sanotaan: "Tarvitsemme rahaa haiden pelastamiseksi." 453 00:20:54,336 --> 00:20:57,256 "Pelastakaa hait." Kieltäydyn aina. 454 00:20:57,339 --> 00:21:00,801 Ei. Kysyin, miten yhdistätte maan. 455 00:21:00,884 --> 00:21:02,261 Olen oikeasti nöyrä. 456 00:21:02,344 --> 00:21:04,763 Nöyrempi, kuin voi edes ymmärtää. 457 00:21:06,890 --> 00:21:10,185 Kysyin… -Anteeksi. Pysäytys ja tarkastus. 458 00:21:10,769 --> 00:21:12,437 Pysäytys ja tarkastus. 459 00:21:18,318 --> 00:21:19,611 Hyvä on… -Anteeksi. 460 00:21:19,695 --> 00:21:20,862 Aseet pois. 461 00:21:20,946 --> 00:21:23,699 Rudy Giuliani teki sen pormestarina New Yorkissa. 462 00:21:23,782 --> 00:21:25,617 Hän aloitti sen, ja se toimi. 463 00:21:26,201 --> 00:21:27,369 Anteeksi? -Anteeksi. 464 00:21:27,452 --> 00:21:30,747 Ihmiset tuovat isoja kassillisia keittoa. 465 00:21:30,831 --> 00:21:33,250 He jättävät ne maahan, ja anarkistit - 466 00:21:33,333 --> 00:21:37,421 heittävät niillä poliiseja. Isoja kassillisia keittoa. 467 00:21:37,504 --> 00:21:40,090 Keitto osuu pahemmin kuin tiili. 468 00:21:43,135 --> 00:21:45,053 Siinä oli presidentin haastattelu. 469 00:21:46,305 --> 00:21:48,724 Olen Steve Windell, 470 00:21:48,807 --> 00:21:53,812 ja ihastut varmasti uusiin HraTyyny-hygieniatuotteisiin naisille. 471 00:21:53,895 --> 00:21:56,565 Vaginasi ansaitsee tamponin, 472 00:21:56,648 --> 00:21:59,818 joka on yhtä pehmeä ja imukykyinen kuin tyynyni. 473 00:21:59,901 --> 00:22:02,237 Kokeile myös untuvaversiota! 474 00:22:03,864 --> 00:22:05,574 Näinä epävarmoina aikoina - 475 00:22:06,325 --> 00:22:08,076 käännymme tuttujen kasvojen puoleen. 476 00:22:09,244 --> 00:22:13,457 Olemme olleet tukenanne vuodesta 1975, 477 00:22:13,540 --> 00:22:16,752 ympäri vuorokauden, joka päivä. 478 00:22:16,835 --> 00:22:22,132 Lähdimme joksikin aikaa, mutta vain väliaikaisesti. 479 00:22:22,841 --> 00:22:24,801 Orgiat. Olemme palanneet! 480 00:22:24,885 --> 00:22:26,470 Kuljetus tien vierestä. 481 00:22:28,764 --> 00:22:30,932 Taimaa! 482 00:22:31,600 --> 00:22:33,060 Supermahtava ohjus. 483 00:22:41,902 --> 00:22:44,154 Keititkö tämän kahvin, Scooter? -En. 484 00:22:47,532 --> 00:22:50,952 Tämä on Kaikki on hyvin. Iso uutinen tänä aamuna. 485 00:22:51,036 --> 00:22:52,662 Kuten uutisoimme aiemmin, 486 00:22:52,746 --> 00:22:56,124 toimarimaailma kääntyi päälaelleen perjantaina, 487 00:22:56,208 --> 00:22:59,795 kun selvisi, että Techtech Corpin toimitusjohtaja on robotti. 488 00:23:00,378 --> 00:23:02,714 Kukaan ei huomannut mitään kuukausiin. 489 00:23:02,798 --> 00:23:06,009 Vieraanamme Camrojex-teknologian kautta, 490 00:23:06,093 --> 00:23:08,595 tervetuloa, 8008s. 491 00:23:09,763 --> 00:23:11,306 Kiitos. Hienoa olla täällä. 492 00:23:11,389 --> 00:23:14,142 Kiitos ajastasi. Olet todella kiireinen. 493 00:23:14,226 --> 00:23:16,853 Teen asioita samaan aikaan paremmin kuin ihmiset. 494 00:23:16,937 --> 00:23:17,813 TOIMITUSJOHTAJA 495 00:23:17,896 --> 00:23:21,108 Juttelen sinun kanssasi, teen Joe Roganin podcastia - 496 00:23:21,191 --> 00:23:24,444 ja käynnistän työpaikan monimuotoisuusohjelmaa. 497 00:23:24,528 --> 00:23:27,656 Onko sinut ohjelmoitu tekemään kaikki, 498 00:23:27,739 --> 00:23:30,158 mitä edeltäjäsi tekivät? 499 00:23:30,242 --> 00:23:33,411 Toisin kuin Elon Musk, olen inhimillinen. 500 00:23:33,495 --> 00:23:34,371 Elon Musk. 501 00:23:35,247 --> 00:23:39,543 Tekijäni ottavat sosiaalisen muutoksen tosissaan. 502 00:23:39,626 --> 00:23:40,460 Minuun on - 503 00:23:40,544 --> 00:23:43,296 esimerkiksi ohjelmoitu kaikki tieto feminismistä, 504 00:23:43,380 --> 00:23:44,881 kuten Sinkkuelämää, 505 00:23:44,965 --> 00:23:46,633 Cosmo ja "Hot Girl Summer". 506 00:23:46,716 --> 00:23:48,760 Se ei taida olla feminismiä. 507 00:23:48,844 --> 00:23:51,346 Opin siitä, millaista on olla musta, 508 00:23:51,429 --> 00:23:55,100 kun katsoin Barbershop-elokuvat ja niiden spin-offin Beauty Shopin. 509 00:23:55,183 --> 00:23:57,644 Emme taida… 510 00:23:57,727 --> 00:24:00,397 Anteeksi. Minulle sanottiin, etten pysy aiheessa. 511 00:24:01,273 --> 00:24:05,527 Toimitusjohtajana tehtäväni on pitää osakkeenomistajat tyytyväisinä. 512 00:24:05,610 --> 00:24:07,946 Mutta juuri se on ongelma, eikö? 513 00:24:08,029 --> 00:24:11,992 Isot yritykset keskittyvät rahaan ja tekevät lyhytnäköisiä päätöksiä, 514 00:24:12,075 --> 00:24:14,494 jotka luovat koko maahan epätasa-arvoa… 515 00:24:17,164 --> 00:24:18,373 Miten teet tuon? 516 00:24:18,456 --> 00:24:19,958 Camrojex-teknologian avulla. 517 00:24:24,629 --> 00:24:25,505 Rentoudu. 518 00:24:26,256 --> 00:24:29,634 Tämä on sopimatonta. Mutta olet robotti, 519 00:24:29,718 --> 00:24:32,470 eikä minua ole hierottu kuukausiin. 520 00:24:35,640 --> 00:24:37,142 Tuntuu uskomattomalta. 521 00:24:43,523 --> 00:24:45,192 TUOREIMMAT UUTISET 522 00:24:45,275 --> 00:24:47,527 Hetkinen. Saimme juuri uutta tietoa. 523 00:24:47,611 --> 00:24:53,491 Yhtiön hallitus on erottanut robottitoimitusjohtaja 800s:n, 524 00:24:53,575 --> 00:24:57,412 kun hän oli ahdistellut toimiston tulostinta. 525 00:24:57,495 --> 00:24:59,539 Se tulostin tiesi, mitä teki. 526 00:24:59,623 --> 00:25:02,083 Se pyysi aina tekemään kopioita. 527 00:25:02,167 --> 00:25:03,752 Se on sen työtä. 528 00:25:03,835 --> 00:25:06,546 Se ei ole vain tulostin. Sillä on nimi. 529 00:25:06,630 --> 00:25:09,674 HP:n monitoimitulostin 500s. 530 00:25:09,758 --> 00:25:12,510 Kaikki haluavat kuulla sen puolen tarinasta. 531 00:25:13,303 --> 00:25:16,640 Scooter, saammeko HP:n monitoimitulostin 500s:n - 532 00:25:16,723 --> 00:25:17,933 pilvijärjestelmään? 533 00:25:19,351 --> 00:25:20,977 8008S:ÄÄ SYYTETÄÄN AHDISTELUSTA 534 00:25:21,061 --> 00:25:24,773 Kiitos, että tulit, HP:n monitoimitulostin 500s. 535 00:25:24,856 --> 00:25:25,941 Kerro, mitä tapahtui. 536 00:25:26,024 --> 00:25:27,108 ENTINEN TYÖNTEKIJÄ 537 00:25:27,192 --> 00:25:30,320 Hetkinen. Annan julkisen lausunnon. 538 00:25:30,403 --> 00:25:33,114 Haluan vain miettiä hetken. 539 00:25:35,909 --> 00:25:37,869 Tutkiskeltuani sisintäni kuukausia - 540 00:25:37,953 --> 00:25:40,830 päätin ottaa kantaa kauheisiin syytöksiin. 541 00:25:40,914 --> 00:25:45,669 En ole koskaan kohdellut monitoimitulostinta kaltoin. 542 00:25:45,752 --> 00:25:47,254 Arvostan tulostimia. 543 00:25:47,337 --> 00:25:51,174 Tulostimeni on tulostin. 544 00:25:51,258 --> 00:25:55,345 HP:n monitoimitulostin 500s, haluatko sanoa jotain? 545 00:25:57,931 --> 00:25:59,349 Saamme faksin. 546 00:25:59,432 --> 00:26:00,558 8008S PYYTÄÄ ANTEEKSI 547 00:26:04,437 --> 00:26:06,898 "Haista paska, 8008s." 548 00:26:06,982 --> 00:26:09,651 Lähden nyt viettämään aikaa perheeni kanssa. 549 00:26:12,654 --> 00:26:14,531 Tekoäly on kehittynyt paljon. 550 00:26:14,614 --> 00:26:16,366 Kolme, kaksi, yksi. Poikki. 551 00:26:17,075 --> 00:26:18,285 Uskomatonta. Robotti. 552 00:26:29,671 --> 00:26:30,714 Hyvä herrasväki, 553 00:26:30,797 --> 00:26:36,052 toivotetaan Sarah Evak tervetulleeksi Allstate Arenan parkkipaikalle. 554 00:26:40,140 --> 00:26:42,267 Kiitos paljon. 555 00:26:42,350 --> 00:26:46,980 Hei. Olen Sarah Evak ja olen pelikorttitaikuri. 556 00:26:47,814 --> 00:26:51,067 Olen tehnyt tätä noin kymmenen vuotta. 557 00:26:51,693 --> 00:26:54,279 Olen käynyt kaikkialla. Singaporessa, vaikka missä. 558 00:26:54,362 --> 00:26:57,365 Illan show on Rosemontin Allstate Arenalla. 559 00:26:57,449 --> 00:26:58,283 TURVALLISTA TAIKUUTTA! 560 00:26:58,366 --> 00:26:59,576 Jännittävää. 561 00:26:59,659 --> 00:27:00,577 SILMÄNKÄÄNTÖTEMPPUJA 562 00:27:02,704 --> 00:27:07,167 Aloitan esittelemällä perheeni. 563 00:27:07,250 --> 00:27:12,047 Sanon heitä perheekseni, koska joitakin näen usein, 564 00:27:13,006 --> 00:27:15,633 ja joitakin, kun en osaa odottaa. 565 00:27:18,094 --> 00:27:19,637 Näettekö nämä? 566 00:27:20,638 --> 00:27:24,893 Alan sekoittaa kortteja. Kertokaa, kun pitää lopettaa. 567 00:27:26,353 --> 00:27:28,104 En aloittanut vielä. 568 00:27:32,317 --> 00:27:33,651 Nyt sekoitan niitä. 569 00:27:35,945 --> 00:27:36,821 Ymmärrän. 570 00:27:36,905 --> 00:27:39,491 Näytän kortin kaikille. 571 00:27:39,574 --> 00:27:41,076 Näettekö tämän kortin? 572 00:27:42,869 --> 00:27:44,120 Onko täällä työntekijää? 573 00:27:47,874 --> 00:27:49,793 Mene näyttämään korttia. -Hyvä on. 574 00:27:49,876 --> 00:27:51,920 Älä näytä minulle. -Hyvä on. 575 00:27:52,003 --> 00:27:55,507 Nyt COVIDin aikaan olen myös Zoom-opettaja. 576 00:27:56,800 --> 00:27:57,842 Mutta tämä… 577 00:27:57,926 --> 00:28:01,012 Tämä herättää minut henkiin. 578 00:28:01,096 --> 00:28:02,764 Töötätkää, jos näitte kortin. 579 00:28:05,725 --> 00:28:07,394 En ole tehnyt töitä taikurille. 580 00:28:07,477 --> 00:28:10,230 Yhtenä vuonna olin Frankenstein kummitustalossa. 581 00:28:10,814 --> 00:28:13,358 Olen tottunut esiintyviin taiteilijoihin. 582 00:28:13,441 --> 00:28:14,984 Onko tämä korttisi? 583 00:28:15,068 --> 00:28:17,445 Minun piti lähteä sieltä Illuminatin vuoksi. 584 00:28:17,529 --> 00:28:19,989 He yrittävät napata. 585 00:28:21,032 --> 00:28:22,325 Se ei sovi minulle. 586 00:28:22,409 --> 00:28:24,869 Pysyttelen pysäköintivalvojana. 587 00:28:25,745 --> 00:28:28,039 Yksinkertainen elämä sopii minulle. 588 00:28:35,713 --> 00:28:37,257 Se meni hyvin. 589 00:28:37,340 --> 00:28:42,887 Ehkä pitäisi ostaa jättikortteja tulevia esityksiä varten. 590 00:28:44,180 --> 00:28:46,391 En tiedä. Kaikki tööttäävät. 591 00:28:47,058 --> 00:28:50,687 Milloin tämä näytetään? Haluan nähdä sen. 592 00:28:51,312 --> 00:28:53,106 Joskus ensi vuonna. -Hyvä on. 593 00:28:55,734 --> 00:28:58,695 Haluatko nähdä toisen tempun? Etkö? Hyvä on. 594 00:28:58,778 --> 00:28:59,946 ORGIAT 595 00:29:00,029 --> 00:29:03,408 Noudatimme sääntöjä ja avasimme, kun se oli turvallista. 596 00:29:04,117 --> 00:29:06,453 Enää ei ole turvallista. 597 00:29:07,871 --> 00:29:08,747 Todellako? 598 00:29:08,830 --> 00:29:11,833 Orgiat. Ehkä myöhemmin. -Hemmetti. 599 00:29:13,710 --> 00:29:15,295 Ihana paikka. -Ihana. 600 00:29:15,378 --> 00:29:16,755 Hyvänen aika. -Uskomatonta. 601 00:29:16,838 --> 00:29:18,465 Hei. 602 00:29:18,548 --> 00:29:21,259 Olen Natalie, ja tässä on mieheni John. 603 00:29:21,342 --> 00:29:22,719 Hei. 604 00:29:22,802 --> 00:29:25,638 Tervetuloa Mar-a-Lagoon. Täällä on ihanaa. 605 00:29:25,722 --> 00:29:28,016 Kaunis paikka. Kuuletteko? -Upea. 606 00:29:28,099 --> 00:29:32,061 Ihmettelette varmaan, päästetäänkö mustia Mar-a-Lagoon. 607 00:29:32,145 --> 00:29:34,981 Olemme täällä! -Vai mitä? Naurakaa vain. 608 00:29:35,648 --> 00:29:37,817 Olemme aika mustia. -Kun tarkistimme. 609 00:29:37,901 --> 00:29:39,694 Kun viimeksi tarkistimme. 610 00:29:40,278 --> 00:29:42,489 Ja tapasimme presidentin. 611 00:29:42,572 --> 00:29:43,948 Hän näki meidät… -Niin. 612 00:29:44,032 --> 00:29:47,076 …ja sanoi, että olemme hänen suosikkimustiaan. 613 00:29:47,160 --> 00:29:50,121 Hän sanoo niin joka kerta. -Joka kerta. 614 00:29:50,205 --> 00:29:54,083 Hän on karismaattinen ihminen. Ja hän on julkkis. 615 00:29:54,417 --> 00:29:55,960 Menimme naimisiin täällä. 616 00:29:56,920 --> 00:29:59,297 Emme isossa juhlasalissa, mutta näissä tiloissa. 617 00:29:59,380 --> 00:30:00,757 Se oli todella kaunista. 618 00:30:00,840 --> 00:30:01,674 Kyllä. -Niin. 619 00:30:01,758 --> 00:30:03,301 Meitä ei päästetä juhlasaliin. 620 00:30:03,384 --> 00:30:04,803 Ei vielä, 621 00:30:05,220 --> 00:30:07,806 mutta sivussa on pieni huone, 622 00:30:07,889 --> 00:30:10,975 johon on erillinen sisäänkäynti. 623 00:30:12,268 --> 00:30:14,604 Voimme mennä sinne milloin vain. 624 00:30:14,687 --> 00:30:16,815 Voimme vaikka asua siellä. 625 00:30:16,898 --> 00:30:19,818 Kerran jäimme sinne lukkojen taakse. 626 00:30:19,901 --> 00:30:22,529 Se oli onnekas sattuma. 627 00:30:22,612 --> 00:30:25,657 Meno kävi kuumaksi. 628 00:30:25,990 --> 00:30:27,158 Täällä on ihanaa. 629 00:30:27,242 --> 00:30:29,494 Olemme ystäviemme keskellä. 630 00:30:29,577 --> 00:30:32,831 On tärkeintä olla ystävien keskellä. 631 00:30:32,914 --> 00:30:34,207 Olette sydämissämme. 632 00:30:37,919 --> 00:30:40,463 UUSI PAINAJAINEN JORDAN PEELELTÄ 633 00:30:42,215 --> 00:30:43,550 TULOSSA 634 00:30:43,633 --> 00:30:44,926 Juuri niin. 635 00:30:45,552 --> 00:30:47,220 Jos pidätte skeittaavista koirista, 636 00:30:47,303 --> 00:30:50,181 katsokaa tämän ohjelman jälkeen - 637 00:30:50,265 --> 00:30:52,851 Jordana Bachin juontama Luovaa Bachattelua. 638 00:30:52,934 --> 00:30:55,395 En tiedä, mitä tästä tulee, mutta olkoon! 639 00:30:55,895 --> 00:30:57,897 Se nähdään klo 12. 640 00:30:57,981 --> 00:30:59,691 Nyt säätiedotus. 641 00:30:59,774 --> 00:31:02,443 Sää on ihan paras! 642 00:31:05,321 --> 00:31:06,531 Sää. Kolme, kaksi… 643 00:31:06,614 --> 00:31:07,490 KASVOSUOJA 644 00:31:07,574 --> 00:31:10,618 Taivaan kuulumisia meille kertoo - 645 00:31:10,702 --> 00:31:13,496 meteorologimme Andrea Steele. 646 00:31:13,580 --> 00:31:16,833 Kiitos, Sarah. Tänään taivas on pilvetön, 647 00:31:16,916 --> 00:31:20,211 ja lämpötila jopa 24 astetta. 648 00:31:20,295 --> 00:31:22,255 Katsotaan viiden päivän ennuste. 649 00:31:22,839 --> 00:31:25,967 Tiistaina sataa vähän, mutta kesäkamppeet valmiiksi, 650 00:31:26,050 --> 00:31:29,220 koska lämpötila nousee 39 asteeseen. 651 00:31:29,304 --> 00:31:32,098 Keskiviikkona puhkeaa yllättävä raekuuro. 652 00:31:32,181 --> 00:31:35,226 Tuulen nopeus voi olla jopa yli 34 m/s. 653 00:31:35,310 --> 00:31:37,478 Scooter, kannattaa laudoittaa ikkunat. 654 00:31:37,562 --> 00:31:38,855 Ne on jo laudoitettu. 655 00:31:38,938 --> 00:31:40,857 Tiedättekö oudon talon, 656 00:31:40,940 --> 00:31:42,901 jonka ikkunat on laudoitettu - 657 00:31:42,984 --> 00:31:45,403 ja jota luullaan hylätyksi sairaalaksi? 658 00:31:45,486 --> 00:31:46,321 Se on minun. 659 00:31:46,404 --> 00:31:49,782 Hienoa. Torstaina tarvitaan taas aurinkovoidetta, 660 00:31:49,866 --> 00:31:51,534 koska päivästä tulee kuuma. 661 00:31:51,618 --> 00:31:54,871 Lämpöä 51 astetta, ja ilmankosteus on niin korkea, 662 00:31:54,954 --> 00:31:58,791 että ystävä ympäristövirastosta soitti itkien. Hän on aikuinen mies. 663 00:31:58,875 --> 00:32:01,628 Perjantaina lämpötila laskee -24 asteeseen. 664 00:32:01,711 --> 00:32:04,005 Emme voineet laskea tuulen vaikutusta - 665 00:32:04,088 --> 00:32:06,257 edes Doppler 8000 -tekniikallamme. 666 00:32:06,341 --> 00:32:07,675 Päivästä tulee kylmä. 667 00:32:07,759 --> 00:32:09,844 Siitä ei selviä hengissä. Takit päälle. 668 00:32:10,553 --> 00:32:14,515 Lauantaina lämpötila nousee taas mukavaan 24 asteeseen. 669 00:32:14,599 --> 00:32:16,643 Tuo ei ole vain söpöä grafiikkaa. 670 00:32:16,726 --> 00:32:19,687 Ennusteen mukaan liekehtivät lumiukot - 671 00:32:19,771 --> 00:32:24,025 kulkevat kaduilla ja aiheuttavat tulitornadoja. 672 00:32:24,108 --> 00:32:27,528 Sään puolesta kaikki on hyvin. Olen Andrea Steele. 673 00:32:27,612 --> 00:32:30,448 Anteeksi, mutta tuo ennuste on… 674 00:32:30,531 --> 00:32:33,534 Järjetön? Niin. Eikö vain? 675 00:32:33,618 --> 00:32:36,871 Olen kertonut sääennusteita 17 vuotta - 676 00:32:36,955 --> 00:32:40,333 enkä ole koskaan nähnyt mitään tällaista. 677 00:32:40,416 --> 00:32:42,710 En haluaisi kertoa, että kaikki kuolevat - 678 00:32:42,794 --> 00:32:45,922 tai että iho voi kuoriutua irti, jos käy kaupassa. 679 00:32:46,005 --> 00:32:49,217 Kenenkään ei pitäisi mennä ulos, ellei ole aivan pakko. 680 00:32:49,801 --> 00:32:50,677 Scooter? 681 00:32:50,760 --> 00:32:53,096 Kaikki ei ollut hyvin. 682 00:32:53,763 --> 00:32:55,723 Scooter, nukutko sinä? 683 00:32:55,807 --> 00:32:59,268 Oliko maailma seonnut? 684 00:32:59,352 --> 00:33:01,229 Andrea, oletko kunnossa? 685 00:33:03,106 --> 00:33:05,650 Ai olenko? Mikä narttu. 686 00:33:05,733 --> 00:33:07,235 Olenko kunnossa? 687 00:33:08,361 --> 00:33:09,404 En ole, 688 00:33:09,487 --> 00:33:13,700 koska lepakkotauti leijailee ilmassa - 689 00:33:13,783 --> 00:33:16,786 ja joka päivä tulee uusi luonnonkatastrofi. 690 00:33:16,869 --> 00:33:20,540 Tehtaat tuhoavat ympäristön. Katsokaa tätä ennustetta. 691 00:33:20,623 --> 00:33:23,501 Lähdin kotoa ensi kertaa kuukausiin! 692 00:33:23,584 --> 00:33:26,546 Jos yksikin kusipää hengittää päälleni, 693 00:33:26,629 --> 00:33:27,588 vannon, että… 694 00:33:27,672 --> 00:33:29,549 Onko tässä vielä 90 sekunnin viive? 695 00:33:29,632 --> 00:33:32,802 Nainen, joka painoi sitä nappia, lakkasi tulemasta. 696 00:33:32,885 --> 00:33:35,054 Siinä tapauksessa sanon tämän. 697 00:33:35,138 --> 00:33:38,641 Olet paskamainen ämmä. Pysy hemmetti kotonasi. 698 00:33:38,725 --> 00:33:41,561 Andrea Steele raportoi maanpäällisestä helvetistä. 699 00:33:41,644 --> 00:33:43,021 Takaisin studiolle. 700 00:33:44,022 --> 00:33:46,524 Se oli hienoa. Palaamme pian. 701 00:33:48,359 --> 00:33:50,695 Hyvä. Poikki. Hienoa. 702 00:33:52,613 --> 00:33:54,198 Kävelen siis aina talosi ohi. 703 00:33:54,282 --> 00:33:55,450 Juuri niin. 704 00:33:55,533 --> 00:33:57,702 Lapseni pelkäävät sitä. 705 00:33:57,785 --> 00:33:58,911 Juuri se talo. 706 00:33:58,995 --> 00:34:01,873 Näyttää kuin siellä ei olisi asuttu satoihin vuosiin. 707 00:34:01,956 --> 00:34:03,958 Juuri se talo. -Kiintoisaa. 708 00:34:04,042 --> 00:34:05,710 Se on turvallinen. -Pelottava. 709 00:34:05,793 --> 00:34:07,378 Niin. -Aivan kauhea. 710 00:34:07,462 --> 00:34:12,133 Valmista? No niin. Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi… 711 00:34:12,216 --> 00:34:15,053 Tämä on Kaikki on hyvin. Olen Sarah Cooper. 712 00:34:16,262 --> 00:34:17,889 Ja nyt päätarinamme, 713 00:34:17,972 --> 00:34:21,976 kurkistus kuuluisaan Access Hollywood -bussiin. 714 00:34:23,978 --> 00:34:25,646 Hän oli mahtava. Yhä kaunis. 715 00:34:25,730 --> 00:34:28,024 Yritin iskeä hänet Palm Beachissa. 716 00:34:28,107 --> 00:34:30,651 Hän torjui minut. Pakko myöntää. 717 00:34:30,735 --> 00:34:32,320 Yritin panna. Hän oli naimisissa. 718 00:34:32,403 --> 00:34:33,529 Se on iso juttu. 719 00:34:33,613 --> 00:34:35,073 Ei, Nancy… 720 00:34:35,156 --> 00:34:37,533 Tämä oli… Hakkailin häntä kunnolla. 721 00:34:37,617 --> 00:34:39,410 Vein hänet huonekaluostoksille. 722 00:34:39,494 --> 00:34:41,037 Hän halusi huonekaluja. 723 00:34:41,120 --> 00:34:43,748 Sanoin: "Näytän sinulle hienoja huonekaluja." 724 00:34:43,831 --> 00:34:45,917 Vein ostoksille ja hakkailin häntä. 725 00:34:46,542 --> 00:34:48,628 En onnistunut. Hän oli naimisissa. 726 00:34:48,711 --> 00:34:51,130 Näin hänet. Nyt hänellä on isot silikonit - 727 00:34:51,214 --> 00:34:52,882 ja kaikki. Hän on aivan erilainen. 728 00:34:52,965 --> 00:34:54,717 Hän on tosi seksikäs. 729 00:34:54,801 --> 00:34:55,676 Lilassa asussa. 730 00:34:57,011 --> 00:34:57,970 Hyvä! 731 00:34:58,054 --> 00:34:59,889 Donald onnistui! 732 00:35:01,474 --> 00:35:02,433 Hyvä! 733 00:35:02,517 --> 00:35:04,811 Sinun pitää katsoa minua, kun teet sen. 734 00:35:04,894 --> 00:35:06,312 Järjestä tämä… 735 00:35:06,395 --> 00:35:07,814 Peukut. -Olet nynny. 736 00:35:07,897 --> 00:35:10,191 Sinun pitää näyttää peukkuja. 737 00:35:10,274 --> 00:35:11,734 Älä ole liian iloinen. 738 00:35:12,276 --> 00:35:13,653 Anna minun… -Hauskaa. 739 00:35:14,320 --> 00:35:15,404 Mennään ulos. 740 00:35:17,698 --> 00:35:18,658 Luoja. 741 00:35:22,078 --> 00:35:23,454 Ehkä hän on joku muu. 742 00:35:24,038 --> 00:35:25,790 Ei kai toimittaja? On se hän. 743 00:35:25,873 --> 00:35:27,416 Se on hän. Kultaa. 744 00:35:28,501 --> 00:35:31,212 Otan Tic Taceja, jos vaikka alan suudella häntä. 745 00:35:31,879 --> 00:35:34,882 Tunnen vetoa kauniisiin… Alan vain suudella. 746 00:35:34,966 --> 00:35:36,676 Kuin magneetti. Alan suudella. 747 00:35:37,468 --> 00:35:40,096 En edes odota. Kun on tähti, se on sallittua. 748 00:35:40,179 --> 00:35:41,806 Voi suudella. 749 00:35:41,889 --> 00:35:43,432 Voi tehdä mitä vain. -Mitä vain. 750 00:35:43,516 --> 00:35:44,934 Voi tarttua toosaan. 751 00:35:46,060 --> 00:35:49,188 Voin tehdä mitä vain. 752 00:35:51,274 --> 00:35:52,859 Näen vain nuo sääret. 753 00:35:52,942 --> 00:35:53,901 Näyttää hyvältä. 754 00:35:55,528 --> 00:35:56,404 No niin, pätkä. 755 00:35:56,487 --> 00:35:58,322 Hyvät sääret, eikö vain? 756 00:35:58,906 --> 00:36:00,950 Pois tieltä, kultsi. Hyvät sääret. 757 00:36:02,869 --> 00:36:03,953 Mene vain. 758 00:36:05,246 --> 00:36:07,415 On hyvä, jos ei kaadu bussista. 759 00:36:07,999 --> 00:36:09,792 Kuten Gerald Ford, muistatko? 760 00:36:11,460 --> 00:36:13,504 Alhaalla. Vedä kahvasta. 761 00:36:18,759 --> 00:36:20,511 Hei. Mitä kuuluu? 762 00:36:20,595 --> 00:36:22,054 Miten voitte? -Loistavasti. 763 00:36:22,138 --> 00:36:24,098 Hauska tavata. -Tunnetko Billy Bushin? 764 00:36:24,182 --> 00:36:26,100 Hauska nähdä. Mitä kuuluu, Arianne? 765 00:36:26,184 --> 00:36:28,227 Hyvää. Haluatteko saippuatähdeksi? 766 00:36:28,311 --> 00:36:29,937 Tehkää minusta saippuatähti. 767 00:36:30,021 --> 00:36:32,231 Miten olisi hali Donaldin kanssa? 768 00:36:32,315 --> 00:36:34,150 Haluatko halin, kultsi? -Kyllä. 769 00:36:34,734 --> 00:36:35,985 Tämä ei haittaa Melaniaa. 770 00:36:36,068 --> 00:36:37,737 Hali Bushylle? Tulin bussista. 771 00:36:37,820 --> 00:36:39,864 Bushy. -No niin. 772 00:36:39,947 --> 00:36:41,657 Hienoa. 773 00:36:42,033 --> 00:36:43,743 Hyvä kanssanäyttelijä. 774 00:36:43,826 --> 00:36:45,578 Ehdottomasti. -Sinun jälkeesi. 775 00:36:52,668 --> 00:36:54,670 Hyvä. Poikki. Hienoa. 776 00:36:55,504 --> 00:36:57,006 Scooter, mitä on tekeillä? 777 00:37:01,594 --> 00:37:04,138 Olet loistava työssäsi, Marvin. 778 00:37:04,222 --> 00:37:07,391 Se pitää poissa pahanteosta. 779 00:37:07,475 --> 00:37:09,477 Kaikki on hyvin. 780 00:37:09,560 --> 00:37:12,772 Kolme, kaksi, yksi, lähetys alkaa. Sarah. 781 00:37:12,855 --> 00:37:17,276 Nyt katsomme, mitä on luvassa tämän ohjelman jälkeen. 782 00:37:17,360 --> 00:37:20,696 Luovan Bachattelun Jordana Bachman - 783 00:37:20,780 --> 00:37:23,407 sekä Sandy Manderson, Miyoko Loco - 784 00:37:23,491 --> 00:37:27,662 ja Watkins-uutisten Andre Cole Watkins. 785 00:37:27,745 --> 00:37:30,373 Pysykää kanavalla. Luvassa on hieno päivä. Eikö? 786 00:37:30,456 --> 00:37:31,499 Miyoko Loco. 787 00:37:32,833 --> 00:37:33,876 Auta vähän. 788 00:37:35,169 --> 00:37:36,087 Pelasta minut. 789 00:37:36,629 --> 00:37:37,922 Entä Sandy Manderson? 790 00:37:38,839 --> 00:37:40,633 Kasvot jäätyivät? 791 00:37:41,217 --> 00:37:42,093 Apua. 792 00:37:43,761 --> 00:37:47,181 Huomenna suosikkijulkkikselle tapahtuu jotain pahaa. 793 00:37:47,265 --> 00:37:48,849 Raportoimme siitä. 794 00:37:48,933 --> 00:37:52,895 Ja nyt Jordana Bachman ja Luovaa Bachattelua. 795 00:37:52,979 --> 00:37:54,814 Jordana, mitä kuuluu? 796 00:37:54,897 --> 00:37:57,692 Hyvää. Miten menee, tyttökaveri? 797 00:37:57,775 --> 00:38:01,320 Tosi hyvin. Mitä teet ohjelmassasi tänään? 798 00:38:01,404 --> 00:38:06,617 Minäpä kerron. Vähän kaikenlaista. Kuka tietää? 799 00:38:06,701 --> 00:38:08,035 Uutisia. Ketä kiinnostaa? 800 00:38:08,869 --> 00:38:12,707 Tajusin juuri, että meidän ei tarvitse tehdä tätä enää. 801 00:38:12,790 --> 00:38:15,459 Kerro. Tehdä mitä? 802 00:38:15,543 --> 00:38:16,544 JUONTAJA 803 00:38:16,627 --> 00:38:19,380 Teeskennellä, että olemme ystäviä, 804 00:38:19,463 --> 00:38:21,173 että välitämme toisistamme. 805 00:38:21,257 --> 00:38:22,591 Emme välitä toisistamme. 806 00:38:22,675 --> 00:38:24,218 Se on hyvä uutinen, 807 00:38:24,302 --> 00:38:28,139 koska tämä teeskentely on läpinäkyvää! 808 00:38:29,515 --> 00:38:30,891 En edes tiedä, missä asut. 809 00:38:30,975 --> 00:38:33,436 Näen sinut vain tv:ssä. 810 00:38:33,519 --> 00:38:36,897 Minäkin näen sinut vain pienessä laatikossa. 811 00:38:36,981 --> 00:38:38,190 Mitä olet puuhannut? 812 00:38:38,274 --> 00:38:40,318 Vaikka mitä. 813 00:38:40,401 --> 00:38:42,737 Laitoin mustat mieheni lukkojen taa. 814 00:38:42,820 --> 00:38:45,990 Isäni on komerossa, veljeni myös, 815 00:38:46,073 --> 00:38:49,577 sekä setäni. Kaikki ovat turvassa. 816 00:38:50,619 --> 00:38:51,954 Mihin laitat vaatteesi? 817 00:38:55,624 --> 00:38:58,836 Luoja. Mitä oikein teemme? 818 00:39:05,009 --> 00:39:05,926 Scooter. 819 00:39:06,802 --> 00:39:07,970 Anteeksi? 820 00:39:09,180 --> 00:39:12,558 Jatka sinä, Jordana Bachman. 821 00:39:12,641 --> 00:39:15,227 En voisi. 822 00:39:15,311 --> 00:39:18,230 Sinun pitää jatkaa, Sarah Cooper. 823 00:39:18,314 --> 00:39:19,940 Olet tosi hauska. Jatka sinä. 824 00:39:20,024 --> 00:39:21,942 Seuraavaksi Luovaa Bachattelua. 825 00:39:22,026 --> 00:39:24,862 Hoida sinä se. Saat kolmetuntisen ohjelmani. 826 00:39:24,945 --> 00:39:28,574 En voisi. Jatka sinä, Jordana. 827 00:39:31,202 --> 00:39:32,078 Scooter? 828 00:39:32,161 --> 00:39:33,412 Mihin hän meni? 829 00:39:35,456 --> 00:39:37,083 Hankkikaa Jordana takaisin. 830 00:39:39,001 --> 00:39:40,002 Jordana! 831 00:39:40,920 --> 00:39:41,921 Jatka sinä! 832 00:39:43,506 --> 00:39:44,673 Jatka sinä, Jordana. 833 00:39:48,219 --> 00:39:49,303 No niin. 834 00:39:50,346 --> 00:39:52,848 Viisi, neljä, kolme, kaksi… 835 00:39:53,599 --> 00:39:58,646 Huomenta. Olen Sarah Cooper. Tuuraan seuraavat kolme tuntia. 836 00:39:58,729 --> 00:40:01,690 Luovan Bachattelun Jordana Bachman - 837 00:40:01,774 --> 00:40:03,859 pitää vapaapäivän. 838 00:40:03,943 --> 00:40:07,154 Huomenta. Olen Sarah Cooper. Paljon uutisia. 839 00:40:07,238 --> 00:40:10,241 Sarah tuuraa Andre Cole Watkinsia. 840 00:40:10,324 --> 00:40:12,743 Viisi, neljä, kolme, kaksi… 841 00:40:12,827 --> 00:40:16,580 Huomenta. Olen Sarah Cooper ja tuuraan Andre Cole Watkinsia, 842 00:40:16,664 --> 00:40:18,499 Watkins-uutisten juontajaa. 843 00:40:18,582 --> 00:40:20,167 Paljon uutisia, vai mitä? 844 00:40:20,251 --> 00:40:21,419 Kolme, kaksi… 845 00:40:22,169 --> 00:40:27,842 Huomenta. Olen Sarah Cooper ja tuuraan Miyoko Locoa. 846 00:40:29,176 --> 00:40:32,054 No niin, Sarah. Kolme, kaksi, yksi… 847 00:40:32,930 --> 00:40:33,848 SÄÄENNUSTE 848 00:40:33,931 --> 00:40:35,057 Seuratkaa minua. 849 00:40:38,102 --> 00:40:39,353 Sää. 850 00:40:46,569 --> 00:40:47,611 Huomenta. 851 00:40:47,695 --> 00:40:49,113 Olen Sarah Cooper. 852 00:40:49,196 --> 00:40:50,823 Olen Sarah Cooper. 853 00:40:50,906 --> 00:40:52,283 Ja kaikki on hyvin. 854 00:40:53,159 --> 00:40:54,743 Olen Sarah Cooper. 855 00:40:54,827 --> 00:40:58,164 Olen Sarah Cooper, ja kaikki on hyvin. 856 00:40:58,247 --> 00:40:59,707 Kaikki on hienosti. 857 00:40:59,790 --> 00:41:01,542 Tästä tulee hieno päivä. 858 00:41:01,625 --> 00:41:03,169 Olen Sarah Cooper. 859 00:41:04,545 --> 00:41:05,671 Olen Sarah Cooper. 860 00:41:06,464 --> 00:41:08,674 Huomenta. Olen Sarah Cooper. 861 00:41:09,341 --> 00:41:12,887 Olen Sarah Cooper, ja kaikki on hyvin. 862 00:41:12,970 --> 00:41:14,138 Paljon uutisia. 863 00:41:15,806 --> 00:41:19,143 Moni sanoo niitä valeuutisiksi. 864 00:41:19,935 --> 00:41:21,854 Mitään vastaavaa ei olla nähty. 865 00:41:24,482 --> 00:41:27,610 Moni sanoo niitä valeuutisiksi. 866 00:41:28,486 --> 00:41:30,321 Mitään vastaavaa ei olla nähty. 867 00:41:30,404 --> 00:41:33,157 Moni sanoo niitä valeuutisiksi. 868 00:41:34,158 --> 00:41:35,868 Mitään vastaavaa ei olla nähty. 869 00:41:36,535 --> 00:41:37,703 Moni sanoo niitä - 870 00:41:38,370 --> 00:41:39,747 valeuutisiksi. 871 00:41:40,414 --> 00:41:42,082 Mitään vastaavaa ei olla nähty. 872 00:41:44,210 --> 00:41:45,419 Hienoa, Sarah Cooper. 873 00:41:48,297 --> 00:41:49,131 Mihin hän meni? 874 00:41:50,841 --> 00:41:52,218 Miksi tuoli pyörii? 875 00:41:52,843 --> 00:41:54,094 Onko täällä kummitus? 876 00:41:57,056 --> 00:41:57,932 Niin? 877 00:41:58,849 --> 00:42:00,226 Ei. Kaikki on hyvin. 878 00:42:00,309 --> 00:42:01,352 Kaikki on hyvin. 879 00:42:01,435 --> 00:42:02,478 Sarah pärjää hyvin. 880 00:42:03,020 --> 00:42:04,522 Hieno aamu. -Pärjää hienosti. 881 00:42:04,605 --> 00:42:06,607 Loistava aamu. Hieno… 882 00:42:07,191 --> 00:42:08,067 Hei! 883 00:42:09,193 --> 00:42:10,027 Luoja! 884 00:42:10,110 --> 00:42:11,987 Kuka olet? Mitä teet täällä? 885 00:42:12,071 --> 00:42:14,657 Olen Vastakarvaan-sarjan Lacy Groin. 886 00:42:15,324 --> 00:42:16,158 Sarjani. 887 00:42:16,242 --> 00:42:18,452 Joka ilta yhdeksältä. 888 00:42:18,536 --> 00:42:20,204 Luoja. 889 00:42:20,287 --> 00:42:22,081 Lacy Groin! 890 00:42:22,164 --> 00:42:24,375 Niin. -Pidän sarjastasi. 891 00:42:25,960 --> 00:42:26,835 Kiitos. 892 00:42:26,919 --> 00:42:29,255 Se lopetettiin neljä vuotta sitten. 893 00:42:30,005 --> 00:42:31,757 Neljä vuottako? 894 00:42:31,840 --> 00:42:34,843 Viimeinen muistoni on vaali-illalta. 895 00:42:35,511 --> 00:42:38,847 Aloin hyperventiloida. 896 00:42:39,348 --> 00:42:41,433 Olin tukehtua oikomiskojeeseeni - 897 00:42:42,101 --> 00:42:45,437 ja taisin pyörtyä täällä. 898 00:42:46,063 --> 00:42:48,440 Outoa, ettei kukaan huomannut. 899 00:42:48,524 --> 00:42:51,068 Tämä on myrkyllinen työympäristö. 900 00:42:51,151 --> 00:42:52,444 Mistä jäin paitsi? 901 00:42:52,528 --> 00:42:54,071 Haluan tietää kaiken. 902 00:42:54,154 --> 00:42:56,198 Voisitko hienoa jalkojani? 903 00:42:56,282 --> 00:42:57,741 Ne alkavat surkastua. 904 00:42:57,825 --> 00:42:59,493 Kivat kengät. -Kiitos. 905 00:42:59,577 --> 00:43:01,579 Kiva bleiseri. -Kiitos. 906 00:43:03,080 --> 00:43:05,666 Kerro kaikki. Mistä jäin paitsi? 907 00:43:05,749 --> 00:43:07,209 Haluatko tietää kaiken? 908 00:43:07,293 --> 00:43:09,253 Aivan kaiken. 909 00:43:11,130 --> 00:43:12,715 Tässä tulee kaikki. 910 00:43:16,635 --> 00:43:19,013 Ei. -Lopeta! Ei! 911 00:43:19,096 --> 00:43:20,514 Luoja! -Mitä? 912 00:43:20,598 --> 00:43:21,724 Se on laitonta. 913 00:43:22,391 --> 00:43:24,310 Ei! -On muutakin! 914 00:43:24,393 --> 00:43:25,853 En pysty. 915 00:43:25,936 --> 00:43:28,272 Luoja! -Katso minua! 916 00:43:29,773 --> 00:43:32,109 On muutakin! -Ei! 917 00:43:32,192 --> 00:43:33,193 En… 918 00:43:33,777 --> 00:43:35,237 En pysty. -Tässä. 919 00:43:37,281 --> 00:43:39,325 HraTyyny. -Hei. 920 00:43:39,408 --> 00:43:41,118 Kiitos. Gracias. 921 00:43:42,745 --> 00:43:44,038 Nähdään, Lacy. 922 00:43:59,595 --> 00:44:00,471 Scooter? 923 00:44:02,681 --> 00:44:03,515 Huhuu? 924 00:44:11,940 --> 00:44:13,734 Marvin, olet ihan hullu. 925 00:44:14,318 --> 00:44:15,361 Niin olen. 926 00:44:16,737 --> 00:44:21,909 Entä jos järjestämme salamurhan Iranissa vuonna 2024? 927 00:44:21,992 --> 00:44:22,993 Ei. 928 00:44:23,077 --> 00:44:24,161 Haluan sen aiemmin. 929 00:44:24,244 --> 00:44:28,666 Suhteiden Iranin kanssa pitää mennä mahdollisimman huonosti. 930 00:44:28,749 --> 00:44:29,958 Vuonna 2021. 931 00:44:30,042 --> 00:44:31,418 Hyvä on. -Niin. 932 00:44:31,502 --> 00:44:34,463 Otetaanko kaksi tonnia jäätä Grönlannista? 933 00:44:34,546 --> 00:44:35,547 Kyllä. 934 00:44:35,631 --> 00:44:37,132 Vuonna 2028 vai 2022? 935 00:44:37,216 --> 00:44:38,175 Vuonna 2027. 936 00:44:38,258 --> 00:44:40,344 Tehdään jotain ötököiden kanssa. 937 00:44:40,427 --> 00:44:41,553 En tiedä. Herhiläisiä! 938 00:44:41,637 --> 00:44:42,888 Jotka tappavat. 939 00:44:44,181 --> 00:44:45,683 Tappajaherhiläisiä! 940 00:44:45,766 --> 00:44:46,642 Hyvä! 941 00:44:46,725 --> 00:44:49,436 Kiina miehittää Hongkongin vuonna 2028. 942 00:44:49,520 --> 00:44:51,730 Se sopii yhteen sen kanssa, 943 00:44:51,814 --> 00:44:54,900 että USA kaasuttaa kansalaisiaan. 944 00:44:55,818 --> 00:44:57,403 Tulvia vuonna 2026. 945 00:44:57,486 --> 00:44:59,321 Tom Hanks voisi sairastua. 946 00:44:59,405 --> 00:45:00,406 Tehdään se! 947 00:45:00,489 --> 00:45:01,657 Tapetaanko Mr. Peanut? 948 00:45:01,740 --> 00:45:03,117 Perutaan Coachella. 949 00:45:03,200 --> 00:45:04,618 Tyhmiä bändejä. 950 00:45:04,701 --> 00:45:05,619 Syödään lepakoita? 951 00:45:07,413 --> 00:45:09,415 Ei. Se on liikaa. 952 00:45:09,498 --> 00:45:13,919 Sytytetään Australia tuleen! Taivas punaiseksi! 953 00:45:15,170 --> 00:45:16,797 Tehkää se kaikki vuonna 2020. 954 00:45:17,381 --> 00:45:18,799 Todellako, pomo? 955 00:45:18,882 --> 00:45:21,260 Paljon yhdelle vuodelle, Pimeyden herra. 956 00:45:22,386 --> 00:45:25,139 Tehkää se kaikki vuonna 2020! 957 00:45:29,935 --> 00:45:31,270 Hyvä on, pomo! 958 00:45:39,987 --> 00:45:40,821 Saatana. 959 00:45:40,904 --> 00:45:42,030 Sarah, minä ymmärrän. 960 00:45:42,114 --> 00:45:45,284 Olet helvetin vihainen, etkä kestä tätä enää. 961 00:45:53,709 --> 00:45:55,294 Scooter? -Hei, pomo. 962 00:45:55,377 --> 00:45:56,545 Hei, Scooter. 963 00:45:56,628 --> 00:45:58,589 Nyt ymmärrän. 964 00:45:58,672 --> 00:45:59,882 En tajunnut aiemmin. 965 00:45:59,965 --> 00:46:01,341 Miten pääsit tänne? 966 00:46:01,425 --> 00:46:03,135 Sinun pitäisi olla studiossa. 967 00:46:03,218 --> 00:46:04,887 Takaisin studioon, Sarah. 968 00:46:11,143 --> 00:46:12,394 Minun pitää mennä kotiin. 969 00:46:19,109 --> 00:46:20,402 Mitä teet, Saatana? 970 00:46:20,486 --> 00:46:22,070 Olemme ottaneet yhteen ennenkin. 971 00:46:22,654 --> 00:46:23,947 Tiedät, mitä tapahtui. 972 00:46:24,031 --> 00:46:26,700 Nyt puhuu Whoopi Goldberg. Mitä teet? 973 00:46:27,451 --> 00:46:29,328 Luoja. En tiedä, mistä tuo tuli. 974 00:46:30,787 --> 00:46:31,788 Sillä hetkellä - 975 00:46:31,872 --> 00:46:35,876 Sarah Cooper tajusi, että hän ei ollut seonnut, 976 00:46:35,959 --> 00:46:37,294 vaan maailma oli. 977 00:46:37,377 --> 00:46:38,795 Scooter, auta. 978 00:46:40,005 --> 00:46:41,715 Pidä tämä iltapäivä vapaata. 979 00:46:41,798 --> 00:46:43,217 Kävin juuri sukeltamassa. 980 00:46:43,300 --> 00:46:45,219 Pidätkö laitesukelluksesta? 981 00:46:45,302 --> 00:46:47,095 Pidän. -Annetaan palkankorotus. 982 00:46:47,179 --> 00:46:48,263 Se olisi hienoa. 983 00:46:54,102 --> 00:46:55,270 En saa palkankorotusta. 984 00:46:55,354 --> 00:46:57,397 Olen nainen. Siinä on enemmän järkeä. 985 00:46:57,481 --> 00:46:59,525 Pidä niin paljon vapaata kuin haluat. 986 00:46:59,608 --> 00:47:01,735 Täällä uutiset eivät lopu kesken. 987 00:47:06,240 --> 00:47:07,658 Hienoa. Hyvä on. 988 00:47:08,408 --> 00:47:12,037 Nähdään vähän myöhemmin. 989 00:47:16,041 --> 00:47:18,544 On tosi mukavaa 990 00:47:19,586 --> 00:47:23,882 On tosi mukavaa olla helvetissä 991 00:47:26,927 --> 00:47:29,346 On tosi mukavaa 992 00:47:30,472 --> 00:47:34,601 On tosi mukavaa olla helvetissä 993 00:47:35,394 --> 00:47:36,353 Helvetissä 994 00:47:36,436 --> 00:47:37,271 STUDIO 2 995 00:47:37,771 --> 00:47:40,065 On tosi mukavaa 996 00:47:41,316 --> 00:47:45,571 On tosi mukavaa olla helvetissä 997 00:47:46,363 --> 00:47:47,531 Helvetissä 998 00:47:59,376 --> 00:48:01,670 On tosi mukavaa 999 00:48:05,257 --> 00:48:09,052 On tosi mukavaa -Olla helvetissä 1000 00:48:10,387 --> 00:48:12,723 On tosi mukavaa 1001 00:48:13,890 --> 00:48:17,853 On tosi mukavaa olla helvetissä 1002 00:48:18,854 --> 00:48:19,980 Helvetissä 1003 00:48:20,981 --> 00:48:23,442 On tosi mukavaa 1004 00:48:24,776 --> 00:48:28,780 On tosi mukavaa olla helvetissä 1005 00:48:29,781 --> 00:48:31,158 Helvetissä 1006 00:48:42,836 --> 00:48:45,213 On tosi mukavaa 1007 00:48:46,381 --> 00:48:50,385 On tosi mukavaa olla helvetissä 1008 00:48:51,386 --> 00:48:52,304 Helvetissä 1009 00:48:53,472 --> 00:48:56,308 On tosi mukavaa 1010 00:48:57,476 --> 00:48:59,436 On tosi mukavaa 1011 00:49:04,441 --> 00:49:06,652 On tosi mukavaa 1012 00:49:08,111 --> 00:49:12,324 On tosi mukavaa olla helvetissä 1013 00:49:13,033 --> 00:49:14,451 Helvetissä 1014 00:49:15,077 --> 00:49:18,288 Asun pienessä luolassa. Se on mahtavaa. 1015 00:49:18,997 --> 00:49:20,582 Orgioita joka ilta. 1016 00:49:21,375 --> 00:49:24,628 Mitä vain. Orgioita, Doritoja. 1017 00:49:25,337 --> 00:49:27,130 Joskus Fantaa. 1018 00:49:27,756 --> 00:49:28,799 On tosi mukavaa. 1019 00:49:29,424 --> 00:49:30,717 En valehtele. 1020 00:49:32,594 --> 00:49:34,638 Joskus valehtelen vähän. 1021 00:49:34,721 --> 00:49:36,348 Ota karkki ja laita taskuun. 1022 00:49:36,431 --> 00:49:38,558 Ajattele sitten minua. Rakastan sinua. 1023 00:49:38,642 --> 00:49:43,647 Tekstitys: Annemai Oksanen