1
00:00:05,465 --> 00:00:08,133
Ole Golly sagt,
eine richtige Schriftstellerin weiß,
2
00:00:08,301 --> 00:00:11,221
dass jeder eine Geschichte hat,
die er erzählen kann.
3
00:00:11,388 --> 00:00:13,056
Wo ist dieses blöde Teil?
4
00:00:13,807 --> 00:00:17,227
Nach den Erfahrungen auf meiner
Spionage-Route würde ich zustimmen.
5
00:00:17,394 --> 00:00:20,021
Wirklich jeder
hat eine Geschichte zu erzählen.
6
00:00:20,605 --> 00:00:24,693
Jeder außer den Robinsons.
Zwei Leute, die so langweilig sind,
7
00:00:24,859 --> 00:00:27,529
dass Bauchnabelfussel
dagegen interessant wirken.
8
00:00:27,696 --> 00:00:30,282
Was haben Sie heute gekauft,
Mrs. Robinson?
9
00:00:30,448 --> 00:00:32,909
Einen Federstaubwedel, Mr. Robinson.
10
00:00:33,451 --> 00:00:36,037
- Zum Staubwischen?
- Aber ja.
11
00:00:36,204 --> 00:00:38,248
Zum Staubwischen, Mr. Robinson.
12
00:00:38,790 --> 00:00:41,126
Als würde man Farbe beim Trocknen zusehen.
13
00:00:41,501 --> 00:00:43,962
Ich wusste, dass ich eines Tages
rausfinden würde,
14
00:00:44,129 --> 00:00:46,715
dass sie russische Spione
oder Aliens vom Mars waren.
15
00:00:47,299 --> 00:00:50,385
Doch eines Tages
gingen mir die "eines Tages" aus.
16
00:00:52,554 --> 00:00:54,306
Sie ziehen um?
17
00:00:56,516 --> 00:00:59,686
Wenn die umziehen,
bevor ich ihre Geschichte erfahren habe,
18
00:00:59,853 --> 00:01:02,355
kann ich mich nicht
eine Schriftstellerin nennen.
19
00:01:02,522 --> 00:01:05,275
Harriet, beeil dich!
Wir kommen sonst zu spät zur Party.
20
00:01:05,442 --> 00:01:10,155
War ihre Langweiligkeit für die Robinsons
nur eine teuflische Tarnung?
21
00:01:10,322 --> 00:01:12,407
Ich hatte eine Chance,
um das rauszufinden.
22
00:01:13,241 --> 00:01:16,828
Und dazu brauchte ich
meine eigene teuflische Tarnung.
23
00:01:16,995 --> 00:01:18,246
Ich krieg euch.
24
00:01:18,830 --> 00:01:21,249
{\an8}Ich will einfach sein
Du willst einfach sein
25
00:01:21,416 --> 00:01:22,709
Wir woll'n einfach sein
26
00:01:24,461 --> 00:01:26,630
Ich werde die sein, die ich sein möchte
27
00:01:26,796 --> 00:01:28,548
Unabhängig und frei!
28
00:01:28,965 --> 00:01:31,468
Die Haare schneid' ich mir nicht
29
00:01:32,093 --> 00:01:36,139
Und ich trag', was immer ich will
30
00:01:36,306 --> 00:01:40,352
Es gefällt mir, ich selbst zu sein
31
00:01:40,518 --> 00:01:43,230
Nein, ich lass mir nicht
Nein, du lässt dir nicht
32
00:01:43,396 --> 00:01:46,024
Nein, wir lassen uns nichts sagen
33
00:01:46,316 --> 00:01:47,192
{\an8}DIE PARTYSPIONIN
34
00:01:48,193 --> 00:01:50,320
{\an8}HARRIET - SPIONAGE ALLER ART
NACH DEM BUCH VON LOUISE FITZHUGH
35
00:01:52,489 --> 00:01:53,990
Ach, die Familie Welsch.
36
00:01:54,157 --> 00:01:55,492
Kommen Sie rein.
37
00:01:56,993 --> 00:01:58,161
Harriet?
38
00:01:58,870 --> 00:02:00,247
In einem Kleid?
39
00:02:00,413 --> 00:02:02,499
Es geschehen noch Zeichen und Wunder.
40
00:02:02,666 --> 00:02:07,337
Normalerweise würde ich das nicht tragen,
aber Leute sagen einem eher die Wahrheit,
41
00:02:07,504 --> 00:02:10,507
wenn man ein nettes Mädchen ist
und keine neugierige Spionin.
42
00:02:10,674 --> 00:02:13,927
Pinky, nimm die Mäntel
und geh mit Harriet zur Kinder-Party.
43
00:02:14,094 --> 00:02:18,098
- Viel Spaß, ihr beiden.
- Oh nein. Die gefürchtete Kinder-Party!
44
00:02:18,265 --> 00:02:22,102
Ein Erwachsenen-Schachzug, der mir
das Spionieren fast unmöglich macht.
45
00:02:22,936 --> 00:02:26,064
Jetzt, wo du da bist,
kann die Party ja richtig losgehen.
46
00:02:26,690 --> 00:02:30,443
Ich hatte eine Liste mit geheimen
Identitäten der Robinsons erstellt.
47
00:02:30,610 --> 00:02:32,320
International gesuchte Kunstdiebe.
48
00:02:33,989 --> 00:02:34,864
Zeitreisende.
49
00:02:36,533 --> 00:02:37,492
Samenkapsel-Menschen?
50
00:02:40,120 --> 00:02:43,957
Was immer ihre Geschichte war, ich hatte
nur zwei Stunden, um es rauszufinden.
51
00:02:44,624 --> 00:02:47,460
Sind die Robinsons eigentlich schon hier?
52
00:02:47,627 --> 00:02:49,671
Ja. Ich musste ihre Mäntel tragen.
53
00:02:49,838 --> 00:02:54,050
Mrs. Whitehead lud sie jedes Jahr ein.
Ich glaub, sie hatte Mitleid mit ihnen.
54
00:02:54,217 --> 00:02:57,804
Ich wollte dir unbedingt was zeigen.
Es ist wirklich knorke Mistforke.
55
00:02:57,971 --> 00:02:59,514
Knorke Mistforke?
56
00:02:59,681 --> 00:03:01,558
Ja, knorke Mistforke.
57
00:03:01,725 --> 00:03:03,518
Klar, warum nicht?
58
00:03:03,685 --> 00:03:06,104
Schritt eins meiner Mission:
Pinky entkommen
59
00:03:06,271 --> 00:03:08,857
mit dem ältesten Trick
aus dem Party-Handbuch.
60
00:03:09,900 --> 00:03:13,069
- Pinky, wo ist die Toilette?
- Gleich den Flur runter und links.
61
00:03:13,236 --> 00:03:15,071
Ich warte hier auf dich.
62
00:03:23,788 --> 00:03:27,375
Sie ist auf die Bälle getreten.
Kannst du es glauben?
63
00:03:34,883 --> 00:03:39,179
Als Kind auf einer Erwachsenenfeier
zu sein, ist ideal fürs Spionieren.
64
00:03:39,346 --> 00:03:41,389
Erwachsene geben alles Mögliche preis,
65
00:03:41,556 --> 00:03:43,767
wenn sie glauben,
Kinder würden sie nicht hören.
66
00:03:43,934 --> 00:03:48,188
Hast du das mit Mortimer gehört? 20 Jahre
dachte seine Frau, er hätte volles Haar,
67
00:03:48,355 --> 00:03:52,108
und dann riss ihm ein Vogel im Sturzflug
sein Toupet von seiner Glatze.
68
00:03:52,275 --> 00:03:56,029
Werden Vögel von Kunsthaar angezogen,
oder allen Haaren?
69
00:03:56,196 --> 00:03:59,699
Wie dem auch sei,
man sollte draußen öfter Hüte tragen.
70
00:03:59,866 --> 00:04:03,495
So viele Spezies von Erwachsenen
in ihrem natürlichen Lebensraum zu sehen,
71
00:04:03,662 --> 00:04:06,831
war fast so, wie sich
eine Natur-Dokumentation anzuschauen.
72
00:04:07,415 --> 00:04:09,417
Wenn wir ganz, ganz leise sind,
73
00:04:09,584 --> 00:04:12,963
bekommen wir vielleicht
den seltenen Schaumschläger zu Gesicht.
74
00:04:13,129 --> 00:04:15,507
Aktien kaufen! Aktien, Aktien, Aktien!
75
00:04:15,674 --> 00:04:18,259
Auf der linken Seite
sehen Sie Mr. Withers.
76
00:04:18,425 --> 00:04:22,514
Ein scheuer Vogel, der erst vor Kurzem
gelernt hat, sein Nest zu verlassen.
77
00:04:22,681 --> 00:04:25,600
Weiter rechts
sehen Sie die raffinierte Mrs. Plumber,
78
00:04:25,767 --> 00:04:27,185
die ihrer Beute auflauert.
79
00:04:27,352 --> 00:04:28,353
Sagen Sie,
80
00:04:28,520 --> 00:04:32,190
haben Sie schon mal daran gedacht,
ihren Hund in eine Latzhose zu stecken?
81
00:04:32,357 --> 00:04:34,025
Die sind gerade voll im Trend.
82
00:04:34,192 --> 00:04:38,363
Die Dame mit der Schleife im Haar verlässt
sich auf ihre ausgeprägten Instinkte
83
00:04:38,530 --> 00:04:39,948
und macht sich aus dem Staub.
84
00:04:40,115 --> 00:04:41,950
Also, Sie denken darüber nach?
85
00:04:42,409 --> 00:04:44,077
Aber wo waren die Robinsons?
86
00:04:45,328 --> 00:04:48,915
Ich wusste, dass sie hier irgendwo
im Party-Dschungel lauerten.
87
00:04:49,082 --> 00:04:52,502
Keine Sorge, Carol.
Jeder liebt deinen Thunfisch-Auflauf.
88
00:04:52,669 --> 00:04:54,754
Na ja, es ist ja auch kein Wettbewerb.
89
00:04:54,921 --> 00:04:57,632
Seit Jahren läuft ein Duell
zwischen Mom und Mrs. Whitehead,
90
00:04:57,799 --> 00:05:01,094
wer die Auflauf-Königin
der Upper East Side ist.
91
00:05:02,429 --> 00:05:05,849
Halt die Augen offen nach Seymour,
"nein wie lustig", Gasco.
92
00:05:06,016 --> 00:05:08,727
Der Kanadier?
Tritt er nicht in deiner Sendung auf?
93
00:05:08,894 --> 00:05:11,187
Ja, wenn er den Vertrag unterschreibt.
94
00:05:11,354 --> 00:05:13,565
Ich dachte, mit Häppchen und Smalltalk
95
00:05:13,732 --> 00:05:16,818
kriege ich seine Unterschrift
auf die gestrichelte Linie.
96
00:05:18,153 --> 00:05:20,572
Das sieht... köstlich aus.
97
00:05:20,989 --> 00:05:23,825
Das stell ich dann mal... hierhin,
98
00:05:24,284 --> 00:05:27,037
neben meinen Truthahn-Auflauf.
99
00:05:27,203 --> 00:05:32,918
Schön, dass wir beides anbieten können:
den Gourmet-Auflauf und Hausmacher-Art.
100
00:05:34,711 --> 00:05:38,757
Wer wird denn meinen Auflauf essen,
wenn es ihren viel tolleren gibt?
101
00:05:40,800 --> 00:05:44,221
Ich bin Regisseur und werde die Leute
zu deinem Auflauf dirigieren.
102
00:05:44,387 --> 00:05:46,848
Licht, Kamera und Action, Schatz!
103
00:05:48,308 --> 00:05:51,228
Okay, Gasco. Wo steckst du?
104
00:05:53,813 --> 00:05:56,566
Okay, Robinsons. Wo steckt ihr?
105
00:05:59,402 --> 00:06:01,071
Mrs. Robinson.
106
00:06:01,238 --> 00:06:03,073
Wir sind auf einer Party.
107
00:06:03,657 --> 00:06:07,452
Ja, das sind wir, Mr. Robinson.
Auf einer Party.
108
00:06:25,595 --> 00:06:28,181
Möchten Sie vielleicht
mit uns Scharade spielen?
109
00:06:29,266 --> 00:06:31,434
Nein, danke, Kumpel. Vielleicht später.
110
00:06:33,353 --> 00:06:37,023
In der Erwachsenensprache
heißt "vielleicht später" nie.
111
00:06:37,440 --> 00:06:40,110
Das soll 'ne Party sein?
Wo bleibt die Musik?
112
00:06:40,277 --> 00:06:42,821
Du drehst sie auf,
und ich sorge für die Conga-Linie.
113
00:06:45,532 --> 00:06:47,325
Wo sind sie denn jetzt hin?
114
00:06:50,954 --> 00:06:52,831
Pass doch auf, wo du hingehst, Kleine.
115
00:06:53,623 --> 00:06:55,500
Es tut mir schrecklich leid.
116
00:06:57,711 --> 00:06:59,880
Gefällt Ihnen mein neues Kleid?
117
00:07:01,047 --> 00:07:02,674
Es ist entzückend.
118
00:07:03,800 --> 00:07:06,636
Vielen Dank.
Ich will Sie nicht weiter stören,
119
00:07:06,803 --> 00:07:09,431
aber haben Sie
Mr. und Mrs. Robinson gesehen?
120
00:07:10,056 --> 00:07:13,476
Tut mir leid, Schätzchen,
aber wenn ich sie sehe, sag ich's dir.
121
00:07:13,643 --> 00:07:15,770
Das ist wirklich sehr nett von Ihnen.
122
00:07:21,651 --> 00:07:22,903
Oh, Verzeihung.
123
00:07:23,069 --> 00:07:25,614
Meine Robinsons geheime Identitäten-Liste!
124
00:07:26,573 --> 00:07:27,699
Da bist du!
125
00:07:28,283 --> 00:07:32,120
Hast du dich auf dem Weg zur Toilette
verirrt? Das passiert mir ständig.
126
00:08:00,023 --> 00:08:02,817
Truman, nein! Nicht ans Buffet.
127
00:08:05,195 --> 00:08:06,404
Komm zurück!
128
00:08:21,419 --> 00:08:22,963
Das war gar nicht gut.
129
00:08:23,129 --> 00:08:27,092
Sollte Mr. Robinson meine Liste finden,
wüsste er, dass sie von mir ist,
130
00:08:27,259 --> 00:08:30,971
denn auf meinem Notizzettel steht:
"Aus dem Büro von Harriet M. Welsch".
131
00:08:31,888 --> 00:08:35,600
Da bist du ja. Was willst du
bei den langweiligen Erwachsenen?
132
00:08:35,767 --> 00:08:38,937
Wenn du doch so viel Spaß
auf der Kinderparty haben könntest.
133
00:08:41,815 --> 00:08:43,984
Wenn ihr mal
in 'nem Kinderzimmer festsaßt,
134
00:08:44,150 --> 00:08:46,361
wisst ihr, dass es eine Einöde ist...
135
00:08:48,446 --> 00:08:52,117
...in der den großen Kindern
sämtliche Vorteile entzogen wurden.
136
00:08:52,951 --> 00:08:55,579
Glaubt ihr, mein Fernseher vermisst mich?
137
00:08:55,745 --> 00:09:00,792
Die wahren Herrscher in dieser seltsamen,
barbarischen Welt sind die kleinen Kinder.
138
00:09:01,877 --> 00:09:04,796
Das war ein einziger
Dreikäsehoch-Fressrausch.
139
00:09:11,136 --> 00:09:13,138
Gib's mir! Gib's mir! Gib's mir!
140
00:09:20,395 --> 00:09:22,397
Früchtepunsch? Ups!
141
00:09:22,939 --> 00:09:24,441
Ich wisch's auf.
142
00:09:26,735 --> 00:09:28,570
Ich muss sofort hier raus.
143
00:09:29,154 --> 00:09:31,239
Hallo, Harriet. Mir gefällt dein Kleid.
144
00:09:31,406 --> 00:09:33,408
Immerhin einer von uns.
145
00:09:37,913 --> 00:09:40,040
Wie läuft's mit dem Amateurfunk?
146
00:09:40,206 --> 00:09:43,960
Hab noch keinen Kontakt
zu Außerirdischen, aber...
147
00:09:44,127 --> 00:09:48,798
ich habe das türkische Wort
für Hallo gelernt. Es lautet Merhaba.
148
00:09:48,965 --> 00:09:52,135
Okay... Ich geh dann mal, Pinky.
149
00:09:52,469 --> 00:09:54,554
Willst du nicht auch mal
Amateurfunk funken?
150
00:09:54,721 --> 00:09:56,932
Ich hab es selber
aus 'nem Baukasten gebaut.
151
00:09:59,184 --> 00:10:00,644
Vielleicht später.
152
00:10:01,019 --> 00:10:02,687
Ach komm, versuch's doch mal,
153
00:10:02,854 --> 00:10:06,483
denn wir beide sind doch immer
auf derselben Wellenlänge.
154
00:10:06,650 --> 00:10:10,612
Nur um das klarzustellen: Pinky und ich
waren noch nie auf derselben Wellenlänge.
155
00:10:10,779 --> 00:10:14,407
Er ist ein netter Junge,
aber wir haben so gar nichts gemeinsam.
156
00:10:17,202 --> 00:10:18,286
Jonathan, nein!
157
00:10:24,042 --> 00:10:27,128
Statische Aufladung
gefährdet das Funkgerät.
158
00:10:27,295 --> 00:10:31,049
Da Pinky abgelenkt war, konnte ich
die Gelegenheit zur Flucht nutzen.
159
00:11:12,507 --> 00:11:13,633
Ich wisch es auf!
160
00:11:18,305 --> 00:11:20,640
Ich glaube, Sie werden bei diesem Auflauf
161
00:11:20,807 --> 00:11:22,684
ins Schwärmen kommen.
162
00:11:23,852 --> 00:11:26,605
Böser Truman! Ich bin Vegetarierin.
163
00:11:27,606 --> 00:11:31,151
Na, wenn das nicht Seymour,
"nein wie lustig", Gasco ist.
164
00:11:31,318 --> 00:11:32,986
Schön, dass Sie kommen konnten.
165
00:11:33,153 --> 00:11:36,072
Seymour, könnten Sie bitte...
Sie wissen schon.
166
00:11:36,948 --> 00:11:39,326
Macht das Spaß!
167
00:11:43,204 --> 00:11:45,874
- Seymour?
- Welschi! Wie geht's, mein Lieber?
168
00:11:46,041 --> 00:11:49,794
Ich hörte, dass du vielleicht kommst.
Deshalb hab ich deinen Vertrag dabei.
169
00:11:49,961 --> 00:11:54,382
Ich brauche nur noch deine drei Kreuzchen,
und dann kann unsere Show losgehen.
170
00:11:54,549 --> 00:11:56,134
Halt. Alles zu seiner Zeit.
171
00:11:56,301 --> 00:11:59,095
Sag mal, welcher ist mit Truthahn
und welcher mit Thunfisch?
172
00:11:59,262 --> 00:12:01,223
Der ist mit Truthahn.
173
00:12:04,559 --> 00:12:08,438
Sagte ich, der ist mit Truthahn?
Ich meinte, der ist mit Truthahn.
174
00:12:11,107 --> 00:12:13,235
Das war knapp.
Ich hab 'ne Thunfisch-Allergie.
175
00:12:13,401 --> 00:12:18,031
Ein Happs, und mein Magen findet das nicht
so lustig, wenn du weißt, was ich meine.
176
00:12:18,198 --> 00:12:19,950
Ich... denke schon.
177
00:12:21,159 --> 00:12:23,745
Bobby B., altes Haus.
Alles paletti bei dir?
178
00:12:25,830 --> 00:12:27,832
Also das ist echt genial!
179
00:12:32,504 --> 00:12:34,172
Es ist zwar nur ein Prototyp,
180
00:12:34,339 --> 00:12:36,758
aber ich kann damit die Lampen bedienen.
181
00:12:38,843 --> 00:12:40,595
Und das Radio.
182
00:12:43,181 --> 00:12:44,933
Conga, Conga, Conga!
183
00:12:45,100 --> 00:12:48,853
- Conga, Conga, Conga!
- Janet, ich will keine Conga tanzen.
184
00:12:50,021 --> 00:12:51,189
Oder vielleicht doch?
185
00:12:51,356 --> 00:12:54,943
Pinky, kannst du damit die Stereoanlage
im Wohnzimmer lauter drehen?
186
00:12:55,110 --> 00:12:58,572
Ja, aber man muss aufpassen,
denn es wird...
187
00:13:00,699 --> 00:13:01,992
...laut!
188
00:13:05,161 --> 00:13:06,246
Ja!
189
00:13:08,498 --> 00:13:10,125
Conga-Linie!
190
00:13:12,627 --> 00:13:16,089
Conga, Conga, Conga
Conga, Conga, Conga
191
00:13:16,882 --> 00:13:18,967
Kinder, wer will Conga tanzen?
192
00:13:19,843 --> 00:13:22,637
Conga, Conga, Conga
Conga, Conga, Conga
193
00:13:22,804 --> 00:13:25,015
Nein, Kinder, zurück in das Zimmer!
194
00:13:25,557 --> 00:13:27,726
Los, holen Sie sich noch etwas Auflauf!
195
00:13:27,893 --> 00:13:31,104
Wenn es das Letzte ist, das Sie Thun...
196
00:13:31,271 --> 00:13:33,106
Conga, Conga, Conga
197
00:13:33,273 --> 00:13:35,483
- Conga, Conga, Conga
- Halt!
198
00:13:35,650 --> 00:13:39,195
Conga, Conga, Conga
Conga, Conga, Conga
199
00:13:40,488 --> 00:13:43,325
Ich komm gleich wieder.
Ich muss mit Seymour reden.
200
00:13:45,452 --> 00:13:50,540
Hey, Seymour! Also, was muss ich tun,
damit du den Vertrag unterschreibst?
201
00:13:50,707 --> 00:13:52,292
Ich mach dir 'nen Vorschlag.
202
00:13:52,459 --> 00:13:56,630
Deine Frau macht mir mal einen Auflauf,
und ich unterschreib ihn auf der Stelle.
203
00:13:56,796 --> 00:13:57,839
Abgemacht.
204
00:13:59,799 --> 00:14:04,012
Hat mir da gerade jemand Komplimente
gemacht für meinen Thunfisch-Auflauf?
205
00:14:04,179 --> 00:14:05,347
Thunfisch?
206
00:14:06,514 --> 00:14:08,183
Neue Conga-Linie!
207
00:14:09,976 --> 00:14:13,772
- Conga, Conga, Conga, Conga, Conga...
- Das ist eine Erwachsenen-Party!
208
00:14:15,565 --> 00:14:16,608
Au!
209
00:14:22,489 --> 00:14:24,824
- Conga, Conga, Conga
- Conga, Conga, Conga
210
00:14:31,039 --> 00:14:33,208
Los, tanzen wir den Conga!
211
00:14:34,626 --> 00:14:35,460
Pinky!
212
00:14:35,627 --> 00:14:39,339
Dieser Conga-Tanz bringt mich
ins Schwitzen, Mrs. Robinson.
213
00:14:39,506 --> 00:14:42,551
- Darf ich Ihnen die Jacke abnehmen?
- Danke.
214
00:14:44,886 --> 00:14:46,471
Ich helf dir damit, Pinky.
215
00:14:51,685 --> 00:14:55,564
Conga, Conga, Conga
Conga, Conga, Conga
216
00:15:00,485 --> 00:15:02,988
Harriet, es gibt Garderoben-Regeln.
217
00:15:03,154 --> 00:15:06,575
Du kannst nicht einfach
die Jackentaschen durchwühlen.
218
00:15:06,741 --> 00:15:08,201
Das ist ein Notfall.
219
00:15:08,910 --> 00:15:09,995
Voilà.
220
00:15:10,161 --> 00:15:14,874
- Ist das die Garderobe, Mrs. Robinson?
- Ist es, Mr. Robinson.
221
00:15:15,709 --> 00:15:21,047
Warum haben Kleider keine Taschen?
Kann mir das bitte mal jemand erklären?
222
00:15:21,715 --> 00:15:24,301
Ist das da mein Jackett, Mrs. Robinson?
223
00:15:24,467 --> 00:15:27,387
Ja, ist es, Mr. Robinson.
224
00:15:30,849 --> 00:15:33,518
Ich finde,
wir sollten jetzt gehen, Mrs. Robinson.
225
00:15:33,685 --> 00:15:35,854
Ich bin einverstanden, Mr. Robinson.
226
00:15:36,688 --> 00:15:39,733
Was? Wie können Sie ans Gehen denken,
227
00:15:39,900 --> 00:15:43,612
ohne vorher mit mir und meinem Partner
Scharade gespielt zu haben?
228
00:15:47,949 --> 00:15:49,409
Endlich.
229
00:15:49,576 --> 00:15:52,913
Ich bin hier, um die wahre Geschichte
der Robinsons rauszufinden.
230
00:15:53,079 --> 00:15:55,248
Auch wenn ich dafür Scharade spielen muss.
231
00:15:55,415 --> 00:15:58,460
Ein guter Spion gibt niemals auf.
232
00:16:02,797 --> 00:16:06,843
Entschuldigen Sie uns kurz?
Pinky, kommst du mal mit mir hinter...
233
00:16:12,891 --> 00:16:15,393
- Also, was ist unsere Mission?
- Ist dir aufgefallen,
234
00:16:15,560 --> 00:16:19,481
- wie langweilig die Robinsons sind?
- Wie Mensch gewordene Fahrstuhlmusik.
235
00:16:20,232 --> 00:16:22,817
- Das sag ich doch sonst immer.
- Na klar tust du das.
236
00:16:22,984 --> 00:16:24,986
Dieselbe Wellenlänge.
237
00:16:25,779 --> 00:16:28,615
Ja. Nun, ich glaube,
ihr Verhalten ist nur Tarnung,
238
00:16:28,782 --> 00:16:32,619
um ihre geheime Identität zu verschleiern.
Diese zum Beispiel.
239
00:16:33,495 --> 00:16:34,829
Samenkapsel-Menschen?
240
00:16:34,996 --> 00:16:38,083
Du weißt schon,
Menschen, die eigentlich Aliens sind
241
00:16:38,250 --> 00:16:39,417
und in Samenkapseln wachsen.
242
00:16:40,168 --> 00:16:41,878
Samenkapsel-Menschen...
243
00:16:42,045 --> 00:16:43,380
Pinky, bleib unten!
244
00:16:43,547 --> 00:16:46,883
Ich habe einen Plan.
Wir geben den Robinsons diese Wörter,
245
00:16:47,050 --> 00:16:51,388
die sie uns in der Scharade vorspielen.
Und wenn sie zusammenzucken,
246
00:16:51,555 --> 00:16:55,016
- oder sich wie Pflanzen verhalten...
- ...wissen wir, wer sie wirklich sind.
247
00:16:55,183 --> 00:16:57,352
Seid ihr beide dort hinten bereit?
248
00:16:57,519 --> 00:16:58,895
Bereit!
249
00:16:59,437 --> 00:17:00,939
Das sind eure Wörter.
250
00:17:01,106 --> 00:17:05,651
Und das hier sind Ihre Wörter.
Sie können anfangen.
251
00:17:09,238 --> 00:17:10,532
Zwei Wörter.
252
00:17:10,991 --> 00:17:12,367
Erstes Wort.
253
00:17:13,702 --> 00:17:14,744
Flüstern.
254
00:17:15,328 --> 00:17:16,371
Tratschen.
255
00:17:17,080 --> 00:17:17,956
Geheimnis.
256
00:17:18,957 --> 00:17:20,708
Zwei Wörter.
257
00:17:21,418 --> 00:17:23,085
Geheimer Agent.
258
00:17:23,253 --> 00:17:24,795
Sehr gut, Mrs. Robinson.
259
00:17:26,214 --> 00:17:29,092
- Ist dir was Seltsames aufgefallen?
- Negativ.
260
00:17:34,347 --> 00:17:35,557
Ein Elefant.
261
00:17:40,145 --> 00:17:41,980
Samenkapsel-Menschen.
262
00:17:45,817 --> 00:17:47,235
Der Lone...
263
00:17:47,402 --> 00:17:49,571
- Der Lone Ranger!
- Gut geraten.
264
00:17:49,738 --> 00:17:51,197
Gute Hinweise.
265
00:17:58,496 --> 00:18:02,083
International, Kunst, Räuber?
266
00:18:02,667 --> 00:18:03,668
Diebe!
267
00:18:03,835 --> 00:18:06,171
Internationale Kunstdiebe.
268
00:18:06,338 --> 00:18:09,132
Es war komisch,
die Robinsons auf einmal lustig zu sehen.
269
00:18:09,299 --> 00:18:14,429
Als hätte die Scharade einen langweiligen
Felsbrocken losgetreten und sie befreit.
270
00:18:15,263 --> 00:18:16,765
Ist dir was aufgefallen?
271
00:18:16,932 --> 00:18:18,934
Wart's ab, die verraten sich noch.
272
00:18:26,691 --> 00:18:28,693
Was tut man nicht alles für die Liebe.
273
00:18:38,119 --> 00:18:40,163
Hast du das auch gesehen?
274
00:18:42,123 --> 00:18:44,542
Ein Wort. Vier Silben.
275
00:18:46,711 --> 00:18:48,672
Geben Sie sich Mühe, Mr. Robinson.
276
00:18:48,838 --> 00:18:53,301
Wenn wir das lösen, werden wir
die Meister des Universums sein.
277
00:18:54,135 --> 00:18:55,595
Des Universums?
278
00:18:56,596 --> 00:18:58,640
Das hier ist sehr...
279
00:18:59,891 --> 00:19:02,310
knifflig, Mrs. Robinson.
280
00:19:05,230 --> 00:19:07,649
- Welches Wort ist es?
- Ich weiß es nicht.
281
00:19:10,068 --> 00:19:13,113
Es gibt nur eine Möglichkeit,
es rauszufinden.
282
00:19:23,248 --> 00:19:26,167
Nein, Truman! Kein Essen für Menschen!
283
00:19:27,502 --> 00:19:28,253
Vorsicht!
284
00:19:35,260 --> 00:19:35,969
Die Lösung!
285
00:19:46,062 --> 00:19:47,522
Der Auflauf!
286
00:19:48,064 --> 00:19:49,107
Truman!
287
00:19:59,367 --> 00:20:01,244
Böser Truman, böse!
288
00:20:01,620 --> 00:20:04,539
Sieh mal, wer den Auflauf-Wettbewerb
gewonnen hat!
289
00:20:04,706 --> 00:20:06,958
Es ist doch gar kein Wettbewerb.
290
00:20:09,461 --> 00:20:11,588
Was sagst du nun, Peggy Whitehead?
291
00:20:22,265 --> 00:20:25,268
Okay, es ist doch ein Wettbewerb.
Aber keine Sorge, Schatz,
292
00:20:25,435 --> 00:20:27,771
zu Hause habe ich noch mehr für dich.
293
00:20:27,938 --> 00:20:29,105
Mehr?
294
00:20:29,272 --> 00:20:31,733
Es tut mir leid, Mrs. Robinson.
295
00:20:31,900 --> 00:20:34,819
Ihr Kinder seid heute Abend
die großen Gewinner.
296
00:20:34,986 --> 00:20:36,863
Das beste Team hat gewonnen,
297
00:20:37,030 --> 00:20:40,408
denn bei euch beiden
stimmt die Chemie einfach.
298
00:20:40,575 --> 00:20:42,244
Eine ganz tolle Chemie.
299
00:20:42,410 --> 00:20:46,748
- Was sollen wir sagen? Dieselbe...
- ...Wellenlänge.
300
00:20:47,249 --> 00:20:50,502
Danke für das Spiel.
Bevor wir euch kennengelernt haben,
301
00:20:50,669 --> 00:20:53,004
dachten wir,
die Leute hier sind ein wenig...
302
00:20:53,171 --> 00:20:55,215
- Ihr wisst schon.
- ...langweilig.
303
00:20:56,925 --> 00:21:01,555
Es wird Zeit zu gehen, Mrs. Robinson, denn
wir haben morgen eine lange Reise vor uns.
304
00:21:01,721 --> 00:21:05,183
- Wo fahren Sie denn hin?
- Dahin, wo wir hergekommen sind.
305
00:21:05,350 --> 00:21:08,895
Aus der weiten Ferne
irgendwo im Nirgendwo.
306
00:21:10,188 --> 00:21:11,565
Klingt, als wäre es weit weg.
307
00:21:12,857 --> 00:21:15,569
Man kann sagen,
es ist Lichtjahre von hier entfernt.
308
00:21:16,945 --> 00:21:19,531
Na ja... es war nett, Sie kennenzulernen.
309
00:21:19,698 --> 00:21:21,992
Fand ich auch. Gute Reise.
310
00:21:22,158 --> 00:21:24,494
Man sieht sich.
Und bleiben Sie so merkwürdig!
311
00:21:25,537 --> 00:21:26,955
Du findest uns merkwürdig?
312
00:21:27,122 --> 00:21:28,999
Das ist nur so 'n lustiger Spruch.
313
00:21:29,165 --> 00:21:30,875
Ja, und es reimt sich.
314
00:21:31,042 --> 00:21:33,378
Ja, wie knorke Mistforke.
315
00:21:38,466 --> 00:21:40,468
Und, was willst du jetzt machen?
316
00:21:40,635 --> 00:21:44,306
Zeig mir doch das supi-dupi
Amateurfunkgerät, das du gebaut hast.
317
00:21:44,472 --> 00:21:47,392
Nö, ich hab 'ne bessere Idee.
318
00:21:52,147 --> 00:21:52,898
Harriet!
319
00:21:54,232 --> 00:21:57,652
Dass ich die geheime Geschichte
der Robinsons nicht ergründen konnte,
320
00:21:57,819 --> 00:21:59,988
macht mich nicht
zur schlechten Schriftstellerin,
321
00:22:00,155 --> 00:22:04,075
denn ich hatte eine Geschichte gefunden,
die mir viel besser gefiel:
322
00:22:04,242 --> 00:22:07,078
die Geschichte,
wie ich Pinky besser kennenlernte.
323
00:22:07,245 --> 00:22:11,166
Und wir sind erst bei Kapitel eins.
Wer weiß, wo das noch hinführt.
324
00:22:11,333 --> 00:22:13,418
Was ist dein Lieblings-Geruch?
325
00:22:13,585 --> 00:22:15,837
Der Bürgersteig nachdem es geregnet hat.
326
00:22:16,004 --> 00:22:17,464
Meiner auch.
327
00:22:32,020 --> 00:22:34,856
Warte ab bis nächstes Jahr, Carol Welsch.
328
00:22:42,072 --> 00:22:43,406
"Marsianer"?
329
00:22:51,414 --> 00:22:54,084
Ich will einfach sein
Du willst einfach sein
330
00:22:54,251 --> 00:22:56,044
Wir woll'n einfach sein
331
00:22:57,295 --> 00:22:59,381
Nein, ich lass mir nicht
Nein, du lässt dir nicht
332
00:22:59,548 --> 00:23:02,384
Nein, wir lassen uns nichts sagen
333
00:23:07,430 --> 00:23:10,058
Und ich bemüh' mich stets
334
00:23:10,225 --> 00:23:12,936
Gutes in der Nachbarschaft zu tun
335
00:23:13,103 --> 00:23:15,855
Ich lächle ganz nett
336
00:23:16,022 --> 00:23:18,692
Und ich sag stets die Wahrheit
337
00:23:18,858 --> 00:23:21,528
Ich will einfach sein
Du willst einfach sein
338
00:23:21,695 --> 00:23:23,113
Wir woll'n einfach sein
339
00:23:24,531 --> 00:23:27,200
Nein, ich lass mir nicht
Nein, du lässt dir nicht
340
00:23:27,367 --> 00:23:30,036
Nein, wir lassen uns nichts sagen
341
00:23:30,203 --> 00:23:32,455
Ich werde die sein, die ich sein möchte
342
00:23:32,622 --> 00:23:34,291
Unabhängig und frei!
343
00:23:35,458 --> 00:23:37,961
Ich will einfach sein
Du willst einfach sein
344
00:23:38,128 --> 00:23:39,963
Wir woll'n einfach sein
345
00:23:40,130 --> 00:23:42,799
Die Haare schneid' ich mir nicht
346
00:23:42,966 --> 00:23:47,053
Und ich trag', was immer ich will
347
00:23:47,220 --> 00:23:51,308
Es gefällt mir, ich selbst zu sein...
348
00:23:52,851 --> 00:23:54,853
Untertitel: Sabine Kirchner
FFS-Subtitling GmbH