1 00:00:05,465 --> 00:00:08,133 Ole Golly sagt, eine richtige Schriftstellerin weiß, 2 00:00:08,301 --> 00:00:11,221 dass jeder eine Geschichte hat, die er erzählen kann. 3 00:00:11,388 --> 00:00:13,056 Wo ist dieses blöde Teil? 4 00:00:13,807 --> 00:00:17,227 Nach den Erfahrungen auf meiner Spionage-Route würde ich zustimmen. 5 00:00:17,394 --> 00:00:20,021 Wirklich jeder hat eine Geschichte zu erzählen. 6 00:00:20,605 --> 00:00:24,693 Jeder außer den Robinsons. Zwei Leute, die so langweilig sind, 7 00:00:24,859 --> 00:00:27,529 dass Bauchnabelfussel dagegen interessant wirken. 8 00:00:27,696 --> 00:00:30,282 Was haben Sie heute gekauft, Mrs. Robinson? 9 00:00:30,448 --> 00:00:32,909 Einen Federstaubwedel, Mr. Robinson. 10 00:00:33,451 --> 00:00:36,037 - Zum Staubwischen? - Aber ja. 11 00:00:36,204 --> 00:00:38,248 Zum Staubwischen, Mr. Robinson. 12 00:00:38,790 --> 00:00:41,126 Als würde man Farbe beim Trocknen zusehen. 13 00:00:41,501 --> 00:00:43,962 Ich wusste, dass ich eines Tages rausfinden würde, 14 00:00:44,129 --> 00:00:46,715 dass sie russische Spione oder Aliens vom Mars waren. 15 00:00:47,299 --> 00:00:50,385 Doch eines Tages gingen mir die "eines Tages" aus. 16 00:00:52,554 --> 00:00:54,306 Sie ziehen um? 17 00:00:56,516 --> 00:00:59,686 Wenn die umziehen, bevor ich ihre Geschichte erfahren habe, 18 00:00:59,853 --> 00:01:02,355 kann ich mich nicht eine Schriftstellerin nennen. 19 00:01:02,522 --> 00:01:05,275 Harriet, beeil dich! Wir kommen sonst zu spät zur Party. 20 00:01:05,442 --> 00:01:10,155 War ihre Langweiligkeit für die Robinsons nur eine teuflische Tarnung? 21 00:01:10,322 --> 00:01:12,407 Ich hatte eine Chance, um das rauszufinden. 22 00:01:13,241 --> 00:01:16,828 Und dazu brauchte ich meine eigene teuflische Tarnung. 23 00:01:16,995 --> 00:01:18,246 Ich krieg euch. 24 00:01:18,830 --> 00:01:21,249 {\an8}Ich will einfach sein Du willst einfach sein 25 00:01:21,416 --> 00:01:22,709 Wir woll'n einfach sein 26 00:01:24,461 --> 00:01:26,630 Ich werde die sein, die ich sein möchte 27 00:01:26,796 --> 00:01:28,548 Unabhängig und frei! 28 00:01:28,965 --> 00:01:31,468 Die Haare schneid' ich mir nicht 29 00:01:32,093 --> 00:01:36,139 Und ich trag', was immer ich will 30 00:01:36,306 --> 00:01:40,352 Es gefällt mir, ich selbst zu sein 31 00:01:40,518 --> 00:01:43,230 Nein, ich lass mir nicht Nein, du lässt dir nicht 32 00:01:43,396 --> 00:01:46,024 Nein, wir lassen uns nichts sagen 33 00:01:46,316 --> 00:01:47,192 {\an8}DIE PARTYSPIONIN 34 00:01:48,193 --> 00:01:50,320 {\an8}HARRIET - SPIONAGE ALLER ART NACH DEM BUCH VON LOUISE FITZHUGH 35 00:01:52,489 --> 00:01:53,990 Ach, die Familie Welsch. 36 00:01:54,157 --> 00:01:55,492 Kommen Sie rein. 37 00:01:56,993 --> 00:01:58,161 Harriet? 38 00:01:58,870 --> 00:02:00,247 In einem Kleid? 39 00:02:00,413 --> 00:02:02,499 Es geschehen noch Zeichen und Wunder. 40 00:02:02,666 --> 00:02:07,337 Normalerweise würde ich das nicht tragen, aber Leute sagen einem eher die Wahrheit, 41 00:02:07,504 --> 00:02:10,507 wenn man ein nettes Mädchen ist und keine neugierige Spionin. 42 00:02:10,674 --> 00:02:13,927 Pinky, nimm die Mäntel und geh mit Harriet zur Kinder-Party. 43 00:02:14,094 --> 00:02:18,098 - Viel Spaß, ihr beiden. - Oh nein. Die gefürchtete Kinder-Party! 44 00:02:18,265 --> 00:02:22,102 Ein Erwachsenen-Schachzug, der mir das Spionieren fast unmöglich macht. 45 00:02:22,936 --> 00:02:26,064 Jetzt, wo du da bist, kann die Party ja richtig losgehen. 46 00:02:26,690 --> 00:02:30,443 Ich hatte eine Liste mit geheimen Identitäten der Robinsons erstellt. 47 00:02:30,610 --> 00:02:32,320 International gesuchte Kunstdiebe. 48 00:02:33,989 --> 00:02:34,864 Zeitreisende. 49 00:02:36,533 --> 00:02:37,492 Samenkapsel-Menschen? 50 00:02:40,120 --> 00:02:43,957 Was immer ihre Geschichte war, ich hatte nur zwei Stunden, um es rauszufinden. 51 00:02:44,624 --> 00:02:47,460 Sind die Robinsons eigentlich schon hier? 52 00:02:47,627 --> 00:02:49,671 Ja. Ich musste ihre Mäntel tragen. 53 00:02:49,838 --> 00:02:54,050 Mrs. Whitehead lud sie jedes Jahr ein. Ich glaub, sie hatte Mitleid mit ihnen. 54 00:02:54,217 --> 00:02:57,804 Ich wollte dir unbedingt was zeigen. Es ist wirklich knorke Mistforke. 55 00:02:57,971 --> 00:02:59,514 Knorke Mistforke? 56 00:02:59,681 --> 00:03:01,558 Ja, knorke Mistforke. 57 00:03:01,725 --> 00:03:03,518 Klar, warum nicht? 58 00:03:03,685 --> 00:03:06,104 Schritt eins meiner Mission: Pinky entkommen 59 00:03:06,271 --> 00:03:08,857 mit dem ältesten Trick aus dem Party-Handbuch. 60 00:03:09,900 --> 00:03:13,069 - Pinky, wo ist die Toilette? - Gleich den Flur runter und links. 61 00:03:13,236 --> 00:03:15,071 Ich warte hier auf dich. 62 00:03:23,788 --> 00:03:27,375 Sie ist auf die Bälle getreten. Kannst du es glauben? 63 00:03:34,883 --> 00:03:39,179 Als Kind auf einer Erwachsenenfeier zu sein, ist ideal fürs Spionieren. 64 00:03:39,346 --> 00:03:41,389 Erwachsene geben alles Mögliche preis, 65 00:03:41,556 --> 00:03:43,767 wenn sie glauben, Kinder würden sie nicht hören. 66 00:03:43,934 --> 00:03:48,188 Hast du das mit Mortimer gehört? 20 Jahre dachte seine Frau, er hätte volles Haar, 67 00:03:48,355 --> 00:03:52,108 und dann riss ihm ein Vogel im Sturzflug sein Toupet von seiner Glatze. 68 00:03:52,275 --> 00:03:56,029 Werden Vögel von Kunsthaar angezogen, oder allen Haaren? 69 00:03:56,196 --> 00:03:59,699 Wie dem auch sei, man sollte draußen öfter Hüte tragen. 70 00:03:59,866 --> 00:04:03,495 So viele Spezies von Erwachsenen in ihrem natürlichen Lebensraum zu sehen, 71 00:04:03,662 --> 00:04:06,831 war fast so, wie sich eine Natur-Dokumentation anzuschauen. 72 00:04:07,415 --> 00:04:09,417 Wenn wir ganz, ganz leise sind, 73 00:04:09,584 --> 00:04:12,963 bekommen wir vielleicht den seltenen Schaumschläger zu Gesicht. 74 00:04:13,129 --> 00:04:15,507 Aktien kaufen! Aktien, Aktien, Aktien! 75 00:04:15,674 --> 00:04:18,259 Auf der linken Seite sehen Sie Mr. Withers. 76 00:04:18,425 --> 00:04:22,514 Ein scheuer Vogel, der erst vor Kurzem gelernt hat, sein Nest zu verlassen. 77 00:04:22,681 --> 00:04:25,600 Weiter rechts sehen Sie die raffinierte Mrs. Plumber, 78 00:04:25,767 --> 00:04:27,185 die ihrer Beute auflauert. 79 00:04:27,352 --> 00:04:28,353 Sagen Sie, 80 00:04:28,520 --> 00:04:32,190 haben Sie schon mal daran gedacht, ihren Hund in eine Latzhose zu stecken? 81 00:04:32,357 --> 00:04:34,025 Die sind gerade voll im Trend. 82 00:04:34,192 --> 00:04:38,363 Die Dame mit der Schleife im Haar verlässt sich auf ihre ausgeprägten Instinkte 83 00:04:38,530 --> 00:04:39,948 und macht sich aus dem Staub. 84 00:04:40,115 --> 00:04:41,950 Also, Sie denken darüber nach? 85 00:04:42,409 --> 00:04:44,077 Aber wo waren die Robinsons? 86 00:04:45,328 --> 00:04:48,915 Ich wusste, dass sie hier irgendwo im Party-Dschungel lauerten. 87 00:04:49,082 --> 00:04:52,502 Keine Sorge, Carol. Jeder liebt deinen Thunfisch-Auflauf. 88 00:04:52,669 --> 00:04:54,754 Na ja, es ist ja auch kein Wettbewerb. 89 00:04:54,921 --> 00:04:57,632 Seit Jahren läuft ein Duell zwischen Mom und Mrs. Whitehead, 90 00:04:57,799 --> 00:05:01,094 wer die Auflauf-Königin der Upper East Side ist. 91 00:05:02,429 --> 00:05:05,849 Halt die Augen offen nach Seymour, "nein wie lustig", Gasco. 92 00:05:06,016 --> 00:05:08,727 Der Kanadier? Tritt er nicht in deiner Sendung auf? 93 00:05:08,894 --> 00:05:11,187 Ja, wenn er den Vertrag unterschreibt. 94 00:05:11,354 --> 00:05:13,565 Ich dachte, mit Häppchen und Smalltalk 95 00:05:13,732 --> 00:05:16,818 kriege ich seine Unterschrift auf die gestrichelte Linie. 96 00:05:18,153 --> 00:05:20,572 Das sieht... köstlich aus. 97 00:05:20,989 --> 00:05:23,825 Das stell ich dann mal... hierhin, 98 00:05:24,284 --> 00:05:27,037 neben meinen Truthahn-Auflauf. 99 00:05:27,203 --> 00:05:32,918 Schön, dass wir beides anbieten können: den Gourmet-Auflauf und Hausmacher-Art. 100 00:05:34,711 --> 00:05:38,757 Wer wird denn meinen Auflauf essen, wenn es ihren viel tolleren gibt? 101 00:05:40,800 --> 00:05:44,221 Ich bin Regisseur und werde die Leute zu deinem Auflauf dirigieren. 102 00:05:44,387 --> 00:05:46,848 Licht, Kamera und Action, Schatz! 103 00:05:48,308 --> 00:05:51,228 Okay, Gasco. Wo steckst du? 104 00:05:53,813 --> 00:05:56,566 Okay, Robinsons. Wo steckt ihr? 105 00:05:59,402 --> 00:06:01,071 Mrs. Robinson. 106 00:06:01,238 --> 00:06:03,073 Wir sind auf einer Party. 107 00:06:03,657 --> 00:06:07,452 Ja, das sind wir, Mr. Robinson. Auf einer Party. 108 00:06:25,595 --> 00:06:28,181 Möchten Sie vielleicht mit uns Scharade spielen? 109 00:06:29,266 --> 00:06:31,434 Nein, danke, Kumpel. Vielleicht später. 110 00:06:33,353 --> 00:06:37,023 In der Erwachsenensprache heißt "vielleicht später" nie. 111 00:06:37,440 --> 00:06:40,110 Das soll 'ne Party sein? Wo bleibt die Musik? 112 00:06:40,277 --> 00:06:42,821 Du drehst sie auf, und ich sorge für die Conga-Linie. 113 00:06:45,532 --> 00:06:47,325 Wo sind sie denn jetzt hin? 114 00:06:50,954 --> 00:06:52,831 Pass doch auf, wo du hingehst, Kleine. 115 00:06:53,623 --> 00:06:55,500 Es tut mir schrecklich leid. 116 00:06:57,711 --> 00:06:59,880 Gefällt Ihnen mein neues Kleid? 117 00:07:01,047 --> 00:07:02,674 Es ist entzückend. 118 00:07:03,800 --> 00:07:06,636 Vielen Dank. Ich will Sie nicht weiter stören, 119 00:07:06,803 --> 00:07:09,431 aber haben Sie Mr. und Mrs. Robinson gesehen? 120 00:07:10,056 --> 00:07:13,476 Tut mir leid, Schätzchen, aber wenn ich sie sehe, sag ich's dir. 121 00:07:13,643 --> 00:07:15,770 Das ist wirklich sehr nett von Ihnen. 122 00:07:21,651 --> 00:07:22,903 Oh, Verzeihung. 123 00:07:23,069 --> 00:07:25,614 Meine Robinsons geheime Identitäten-Liste! 124 00:07:26,573 --> 00:07:27,699 Da bist du! 125 00:07:28,283 --> 00:07:32,120 Hast du dich auf dem Weg zur Toilette verirrt? Das passiert mir ständig. 126 00:08:00,023 --> 00:08:02,817 Truman, nein! Nicht ans Buffet. 127 00:08:05,195 --> 00:08:06,404 Komm zurück! 128 00:08:21,419 --> 00:08:22,963 Das war gar nicht gut. 129 00:08:23,129 --> 00:08:27,092 Sollte Mr. Robinson meine Liste finden, wüsste er, dass sie von mir ist, 130 00:08:27,259 --> 00:08:30,971 denn auf meinem Notizzettel steht: "Aus dem Büro von Harriet M. Welsch". 131 00:08:31,888 --> 00:08:35,600 Da bist du ja. Was willst du bei den langweiligen Erwachsenen? 132 00:08:35,767 --> 00:08:38,937 Wenn du doch so viel Spaß auf der Kinderparty haben könntest. 133 00:08:41,815 --> 00:08:43,984 Wenn ihr mal in 'nem Kinderzimmer festsaßt, 134 00:08:44,150 --> 00:08:46,361 wisst ihr, dass es eine Einöde ist... 135 00:08:48,446 --> 00:08:52,117 ...in der den großen Kindern sämtliche Vorteile entzogen wurden. 136 00:08:52,951 --> 00:08:55,579 Glaubt ihr, mein Fernseher vermisst mich? 137 00:08:55,745 --> 00:09:00,792 Die wahren Herrscher in dieser seltsamen, barbarischen Welt sind die kleinen Kinder. 138 00:09:01,877 --> 00:09:04,796 Das war ein einziger Dreikäsehoch-Fressrausch. 139 00:09:11,136 --> 00:09:13,138 Gib's mir! Gib's mir! Gib's mir! 140 00:09:20,395 --> 00:09:22,397 Früchtepunsch? Ups! 141 00:09:22,939 --> 00:09:24,441 Ich wisch's auf. 142 00:09:26,735 --> 00:09:28,570 Ich muss sofort hier raus. 143 00:09:29,154 --> 00:09:31,239 Hallo, Harriet. Mir gefällt dein Kleid. 144 00:09:31,406 --> 00:09:33,408 Immerhin einer von uns. 145 00:09:37,913 --> 00:09:40,040 Wie läuft's mit dem Amateurfunk? 146 00:09:40,206 --> 00:09:43,960 Hab noch keinen Kontakt zu Außerirdischen, aber... 147 00:09:44,127 --> 00:09:48,798 ich habe das türkische Wort für Hallo gelernt. Es lautet Merhaba. 148 00:09:48,965 --> 00:09:52,135 Okay... Ich geh dann mal, Pinky. 149 00:09:52,469 --> 00:09:54,554 Willst du nicht auch mal Amateurfunk funken? 150 00:09:54,721 --> 00:09:56,932 Ich hab es selber aus 'nem Baukasten gebaut. 151 00:09:59,184 --> 00:10:00,644 Vielleicht später. 152 00:10:01,019 --> 00:10:02,687 Ach komm, versuch's doch mal, 153 00:10:02,854 --> 00:10:06,483 denn wir beide sind doch immer auf derselben Wellenlänge. 154 00:10:06,650 --> 00:10:10,612 Nur um das klarzustellen: Pinky und ich waren noch nie auf derselben Wellenlänge. 155 00:10:10,779 --> 00:10:14,407 Er ist ein netter Junge, aber wir haben so gar nichts gemeinsam. 156 00:10:17,202 --> 00:10:18,286 Jonathan, nein! 157 00:10:24,042 --> 00:10:27,128 Statische Aufladung gefährdet das Funkgerät. 158 00:10:27,295 --> 00:10:31,049 Da Pinky abgelenkt war, konnte ich die Gelegenheit zur Flucht nutzen. 159 00:11:12,507 --> 00:11:13,633 Ich wisch es auf! 160 00:11:18,305 --> 00:11:20,640 Ich glaube, Sie werden bei diesem Auflauf 161 00:11:20,807 --> 00:11:22,684 ins Schwärmen kommen. 162 00:11:23,852 --> 00:11:26,605 Böser Truman! Ich bin Vegetarierin. 163 00:11:27,606 --> 00:11:31,151 Na, wenn das nicht Seymour, "nein wie lustig", Gasco ist. 164 00:11:31,318 --> 00:11:32,986 Schön, dass Sie kommen konnten. 165 00:11:33,153 --> 00:11:36,072 Seymour, könnten Sie bitte... Sie wissen schon. 166 00:11:36,948 --> 00:11:39,326 Macht das Spaß! 167 00:11:43,204 --> 00:11:45,874 - Seymour? - Welschi! Wie geht's, mein Lieber? 168 00:11:46,041 --> 00:11:49,794 Ich hörte, dass du vielleicht kommst. Deshalb hab ich deinen Vertrag dabei. 169 00:11:49,961 --> 00:11:54,382 Ich brauche nur noch deine drei Kreuzchen, und dann kann unsere Show losgehen. 170 00:11:54,549 --> 00:11:56,134 Halt. Alles zu seiner Zeit. 171 00:11:56,301 --> 00:11:59,095 Sag mal, welcher ist mit Truthahn und welcher mit Thunfisch? 172 00:11:59,262 --> 00:12:01,223 Der ist mit Truthahn. 173 00:12:04,559 --> 00:12:08,438 Sagte ich, der ist mit Truthahn? Ich meinte, der ist mit Truthahn. 174 00:12:11,107 --> 00:12:13,235 Das war knapp. Ich hab 'ne Thunfisch-Allergie. 175 00:12:13,401 --> 00:12:18,031 Ein Happs, und mein Magen findet das nicht so lustig, wenn du weißt, was ich meine. 176 00:12:18,198 --> 00:12:19,950 Ich... denke schon. 177 00:12:21,159 --> 00:12:23,745 Bobby B., altes Haus. Alles paletti bei dir? 178 00:12:25,830 --> 00:12:27,832 Also das ist echt genial! 179 00:12:32,504 --> 00:12:34,172 Es ist zwar nur ein Prototyp, 180 00:12:34,339 --> 00:12:36,758 aber ich kann damit die Lampen bedienen. 181 00:12:38,843 --> 00:12:40,595 Und das Radio. 182 00:12:43,181 --> 00:12:44,933 Conga, Conga, Conga! 183 00:12:45,100 --> 00:12:48,853 - Conga, Conga, Conga! - Janet, ich will keine Conga tanzen. 184 00:12:50,021 --> 00:12:51,189 Oder vielleicht doch? 185 00:12:51,356 --> 00:12:54,943 Pinky, kannst du damit die Stereoanlage im Wohnzimmer lauter drehen? 186 00:12:55,110 --> 00:12:58,572 Ja, aber man muss aufpassen, denn es wird... 187 00:13:00,699 --> 00:13:01,992 ...laut! 188 00:13:05,161 --> 00:13:06,246 Ja! 189 00:13:08,498 --> 00:13:10,125 Conga-Linie! 190 00:13:12,627 --> 00:13:16,089 Conga, Conga, Conga Conga, Conga, Conga 191 00:13:16,882 --> 00:13:18,967 Kinder, wer will Conga tanzen? 192 00:13:19,843 --> 00:13:22,637 Conga, Conga, Conga Conga, Conga, Conga 193 00:13:22,804 --> 00:13:25,015 Nein, Kinder, zurück in das Zimmer! 194 00:13:25,557 --> 00:13:27,726 Los, holen Sie sich noch etwas Auflauf! 195 00:13:27,893 --> 00:13:31,104 Wenn es das Letzte ist, das Sie Thun... 196 00:13:31,271 --> 00:13:33,106 Conga, Conga, Conga 197 00:13:33,273 --> 00:13:35,483 - Conga, Conga, Conga - Halt! 198 00:13:35,650 --> 00:13:39,195 Conga, Conga, Conga Conga, Conga, Conga 199 00:13:40,488 --> 00:13:43,325 Ich komm gleich wieder. Ich muss mit Seymour reden. 200 00:13:45,452 --> 00:13:50,540 Hey, Seymour! Also, was muss ich tun, damit du den Vertrag unterschreibst? 201 00:13:50,707 --> 00:13:52,292 Ich mach dir 'nen Vorschlag. 202 00:13:52,459 --> 00:13:56,630 Deine Frau macht mir mal einen Auflauf, und ich unterschreib ihn auf der Stelle. 203 00:13:56,796 --> 00:13:57,839 Abgemacht. 204 00:13:59,799 --> 00:14:04,012 Hat mir da gerade jemand Komplimente gemacht für meinen Thunfisch-Auflauf? 205 00:14:04,179 --> 00:14:05,347 Thunfisch? 206 00:14:06,514 --> 00:14:08,183 Neue Conga-Linie! 207 00:14:09,976 --> 00:14:13,772 - Conga, Conga, Conga, Conga, Conga... - Das ist eine Erwachsenen-Party! 208 00:14:15,565 --> 00:14:16,608 Au! 209 00:14:22,489 --> 00:14:24,824 - Conga, Conga, Conga - Conga, Conga, Conga 210 00:14:31,039 --> 00:14:33,208 Los, tanzen wir den Conga! 211 00:14:34,626 --> 00:14:35,460 Pinky! 212 00:14:35,627 --> 00:14:39,339 Dieser Conga-Tanz bringt mich ins Schwitzen, Mrs. Robinson. 213 00:14:39,506 --> 00:14:42,551 - Darf ich Ihnen die Jacke abnehmen? - Danke. 214 00:14:44,886 --> 00:14:46,471 Ich helf dir damit, Pinky. 215 00:14:51,685 --> 00:14:55,564 Conga, Conga, Conga Conga, Conga, Conga 216 00:15:00,485 --> 00:15:02,988 Harriet, es gibt Garderoben-Regeln. 217 00:15:03,154 --> 00:15:06,575 Du kannst nicht einfach die Jackentaschen durchwühlen. 218 00:15:06,741 --> 00:15:08,201 Das ist ein Notfall. 219 00:15:08,910 --> 00:15:09,995 Voilà. 220 00:15:10,161 --> 00:15:14,874 - Ist das die Garderobe, Mrs. Robinson? - Ist es, Mr. Robinson. 221 00:15:15,709 --> 00:15:21,047 Warum haben Kleider keine Taschen? Kann mir das bitte mal jemand erklären? 222 00:15:21,715 --> 00:15:24,301 Ist das da mein Jackett, Mrs. Robinson? 223 00:15:24,467 --> 00:15:27,387 Ja, ist es, Mr. Robinson. 224 00:15:30,849 --> 00:15:33,518 Ich finde, wir sollten jetzt gehen, Mrs. Robinson. 225 00:15:33,685 --> 00:15:35,854 Ich bin einverstanden, Mr. Robinson. 226 00:15:36,688 --> 00:15:39,733 Was? Wie können Sie ans Gehen denken, 227 00:15:39,900 --> 00:15:43,612 ohne vorher mit mir und meinem Partner Scharade gespielt zu haben? 228 00:15:47,949 --> 00:15:49,409 Endlich. 229 00:15:49,576 --> 00:15:52,913 Ich bin hier, um die wahre Geschichte der Robinsons rauszufinden. 230 00:15:53,079 --> 00:15:55,248 Auch wenn ich dafür Scharade spielen muss. 231 00:15:55,415 --> 00:15:58,460 Ein guter Spion gibt niemals auf. 232 00:16:02,797 --> 00:16:06,843 Entschuldigen Sie uns kurz? Pinky, kommst du mal mit mir hinter... 233 00:16:12,891 --> 00:16:15,393 - Also, was ist unsere Mission? - Ist dir aufgefallen, 234 00:16:15,560 --> 00:16:19,481 - wie langweilig die Robinsons sind? - Wie Mensch gewordene Fahrstuhlmusik. 235 00:16:20,232 --> 00:16:22,817 - Das sag ich doch sonst immer. - Na klar tust du das. 236 00:16:22,984 --> 00:16:24,986 Dieselbe Wellenlänge. 237 00:16:25,779 --> 00:16:28,615 Ja. Nun, ich glaube, ihr Verhalten ist nur Tarnung, 238 00:16:28,782 --> 00:16:32,619 um ihre geheime Identität zu verschleiern. Diese zum Beispiel. 239 00:16:33,495 --> 00:16:34,829 Samenkapsel-Menschen? 240 00:16:34,996 --> 00:16:38,083 Du weißt schon, Menschen, die eigentlich Aliens sind 241 00:16:38,250 --> 00:16:39,417 und in Samenkapseln wachsen. 242 00:16:40,168 --> 00:16:41,878 Samenkapsel-Menschen... 243 00:16:42,045 --> 00:16:43,380 Pinky, bleib unten! 244 00:16:43,547 --> 00:16:46,883 Ich habe einen Plan. Wir geben den Robinsons diese Wörter, 245 00:16:47,050 --> 00:16:51,388 die sie uns in der Scharade vorspielen. Und wenn sie zusammenzucken, 246 00:16:51,555 --> 00:16:55,016 - oder sich wie Pflanzen verhalten... - ...wissen wir, wer sie wirklich sind. 247 00:16:55,183 --> 00:16:57,352 Seid ihr beide dort hinten bereit? 248 00:16:57,519 --> 00:16:58,895 Bereit! 249 00:16:59,437 --> 00:17:00,939 Das sind eure Wörter. 250 00:17:01,106 --> 00:17:05,651 Und das hier sind Ihre Wörter. Sie können anfangen. 251 00:17:09,238 --> 00:17:10,532 Zwei Wörter. 252 00:17:10,991 --> 00:17:12,367 Erstes Wort. 253 00:17:13,702 --> 00:17:14,744 Flüstern. 254 00:17:15,328 --> 00:17:16,371 Tratschen. 255 00:17:17,080 --> 00:17:17,956 Geheimnis. 256 00:17:18,957 --> 00:17:20,708 Zwei Wörter. 257 00:17:21,418 --> 00:17:23,085 Geheimer Agent. 258 00:17:23,253 --> 00:17:24,795 Sehr gut, Mrs. Robinson. 259 00:17:26,214 --> 00:17:29,092 - Ist dir was Seltsames aufgefallen? - Negativ. 260 00:17:34,347 --> 00:17:35,557 Ein Elefant. 261 00:17:40,145 --> 00:17:41,980 Samenkapsel-Menschen. 262 00:17:45,817 --> 00:17:47,235 Der Lone... 263 00:17:47,402 --> 00:17:49,571 - Der Lone Ranger! - Gut geraten. 264 00:17:49,738 --> 00:17:51,197 Gute Hinweise. 265 00:17:58,496 --> 00:18:02,083 International, Kunst, Räuber? 266 00:18:02,667 --> 00:18:03,668 Diebe! 267 00:18:03,835 --> 00:18:06,171 Internationale Kunstdiebe. 268 00:18:06,338 --> 00:18:09,132 Es war komisch, die Robinsons auf einmal lustig zu sehen. 269 00:18:09,299 --> 00:18:14,429 Als hätte die Scharade einen langweiligen Felsbrocken losgetreten und sie befreit. 270 00:18:15,263 --> 00:18:16,765 Ist dir was aufgefallen? 271 00:18:16,932 --> 00:18:18,934 Wart's ab, die verraten sich noch. 272 00:18:26,691 --> 00:18:28,693 Was tut man nicht alles für die Liebe. 273 00:18:38,119 --> 00:18:40,163 Hast du das auch gesehen? 274 00:18:42,123 --> 00:18:44,542 Ein Wort. Vier Silben. 275 00:18:46,711 --> 00:18:48,672 Geben Sie sich Mühe, Mr. Robinson. 276 00:18:48,838 --> 00:18:53,301 Wenn wir das lösen, werden wir die Meister des Universums sein. 277 00:18:54,135 --> 00:18:55,595 Des Universums? 278 00:18:56,596 --> 00:18:58,640 Das hier ist sehr... 279 00:18:59,891 --> 00:19:02,310 knifflig, Mrs. Robinson. 280 00:19:05,230 --> 00:19:07,649 - Welches Wort ist es? - Ich weiß es nicht. 281 00:19:10,068 --> 00:19:13,113 Es gibt nur eine Möglichkeit, es rauszufinden. 282 00:19:23,248 --> 00:19:26,167 Nein, Truman! Kein Essen für Menschen! 283 00:19:27,502 --> 00:19:28,253 Vorsicht! 284 00:19:35,260 --> 00:19:35,969 Die Lösung! 285 00:19:46,062 --> 00:19:47,522 Der Auflauf! 286 00:19:48,064 --> 00:19:49,107 Truman! 287 00:19:59,367 --> 00:20:01,244 Böser Truman, böse! 288 00:20:01,620 --> 00:20:04,539 Sieh mal, wer den Auflauf-Wettbewerb gewonnen hat! 289 00:20:04,706 --> 00:20:06,958 Es ist doch gar kein Wettbewerb. 290 00:20:09,461 --> 00:20:11,588 Was sagst du nun, Peggy Whitehead? 291 00:20:22,265 --> 00:20:25,268 Okay, es ist doch ein Wettbewerb. Aber keine Sorge, Schatz, 292 00:20:25,435 --> 00:20:27,771 zu Hause habe ich noch mehr für dich. 293 00:20:27,938 --> 00:20:29,105 Mehr? 294 00:20:29,272 --> 00:20:31,733 Es tut mir leid, Mrs. Robinson. 295 00:20:31,900 --> 00:20:34,819 Ihr Kinder seid heute Abend die großen Gewinner. 296 00:20:34,986 --> 00:20:36,863 Das beste Team hat gewonnen, 297 00:20:37,030 --> 00:20:40,408 denn bei euch beiden stimmt die Chemie einfach. 298 00:20:40,575 --> 00:20:42,244 Eine ganz tolle Chemie. 299 00:20:42,410 --> 00:20:46,748 - Was sollen wir sagen? Dieselbe... - ...Wellenlänge. 300 00:20:47,249 --> 00:20:50,502 Danke für das Spiel. Bevor wir euch kennengelernt haben, 301 00:20:50,669 --> 00:20:53,004 dachten wir, die Leute hier sind ein wenig... 302 00:20:53,171 --> 00:20:55,215 - Ihr wisst schon. - ...langweilig. 303 00:20:56,925 --> 00:21:01,555 Es wird Zeit zu gehen, Mrs. Robinson, denn wir haben morgen eine lange Reise vor uns. 304 00:21:01,721 --> 00:21:05,183 - Wo fahren Sie denn hin? - Dahin, wo wir hergekommen sind. 305 00:21:05,350 --> 00:21:08,895 Aus der weiten Ferne irgendwo im Nirgendwo. 306 00:21:10,188 --> 00:21:11,565 Klingt, als wäre es weit weg. 307 00:21:12,857 --> 00:21:15,569 Man kann sagen, es ist Lichtjahre von hier entfernt. 308 00:21:16,945 --> 00:21:19,531 Na ja... es war nett, Sie kennenzulernen. 309 00:21:19,698 --> 00:21:21,992 Fand ich auch. Gute Reise. 310 00:21:22,158 --> 00:21:24,494 Man sieht sich. Und bleiben Sie so merkwürdig! 311 00:21:25,537 --> 00:21:26,955 Du findest uns merkwürdig? 312 00:21:27,122 --> 00:21:28,999 Das ist nur so 'n lustiger Spruch. 313 00:21:29,165 --> 00:21:30,875 Ja, und es reimt sich. 314 00:21:31,042 --> 00:21:33,378 Ja, wie knorke Mistforke. 315 00:21:38,466 --> 00:21:40,468 Und, was willst du jetzt machen? 316 00:21:40,635 --> 00:21:44,306 Zeig mir doch das supi-dupi Amateurfunkgerät, das du gebaut hast. 317 00:21:44,472 --> 00:21:47,392 Nö, ich hab 'ne bessere Idee. 318 00:21:52,147 --> 00:21:52,898 Harriet! 319 00:21:54,232 --> 00:21:57,652 Dass ich die geheime Geschichte der Robinsons nicht ergründen konnte, 320 00:21:57,819 --> 00:21:59,988 macht mich nicht zur schlechten Schriftstellerin, 321 00:22:00,155 --> 00:22:04,075 denn ich hatte eine Geschichte gefunden, die mir viel besser gefiel: 322 00:22:04,242 --> 00:22:07,078 die Geschichte, wie ich Pinky besser kennenlernte. 323 00:22:07,245 --> 00:22:11,166 Und wir sind erst bei Kapitel eins. Wer weiß, wo das noch hinführt. 324 00:22:11,333 --> 00:22:13,418 Was ist dein Lieblings-Geruch? 325 00:22:13,585 --> 00:22:15,837 Der Bürgersteig nachdem es geregnet hat. 326 00:22:16,004 --> 00:22:17,464 Meiner auch. 327 00:22:32,020 --> 00:22:34,856 Warte ab bis nächstes Jahr, Carol Welsch. 328 00:22:42,072 --> 00:22:43,406 "Marsianer"? 329 00:22:51,414 --> 00:22:54,084 Ich will einfach sein Du willst einfach sein 330 00:22:54,251 --> 00:22:56,044 Wir woll'n einfach sein 331 00:22:57,295 --> 00:22:59,381 Nein, ich lass mir nicht Nein, du lässt dir nicht 332 00:22:59,548 --> 00:23:02,384 Nein, wir lassen uns nichts sagen 333 00:23:07,430 --> 00:23:10,058 Und ich bemüh' mich stets 334 00:23:10,225 --> 00:23:12,936 Gutes in der Nachbarschaft zu tun 335 00:23:13,103 --> 00:23:15,855 Ich lächle ganz nett 336 00:23:16,022 --> 00:23:18,692 Und ich sag stets die Wahrheit 337 00:23:18,858 --> 00:23:21,528 Ich will einfach sein Du willst einfach sein 338 00:23:21,695 --> 00:23:23,113 Wir woll'n einfach sein 339 00:23:24,531 --> 00:23:27,200 Nein, ich lass mir nicht Nein, du lässt dir nicht 340 00:23:27,367 --> 00:23:30,036 Nein, wir lassen uns nichts sagen 341 00:23:30,203 --> 00:23:32,455 Ich werde die sein, die ich sein möchte 342 00:23:32,622 --> 00:23:34,291 Unabhängig und frei! 343 00:23:35,458 --> 00:23:37,961 Ich will einfach sein Du willst einfach sein 344 00:23:38,128 --> 00:23:39,963 Wir woll'n einfach sein 345 00:23:40,130 --> 00:23:42,799 Die Haare schneid' ich mir nicht 346 00:23:42,966 --> 00:23:47,053 Und ich trag', was immer ich will 347 00:23:47,220 --> 00:23:51,308 Es gefällt mir, ich selbst zu sein... 348 00:23:52,851 --> 00:23:54,853 Untertitel: Sabine Kirchner FFS-Subtitling GmbH