1 00:00:05,465 --> 00:00:10,929 本物の作家は誰だれにでも物語を 見つけると ゴーリーは言う 2 00:00:11,304 --> 00:00:13,348 あれは どこだっけ? 3 00:00:13,848 --> 00:00:17,269 私もスパイをして学んだ 4 00:00:17,435 --> 00:00:19,521 誰にでも物語がある 5 00:00:20,480 --> 00:00:22,816 でもロビンソンさんは–– 6 00:00:22,816 --> 00:00:27,445 退屈たいくつすぎて おへそのゴマも 事件に見える 7 00:00:27,445 --> 00:00:30,198 今日は何を買ったんだ? 8 00:00:30,407 --> 00:00:32,909 このホコリ取りよ 9 00:00:33,368 --> 00:00:34,619 ホコリを取る? 10 00:00:34,619 --> 00:00:38,164 そうよ ホコリを取るため 11 00:00:38,832 --> 00:00:40,959 何も起こらない 12 00:00:41,501 --> 00:00:46,673 ロシアのスパイか火星人かも いつか正体を暴あばく 13 00:00:47,257 --> 00:00:50,510 でも“いつか”を 待てなくなった 14 00:00:52,596 --> 00:00:54,431 引っ越こすの? 15 00:00:56,725 --> 00:00:59,644 2人の物語を 見つけなきゃ–– 16 00:00:59,644 --> 00:01:02,272 本物の作家になれない 17 00:01:02,397 --> 00:01:05,400 ハリエット パーティーに遅おくれちゃう 18 00:01:05,817 --> 00:01:09,946 ロビンソンさんの “退屈な夫婦”のふりを–– 19 00:01:10,196 --> 00:01:12,532 暴くチャンスは1度だけ 20 00:01:13,116 --> 00:01:16,786 そのために私も変装しなきゃ 21 00:01:16,786 --> 00:01:18,038 あった 22 00:01:18,747 --> 00:01:22,834 私も あなたも 誰でも なりたい 23 00:01:24,211 --> 00:01:28,548 なりたい自分 決めるのは私 24 00:01:28,965 --> 00:01:34,346 髪かみを切るのはイヤ 好きな服を着よう 25 00:01:34,596 --> 00:01:40,352 自分らしく いられたら最高 26 00:01:40,477 --> 00:01:46,149 私も あなたも 誰も 指図されたくない 27 00:01:46,358 --> 00:01:47,317 {\an8}〝パ—ティ—でスパイ〟 28 00:01:48,443 --> 00:01:50,445 ハリエットはスパイ 29 00:01:49,110 --> 00:01:50,445 {\an8}原作 ルイ—ズ・ フィッツヒュ— 30 00:01:52,447 --> 00:01:54,115 ウェルシュさん 31 00:01:54,115 --> 00:01:55,617 ようこそ 32 00:01:56,952 --> 00:01:58,286 ハリエット 33 00:01:58,662 --> 00:02:02,624 それはドレス? あらまあ 珍めずらしい 34 00:02:02,624 --> 00:02:05,293 こんな服 好きじゃない 35 00:02:05,293 --> 00:02:10,173 でも油断させるには いい子でいるのがコツだ 36 00:02:10,298 --> 00:02:13,843 ピンキー ハリエットを 子供のパーティーへ 37 00:02:13,969 --> 00:02:15,178 楽しんでね 38 00:02:15,178 --> 00:02:18,014 子供のパーティーはサイアク 39 00:02:18,014 --> 00:02:22,060 大人はそうやって スパイのジャマをする 40 00:02:22,852 --> 00:02:26,189 これでパーティーを 始められる 41 00:02:26,565 --> 00:02:30,235 ロビンソンさんの正体を 考えてきた 42 00:02:30,694 --> 00:02:32,445 世界的な絵画泥棒どろぼう 43 00:02:34,030 --> 00:02:34,990 時間旅行者 44 00:02:36,575 --> 00:02:37,617 さや人間? 45 00:02:40,161 --> 00:02:44,082 どんな物語でも 2時間で暴かなきゃ 46 00:02:44,583 --> 00:02:47,335 ロビンソンさんは来た? 47 00:02:47,544 --> 00:02:49,796 ああ コートを預かったよ 48 00:02:49,796 --> 00:02:53,925 ピンキーのママは同情して 招待したの? 49 00:02:54,134 --> 00:02:57,762 見せたい物がある あやつ・ー・る・ツールだよ 50 00:02:57,888 --> 00:02:59,639 あやつーるツール? 51 00:02:59,639 --> 00:03:01,516 あやつーるツール 52 00:03:01,516 --> 00:03:03,226 じゃあ 見せて 53 00:03:03,560 --> 00:03:08,940 まず よくある方法で ピンキーから逃にげる 54 00:03:09,816 --> 00:03:11,318 トイレはどこ? 55 00:03:11,318 --> 00:03:15,155 廊下ろうかの先を左だよ ここで待ってる 56 00:03:23,663 --> 00:03:26,124 ボールを踏ふんじゃったの 57 00:03:34,925 --> 00:03:39,054 子供は大人のパーティーで スパイしやすい 58 00:03:39,387 --> 00:03:43,725 子供に聞こえないと思って 大人は何でも話す 59 00:03:43,725 --> 00:03:45,143 彼かれの話 聞いた? 60 00:03:45,143 --> 00:03:48,063 20年も奥おくさんに 隠してたのに–– 61 00:03:48,188 --> 00:03:52,025 鳥にカツラを取られて バレたのよ 62 00:03:52,234 --> 00:03:55,862 鳥はカツラが好き? どの毛も好き? 63 00:03:56,029 --> 00:03:59,574 とにかく外では帽子ぼうしを かぶるべき 64 00:03:59,950 --> 00:04:03,453 いろんなタイプの大人がいて 65 00:04:03,453 --> 00:04:06,581 自然の番組を見てるみたい 66 00:04:07,290 --> 00:04:12,921 静かにしていれば メガネゴリラを見られるかも 67 00:04:13,046 --> 00:04:15,549 株を買え! 株だ 株! 68 00:04:15,715 --> 00:04:18,259 左にはウィザーズさん 69 00:04:18,259 --> 00:04:22,347 シャイで やっと巣から 出始めたばかり 70 00:04:22,597 --> 00:04:27,018 右ではプラマーさんが 獲物えものを狙ねらってる 71 00:04:27,269 --> 00:04:32,148 ワンちゃんに オーバーオールを着せたら? 72 00:04:32,399 --> 00:04:33,900 はやってるのよ 73 00:04:34,067 --> 00:04:39,698 リボン頭の女性は危険を感じ そっと逃げます 74 00:04:39,948 --> 00:04:41,825 考えておいて 75 00:04:42,325 --> 00:04:44,202 ロビンソンさんは? 76 00:04:45,245 --> 00:04:48,748 このジャングルのどこかに いるはず 77 00:04:49,457 --> 00:04:52,419 君のツナ料理は大人気さ 78 00:04:52,544 --> 00:04:54,671 別に競争じゃないわ 79 00:04:54,796 --> 00:04:57,799 何年も前からママたちは–– 80 00:04:58,091 --> 00:05:01,219 料理女王の座を争ってる 81 00:05:02,345 --> 00:05:05,473 “ガスドッカーン”の シーモア・ガスコは? 82 00:05:05,473 --> 00:05:08,894 コメディアンね 番組に出すの? 83 00:05:09,102 --> 00:05:11,313 契約けいやくを取れたらな 84 00:05:11,313 --> 00:05:16,735 パーティーなら 気分よく 契約書にサインしそうだ 85 00:05:18,236 --> 00:05:20,614 まあ おいしそうね 86 00:05:20,906 --> 00:05:22,324 置いておくわ 87 00:05:22,866 --> 00:05:23,909 ここに 88 00:05:24,159 --> 00:05:27,162 私の七面鳥料理の横よ 89 00:05:27,162 --> 00:05:30,832 選びやすいわ 私のグルメな味と–– 90 00:05:31,374 --> 00:05:32,876 ご家庭の味で 91 00:05:34,669 --> 00:05:38,715 豪華ごうかな料理があるのに 私のを選ぶ? 92 00:05:40,675 --> 00:05:44,095 僕ぼくはディレクターだ 宣伝しよう 93 00:05:44,304 --> 00:05:46,681 アクション スタート 94 00:05:48,225 --> 00:05:51,269 よし ガスコはどこだ? 95 00:05:53,730 --> 00:05:56,650 ロビンソンさんは どこ? 96 00:05:59,277 --> 00:06:02,989 ミセス・ロビンソン パーティーに来た 97 00:06:03,657 --> 00:06:07,577 ええ ミスター・ロビンソン パーティーね 98 00:06:25,554 --> 00:06:28,306 ジェスチャーゲームを します? 99 00:06:29,182 --> 00:06:31,601 悪いが またあとで 100 00:06:33,395 --> 00:06:36,815 大人の“またあとで”は “やらない”だよ 101 00:06:37,274 --> 00:06:38,650 つまらない 102 00:06:38,858 --> 00:06:42,946 音楽はないの? コンガを踊おどりたいのに 103 00:06:45,448 --> 00:06:47,450 あの2人はどこ? 104 00:06:50,412 --> 00:06:52,956 ちょっと! 気をつけて 105 00:06:53,540 --> 00:06:55,417 ごめんなさい 106 00:06:57,544 --> 00:06:59,754 新しいドレス どう? 107 00:07:01,047 --> 00:07:02,799 すごく かわいい 108 00:07:03,717 --> 00:07:06,595 ありがとう 聞いてもいい? 109 00:07:06,595 --> 00:07:09,347 ロビンソンさんを見た? 110 00:07:10,015 --> 00:07:13,435 見てないけれど いたら知らせる 111 00:07:13,560 --> 00:07:15,562 優しいんですね 112 00:07:21,693 --> 00:07:22,861 おっと 失礼 113 00:07:22,861 --> 00:07:24,863 秘密のリストが! 114 00:07:26,531 --> 00:07:27,824 見つけた 115 00:07:28,325 --> 00:07:30,160 迷子になった? 116 00:07:30,160 --> 00:07:32,245 僕も よく迷うんだ 117 00:08:00,065 --> 00:08:03,109 トルーマン 料理の台はダメ 118 00:08:04,277 --> 00:08:06,363 ねえ 戻もどってきて 119 00:08:21,253 --> 00:08:23,088 これはマズい 120 00:08:23,338 --> 00:08:28,635 ロビンソンさんが見たら 私が書いたとバレる 121 00:08:28,635 --> 00:08:31,096 名前を書いちゃった {\an8}〝ハリエット〟 122 00:08:31,721 --> 00:08:32,931 あらまあ 123 00:08:33,306 --> 00:08:39,062 退屈な大人といるより 子供だけで うんと楽しんで 124 00:08:41,690 --> 00:08:44,109 子供部屋というのは–– 125 00:08:44,401 --> 00:08:46,486 とんでもない場所だ 126 00:08:48,321 --> 00:08:51,992 大きな子たちは 力を出しきれない 127 00:08:52,951 --> 00:08:55,495 テレビ見たくない? 128 00:08:55,996 --> 00:09:00,500 このヘンテコな世界を 仕切るのは小さな子だ 129 00:09:01,960 --> 00:09:04,421 ベトベトでグチャグチャ 130 00:09:11,177 --> 00:09:13,305 ちょうだい ちょうだい 131 00:09:20,353 --> 00:09:21,646 フルーツポンチ? 132 00:09:22,939 --> 00:09:24,149 任せて! 133 00:09:26,651 --> 00:09:28,111 ここを出なきゃ 134 00:09:29,195 --> 00:09:31,364 その服 いいね 135 00:09:31,740 --> 00:09:33,742 全然よくないよ 136 00:09:37,871 --> 00:09:40,165 アマチュア無線はどう? 137 00:09:40,165 --> 00:09:44,085 エイリアンとは まだ通信できないけど–– 138 00:09:44,085 --> 00:09:48,924 トルコ語で“こんにちは”は “メルハバ”らしい 139 00:09:48,924 --> 00:09:52,427 わかったよ じゃあね ピンキー 140 00:09:52,427 --> 00:09:57,057 無線を試さない? 僕が組み立てたんだ 141 00:09:59,309 --> 00:10:00,477 またあとで 142 00:10:00,852 --> 00:10:04,648 やってみてよ 僕らは いつも同じ–– 143 00:10:04,648 --> 00:10:06,399 波長を出してる 144 00:10:06,566 --> 00:10:10,737 ピンキーと 同じ波長だったことはない 145 00:10:10,737 --> 00:10:14,532 いい子だけど 共通点はゼロだよ 146 00:10:17,327 --> 00:10:18,411 やめて! 147 00:10:24,084 --> 00:10:26,169 無線機がショートする! 148 00:10:27,170 --> 00:10:31,216 ピンキーが見てないうちに 抜ぬけ出そう 149 00:11:12,632 --> 00:11:13,758 任せて! 150 00:11:18,179 --> 00:11:22,726 どうぞ 妻のツナ料理は おつ・な・味だよ 151 00:11:23,184 --> 00:11:25,061 こら トルーマン 152 00:11:25,061 --> 00:11:26,897 私はベジタリアンよ 153 00:11:27,439 --> 00:11:31,276 “ガスドッカーン”の シーモア・ガスコさん? 154 00:11:31,276 --> 00:11:33,111 会えて うれしい 155 00:11:33,111 --> 00:11:36,239 よかったら やってもらえない? 156 00:11:36,948 --> 00:11:39,743 おっと ガスドッカーン! 157 00:11:42,871 --> 00:11:44,247 シーモア 158 00:11:44,247 --> 00:11:45,832 ウェルシュ 元気か? 159 00:11:45,957 --> 00:11:48,126 君が来ると思って–– 160 00:11:48,126 --> 00:11:49,920 契約書を用意した 161 00:11:49,920 --> 00:11:53,757 君がサインしてくれたら 番組を作れる 162 00:11:53,924 --> 00:11:59,221 まあ待てよ そう焦あせるな どっちが七面鳥だ? 163 00:11:59,221 --> 00:12:00,597 そっちだよ 164 00:12:03,934 --> 00:12:08,271 そっちって言った? 七面鳥は こっちだ 165 00:12:11,149 --> 00:12:13,193 僕はツナのアレルギーだ 166 00:12:13,193 --> 00:12:16,947 ひと口食べるだけで おなかが大変だ 167 00:12:18,073 --> 00:12:19,824 それは大変だ 168 00:12:20,158 --> 00:12:23,870 やあ ボビー・Bたち 調子はどう? 169 00:12:25,413 --> 00:12:27,958 この味はガスドッカーン! 170 00:12:32,546 --> 00:12:36,883 まだ試作品だけど 明かりを消せるし–– 171 00:12:38,802 --> 00:12:40,720 ラジオもつけられる 172 00:12:43,139 --> 00:12:46,226 コンガ コンガ コンガ! 173 00:12:46,601 --> 00:12:49,187 コンガを踊る気分じゃない 174 00:12:50,021 --> 00:12:51,314 気分かも 175 00:12:51,314 --> 00:12:54,901 あっちのステレオの音を いじれる? 176 00:12:54,901 --> 00:12:58,405 ああ でも気をつけないと–– 177 00:13:00,782 --> 00:13:02,117 うるさい! 178 00:13:04,869 --> 00:13:06,371 イェーイ! 179 00:13:08,415 --> 00:13:10,250 コンガだよ! 180 00:13:12,502 --> 00:13:16,756 コンガ コンガ コンガ! コンガ コンガ コンガ! 181 00:13:16,756 --> 00:13:19,092 子供たち コンガだよ 182 00:13:19,759 --> 00:13:22,596 コンガ コンガ コンガ! 183 00:13:22,596 --> 00:13:24,764 子供は部屋に戻って! 184 00:13:25,599 --> 00:13:27,642 ツナ料理をどうぞ! 185 00:13:27,642 --> 00:13:31,479 みんなでツナを食べて つ・な・がろう 186 00:13:31,479 --> 00:13:34,024 コンガ コンガ コンガ! 187 00:13:34,024 --> 00:13:35,483 やめて! 188 00:13:35,483 --> 00:13:39,112 コンガ コンガ コンガ! コンガ コンガ コンガ! 189 00:13:40,405 --> 00:13:43,366 シーモアと話してくるよ 190 00:13:45,452 --> 00:13:50,665 シーモア どうすれば 契約書にサインするんだい? 191 00:13:50,665 --> 00:13:56,546 君の奥さんに あの料理を 作ってもらえたらいいよ 192 00:13:56,546 --> 00:13:57,797 決まり! 193 00:13:59,633 --> 00:14:03,595 私のツナ料理を ほめてくれたの? 194 00:14:04,429 --> 00:14:05,472 ツナ? 195 00:14:06,389 --> 00:14:08,183 こっちもコンガ! 196 00:14:10,018 --> 00:14:11,645 コンガ コンガ コンガ! 197 00:14:11,645 --> 00:14:14,064 これは大人のパーティーよ! 198 00:14:22,405 --> 00:14:24,991 コンガ コンガ コンガ 199 00:14:25,242 --> 00:14:29,454 ダダダダ ダダ ダダダダ ダダ 200 00:14:31,122 --> 00:14:33,333 みんなでコンガ! 201 00:14:34,501 --> 00:14:35,335 ピンキー 202 00:14:35,335 --> 00:14:39,214 コンガ・ダンスで 暑くなってきた 203 00:14:39,464 --> 00:14:40,924 預かります 204 00:14:41,591 --> 00:14:43,176 ありがとう 205 00:14:44,886 --> 00:14:46,596 私も手伝うね 206 00:14:49,182 --> 00:14:51,643 イェーイ! コンガ! 207 00:14:51,643 --> 00:14:55,689 コンガ コンガ コンガ! コンガ コンガ コンガ! 208 00:15:00,527 --> 00:15:03,029 ハリエット 決まりがある 209 00:15:03,029 --> 00:15:06,533 人の上着のポケットを あさるな 210 00:15:06,533 --> 00:15:08,326 緊急きんきゅう事態なの 211 00:15:08,827 --> 00:15:09,869 ジャーン! 212 00:15:09,995 --> 00:15:12,706 上着は あの部屋かな 213 00:15:12,706 --> 00:15:15,166 ええ そのようね 214 00:15:15,750 --> 00:15:21,214 なんでドレスには ポケットがないのか教えて 215 00:15:21,756 --> 00:15:24,426 あれは私の上着かな? 216 00:15:24,426 --> 00:15:27,637 ええ ミスター・ロビンソン 217 00:15:30,724 --> 00:15:33,518 もう帰ろう ミセス・ロビンソン 218 00:15:33,518 --> 00:15:36,229 ええ ミスター・ロビンソン 219 00:15:36,563 --> 00:15:37,397 待って 220 00:15:37,397 --> 00:15:43,153 ジェスチャーゲームを 私たちとしないで帰るの? 221 00:15:47,866 --> 00:15:49,534 ぜひ やろう 222 00:15:49,534 --> 00:15:52,829 私は正体を暴くために来た 223 00:15:52,829 --> 00:15:58,376 そのためならゲームも スパイとして全力でやる 224 00:16:02,714 --> 00:16:04,257 ちょっと失礼 225 00:16:04,257 --> 00:16:06,509 ピンキー 後ろに来て 226 00:16:12,849 --> 00:16:14,267 ミッションは? 227 00:16:14,267 --> 00:16:17,270 あの2人って退屈じゃない? 228 00:16:17,270 --> 00:16:19,606 エレベーターの音楽みたい 229 00:16:19,606 --> 00:16:21,691 それ 私もそう思う 230 00:16:21,691 --> 00:16:25,320 そりゃそうだよ 同じ波長だもん 231 00:16:25,612 --> 00:16:26,655 そっか 232 00:16:26,655 --> 00:16:31,201 2人は本当の姿を 隠してるんじゃないかな 233 00:16:31,493 --> 00:16:32,911 これを見て 234 00:16:33,370 --> 00:16:34,788 “さや人間”? 235 00:16:35,080 --> 00:16:39,542 巨大きょだいなさやで育つ 宇宙人の話 知らない? 236 00:16:40,210 --> 00:16:41,753 さや人間か 237 00:16:41,878 --> 00:16:43,421 ピンキー ダメ 238 00:16:43,588 --> 00:16:48,635 このリストをゲームに使って あの2人の様子を見る 239 00:16:48,843 --> 00:16:52,639 これを見て 引きつったり こわばれば... 240 00:16:52,764 --> 00:16:54,891 彼らの正体ってこと 241 00:16:55,058 --> 00:16:57,477 2人とも準備はできた? 242 00:16:57,477 --> 00:16:59,020 できた! 243 00:16:59,396 --> 00:17:00,772 これが お題よ 244 00:17:00,939 --> 00:17:05,651 私たちが決めたお題です お先にどうぞ 245 00:17:09,155 --> 00:17:12,492 2つの単語 まず1つ目 246 00:17:13,702 --> 00:17:14,869 “ささやく” 247 00:17:15,245 --> 00:17:18,081 “ゴシップ”? そうか “秘密”ね 248 00:17:18,790 --> 00:17:20,166 2つだから... 249 00:17:21,458 --> 00:17:23,128 “秘密 工作員” 250 00:17:23,128 --> 00:17:24,920 大当たりだ 251 00:17:26,171 --> 00:17:27,924 何か変だった? 252 00:17:27,924 --> 00:17:29,217 全然 253 00:17:34,306 --> 00:17:35,432 “ゾウ”! 254 00:17:39,936 --> 00:17:41,938 “さや人間” 255 00:17:45,775 --> 00:17:48,320 西部劇... “ローン・レンジャー”! 256 00:17:48,320 --> 00:17:49,529 やるね 257 00:17:49,529 --> 00:17:51,323 いいヒントだ 258 00:17:58,455 --> 00:18:02,167 “世界的”“絵画” “盗ぬすむ”? 259 00:18:02,667 --> 00:18:06,004 “泥棒”だ! “世界的な絵画泥棒” 260 00:18:06,004 --> 00:18:09,257 2人はゲームを始めたとたん 261 00:18:09,633 --> 00:18:14,304 退屈の壁かべを破って 面白い人たちになった 262 00:18:15,222 --> 00:18:16,556 何か気づいた? 263 00:18:16,765 --> 00:18:19,100 もう少しで わかる 264 00:18:25,982 --> 00:18:28,818 これも愛する妻のためだ 265 00:18:37,994 --> 00:18:39,996 今の気がついた? 266 00:18:42,249 --> 00:18:44,960 単語は1つ 音節が2つ 267 00:18:46,545 --> 00:18:48,797 がんばってちょうだい 268 00:18:48,797 --> 00:18:53,426 これに勝てば 私たちは宇宙の王者になれる 269 00:18:54,010 --> 00:18:55,345 宇宙? 270 00:18:56,638 --> 00:18:59,683 このお題は とても... 271 00:18:59,849 --> 00:19:02,435 難しい ミセス・ロビンソン 272 00:19:05,188 --> 00:19:06,439 どのお題? 273 00:19:06,439 --> 00:19:07,732 わからない 274 00:19:10,026 --> 00:19:13,488 知るには こうするしかない 275 00:19:23,290 --> 00:19:26,001 トルーマン 料理はダメ! 276 00:19:27,377 --> 00:19:28,378 危ない! 277 00:19:35,302 --> 00:19:36,094 答えが! 278 00:19:46,187 --> 00:19:47,397 ツナ料理が! 279 00:19:47,981 --> 00:19:49,232 トルーマン! 280 00:19:59,242 --> 00:20:01,328 悪い子ね トルーマン 281 00:20:01,536 --> 00:20:04,205 競争に勝ったのは誰かな? 282 00:20:04,205 --> 00:20:06,791 競争じゃないってば 283 00:20:09,377 --> 00:20:11,630 これで私の勝ちよ 284 00:20:22,390 --> 00:20:25,185 やっぱり競争ね 大丈夫だいじょうぶよ 285 00:20:25,185 --> 00:20:27,479 まだ家にあるわ 286 00:20:27,646 --> 00:20:28,897 あるの? 287 00:20:29,314 --> 00:20:31,608 すまなかったね 288 00:20:31,858 --> 00:20:34,778 君たちが今夜の勝者だ 289 00:20:34,903 --> 00:20:36,988 いいチームワークね 290 00:20:36,988 --> 00:20:40,325 2人の相性が とてもよかったわ 291 00:20:40,533 --> 00:20:42,369 最高の相性だ 292 00:20:42,369 --> 00:20:44,788 だって 私たち... 293 00:20:44,788 --> 00:20:47,207 波長が同じだもん 294 00:20:47,457 --> 00:20:49,000 ありがとう 295 00:20:49,000 --> 00:20:53,588 君たちに会うまで ここの人たちといるのは... 296 00:20:54,005 --> 00:20:55,423 退屈だった 297 00:20:56,967 --> 00:21:01,680 もう帰る時間だ 明日は長旅だからね 298 00:21:01,680 --> 00:21:03,223 どこへ行くの? 299 00:21:03,557 --> 00:21:05,225 故郷に戻るの 300 00:21:05,225 --> 00:21:09,187 ここから ずっと 遠く離はなれた場所だよ 301 00:21:10,105 --> 00:21:11,690 すごく遠そう 302 00:21:12,774 --> 00:21:15,402 何光年も離れてる 303 00:21:16,987 --> 00:21:19,406 楽しかったです 304 00:21:19,614 --> 00:21:21,908 僕も 気をつけて 305 00:21:22,200 --> 00:21:24,619 またね 困・っ・た・ね・ 306 00:21:25,537 --> 00:21:26,913 困ってないぞ 307 00:21:26,913 --> 00:21:29,124 今のは ふざけただけ 308 00:21:29,374 --> 00:21:30,792 ダジャレだよ 309 00:21:30,792 --> 00:21:33,545 “あやつーるツール”もね 310 00:21:38,341 --> 00:21:40,427 これから どうする? 311 00:21:40,552 --> 00:21:44,431 ピンキーのすごい無線を 見せてよ 312 00:21:44,639 --> 00:21:47,100 もっと楽しいことがある 313 00:21:52,188 --> 00:21:53,023 ハリエット 314 00:21:54,149 --> 00:21:57,611 正体は暴けなかったけど–– 315 00:21:57,611 --> 00:21:59,905 作家失格じゃない 316 00:21:59,905 --> 00:22:03,950 もっと面白い物語を 見つけたもの 317 00:22:04,075 --> 00:22:09,122 私がピンキーのことを知って これから始まる物語 318 00:22:09,372 --> 00:22:11,207 どうなるんだろう? 319 00:22:11,207 --> 00:22:13,418 好きな においは? 320 00:22:13,585 --> 00:22:15,879 雨上がりの歩道のにおい 321 00:22:15,879 --> 00:22:17,214 僕もだよ 322 00:22:31,853 --> 00:22:34,773 来年を見てなさい キャロル 323 00:22:41,905 --> 00:22:43,531 “火星人”? 324 00:22:51,748 --> 00:22:56,002 私も あなたも 誰でも なりたい 325 00:22:57,212 --> 00:23:03,969 私も あなたも 誰も 指図されたくない 326 00:23:07,430 --> 00:23:13,061 近所では いい子にしてる 327 00:23:13,061 --> 00:23:18,817 ニッコリ笑って 正直でいようとしてる 328 00:23:18,817 --> 00:23:23,071 私も あなたも 誰でも なりたい 329 00:23:24,573 --> 00:23:30,161 {\an8}私も あなたも 誰も 指図されたくない 330 00:23:30,161 --> 00:23:34,416 {\an8}なりたい自分 決めるのは私 331 00:23:35,375 --> 00:23:40,088 {\an8}私も あなたも 誰でも なりたい 332 00:23:40,088 --> 00:23:45,760 {\an8}髪を切るのはイヤ 好きな服を着よう 333 00:23:45,760 --> 00:23:51,433 {\an8}自分らしく いられたら最高 334 00:23:51,433 --> 00:23:57,814 {\an8}私も あなたも 誰も 指図されたくない 335 00:23:59,316 --> 00:24:01,234 日本語字幕 岩辺 いずみ