1 00:00:05,590 --> 00:00:07,008 Olė Golė sako, 2 00:00:07,008 --> 00:00:10,804 kad gera rašytoja žino, jog savo istoriją turi visi žmonės. 3 00:00:11,388 --> 00:00:13,056 Kur tas kvailas daiktas? 4 00:00:13,765 --> 00:00:17,310 Remdamasi tuo, ką pati iššniukštinėjau, sutinku. 5 00:00:17,310 --> 00:00:19,437 Visi žmonės turi savo istoriją. 6 00:00:20,522 --> 00:00:22,857 Išskyrus Robinsonus. 7 00:00:22,857 --> 00:00:27,529 Ta pora tokia nuobodi, jog šalia jų bamba atrodo kaip pasaulio stebuklas. 8 00:00:27,529 --> 00:00:30,323 Ką šiandien nupirkai, ponia Robinson? 9 00:00:30,323 --> 00:00:32,576 Plunksnų šluotelę dulkėms valyti, pone Robinsonai. 10 00:00:33,493 --> 00:00:34,703 Dulkėms? 11 00:00:34,703 --> 00:00:37,956 Na, taip, dulkėms, pone Robinsonai. 12 00:00:38,790 --> 00:00:40,875 Lyg stebėtum, kaip dažai džiūva. 13 00:00:41,585 --> 00:00:43,420 Žinojau, kad galiausiai išsiaiškinsiu, 14 00:00:43,420 --> 00:00:46,673 jog jie - kokie rusų šnipai ar ateiviai iš Marso. 15 00:00:47,299 --> 00:00:50,468 Tačiau man nusviro rankos. 16 00:00:52,554 --> 00:00:54,389 Jie kraustosi? 17 00:00:56,808 --> 00:00:59,686 Jei Robinsonai išvyks, ir liksiu neišsiaiškinusi jų istorijos, 18 00:00:59,686 --> 00:01:02,355 kaip galėsiu vadintis gera rašytoja? 19 00:01:02,355 --> 00:01:05,358 Harieta, paskubėk. Pavėluosim į vakarėlį. 20 00:01:05,942 --> 00:01:10,155 Gal Robinsonų nuobodumas - tik gudri maskuotė? 21 00:01:10,155 --> 00:01:12,490 Turėjau tik vieną galimybę tai išsiaiškinti. 22 00:01:13,199 --> 00:01:16,328 Man pačiai reikėjo gudrios maskuotės. 23 00:01:16,912 --> 00:01:17,913 Radau. 24 00:01:18,914 --> 00:01:21,583 {\an8}Aš noriu Tu nori 25 00:01:21,583 --> 00:01:23,335 Mes norim 26 00:01:24,461 --> 00:01:26,922 Aš būsiu, kuo aš noriu būt 27 00:01:26,922 --> 00:01:28,590 Mano autonomija 28 00:01:29,090 --> 00:01:32,010 Ne, nesikirpsiu plaukų 29 00:01:32,010 --> 00:01:34,471 Ir rengsiuosi kaip noriu 30 00:01:34,471 --> 00:01:40,602 Man patinka būti savimi 31 00:01:40,602 --> 00:01:43,230 Aš nenoriu Tu nenori 32 00:01:43,230 --> 00:01:46,191 Mes nenorim Kad mums aiškintų ką daryt 33 00:01:46,191 --> 00:01:47,275 {\an8}„MANO VAKARĖLIS, TAD ŠNIPINĖSIU, JEI NORĖSIU“ 34 00:01:49,319 --> 00:01:50,403 {\an8}PAGAL LUIZOS FITSJU KNYGĄ 35 00:01:52,530 --> 00:01:54,074 Velšai! 36 00:01:54,074 --> 00:01:55,158 Užeikite. 37 00:01:56,993 --> 00:01:58,245 Harieta? 38 00:01:58,828 --> 00:02:00,247 Su suknele? 39 00:02:00,247 --> 00:02:02,582 Stebuklai nesibaigia. 40 00:02:02,582 --> 00:02:05,335 Šiaip suknelės nė už ką nesivilkčiau. 41 00:02:05,335 --> 00:02:07,379 Bet žmonės linkę labiau atvirauti, 42 00:02:07,379 --> 00:02:10,298 kalbėdami su gera mergaite, o ne su smalsia šnipe. 43 00:02:10,298 --> 00:02:11,967 Pinki, nunešk Velšų apsiaustus, 44 00:02:11,967 --> 00:02:14,052 paskui nuvesk Harietą į vaikų vakarėlį. 45 00:02:14,052 --> 00:02:15,136 Pasilinksminkit. 46 00:02:15,136 --> 00:02:18,348 Ne. Sumautas vaikų vakarėlis. 47 00:02:18,348 --> 00:02:22,185 Klasikinis suaugusiųjų triukas, trukdantis šnipinėjimui. 48 00:02:22,936 --> 00:02:26,147 Sulaukėm tavęs, tad vakarėlis gali prasidėti. 49 00:02:26,731 --> 00:02:30,610 Sudariau sąrašą, kokias slaptas tapatybes gali turėt Robinsonai. 50 00:02:30,610 --> 00:02:32,404 Tarptautiniai meno vagys. 51 00:02:33,989 --> 00:02:34,948 Keliautojai laiku. 52 00:02:36,533 --> 00:02:37,576 Žmonės iš kokonų? 53 00:02:40,120 --> 00:02:44,040 Kad ir kokia ta jų istorija, ją išsiaiškinti turėjau per dvi valandas. 54 00:02:44,624 --> 00:02:47,544 Ar Robinsonai jau atėjo? 55 00:02:47,544 --> 00:02:49,754 Taip. Jų paltus jau atnešiau. 56 00:02:50,338 --> 00:02:52,299 Ponia Vaithed juos kviečia kasmet. 57 00:02:52,299 --> 00:02:54,134 Spėju, jai jų tiesiog gaila. 58 00:02:54,134 --> 00:02:57,888 Nekantrauju tau parodyti vieną super duper dalyką. 59 00:02:57,888 --> 00:02:59,598 Super duper? 60 00:02:59,598 --> 00:03:01,641 Taip, super duper. 61 00:03:01,641 --> 00:03:03,059 Gerai, kodėl gi ne? 62 00:03:03,560 --> 00:03:05,020 Pirmas žingsnis: 63 00:03:05,020 --> 00:03:08,940 išsisukti nuo Pinkio Vaithedo seno gero triuko pagalba. 64 00:03:09,900 --> 00:03:11,359 Pinki, kur tualetas? 65 00:03:11,359 --> 00:03:14,905 Koridoriaus gale iš kairės. Palauksiu tavęs čia. 66 00:03:23,830 --> 00:03:25,749 Ji užmynė kamuoliukus. 67 00:03:26,917 --> 00:03:28,293 Gali patikėti? 68 00:03:30,128 --> 00:03:32,005 Aš niekada... 69 00:03:35,050 --> 00:03:39,262 Jei esi vaikas suaugusiųjų vakarėlyje, šnipinėti gali laisvai. 70 00:03:39,262 --> 00:03:43,725 Ko tik nepasako tie suaugusieji, nes mano, kad vaikai negirdi. 71 00:03:43,725 --> 00:03:45,101 Girdėjai apie Mortimerį? 72 00:03:45,101 --> 00:03:48,188 Dvidešimt metų žmona manė, kad jis turi vešlius plaukus. 73 00:03:48,188 --> 00:03:51,858 Vienas neatsargus judesys, ir paukštis nuplėšė jo peruką. 74 00:03:51,858 --> 00:03:56,071 Paukščius vilioja dirbtiniai plaukai ar visi plaukai? 75 00:03:56,071 --> 00:03:59,366 Bet kuriuo atveju lauke geriau dėvėti kepures. 76 00:04:00,033 --> 00:04:03,495 Stebėdama krūvą suaugusiųjų natūralioje aplinkoje 77 00:04:03,495 --> 00:04:06,248 pasijutau lyg žiūrėdama dokumentinį filmą apie gamtą. 78 00:04:07,332 --> 00:04:12,963 Jei elgsimės labai tyliai, pamatysime itin retą tauškalių raginiais rėmeliais. 79 00:04:12,963 --> 00:04:15,507 Pirk akcijas, akcijas! 80 00:04:15,507 --> 00:04:18,425 Kairėje pamatysite poną Vitersą. 81 00:04:18,425 --> 00:04:22,597 Drovų padarėlį, tik neseniai palikusį savo saugų lizdą. 82 00:04:22,597 --> 00:04:27,269 Dešinėje išvysite klastingą ponią Plamer, laukiančią eilinės aukos. 83 00:04:27,269 --> 00:04:31,940 Ar nemėginote savo šuns apvilkti mažu kombinezonėliu? 84 00:04:32,440 --> 00:04:34,067 Paskutinis mados klyksmas. 85 00:04:34,067 --> 00:04:36,111 Pasikliaudama aštriu instinktu, 86 00:04:36,111 --> 00:04:39,948 reta, nuolanki ir puošni poniutė pabėga. 87 00:04:39,948 --> 00:04:41,741 Gal galiu ties jumis įrašyti „galbūt“? 88 00:04:42,325 --> 00:04:44,160 Bet kur Robinsonai? 89 00:04:45,245 --> 00:04:48,331 Žinau, kad jie tūno kažkur, šio vakarėlio džiunglėse. 90 00:04:49,583 --> 00:04:52,544 Nesijaudink, Kerol. Tavo tuno troškinys visiems patiks. 91 00:04:52,544 --> 00:04:54,838 Juk tai - ne kokios varžybos. 92 00:04:54,838 --> 00:04:57,757 Daug metų mama kaunasi su ponia Vaithed 93 00:04:57,757 --> 00:05:01,177 dėl Aukštutinio Istsaido troškinio karalienės titulo. 94 00:05:02,345 --> 00:05:05,891 Ieškok Seimoro Gasko „Geras“. 95 00:05:05,891 --> 00:05:08,810 To komiko? Ar jis ateis į tavo varjetė? 96 00:05:08,810 --> 00:05:11,313 Taip, jei pasirašys sutartį. 97 00:05:11,313 --> 00:05:13,523 Tikiuosi, kad vaišės ir pliurpalai 98 00:05:13,523 --> 00:05:16,526 padės man gauti jo parašiuką. 99 00:05:18,320 --> 00:05:20,447 Kaip skaniai atrodo. 100 00:05:20,989 --> 00:05:27,120 Padėsiu čia, šalia savo kalakutienos kasulė. 101 00:05:27,120 --> 00:05:32,709 Smagu, kai yra pasirinkimas tarp gurmaniškos ir naminės virtuvės. 102 00:05:34,711 --> 00:05:38,465 Kas valgys mano troškinį, kai šalia - jos kasulė? 103 00:05:40,800 --> 00:05:44,262 Aš - režisierius, todėl surežisuosiu, kad visi paragautų tavo troškinio. 104 00:05:44,262 --> 00:05:46,723 Šviesos, kamera, veiksmas, brangusis. 105 00:05:48,308 --> 00:05:51,102 Nagi, Gaskai. Kur gi tu? 106 00:05:53,772 --> 00:05:56,399 Nagi, Robinsonai. Kur gi jūs? 107 00:05:59,402 --> 00:06:02,781 Ponia Robinson, mes - svečiuose. 108 00:06:03,740 --> 00:06:07,327 Tikra tiesa, pone Robinsonai. Svečiuose. 109 00:06:11,206 --> 00:06:14,334 Sveiki. Smagu jus matyti. 110 00:06:25,554 --> 00:06:28,265 Gal pažaiskime šaradas? 111 00:06:29,224 --> 00:06:31,351 Atleisk, bičiuli. Gal vėliau. 112 00:06:33,353 --> 00:06:36,481 Suaugusiųjų kalboje „gal vėliau“ reiškia „niekada“. 113 00:06:37,315 --> 00:06:40,110 Koks čia vakarėlis? Kur muzika? 114 00:06:40,110 --> 00:06:42,904 Junk muziką, pašoksim kongą. 115 00:06:45,574 --> 00:06:47,409 Kur jie dingo? 116 00:06:50,954 --> 00:06:52,497 Žiūrėk po kojomis, vaike. 117 00:06:53,623 --> 00:06:55,250 Širdingai atsiprašau. 118 00:06:58,003 --> 00:06:59,462 Kaip jums mano suknelė? 119 00:07:01,047 --> 00:07:02,757 Labai žavinga. 120 00:07:03,675 --> 00:07:05,343 Širdingai dėkoju. 121 00:07:05,343 --> 00:07:09,222 Atleiskite už sutrukdymą, bet ar nematėte ponų Robinsonų? 122 00:07:10,098 --> 00:07:13,518 Atleisk, širdele. Jei pamatysiu, pranešiu. 123 00:07:13,518 --> 00:07:15,437 Jūs labai maloni. 124 00:07:21,651 --> 00:07:22,986 Atleiskite. 125 00:07:22,986 --> 00:07:24,821 Mano slaptų Robinsonų tapatybių sąrašas. 126 00:07:26,573 --> 00:07:27,782 Štai kur tu. 127 00:07:28,366 --> 00:07:32,203 Pasiklydai ieškodama tualeto? Man nuolat tai nutinka. 128 00:08:00,023 --> 00:08:02,859 Trumanai, ne! Tik ne prie maisto. 129 00:08:05,153 --> 00:08:06,154 Grįžk! 130 00:08:07,447 --> 00:08:10,659 Trumanai, gausi pylos. 131 00:08:21,336 --> 00:08:23,046 Negerai. 132 00:08:23,046 --> 00:08:27,050 Ponas Robinsonas iškart suprastų, kieno tas sąrašas. 133 00:08:27,050 --> 00:08:31,054 Ant lapo parašyta: „Nuo Harietos M. Velš rašomojo stalo“. 134 00:08:31,805 --> 00:08:33,181 Štai kur tu. 135 00:08:33,181 --> 00:08:35,600 Ko tau būti tarp nuobodžių suaugusiųjų, 136 00:08:35,600 --> 00:08:39,020 jei galėtum sau dūkti iš širdies vaikų kambary? 137 00:08:41,690 --> 00:08:44,651 Jei kada buvote uždaryti į vaikų kambarį, 138 00:08:44,651 --> 00:08:46,444 tuomet žinote, jog ten - nuobodybė, 139 00:08:48,405 --> 00:08:51,866 kai vyresniems vaikams nieko įdomaus veikti negalima... 140 00:08:53,034 --> 00:08:55,662 Ar mano TV manęs pasiilgo? 141 00:08:56,246 --> 00:09:00,208 ...o tikraisiais šio keisto laukinio pasaulio valdovais tampa mažieji. 142 00:09:02,043 --> 00:09:05,714 Tai lyg bepročių padarėlių šėliojimas su maistu. 143 00:09:11,136 --> 00:09:12,888 Duok man, duok. 144 00:09:20,395 --> 00:09:22,480 Vaisių punšas? 145 00:09:23,064 --> 00:09:24,107 Išvalysiu. 146 00:09:26,651 --> 00:09:28,194 Turiu dingti iš čia. 147 00:09:29,112 --> 00:09:31,323 Labas, Harieta. Man patinka tavo suknelė. 148 00:09:31,907 --> 00:09:33,700 Regis, tau vienai. 149 00:09:37,954 --> 00:09:40,123 Kaip sekasi su mano radijumi? 150 00:09:40,123 --> 00:09:43,293 Kol kas - jokio kontakto su nežemiška gyvybe. 151 00:09:43,293 --> 00:09:48,882 Tačiau sužinojau, kad „labas“ turkiškai - „merhaba“. 152 00:09:48,882 --> 00:09:50,884 Aišku. 153 00:09:50,884 --> 00:09:52,385 Turiu eiti, Pinki. 154 00:09:52,385 --> 00:09:54,638 Nenori išmėginti mano naujojo mėgėjiško radijo imtuvo? 155 00:09:54,638 --> 00:09:57,015 Pats sumeistravau. 156 00:09:59,226 --> 00:10:00,310 Gal vėliau. 157 00:10:00,936 --> 00:10:02,729 Nagi, nors pamėgink. 158 00:10:02,729 --> 00:10:06,191 Juk mes visada - ant vienos bangos. 159 00:10:06,691 --> 00:10:10,695 Jūsų žiniai, mes su Pinkiu niekad nebuvom ant vienos bangos. 160 00:10:10,695 --> 00:10:14,491 Jis, žinoma, geras vaikas, bet tarp mūsų - nieko bendro. 161 00:10:17,285 --> 00:10:18,370 Džonatanai, nereikia. 162 00:10:24,042 --> 00:10:26,127 Nuo išorinės įtampos radiją gali išjungti. 163 00:10:27,212 --> 00:10:30,715 Kol Pinkis nematė, galėjau nešti kudašių. 164 00:11:11,631 --> 00:11:13,717 Išvalysiu. 165 00:11:18,263 --> 00:11:22,517 Jei norite mano nuomonės, tai - ne troškinys, o daina. 166 00:11:23,935 --> 00:11:25,103 Blogas Trumanas. 167 00:11:25,103 --> 00:11:26,730 Aš - vegetarė. 168 00:11:27,480 --> 00:11:31,234 Ne kas kitas, o pats Seimoras Gaskas „Geras“. 169 00:11:31,234 --> 00:11:32,652 Džiugu, kad atėjote. 170 00:11:33,153 --> 00:11:35,947 Seimorai, gal galėtumėte? 171 00:11:36,948 --> 00:11:39,534 Geras! 172 00:11:43,079 --> 00:11:44,247 Seimorai? 173 00:11:44,247 --> 00:11:45,916 Velši! Kaip gyveni, širduk? 174 00:11:45,916 --> 00:11:49,878 Girdėjau, kad galbūt čia susitiksime. Todėl atsinešiau tavo sutartį. 175 00:11:49,878 --> 00:11:54,049 Įraityk parašą ir bus nutarta dėl laidos. 176 00:11:54,633 --> 00:11:56,259 Prilaikyk arklius. Kai bus metas, Velši. 177 00:11:56,259 --> 00:11:59,179 Sakyk, kur čia kalakutiena, o kur - tunas? 178 00:11:59,179 --> 00:12:00,513 Kalakutiena - čia. 179 00:12:04,559 --> 00:12:08,271 Ar sakiau, kad čia? Norėjau pasakyt, kalakutiena - čia. 180 00:12:11,608 --> 00:12:13,235 Per plauką. Aš alergiškas tunui. 181 00:12:13,235 --> 00:12:15,737 Vienas kąsnis, ir mano pilvas labai supyksta. 182 00:12:15,737 --> 00:12:17,197 Jei supranti, apie ką aš. 183 00:12:18,073 --> 00:12:19,616 Manau, suprantu. 184 00:12:20,116 --> 00:12:23,828 Bobi, seni. Kaip laikaisi? 185 00:12:25,497 --> 00:12:27,916 Geras! 186 00:12:32,504 --> 00:12:36,925 Tai tik prototipas, tačiau juo galiu junginėti šviesas... 187 00:12:38,885 --> 00:12:40,679 ir radiją. 188 00:12:43,223 --> 00:12:46,768 Konga konga konga Konga konga konga 189 00:12:46,768 --> 00:12:48,895 Džanete, nenoriu šokt kongos. 190 00:12:50,021 --> 00:12:51,273 O gal ir noriu. 191 00:12:51,273 --> 00:12:54,901 Pinki, ar šiais mygtukais gali pagarsinti muziką svetainėje? 192 00:12:54,901 --> 00:12:58,196 Aišku. Saugokis, nes gali būt... 193 00:13:00,740 --> 00:13:02,075 Garsiai! 194 00:13:04,828 --> 00:13:06,329 Taip! 195 00:13:08,415 --> 00:13:10,208 Traukinukas! 196 00:13:13,461 --> 00:13:16,256 Konga konga konga Konga konga konga 197 00:13:16,923 --> 00:13:19,050 Ei, vaikai. Kas nori šokt kongą? 198 00:13:22,846 --> 00:13:24,556 Ne, vaikai! Atgal į kambarį! 199 00:13:25,557 --> 00:13:27,767 Vaišinkitės troškiniu. 200 00:13:27,767 --> 00:13:31,187 Tokio skanaus troškinio tikrai nesate ragavę. 201 00:13:31,187 --> 00:13:34,024 Konga konga konga Konga konga konga 202 00:13:34,024 --> 00:13:35,108 Stokit! 203 00:13:35,609 --> 00:13:39,237 Konga konga konga Konga konga konga 204 00:13:40,488 --> 00:13:43,199 Aš tuoj. Turiu pakalbėti su Seimoru. 205 00:13:45,452 --> 00:13:47,203 Ei, Seimorai. 206 00:13:47,203 --> 00:13:50,624 Ką man padaryti, kad pasirašytum tą sutartį? 207 00:13:50,624 --> 00:13:52,292 Pasakysiu, Velši. 208 00:13:52,292 --> 00:13:54,711 Paprašyk savo žmonos pagaminti man troškinį, 209 00:13:54,711 --> 00:13:56,630 ir iškart pasirašysiu. 210 00:13:56,630 --> 00:13:57,714 Sutarta. 211 00:13:59,716 --> 00:14:03,470 Ar kažkam patiko mano troškinys su tunu? 212 00:14:04,179 --> 00:14:05,263 Su tunu? 213 00:14:06,514 --> 00:14:08,099 Naujas traukinukas! 214 00:14:10,018 --> 00:14:11,770 Konga konga konga Konga konga konga 215 00:14:11,770 --> 00:14:13,730 Čia - suaugusiųjų vakarėlis! 216 00:14:22,447 --> 00:14:27,160 Konga konga konga Da da da da da da 217 00:14:27,160 --> 00:14:31,081 Da da da da da da Da da da da da da da 218 00:14:31,081 --> 00:14:33,291 Konga! 219 00:14:34,459 --> 00:14:35,460 Pinki! 220 00:14:35,460 --> 00:14:39,047 Sušilau nuo šito kongo šokio, ponia Robinson. 221 00:14:39,548 --> 00:14:40,882 Galiu paimti jūsų švarką? 222 00:14:41,675 --> 00:14:42,717 Ačiū. 223 00:14:44,928 --> 00:14:46,555 Aš tau padėsiu, Pinki. 224 00:14:49,266 --> 00:14:50,517 Taip! 225 00:14:51,685 --> 00:14:55,647 Konga konga konga Konga konga konga 226 00:15:00,610 --> 00:15:03,071 Harieta, drabužinėje galioja taisyklės. 227 00:15:03,071 --> 00:15:06,616 Negalima raustis kitų kišenėse. 228 00:15:06,616 --> 00:15:08,159 Tai - labai svarbus reikalas. 229 00:15:08,952 --> 00:15:09,953 Voilà. 230 00:15:09,953 --> 00:15:12,789 Ar čia - drabužinė, ponia Robinson? 231 00:15:12,789 --> 00:15:14,916 Taip, pone Robinsonai. 232 00:15:15,709 --> 00:15:18,253 Kodėl suknelėse nėra kišenių? 233 00:15:18,253 --> 00:15:20,922 Ar gali kas nors paaiškinti? 234 00:15:21,715 --> 00:15:24,384 Ar čia - mano švarkas, ponia Robinson? 235 00:15:24,384 --> 00:15:27,137 Taip, pone Robinsonai. 236 00:15:30,891 --> 00:15:33,560 Manau, mums metas, ponia Robinson. 237 00:15:33,560 --> 00:15:35,770 Sutinku, pone Robinsonai. 238 00:15:36,688 --> 00:15:39,900 Ką? Kaip galite išeiti 239 00:15:39,900 --> 00:15:43,236 nė sykio nesužaidę su mumis šaradų? 240 00:15:47,824 --> 00:15:49,075 Pagaliau. 241 00:15:49,576 --> 00:15:52,913 Atėjau į vakarėlį tam, kad sužinočiau tikrąją Robinsonų istoriją. 242 00:15:52,913 --> 00:15:58,376 Jei reikės žaisti šaradas, ką gi, gera šnipė niekada nepasiduoda. 243 00:16:02,797 --> 00:16:04,341 Galima minutėlę? 244 00:16:04,341 --> 00:16:06,468 Pinki, užšok kartu su manim už... 245 00:16:12,891 --> 00:16:14,226 Tai kokia mūsų misija? 246 00:16:14,226 --> 00:16:17,229 Ar pastebėjai, kokie Robinsonai nuobodūs? 247 00:16:17,229 --> 00:16:19,022 Kaip muzika liftuose. 248 00:16:20,148 --> 00:16:21,733 Aš irgi taip sakau. 249 00:16:21,733 --> 00:16:25,278 Žinoma. Juk mes - ant tos pačios bangos. 250 00:16:25,862 --> 00:16:31,159 Taip. Manau, kad jie apsimetinėja ir maskuoja slaptas tapatybes. 251 00:16:31,743 --> 00:16:32,869 Paskaityk. 252 00:16:33,411 --> 00:16:34,871 Žmonės iš kokonų? 253 00:16:34,871 --> 00:16:39,501 Juk žinai, kaip ateiviai kokonuose augina dirbtinius žmones. 254 00:16:40,252 --> 00:16:41,753 Žmonės iš kokonų. 255 00:16:41,753 --> 00:16:43,046 Pasilenk, Pinki. 256 00:16:43,547 --> 00:16:44,714 Aš kai ką sugalvojau. 257 00:16:44,714 --> 00:16:48,760 Šiuos žodžius duosime jiems pavaizduoti. 258 00:16:48,760 --> 00:16:52,722 Kai tik jie ims trūkčioti, mirksėti ar kvailai elgtis... 259 00:16:52,722 --> 00:16:55,058 Suprasime, kas jie iš tiesų. 260 00:16:55,058 --> 00:16:57,435 Ar jūs ten pasiruošę? 261 00:16:57,435 --> 00:16:58,562 Pasiruošę. 262 00:16:59,563 --> 00:17:00,981 Jūsų žodžiai. 263 00:17:00,981 --> 00:17:05,526 O jūsų žodžiai - čia. Jūs pradėkite. 264 00:17:09,281 --> 00:17:10,364 Du žodžiai. 265 00:17:10,907 --> 00:17:12,449 Pirmas žodis. 266 00:17:13,785 --> 00:17:18,039 Šnabždesys. Paskalos. Slaptas. 267 00:17:18,872 --> 00:17:20,208 Du žodžiai. 268 00:17:21,418 --> 00:17:23,128 Slaptas agentas. 269 00:17:23,128 --> 00:17:24,880 Puiku, ponia Robinson. 270 00:17:26,214 --> 00:17:27,966 Pastebėjai ką keisto? 271 00:17:27,966 --> 00:17:29,175 Atsakymas - neigiamas. 272 00:17:34,347 --> 00:17:35,640 Dramblys. 273 00:17:40,103 --> 00:17:41,187 Žmonės iš kokonų. 274 00:17:45,775 --> 00:17:48,403 Vienišas... Vienišas reindžeris! 275 00:17:48,403 --> 00:17:49,613 Puikiai atspėji. 276 00:17:49,613 --> 00:17:51,281 Puikiai parodai. 277 00:17:58,496 --> 00:17:59,998 Tarptautinis. 278 00:17:59,998 --> 00:18:01,082 Meno. 279 00:18:01,082 --> 00:18:02,167 Vagis? 280 00:18:02,667 --> 00:18:06,004 Vagys! Tarptautiniai meno vagys. 281 00:18:06,004 --> 00:18:09,216 Buvo keista tai, jog su Robinsonais staiga tapo įdomu. 282 00:18:09,799 --> 00:18:14,429 Šarados lyg pajudino didžiulį juos laikantį luitą. 283 00:18:15,347 --> 00:18:16,806 Matai ką? 284 00:18:16,806 --> 00:18:18,850 Palauk. Jie palūš. 285 00:18:26,691 --> 00:18:28,777 Ko tik nepadarysi dėl meilės. 286 00:18:38,036 --> 00:18:39,829 Matai tai, ką aš matau? 287 00:18:42,249 --> 00:18:44,709 Vienas žodis, du skiemenys. 288 00:18:46,628 --> 00:18:48,755 Pasistenk, pone Robinsonai. 289 00:18:48,755 --> 00:18:53,385 Jei atspėsime šįkart, tapsime visatos čempionais. 290 00:18:54,052 --> 00:18:55,136 Visatos? 291 00:18:56,596 --> 00:19:02,394 Šitas labai sudėtingas, ponia Robinson. 292 00:19:05,230 --> 00:19:06,481 Koks ten žodis? 293 00:19:06,481 --> 00:19:07,774 Nežinau. 294 00:19:10,110 --> 00:19:13,029 Yra tik vienas būdas tai sužinoti. 295 00:19:17,951 --> 00:19:19,703 Atidaromas naujas sparnas? 296 00:19:23,248 --> 00:19:25,750 Ne, Trumanai! Tik ne žmonių maistą! 297 00:19:27,627 --> 00:19:29,129 Atsargiai! 298 00:19:35,260 --> 00:19:36,636 Atsakymas! 299 00:19:46,021 --> 00:19:47,230 Troškinys! 300 00:19:47,981 --> 00:19:49,065 Trumanai! 301 00:19:59,451 --> 00:20:01,119 Blogas Trumanas. Blogas. 302 00:20:01,620 --> 00:20:04,247 Spėk, kas laimėjo troškinio varžybas! 303 00:20:04,247 --> 00:20:06,833 Jokios čia ne varžybos. 304 00:20:09,419 --> 00:20:11,338 Še tau, Pege Vaithed. 305 00:20:22,265 --> 00:20:24,059 Gerai. Varžybos. 306 00:20:24,059 --> 00:20:27,562 Ir neliūdėk, mielasis. Tau dar palikau troškinio namie. 307 00:20:27,562 --> 00:20:28,730 Dar? 308 00:20:29,272 --> 00:20:31,775 Atleisk, ponia Robinson. 309 00:20:31,775 --> 00:20:34,945 Panašu, kad jūs, vaikai, šįvakar laimėjot. 310 00:20:34,945 --> 00:20:36,947 Laimi geriausieji. 311 00:20:36,947 --> 00:20:40,492 Jūs puikiai suprantate vienas kitą. 312 00:20:40,492 --> 00:20:42,327 Puikiai. 313 00:20:42,327 --> 00:20:44,913 Ką galim pasakyti. Ant vienos... 314 00:20:44,913 --> 00:20:46,748 Bangos. 315 00:20:47,249 --> 00:20:49,125 Ačiū jums už žaidimą. 316 00:20:49,125 --> 00:20:50,502 Kol nesusipažinome su jumis, 317 00:20:50,502 --> 00:20:53,547 visi čia mums pasirodė mažumėlę... 318 00:20:54,130 --> 00:20:55,131 Nuobodūs. 319 00:20:56,925 --> 00:20:58,843 Metas eiti, ponia Robinson. 320 00:20:58,843 --> 00:21:01,638 Rytoj mūsų laukia ilga kelionė. 321 00:21:01,638 --> 00:21:03,181 Kur vykstate? 322 00:21:03,181 --> 00:21:05,433 Ten, iš kur atvykome. 323 00:21:05,433 --> 00:21:08,895 Toli, toli, labai toli. 324 00:21:10,105 --> 00:21:11,648 Išties, regis, toli. 325 00:21:12,816 --> 00:21:15,402 Nuo čia - šviesmečiai, praktiškai. 326 00:21:16,945 --> 00:21:19,573 Malonu buvo su jumis susipažinti. 327 00:21:19,573 --> 00:21:21,616 Mums - irgi. Saugios kelionės. 328 00:21:22,158 --> 00:21:24,578 Viso gero, nebūsiu vietoj tavo. 329 00:21:25,537 --> 00:21:26,997 Kodėl nenorėtum būt mūsų vietoj? 330 00:21:26,997 --> 00:21:29,082 Tai tiesiog pokštas. 331 00:21:29,082 --> 00:21:30,917 Be to, jis rimuojasi. 332 00:21:30,917 --> 00:21:34,713 Taip, lyg super duper. 333 00:21:38,425 --> 00:21:40,510 Tai ką toliau veiksime? 334 00:21:40,510 --> 00:21:44,389 Gal parodyk man tą super duper radiją, kurį pats surinkai. 335 00:21:44,389 --> 00:21:47,309 Nea, turiu geresnį pasiūlymą. 336 00:21:51,980 --> 00:21:52,981 Harieta! 337 00:21:54,190 --> 00:21:57,694 Neišsiaiškinau slaptos Robinsonų istorijos. 338 00:21:57,694 --> 00:21:59,946 Tačiau tai nereiškia, kad aš - bloga rašytoja. 339 00:21:59,946 --> 00:22:04,075 Aptikau net įdomesnę istoriją. 340 00:22:04,075 --> 00:22:07,078 Mudviejų su Pinkiu pažinties istoriją. 341 00:22:07,078 --> 00:22:09,247 Ir dabar - tik pirmas skyrius. 342 00:22:09,247 --> 00:22:11,207 Kas žino, kaip ji baigsis? 343 00:22:11,207 --> 00:22:13,501 Koks tavo mėgstamiausias kvapas? 344 00:22:13,501 --> 00:22:16,004 Šaligatvio po lietaus. 345 00:22:16,004 --> 00:22:17,088 Mano - irgi. 346 00:22:31,853 --> 00:22:34,731 Palauksim kitų metų, Kerol Velš. 347 00:22:42,030 --> 00:22:43,073 „Marsiečiai“? 348 00:22:51,790 --> 00:22:54,459 Aš noriu Tu nori 349 00:22:54,459 --> 00:22:56,211 Mes norim 350 00:22:57,337 --> 00:22:59,881 Aš nenoriu Tu nenori 351 00:22:59,881 --> 00:23:05,470 Mes nenorim Kad mums aiškintų ką daryt 352 00:23:07,639 --> 00:23:13,311 Aš stengiuosi dėl savo rajono 353 00:23:13,311 --> 00:23:15,855 Visiems šypsausi 354 00:23:15,855 --> 00:23:19,150 Stengiuosi sakyti tiesą 355 00:23:19,150 --> 00:23:21,736 Aš noriu Tu nori 356 00:23:21,736 --> 00:23:23,655 Mes norim 357 00:23:24,531 --> 00:23:27,284 Aš nenoriu Tu nenori 358 00:23:27,284 --> 00:23:30,120 Mes nenorim Kad mums aiškintų ką daryt 359 00:23:30,120 --> 00:23:32,706 Aš būsiu, kuo aš noriu būt 360 00:23:32,706 --> 00:23:34,708 Mano autonomija 361 00:23:35,417 --> 00:23:38,211 Aš noriu Tu nori 362 00:23:38,211 --> 00:23:40,213 Mes norim 363 00:23:40,213 --> 00:23:43,049 Ne, nesikirpsiu plaukų 364 00:23:43,049 --> 00:23:45,719 Ir rengsiuosi kaip noriu 365 00:23:45,719 --> 00:23:51,391 Man patinka būti savimi 366 00:23:51,391 --> 00:23:54,311 Aš nenoriu Tu nenori 367 00:23:54,311 --> 00:23:59,107 Mes nenorim Kad mums aiškintų ką daryt 368 00:23:59,107 --> 00:24:01,192 Išvertė Egidija Namavičė