1
00:00:05,590 --> 00:00:07,008
Olė Golė sako,
2
00:00:07,008 --> 00:00:10,804
kad gera rašytoja žino,
jog savo istoriją turi visi žmonės.
3
00:00:11,388 --> 00:00:13,056
Kur tas kvailas daiktas?
4
00:00:13,765 --> 00:00:17,310
Remdamasi tuo,
ką pati iššniukštinėjau, sutinku.
5
00:00:17,310 --> 00:00:19,437
Visi žmonės turi savo istoriją.
6
00:00:20,522 --> 00:00:22,857
Išskyrus Robinsonus.
7
00:00:22,857 --> 00:00:27,529
Ta pora tokia nuobodi, jog šalia jų
bamba atrodo kaip pasaulio stebuklas.
8
00:00:27,529 --> 00:00:30,323
Ką šiandien nupirkai, ponia Robinson?
9
00:00:30,323 --> 00:00:32,576
Plunksnų šluotelę dulkėms valyti,
pone Robinsonai.
10
00:00:33,493 --> 00:00:34,703
Dulkėms?
11
00:00:34,703 --> 00:00:37,956
Na, taip, dulkėms, pone Robinsonai.
12
00:00:38,790 --> 00:00:40,875
Lyg stebėtum, kaip dažai džiūva.
13
00:00:41,585 --> 00:00:43,420
Žinojau, kad galiausiai išsiaiškinsiu,
14
00:00:43,420 --> 00:00:46,673
jog jie - kokie rusų šnipai
ar ateiviai iš Marso.
15
00:00:47,299 --> 00:00:50,468
Tačiau man nusviro rankos.
16
00:00:52,554 --> 00:00:54,389
Jie kraustosi?
17
00:00:56,808 --> 00:00:59,686
Jei Robinsonai išvyks,
ir liksiu neišsiaiškinusi jų istorijos,
18
00:00:59,686 --> 00:01:02,355
kaip galėsiu vadintis gera rašytoja?
19
00:01:02,355 --> 00:01:05,358
Harieta, paskubėk. Pavėluosim į vakarėlį.
20
00:01:05,942 --> 00:01:10,155
Gal Robinsonų nuobodumas -
tik gudri maskuotė?
21
00:01:10,155 --> 00:01:12,490
Turėjau tik vieną galimybę
tai išsiaiškinti.
22
00:01:13,199 --> 00:01:16,328
Man pačiai reikėjo gudrios maskuotės.
23
00:01:16,912 --> 00:01:17,913
Radau.
24
00:01:18,914 --> 00:01:21,583
{\an8}Aš noriu
Tu nori
25
00:01:21,583 --> 00:01:23,335
Mes norim
26
00:01:24,461 --> 00:01:26,922
Aš būsiu, kuo aš noriu būt
27
00:01:26,922 --> 00:01:28,590
Mano autonomija
28
00:01:29,090 --> 00:01:32,010
Ne, nesikirpsiu plaukų
29
00:01:32,010 --> 00:01:34,471
Ir rengsiuosi kaip noriu
30
00:01:34,471 --> 00:01:40,602
Man patinka būti savimi
31
00:01:40,602 --> 00:01:43,230
Aš nenoriu
Tu nenori
32
00:01:43,230 --> 00:01:46,191
Mes nenorim
Kad mums aiškintų ką daryt
33
00:01:46,191 --> 00:01:47,275
{\an8}„MANO VAKARĖLIS,
TAD ŠNIPINĖSIU, JEI NORĖSIU“
34
00:01:49,319 --> 00:01:50,403
{\an8}PAGAL LUIZOS FITSJU KNYGĄ
35
00:01:52,530 --> 00:01:54,074
Velšai!
36
00:01:54,074 --> 00:01:55,158
Užeikite.
37
00:01:56,993 --> 00:01:58,245
Harieta?
38
00:01:58,828 --> 00:02:00,247
Su suknele?
39
00:02:00,247 --> 00:02:02,582
Stebuklai nesibaigia.
40
00:02:02,582 --> 00:02:05,335
Šiaip suknelės nė už ką nesivilkčiau.
41
00:02:05,335 --> 00:02:07,379
Bet žmonės linkę labiau atvirauti,
42
00:02:07,379 --> 00:02:10,298
kalbėdami su gera mergaite,
o ne su smalsia šnipe.
43
00:02:10,298 --> 00:02:11,967
Pinki, nunešk Velšų apsiaustus,
44
00:02:11,967 --> 00:02:14,052
paskui nuvesk Harietą į vaikų vakarėlį.
45
00:02:14,052 --> 00:02:15,136
Pasilinksminkit.
46
00:02:15,136 --> 00:02:18,348
Ne. Sumautas vaikų vakarėlis.
47
00:02:18,348 --> 00:02:22,185
Klasikinis suaugusiųjų triukas,
trukdantis šnipinėjimui.
48
00:02:22,936 --> 00:02:26,147
Sulaukėm tavęs,
tad vakarėlis gali prasidėti.
49
00:02:26,731 --> 00:02:30,610
Sudariau sąrašą, kokias
slaptas tapatybes gali turėt Robinsonai.
50
00:02:30,610 --> 00:02:32,404
Tarptautiniai meno vagys.
51
00:02:33,989 --> 00:02:34,948
Keliautojai laiku.
52
00:02:36,533 --> 00:02:37,576
Žmonės iš kokonų?
53
00:02:40,120 --> 00:02:44,040
Kad ir kokia ta jų istorija,
ją išsiaiškinti turėjau per dvi valandas.
54
00:02:44,624 --> 00:02:47,544
Ar Robinsonai jau atėjo?
55
00:02:47,544 --> 00:02:49,754
Taip. Jų paltus jau atnešiau.
56
00:02:50,338 --> 00:02:52,299
Ponia Vaithed juos kviečia kasmet.
57
00:02:52,299 --> 00:02:54,134
Spėju, jai jų tiesiog gaila.
58
00:02:54,134 --> 00:02:57,888
Nekantrauju tau parodyti
vieną super duper dalyką.
59
00:02:57,888 --> 00:02:59,598
Super duper?
60
00:02:59,598 --> 00:03:01,641
Taip, super duper.
61
00:03:01,641 --> 00:03:03,059
Gerai, kodėl gi ne?
62
00:03:03,560 --> 00:03:05,020
Pirmas žingsnis:
63
00:03:05,020 --> 00:03:08,940
išsisukti nuo Pinkio Vaithedo
seno gero triuko pagalba.
64
00:03:09,900 --> 00:03:11,359
Pinki, kur tualetas?
65
00:03:11,359 --> 00:03:14,905
Koridoriaus gale iš kairės.
Palauksiu tavęs čia.
66
00:03:23,830 --> 00:03:25,749
Ji užmynė kamuoliukus.
67
00:03:26,917 --> 00:03:28,293
Gali patikėti?
68
00:03:30,128 --> 00:03:32,005
Aš niekada...
69
00:03:35,050 --> 00:03:39,262
Jei esi vaikas suaugusiųjų
vakarėlyje, šnipinėti gali laisvai.
70
00:03:39,262 --> 00:03:43,725
Ko tik nepasako tie suaugusieji,
nes mano, kad vaikai negirdi.
71
00:03:43,725 --> 00:03:45,101
Girdėjai apie Mortimerį?
72
00:03:45,101 --> 00:03:48,188
Dvidešimt metų žmona manė,
kad jis turi vešlius plaukus.
73
00:03:48,188 --> 00:03:51,858
Vienas neatsargus judesys,
ir paukštis nuplėšė jo peruką.
74
00:03:51,858 --> 00:03:56,071
Paukščius vilioja
dirbtiniai plaukai ar visi plaukai?
75
00:03:56,071 --> 00:03:59,366
Bet kuriuo atveju
lauke geriau dėvėti kepures.
76
00:04:00,033 --> 00:04:03,495
Stebėdama krūvą suaugusiųjų
natūralioje aplinkoje
77
00:04:03,495 --> 00:04:06,248
pasijutau lyg žiūrėdama
dokumentinį filmą apie gamtą.
78
00:04:07,332 --> 00:04:12,963
Jei elgsimės labai tyliai, pamatysime
itin retą tauškalių raginiais rėmeliais.
79
00:04:12,963 --> 00:04:15,507
Pirk akcijas, akcijas!
80
00:04:15,507 --> 00:04:18,425
Kairėje pamatysite poną Vitersą.
81
00:04:18,425 --> 00:04:22,597
Drovų padarėlį,
tik neseniai palikusį savo saugų lizdą.
82
00:04:22,597 --> 00:04:27,269
Dešinėje išvysite klastingą ponią Plamer,
laukiančią eilinės aukos.
83
00:04:27,269 --> 00:04:31,940
Ar nemėginote savo šuns apvilkti
mažu kombinezonėliu?
84
00:04:32,440 --> 00:04:34,067
Paskutinis mados klyksmas.
85
00:04:34,067 --> 00:04:36,111
Pasikliaudama aštriu instinktu,
86
00:04:36,111 --> 00:04:39,948
reta, nuolanki ir puošni poniutė pabėga.
87
00:04:39,948 --> 00:04:41,741
Gal galiu ties jumis įrašyti „galbūt“?
88
00:04:42,325 --> 00:04:44,160
Bet kur Robinsonai?
89
00:04:45,245 --> 00:04:48,331
Žinau, kad jie tūno kažkur,
šio vakarėlio džiunglėse.
90
00:04:49,583 --> 00:04:52,544
Nesijaudink, Kerol.
Tavo tuno troškinys visiems patiks.
91
00:04:52,544 --> 00:04:54,838
Juk tai - ne kokios varžybos.
92
00:04:54,838 --> 00:04:57,757
Daug metų mama kaunasi su ponia Vaithed
93
00:04:57,757 --> 00:05:01,177
dėl Aukštutinio Istsaido
troškinio karalienės titulo.
94
00:05:02,345 --> 00:05:05,891
Ieškok Seimoro Gasko „Geras“.
95
00:05:05,891 --> 00:05:08,810
To komiko? Ar jis ateis į tavo varjetė?
96
00:05:08,810 --> 00:05:11,313
Taip, jei pasirašys sutartį.
97
00:05:11,313 --> 00:05:13,523
Tikiuosi, kad vaišės ir pliurpalai
98
00:05:13,523 --> 00:05:16,526
padės man gauti jo parašiuką.
99
00:05:18,320 --> 00:05:20,447
Kaip skaniai atrodo.
100
00:05:20,989 --> 00:05:27,120
Padėsiu čia,
šalia savo kalakutienos kasulė.
101
00:05:27,120 --> 00:05:32,709
Smagu, kai yra pasirinkimas
tarp gurmaniškos ir naminės virtuvės.
102
00:05:34,711 --> 00:05:38,465
Kas valgys mano troškinį,
kai šalia - jos kasulė?
103
00:05:40,800 --> 00:05:44,262
Aš - režisierius, todėl surežisuosiu,
kad visi paragautų tavo troškinio.
104
00:05:44,262 --> 00:05:46,723
Šviesos, kamera, veiksmas, brangusis.
105
00:05:48,308 --> 00:05:51,102
Nagi, Gaskai. Kur gi tu?
106
00:05:53,772 --> 00:05:56,399
Nagi, Robinsonai. Kur gi jūs?
107
00:05:59,402 --> 00:06:02,781
Ponia Robinson, mes - svečiuose.
108
00:06:03,740 --> 00:06:07,327
Tikra tiesa, pone Robinsonai. Svečiuose.
109
00:06:11,206 --> 00:06:14,334
Sveiki. Smagu jus matyti.
110
00:06:25,554 --> 00:06:28,265
Gal pažaiskime šaradas?
111
00:06:29,224 --> 00:06:31,351
Atleisk, bičiuli. Gal vėliau.
112
00:06:33,353 --> 00:06:36,481
Suaugusiųjų kalboje
„gal vėliau“ reiškia „niekada“.
113
00:06:37,315 --> 00:06:40,110
Koks čia vakarėlis? Kur muzika?
114
00:06:40,110 --> 00:06:42,904
Junk muziką, pašoksim kongą.
115
00:06:45,574 --> 00:06:47,409
Kur jie dingo?
116
00:06:50,954 --> 00:06:52,497
Žiūrėk po kojomis, vaike.
117
00:06:53,623 --> 00:06:55,250
Širdingai atsiprašau.
118
00:06:58,003 --> 00:06:59,462
Kaip jums mano suknelė?
119
00:07:01,047 --> 00:07:02,757
Labai žavinga.
120
00:07:03,675 --> 00:07:05,343
Širdingai dėkoju.
121
00:07:05,343 --> 00:07:09,222
Atleiskite už sutrukdymą,
bet ar nematėte ponų Robinsonų?
122
00:07:10,098 --> 00:07:13,518
Atleisk, širdele. Jei pamatysiu, pranešiu.
123
00:07:13,518 --> 00:07:15,437
Jūs labai maloni.
124
00:07:21,651 --> 00:07:22,986
Atleiskite.
125
00:07:22,986 --> 00:07:24,821
Mano slaptų Robinsonų tapatybių sąrašas.
126
00:07:26,573 --> 00:07:27,782
Štai kur tu.
127
00:07:28,366 --> 00:07:32,203
Pasiklydai ieškodama tualeto?
Man nuolat tai nutinka.
128
00:08:00,023 --> 00:08:02,859
Trumanai, ne! Tik ne prie maisto.
129
00:08:05,153 --> 00:08:06,154
Grįžk!
130
00:08:07,447 --> 00:08:10,659
Trumanai, gausi pylos.
131
00:08:21,336 --> 00:08:23,046
Negerai.
132
00:08:23,046 --> 00:08:27,050
Ponas Robinsonas iškart suprastų,
kieno tas sąrašas.
133
00:08:27,050 --> 00:08:31,054
Ant lapo parašyta:
„Nuo Harietos M. Velš rašomojo stalo“.
134
00:08:31,805 --> 00:08:33,181
Štai kur tu.
135
00:08:33,181 --> 00:08:35,600
Ko tau būti tarp nuobodžių suaugusiųjų,
136
00:08:35,600 --> 00:08:39,020
jei galėtum sau dūkti iš širdies
vaikų kambary?
137
00:08:41,690 --> 00:08:44,651
Jei kada buvote uždaryti į vaikų kambarį,
138
00:08:44,651 --> 00:08:46,444
tuomet žinote, jog ten - nuobodybė,
139
00:08:48,405 --> 00:08:51,866
kai vyresniems vaikams
nieko įdomaus veikti negalima...
140
00:08:53,034 --> 00:08:55,662
Ar mano TV manęs pasiilgo?
141
00:08:56,246 --> 00:09:00,208
...o tikraisiais šio keisto laukinio
pasaulio valdovais tampa mažieji.
142
00:09:02,043 --> 00:09:05,714
Tai lyg bepročių padarėlių
šėliojimas su maistu.
143
00:09:11,136 --> 00:09:12,888
Duok man, duok.
144
00:09:20,395 --> 00:09:22,480
Vaisių punšas?
145
00:09:23,064 --> 00:09:24,107
Išvalysiu.
146
00:09:26,651 --> 00:09:28,194
Turiu dingti iš čia.
147
00:09:29,112 --> 00:09:31,323
Labas, Harieta. Man patinka tavo suknelė.
148
00:09:31,907 --> 00:09:33,700
Regis, tau vienai.
149
00:09:37,954 --> 00:09:40,123
Kaip sekasi su mano radijumi?
150
00:09:40,123 --> 00:09:43,293
Kol kas - jokio kontakto
su nežemiška gyvybe.
151
00:09:43,293 --> 00:09:48,882
Tačiau sužinojau,
kad „labas“ turkiškai - „merhaba“.
152
00:09:48,882 --> 00:09:50,884
Aišku.
153
00:09:50,884 --> 00:09:52,385
Turiu eiti, Pinki.
154
00:09:52,385 --> 00:09:54,638
Nenori išmėginti
mano naujojo mėgėjiško radijo imtuvo?
155
00:09:54,638 --> 00:09:57,015
Pats sumeistravau.
156
00:09:59,226 --> 00:10:00,310
Gal vėliau.
157
00:10:00,936 --> 00:10:02,729
Nagi, nors pamėgink.
158
00:10:02,729 --> 00:10:06,191
Juk mes visada - ant vienos bangos.
159
00:10:06,691 --> 00:10:10,695
Jūsų žiniai, mes su Pinkiu
niekad nebuvom ant vienos bangos.
160
00:10:10,695 --> 00:10:14,491
Jis, žinoma, geras vaikas,
bet tarp mūsų - nieko bendro.
161
00:10:17,285 --> 00:10:18,370
Džonatanai, nereikia.
162
00:10:24,042 --> 00:10:26,127
Nuo išorinės įtampos radiją gali išjungti.
163
00:10:27,212 --> 00:10:30,715
Kol Pinkis nematė, galėjau nešti kudašių.
164
00:11:11,631 --> 00:11:13,717
Išvalysiu.
165
00:11:18,263 --> 00:11:22,517
Jei norite mano nuomonės,
tai - ne troškinys, o daina.
166
00:11:23,935 --> 00:11:25,103
Blogas Trumanas.
167
00:11:25,103 --> 00:11:26,730
Aš - vegetarė.
168
00:11:27,480 --> 00:11:31,234
Ne kas kitas,
o pats Seimoras Gaskas „Geras“.
169
00:11:31,234 --> 00:11:32,652
Džiugu, kad atėjote.
170
00:11:33,153 --> 00:11:35,947
Seimorai, gal galėtumėte?
171
00:11:36,948 --> 00:11:39,534
Geras!
172
00:11:43,079 --> 00:11:44,247
Seimorai?
173
00:11:44,247 --> 00:11:45,916
Velši! Kaip gyveni, širduk?
174
00:11:45,916 --> 00:11:49,878
Girdėjau, kad galbūt čia susitiksime.
Todėl atsinešiau tavo sutartį.
175
00:11:49,878 --> 00:11:54,049
Įraityk parašą ir bus nutarta dėl laidos.
176
00:11:54,633 --> 00:11:56,259
Prilaikyk arklius. Kai bus metas, Velši.
177
00:11:56,259 --> 00:11:59,179
Sakyk, kur čia kalakutiena, o kur - tunas?
178
00:11:59,179 --> 00:12:00,513
Kalakutiena - čia.
179
00:12:04,559 --> 00:12:08,271
Ar sakiau, kad čia?
Norėjau pasakyt, kalakutiena - čia.
180
00:12:11,608 --> 00:12:13,235
Per plauką. Aš alergiškas tunui.
181
00:12:13,235 --> 00:12:15,737
Vienas kąsnis,
ir mano pilvas labai supyksta.
182
00:12:15,737 --> 00:12:17,197
Jei supranti, apie ką aš.
183
00:12:18,073 --> 00:12:19,616
Manau, suprantu.
184
00:12:20,116 --> 00:12:23,828
Bobi, seni. Kaip laikaisi?
185
00:12:25,497 --> 00:12:27,916
Geras!
186
00:12:32,504 --> 00:12:36,925
Tai tik prototipas,
tačiau juo galiu junginėti šviesas...
187
00:12:38,885 --> 00:12:40,679
ir radiją.
188
00:12:43,223 --> 00:12:46,768
Konga konga konga
Konga konga konga
189
00:12:46,768 --> 00:12:48,895
Džanete, nenoriu šokt kongos.
190
00:12:50,021 --> 00:12:51,273
O gal ir noriu.
191
00:12:51,273 --> 00:12:54,901
Pinki, ar šiais mygtukais
gali pagarsinti muziką svetainėje?
192
00:12:54,901 --> 00:12:58,196
Aišku. Saugokis, nes gali būt...
193
00:13:00,740 --> 00:13:02,075
Garsiai!
194
00:13:04,828 --> 00:13:06,329
Taip!
195
00:13:08,415 --> 00:13:10,208
Traukinukas!
196
00:13:13,461 --> 00:13:16,256
Konga konga konga
Konga konga konga
197
00:13:16,923 --> 00:13:19,050
Ei, vaikai. Kas nori šokt kongą?
198
00:13:22,846 --> 00:13:24,556
Ne, vaikai! Atgal į kambarį!
199
00:13:25,557 --> 00:13:27,767
Vaišinkitės troškiniu.
200
00:13:27,767 --> 00:13:31,187
Tokio skanaus
troškinio tikrai nesate ragavę.
201
00:13:31,187 --> 00:13:34,024
Konga konga konga
Konga konga konga
202
00:13:34,024 --> 00:13:35,108
Stokit!
203
00:13:35,609 --> 00:13:39,237
Konga konga konga
Konga konga konga
204
00:13:40,488 --> 00:13:43,199
Aš tuoj. Turiu pakalbėti su Seimoru.
205
00:13:45,452 --> 00:13:47,203
Ei, Seimorai.
206
00:13:47,203 --> 00:13:50,624
Ką man padaryti,
kad pasirašytum tą sutartį?
207
00:13:50,624 --> 00:13:52,292
Pasakysiu, Velši.
208
00:13:52,292 --> 00:13:54,711
Paprašyk savo žmonos
pagaminti man troškinį,
209
00:13:54,711 --> 00:13:56,630
ir iškart pasirašysiu.
210
00:13:56,630 --> 00:13:57,714
Sutarta.
211
00:13:59,716 --> 00:14:03,470
Ar kažkam patiko mano troškinys su tunu?
212
00:14:04,179 --> 00:14:05,263
Su tunu?
213
00:14:06,514 --> 00:14:08,099
Naujas traukinukas!
214
00:14:10,018 --> 00:14:11,770
Konga konga konga
Konga konga konga
215
00:14:11,770 --> 00:14:13,730
Čia - suaugusiųjų vakarėlis!
216
00:14:22,447 --> 00:14:27,160
Konga konga konga
Da da da da da da
217
00:14:27,160 --> 00:14:31,081
Da da da da da da
Da da da da da da da
218
00:14:31,081 --> 00:14:33,291
Konga!
219
00:14:34,459 --> 00:14:35,460
Pinki!
220
00:14:35,460 --> 00:14:39,047
Sušilau nuo šito kongo šokio,
ponia Robinson.
221
00:14:39,548 --> 00:14:40,882
Galiu paimti jūsų švarką?
222
00:14:41,675 --> 00:14:42,717
Ačiū.
223
00:14:44,928 --> 00:14:46,555
Aš tau padėsiu, Pinki.
224
00:14:49,266 --> 00:14:50,517
Taip!
225
00:14:51,685 --> 00:14:55,647
Konga konga konga
Konga konga konga
226
00:15:00,610 --> 00:15:03,071
Harieta, drabužinėje galioja taisyklės.
227
00:15:03,071 --> 00:15:06,616
Negalima raustis kitų kišenėse.
228
00:15:06,616 --> 00:15:08,159
Tai - labai svarbus reikalas.
229
00:15:08,952 --> 00:15:09,953
Voilà.
230
00:15:09,953 --> 00:15:12,789
Ar čia - drabužinė, ponia Robinson?
231
00:15:12,789 --> 00:15:14,916
Taip, pone Robinsonai.
232
00:15:15,709 --> 00:15:18,253
Kodėl suknelėse nėra kišenių?
233
00:15:18,253 --> 00:15:20,922
Ar gali kas nors paaiškinti?
234
00:15:21,715 --> 00:15:24,384
Ar čia - mano švarkas, ponia Robinson?
235
00:15:24,384 --> 00:15:27,137
Taip, pone Robinsonai.
236
00:15:30,891 --> 00:15:33,560
Manau, mums metas, ponia Robinson.
237
00:15:33,560 --> 00:15:35,770
Sutinku, pone Robinsonai.
238
00:15:36,688 --> 00:15:39,900
Ką? Kaip galite išeiti
239
00:15:39,900 --> 00:15:43,236
nė sykio nesužaidę su mumis šaradų?
240
00:15:47,824 --> 00:15:49,075
Pagaliau.
241
00:15:49,576 --> 00:15:52,913
Atėjau į vakarėlį tam,
kad sužinočiau tikrąją Robinsonų istoriją.
242
00:15:52,913 --> 00:15:58,376
Jei reikės žaisti šaradas,
ką gi, gera šnipė niekada nepasiduoda.
243
00:16:02,797 --> 00:16:04,341
Galima minutėlę?
244
00:16:04,341 --> 00:16:06,468
Pinki, užšok kartu su manim už...
245
00:16:12,891 --> 00:16:14,226
Tai kokia mūsų misija?
246
00:16:14,226 --> 00:16:17,229
Ar pastebėjai, kokie Robinsonai nuobodūs?
247
00:16:17,229 --> 00:16:19,022
Kaip muzika liftuose.
248
00:16:20,148 --> 00:16:21,733
Aš irgi taip sakau.
249
00:16:21,733 --> 00:16:25,278
Žinoma. Juk mes - ant tos pačios bangos.
250
00:16:25,862 --> 00:16:31,159
Taip. Manau, kad jie apsimetinėja
ir maskuoja slaptas tapatybes.
251
00:16:31,743 --> 00:16:32,869
Paskaityk.
252
00:16:33,411 --> 00:16:34,871
Žmonės iš kokonų?
253
00:16:34,871 --> 00:16:39,501
Juk žinai, kaip ateiviai kokonuose
augina dirbtinius žmones.
254
00:16:40,252 --> 00:16:41,753
Žmonės iš kokonų.
255
00:16:41,753 --> 00:16:43,046
Pasilenk, Pinki.
256
00:16:43,547 --> 00:16:44,714
Aš kai ką sugalvojau.
257
00:16:44,714 --> 00:16:48,760
Šiuos žodžius duosime jiems pavaizduoti.
258
00:16:48,760 --> 00:16:52,722
Kai tik jie ims trūkčioti, mirksėti
ar kvailai elgtis...
259
00:16:52,722 --> 00:16:55,058
Suprasime, kas jie iš tiesų.
260
00:16:55,058 --> 00:16:57,435
Ar jūs ten pasiruošę?
261
00:16:57,435 --> 00:16:58,562
Pasiruošę.
262
00:16:59,563 --> 00:17:00,981
Jūsų žodžiai.
263
00:17:00,981 --> 00:17:05,526
O jūsų žodžiai - čia. Jūs pradėkite.
264
00:17:09,281 --> 00:17:10,364
Du žodžiai.
265
00:17:10,907 --> 00:17:12,449
Pirmas žodis.
266
00:17:13,785 --> 00:17:18,039
Šnabždesys. Paskalos. Slaptas.
267
00:17:18,872 --> 00:17:20,208
Du žodžiai.
268
00:17:21,418 --> 00:17:23,128
Slaptas agentas.
269
00:17:23,128 --> 00:17:24,880
Puiku, ponia Robinson.
270
00:17:26,214 --> 00:17:27,966
Pastebėjai ką keisto?
271
00:17:27,966 --> 00:17:29,175
Atsakymas - neigiamas.
272
00:17:34,347 --> 00:17:35,640
Dramblys.
273
00:17:40,103 --> 00:17:41,187
Žmonės iš kokonų.
274
00:17:45,775 --> 00:17:48,403
Vienišas... Vienišas reindžeris!
275
00:17:48,403 --> 00:17:49,613
Puikiai atspėji.
276
00:17:49,613 --> 00:17:51,281
Puikiai parodai.
277
00:17:58,496 --> 00:17:59,998
Tarptautinis.
278
00:17:59,998 --> 00:18:01,082
Meno.
279
00:18:01,082 --> 00:18:02,167
Vagis?
280
00:18:02,667 --> 00:18:06,004
Vagys! Tarptautiniai meno vagys.
281
00:18:06,004 --> 00:18:09,216
Buvo keista tai,
jog su Robinsonais staiga tapo įdomu.
282
00:18:09,799 --> 00:18:14,429
Šarados lyg pajudino didžiulį
juos laikantį luitą.
283
00:18:15,347 --> 00:18:16,806
Matai ką?
284
00:18:16,806 --> 00:18:18,850
Palauk. Jie palūš.
285
00:18:26,691 --> 00:18:28,777
Ko tik nepadarysi dėl meilės.
286
00:18:38,036 --> 00:18:39,829
Matai tai, ką aš matau?
287
00:18:42,249 --> 00:18:44,709
Vienas žodis, du skiemenys.
288
00:18:46,628 --> 00:18:48,755
Pasistenk, pone Robinsonai.
289
00:18:48,755 --> 00:18:53,385
Jei atspėsime šįkart,
tapsime visatos čempionais.
290
00:18:54,052 --> 00:18:55,136
Visatos?
291
00:18:56,596 --> 00:19:02,394
Šitas labai sudėtingas, ponia Robinson.
292
00:19:05,230 --> 00:19:06,481
Koks ten žodis?
293
00:19:06,481 --> 00:19:07,774
Nežinau.
294
00:19:10,110 --> 00:19:13,029
Yra tik vienas būdas tai sužinoti.
295
00:19:17,951 --> 00:19:19,703
Atidaromas naujas sparnas?
296
00:19:23,248 --> 00:19:25,750
Ne, Trumanai! Tik ne žmonių maistą!
297
00:19:27,627 --> 00:19:29,129
Atsargiai!
298
00:19:35,260 --> 00:19:36,636
Atsakymas!
299
00:19:46,021 --> 00:19:47,230
Troškinys!
300
00:19:47,981 --> 00:19:49,065
Trumanai!
301
00:19:59,451 --> 00:20:01,119
Blogas Trumanas. Blogas.
302
00:20:01,620 --> 00:20:04,247
Spėk, kas laimėjo troškinio varžybas!
303
00:20:04,247 --> 00:20:06,833
Jokios čia ne varžybos.
304
00:20:09,419 --> 00:20:11,338
Še tau, Pege Vaithed.
305
00:20:22,265 --> 00:20:24,059
Gerai. Varžybos.
306
00:20:24,059 --> 00:20:27,562
Ir neliūdėk, mielasis.
Tau dar palikau troškinio namie.
307
00:20:27,562 --> 00:20:28,730
Dar?
308
00:20:29,272 --> 00:20:31,775
Atleisk, ponia Robinson.
309
00:20:31,775 --> 00:20:34,945
Panašu, kad jūs, vaikai, šįvakar laimėjot.
310
00:20:34,945 --> 00:20:36,947
Laimi geriausieji.
311
00:20:36,947 --> 00:20:40,492
Jūs puikiai suprantate vienas kitą.
312
00:20:40,492 --> 00:20:42,327
Puikiai.
313
00:20:42,327 --> 00:20:44,913
Ką galim pasakyti. Ant vienos...
314
00:20:44,913 --> 00:20:46,748
Bangos.
315
00:20:47,249 --> 00:20:49,125
Ačiū jums už žaidimą.
316
00:20:49,125 --> 00:20:50,502
Kol nesusipažinome su jumis,
317
00:20:50,502 --> 00:20:53,547
visi čia mums pasirodė mažumėlę...
318
00:20:54,130 --> 00:20:55,131
Nuobodūs.
319
00:20:56,925 --> 00:20:58,843
Metas eiti, ponia Robinson.
320
00:20:58,843 --> 00:21:01,638
Rytoj mūsų laukia ilga kelionė.
321
00:21:01,638 --> 00:21:03,181
Kur vykstate?
322
00:21:03,181 --> 00:21:05,433
Ten, iš kur atvykome.
323
00:21:05,433 --> 00:21:08,895
Toli, toli, labai toli.
324
00:21:10,105 --> 00:21:11,648
Išties, regis, toli.
325
00:21:12,816 --> 00:21:15,402
Nuo čia - šviesmečiai, praktiškai.
326
00:21:16,945 --> 00:21:19,573
Malonu buvo su jumis susipažinti.
327
00:21:19,573 --> 00:21:21,616
Mums - irgi. Saugios kelionės.
328
00:21:22,158 --> 00:21:24,578
Viso gero, nebūsiu vietoj tavo.
329
00:21:25,537 --> 00:21:26,997
Kodėl nenorėtum būt mūsų vietoj?
330
00:21:26,997 --> 00:21:29,082
Tai tiesiog pokštas.
331
00:21:29,082 --> 00:21:30,917
Be to, jis rimuojasi.
332
00:21:30,917 --> 00:21:34,713
Taip, lyg super duper.
333
00:21:38,425 --> 00:21:40,510
Tai ką toliau veiksime?
334
00:21:40,510 --> 00:21:44,389
Gal parodyk man tą super duper radiją,
kurį pats surinkai.
335
00:21:44,389 --> 00:21:47,309
Nea, turiu geresnį pasiūlymą.
336
00:21:51,980 --> 00:21:52,981
Harieta!
337
00:21:54,190 --> 00:21:57,694
Neišsiaiškinau slaptos Robinsonų istorijos.
338
00:21:57,694 --> 00:21:59,946
Tačiau tai nereiškia,
kad aš - bloga rašytoja.
339
00:21:59,946 --> 00:22:04,075
Aptikau net įdomesnę istoriją.
340
00:22:04,075 --> 00:22:07,078
Mudviejų su Pinkiu pažinties istoriją.
341
00:22:07,078 --> 00:22:09,247
Ir dabar - tik pirmas skyrius.
342
00:22:09,247 --> 00:22:11,207
Kas žino, kaip ji baigsis?
343
00:22:11,207 --> 00:22:13,501
Koks tavo mėgstamiausias kvapas?
344
00:22:13,501 --> 00:22:16,004
Šaligatvio po lietaus.
345
00:22:16,004 --> 00:22:17,088
Mano - irgi.
346
00:22:31,853 --> 00:22:34,731
Palauksim kitų metų, Kerol Velš.
347
00:22:42,030 --> 00:22:43,073
„Marsiečiai“?
348
00:22:51,790 --> 00:22:54,459
Aš noriu
Tu nori
349
00:22:54,459 --> 00:22:56,211
Mes norim
350
00:22:57,337 --> 00:22:59,881
Aš nenoriu
Tu nenori
351
00:22:59,881 --> 00:23:05,470
Mes nenorim
Kad mums aiškintų ką daryt
352
00:23:07,639 --> 00:23:13,311
Aš stengiuosi dėl savo rajono
353
00:23:13,311 --> 00:23:15,855
Visiems šypsausi
354
00:23:15,855 --> 00:23:19,150
Stengiuosi sakyti tiesą
355
00:23:19,150 --> 00:23:21,736
Aš noriu
Tu nori
356
00:23:21,736 --> 00:23:23,655
Mes norim
357
00:23:24,531 --> 00:23:27,284
Aš nenoriu
Tu nenori
358
00:23:27,284 --> 00:23:30,120
Mes nenorim
Kad mums aiškintų ką daryt
359
00:23:30,120 --> 00:23:32,706
Aš būsiu, kuo aš noriu būt
360
00:23:32,706 --> 00:23:34,708
Mano autonomija
361
00:23:35,417 --> 00:23:38,211
Aš noriu
Tu nori
362
00:23:38,211 --> 00:23:40,213
Mes norim
363
00:23:40,213 --> 00:23:43,049
Ne, nesikirpsiu plaukų
364
00:23:43,049 --> 00:23:45,719
Ir rengsiuosi kaip noriu
365
00:23:45,719 --> 00:23:51,391
Man patinka būti savimi
366
00:23:51,391 --> 00:23:54,311
Aš nenoriu
Tu nenori
367
00:23:54,311 --> 00:23:59,107
Mes nenorim
Kad mums aiškintų ką daryt
368
00:23:59,107 --> 00:24:01,192
Išvertė Egidija Namavičė