1 00:00:05,590 --> 00:00:10,804 Ole Golly sier at en ekte forfatter vet at alle har en historie å fortelle. 2 00:00:11,388 --> 00:00:13,056 Hvor er den dumme greia? 3 00:00:13,765 --> 00:00:17,310 Ut ifra det jeg har sett på spionruten, vil jeg si meg enig. 4 00:00:17,310 --> 00:00:19,437 Alle har en historie å fortelle. 5 00:00:20,522 --> 00:00:22,857 Alle, bortsett fra ekteparet Robinson. 6 00:00:22,857 --> 00:00:27,529 To personer som er så kjedelige at de får navlelo til å virke spennende. 7 00:00:27,529 --> 00:00:30,323 Hva kjøpte du i dag, Mrs. Robinson? 8 00:00:30,323 --> 00:00:32,576 En støvkost, Mr. Robinson. 9 00:00:33,493 --> 00:00:37,956 - Til å tørke støv med? - Ja, til å tørke støv med, Mr. Robinson. 10 00:00:38,790 --> 00:00:40,875 Som å se på maling tørke. 11 00:00:41,585 --> 00:00:46,673 Jeg visste jeg omsider ville finne ut at de var russiske spioner eller marsboere. 12 00:00:47,299 --> 00:00:50,468 Så gikk jeg tom for "omsider". 13 00:00:52,554 --> 00:00:54,389 Skal de flytte? 14 00:00:56,808 --> 00:00:59,686 Hvis de dro før jeg fant ut historien deres, 15 00:00:59,686 --> 00:01:02,355 hvordan kunne jeg kalle meg en ekte forfatter? 16 00:01:02,355 --> 00:01:05,358 Harriet, skynd deg. Vi kommer sent til festen. 17 00:01:05,942 --> 00:01:10,155 Brukte paret sin kjedelighet som en slu forkledning? 18 00:01:10,155 --> 00:01:12,490 Jeg hadde én sjanse til å finne svaret. 19 00:01:13,199 --> 00:01:16,328 Jeg trengte min egen slue forkledning. 20 00:01:16,912 --> 00:01:17,913 Har deg. 21 00:01:18,914 --> 00:01:21,583 {\an8}Jeg vil bare Du vil bare 22 00:01:21,583 --> 00:01:23,335 Vi vil bare 23 00:01:24,461 --> 00:01:26,922 Jeg skal være den jeg vil være 24 00:01:26,922 --> 00:01:28,590 Min valgfrihet 25 00:01:29,090 --> 00:01:32,010 Nei, jeg vil ikke klippe håret 26 00:01:32,010 --> 00:01:34,471 Og jeg har på meg hva som helst 27 00:01:34,471 --> 00:01:40,602 Jeg liker å være meg selv 28 00:01:40,602 --> 00:01:43,230 Jeg vil ikke Du vil ikke 29 00:01:43,230 --> 00:01:46,191 Vi vil ikke bli fortalt hva vi skal gjøre 30 00:01:46,191 --> 00:01:47,275 {\an8}"JEG SPIONERER OM JEG VIL" 31 00:01:48,193 --> 00:01:49,236 {\an8}SPIONEN HARRIET 32 00:01:49,236 --> 00:01:50,403 {\an8}BASERT PÅ BOKA AV LOUISE FITZHUGH 33 00:01:52,530 --> 00:01:55,158 Er det ikke familien Welsch? Kom inn. 34 00:01:56,993 --> 00:01:58,245 Harriet? 35 00:01:58,828 --> 00:02:00,247 I en kjole? 36 00:02:00,247 --> 00:02:02,582 Undrenes tid er ikke forbi. 37 00:02:02,582 --> 00:02:07,379 Jeg ville aldri hatt på meg den, men folk kan avsløre alt 38 00:02:07,379 --> 00:02:10,298 hvis de tror du er et dydsmønster, ikke spion. 39 00:02:10,298 --> 00:02:11,967 Pinky, ta jakkene, 40 00:02:11,967 --> 00:02:15,136 og ta med Harriet til barnefesten. Ha det gøy. 41 00:02:15,136 --> 00:02:18,348 Nei. Den fryktede barnefesten. 42 00:02:18,348 --> 00:02:22,185 Et klassisk voksentriks som er spioneringens undergang. 43 00:02:22,936 --> 00:02:26,147 Nå som du er her, kan festen virkelig begynne. 44 00:02:26,731 --> 00:02:30,610 Jeg lagde en liste over mulige hemmelige identiteter. 45 00:02:30,610 --> 00:02:32,404 Internasjonale kunsttyver. 46 00:02:33,989 --> 00:02:34,948 Tidsreisende. 47 00:02:36,533 --> 00:02:37,576 Belgfolk? 48 00:02:40,120 --> 00:02:44,040 Jeg hadde bare to timer på meg til å oppdage historien deres. 49 00:02:44,624 --> 00:02:49,754 - Har ekteparet Robinson kommet? - Jepp. Jeg måtte bære jakkene deres. 50 00:02:50,338 --> 00:02:54,134 Mrs. Whitehead inviterte dem hvert år. Sikkert av medynk. 51 00:02:54,134 --> 00:02:57,888 Jeg har ventet på å vise deg noe skikkelig toppen-loppen. 52 00:02:57,888 --> 00:02:59,598 "Toppen-loppen"? 53 00:02:59,598 --> 00:03:01,641 Ja, toppen-loppen. 54 00:03:01,641 --> 00:03:03,059 Hvorfor ikke? 55 00:03:03,560 --> 00:03:08,940 Første steg: Slippe unna Pinky ved å bruke det eldste trikset i festboka. 56 00:03:09,900 --> 00:03:11,359 Pinky, hvor er badet? 57 00:03:11,359 --> 00:03:14,905 Ned gangen og til venstre. Jeg venter på deg her. 58 00:03:23,830 --> 00:03:25,749 Og hun tråkket på ballene. 59 00:03:26,917 --> 00:03:28,293 Kan du tro det? 60 00:03:30,128 --> 00:03:32,005 Du vet at jeg aldri ville... 61 00:03:35,050 --> 00:03:39,262 Å være barn på en voksenfest er ideelt for spionering. 62 00:03:39,262 --> 00:03:43,725 Voksne avslører alt mulig når de tror at barn ikke hører dem. 63 00:03:43,725 --> 00:03:48,188 Hørte du om Mortimer? I 20 år trodde kona hans at han hadde hår. 64 00:03:48,188 --> 00:03:51,858 Så stupte en fugl ned og løftet tupeen av hodet hans. 65 00:03:51,858 --> 00:03:56,071 Er fugler tiltrukket av falskt hår eller alt hår? 66 00:03:56,071 --> 00:03:59,366 Uansett må jeg oftere ha på meg hatt ute. 67 00:04:00,033 --> 00:04:03,495 Å se så mange arter av voksne i naturlige omgivelser 68 00:04:03,495 --> 00:04:06,248 var som å se på en naturdokumentar. 69 00:04:07,332 --> 00:04:12,963 Hvis vi er helt stille, får vi kanskje se den sjeldne hornbrille-skravlebøtta. 70 00:04:12,963 --> 00:04:15,507 Kjøp aksjer, aksjer! 71 00:04:15,507 --> 00:04:18,425 Til venstre ser vi en Mr. Withers. 72 00:04:18,425 --> 00:04:22,597 Et sjenert vesen som helt nylig lærte seg å forlate redet. 73 00:04:22,597 --> 00:04:27,269 Til høyre ser vi en listig Mrs. Plumber som trenger byttet opp i et hjørne. 74 00:04:27,269 --> 00:04:31,940 Har du noensinne vurdert å ha snekkerbukse på hunden din? 75 00:04:32,440 --> 00:04:34,067 Det er på moten. 76 00:04:34,067 --> 00:04:39,948 Den sjeldne sløyfe-fruen stoler på instinktene sine og flykter. 77 00:04:39,948 --> 00:04:44,160 - Er det et "kanskje"? - Men hvor var ekteparet Robinson? 78 00:04:45,245 --> 00:04:48,331 De lå på lur i festjungelen et sted. 79 00:04:49,583 --> 00:04:52,544 Slapp av, Carol. Folk elsker tunfiskgryten din. 80 00:04:52,544 --> 00:04:54,838 Det er ikke en konkurranse. 81 00:04:54,838 --> 00:05:01,177 I årevis har mamma og Mrs. Whitehead konkurrert om å være grytedronningen. 82 00:05:02,345 --> 00:05:05,891 Vær på utkikk etter Seymour "grassat gøy" Gasco. 83 00:05:05,891 --> 00:05:11,313 - Komikeren? Skal ikke han opptre hos deg? - Jo, hvis han signerer kontrakten. 84 00:05:11,313 --> 00:05:16,526 Med litt mat og litt smiger får jeg sikkert hans lille signatur. 85 00:05:18,320 --> 00:05:20,447 Ser nydelig ut. 86 00:05:20,989 --> 00:05:27,120 Jeg setter den her, ved siden av min kalkuncassoulet. 87 00:05:27,120 --> 00:05:32,709 Det er fint å ha en av hver: gourmet og familiestil. 88 00:05:34,711 --> 00:05:38,465 Hvem vil spise min gryte når de kan få hennes cassoulet? 89 00:05:40,800 --> 00:05:44,262 Som regissør kan jeg lede folk til gryten din. 90 00:05:44,262 --> 00:05:46,723 Lys, kamera, action, skatt. 91 00:05:48,308 --> 00:05:51,102 Ok, Gasco. Hvor er du? 92 00:05:53,772 --> 00:05:56,399 Ok, ekteparet Robinson. Hvor er dere? 93 00:05:59,402 --> 00:06:02,781 Mrs. Robinson, vi er på en fest. 94 00:06:03,740 --> 00:06:07,327 Det er vi så sannelig, Mr. Robinson. En fest. 95 00:06:11,206 --> 00:06:14,334 Hallo. Så fint å se deg. 96 00:06:25,554 --> 00:06:31,351 - Vil du leke mimeleken med oss? - Beklager, kompis. Kanskje senere. 97 00:06:33,353 --> 00:06:36,481 "Kanskje senere" er voksenprat for aldri. 98 00:06:37,315 --> 00:06:42,904 Litt av en fest. Hvor er musikken? Full guffe, så starter jeg conga-rekken. 99 00:06:45,574 --> 00:06:47,409 Hvor ble de av? 100 00:06:50,954 --> 00:06:52,497 Se deg for, unge. 101 00:06:53,623 --> 00:06:55,250 Jeg er kjempelei for det. 102 00:06:58,003 --> 00:06:59,462 Liker du den nye kjolen min? 103 00:07:01,047 --> 00:07:02,757 Den er nydelig. 104 00:07:03,675 --> 00:07:09,222 Takk. Beklager at jeg forstyrrer, men har du sett Mr. og Mrs. Robinson? 105 00:07:10,098 --> 00:07:13,518 Beklager, vennen, men jeg skal si ifra hvis jeg gjør det. 106 00:07:13,518 --> 00:07:15,437 Du er kjempesnill. 107 00:07:21,651 --> 00:07:24,821 - Unnskyld meg. - Listen over hemmelige identiteter. 108 00:07:26,573 --> 00:07:32,203 Der er du. Gikk du deg vill på vei til badet? Det gjør jeg stadig vekk. 109 00:08:00,023 --> 00:08:02,859 Truman, nei! Ikke matbordet! 110 00:08:05,153 --> 00:08:06,154 Kom tilbake! 111 00:08:07,447 --> 00:08:10,659 Å, Truman. Nå er du i trøbbel. 112 00:08:21,336 --> 00:08:23,046 Dette var ikke bra. 113 00:08:23,046 --> 00:08:27,050 Mr. Robinson ville vite at den hemmelige lista var min, 114 00:08:27,050 --> 00:08:31,054 for det sto "fra skrivebordet til Harriet M. Welsch" på brevpapiret. 115 00:08:31,805 --> 00:08:35,600 Der er du. Hvorfor vil du være sammen med de kjedelige voksne 116 00:08:35,600 --> 00:08:39,020 når du kan ha det gøy, gøy på barnefesten? 117 00:08:41,690 --> 00:08:46,444 Hvis du har vært fanget på barnerommet, vet du at det er en ødemark... 118 00:08:48,405 --> 00:08:51,866 ...hvor de store barna er fratatt all makt. 119 00:08:53,034 --> 00:08:55,662 Tror du TV-en min savner meg? 120 00:08:56,246 --> 00:09:00,208 De som styrer denne ville verdenen, er småbarna. 121 00:09:02,043 --> 00:09:05,714 Som et etegilde for jyplinger. 122 00:09:11,136 --> 00:09:12,888 Gi meg det, gi meg det! 123 00:09:20,395 --> 00:09:22,480 Fruktpunsj? Ops! 124 00:09:23,064 --> 00:09:24,107 Jeg tørker opp. 125 00:09:26,651 --> 00:09:28,194 Jeg må ut herfra. 126 00:09:29,112 --> 00:09:33,700 - Hei, Harriet. Jeg liker kjolen din. - Da er vi én om det. 127 00:09:37,954 --> 00:09:43,293 - Hvordan går det med amatørradioen? - Ingen kontakt med romvesener ennå, 128 00:09:43,293 --> 00:09:48,882 men jeg lærte det tyrkiske ordet for "hallo". Det er merhaba. 129 00:09:48,882 --> 00:09:50,884 Ok. 130 00:09:50,884 --> 00:09:52,385 Jeg må gå, Pinky. 131 00:09:52,385 --> 00:09:57,015 Vil du ikke prøve amatørradioen min? Jeg lagde den selv med et byggesett. 132 00:09:59,226 --> 00:10:02,729 - Kanskje senere. - Kom igjen, prøv den. 133 00:10:02,729 --> 00:10:06,191 Siden vi to alltid er på samme bølgelengde. 134 00:10:06,691 --> 00:10:10,695 Pinky og jeg har aldri vært på samme bølgelengde. 135 00:10:10,695 --> 00:10:14,491 Han er en snill fyr, men vi har ingenting til felles. 136 00:10:17,285 --> 00:10:18,370 Jonathan, nei. 137 00:10:24,042 --> 00:10:26,127 Det kan få radioen til å kortslutte. 138 00:10:27,212 --> 00:10:30,715 Jeg måtte flykte mens Pinky var distrahert. 139 00:11:11,631 --> 00:11:13,717 Ops! Jeg tørker opp. 140 00:11:18,263 --> 00:11:22,517 Jeg tror du fisker etter tunfiskgryten. 141 00:11:23,935 --> 00:11:26,730 Fy, Truman. Jeg er vegetarianer. 142 00:11:27,480 --> 00:11:32,652 Er det ikke Seymour "grassat gøy" Gasco? Glad du kunne komme. 143 00:11:33,153 --> 00:11:35,947 Seymour, kan du... Du vet. 144 00:11:36,948 --> 00:11:39,534 Grassat gøy! 145 00:11:43,079 --> 00:11:45,916 - Seymour? - Welschy! Står til, skatt? 146 00:11:45,916 --> 00:11:49,878 Jeg hørte at du kanskje skulle komme, så jeg tok med kontrakten. 147 00:11:49,878 --> 00:11:54,049 Jeg trenger bare en underskrift, så er alt klart. 148 00:11:54,633 --> 00:11:59,179 Vent litt. Alt til sin tid. Hvilken er kalkun, og hvilken er tunfisk? 149 00:11:59,179 --> 00:12:00,513 Den er kalkun. 150 00:12:04,559 --> 00:12:08,271 Sa jeg at den er kalkun? Jeg mente at den er kalkun. 151 00:12:11,608 --> 00:12:17,197 Nære på. Jeg er allergisk mot tunfisk. Det gjør magen min sint, hvis du skjønner. 152 00:12:18,073 --> 00:12:19,616 Jeg tror det. 153 00:12:20,116 --> 00:12:23,828 Hei, Bobby B, gamle ørn. Åssen går det? 154 00:12:25,497 --> 00:12:27,916 Grassat gøy! 155 00:12:32,504 --> 00:12:36,925 Den er bare en prototyp, men så langt kan jeg styre lysene... 156 00:12:38,885 --> 00:12:40,679 ...og radioen. 157 00:12:43,223 --> 00:12:46,768 Conga, conga, conga 158 00:12:46,768 --> 00:12:48,895 Janet, jeg vil ikke danse conga. 159 00:12:50,021 --> 00:12:51,273 Eller vil jeg det? 160 00:12:51,273 --> 00:12:54,901 Pinky, kan en av knappene skru opp lyden i stua? 161 00:12:54,901 --> 00:12:58,196 Jepp. Men du må være forsiktig, for det blir... 162 00:13:00,740 --> 00:13:02,075 Høyt! 163 00:13:04,828 --> 00:13:06,329 Ja! 164 00:13:08,415 --> 00:13:10,208 Conga-rekke! 165 00:13:13,461 --> 00:13:16,256 Conga, conga, conga 166 00:13:16,923 --> 00:13:19,050 Barn, hvem vil danse conga? 167 00:13:22,846 --> 00:13:24,556 Nei, barn! Bli på rommet! 168 00:13:25,557 --> 00:13:27,767 Kom og spis gryten. 169 00:13:27,767 --> 00:13:31,187 Ikke vær en blautfisk og spis tunfisk. 170 00:13:31,187 --> 00:13:34,024 Conga, conga, conga 171 00:13:34,024 --> 00:13:35,108 Stopp! 172 00:13:35,609 --> 00:13:39,237 Conga, conga, conga 173 00:13:40,488 --> 00:13:43,199 Snart tilbake. Jeg må snakke med Seymour. 174 00:13:45,452 --> 00:13:50,624 Hei, Seymour. Hva må til for at du skal skrive under på kontrakten? 175 00:13:50,624 --> 00:13:54,711 Det skal jeg si deg. Få kona di til å lage en gryte til meg en dag, 176 00:13:54,711 --> 00:13:57,714 - så skriver jeg under nå. - Avtale. 177 00:13:59,716 --> 00:14:03,470 Hørte jeg at noen skrøt av tunfiskgryten min? 178 00:14:04,179 --> 00:14:05,263 Tunfisk? 179 00:14:06,514 --> 00:14:08,099 Ny conga-rekke! 180 00:14:10,018 --> 00:14:11,770 Conga, conga, conga 181 00:14:11,770 --> 00:14:13,730 Dette er en voksenfest! 182 00:14:22,447 --> 00:14:27,160 Conga, conga, conga Da, da, da, da, da, da 183 00:14:27,160 --> 00:14:31,081 Da, da, da, da, da, da 184 00:14:31,081 --> 00:14:33,291 La oss danse conga! 185 00:14:34,459 --> 00:14:35,460 Pinky! 186 00:14:35,460 --> 00:14:39,047 Jeg blir overopphetet av conga-dansen. 187 00:14:39,548 --> 00:14:42,717 - Kan jeg ta jakken din? - Takk. 188 00:14:44,928 --> 00:14:46,555 Jeg hjelper deg med den. 189 00:14:49,266 --> 00:14:50,517 Ja! 190 00:14:51,685 --> 00:14:55,647 Conga, conga, conga 191 00:15:00,610 --> 00:15:06,616 Harriet, vi har jakkerom-regler. Du kan ikke grave i andre folks lommer. 192 00:15:06,616 --> 00:15:08,159 Dette er en krise. 193 00:15:08,952 --> 00:15:09,953 Voilà. 194 00:15:09,953 --> 00:15:14,916 - Er det jakkerommet, Mrs. Robinson? - Det er det, Mr. Robinson. 195 00:15:15,709 --> 00:15:20,922 Hvorfor har ikke kjoler lommer? Kan noen forklare meg det? 196 00:15:21,715 --> 00:15:24,384 Er det jakken min, Mrs. Robinson? 197 00:15:24,384 --> 00:15:27,137 Det er jakken din, Mr. Robinson. 198 00:15:30,891 --> 00:15:35,770 - Jeg tror vi bør dra nå, Mrs. Robinson. - Jeg er enig, Mr. Robinson. 199 00:15:36,688 --> 00:15:39,900 Hva? Hvordan kan dere vurdere å dra 200 00:15:39,900 --> 00:15:43,236 uten å leke mimeleken med meg og partneren min? 201 00:15:47,824 --> 00:15:49,075 Endelig. 202 00:15:49,576 --> 00:15:52,913 Jeg dro på festen for å oppdage historien deres. 203 00:15:52,913 --> 00:15:58,376 Hvis jeg måtte leke mimeleken... Vel, en god spion gir aldri opp. 204 00:16:02,797 --> 00:16:06,468 Kan dere gi oss et øyeblikk? Pinky, kan du bli med meg bak... 205 00:16:12,891 --> 00:16:14,226 Hva er oppdraget? 206 00:16:14,226 --> 00:16:19,022 - Har du merket hvor kjedelige de er? - Som menneskelig heismusikk. 207 00:16:20,148 --> 00:16:25,278 - Det er det jeg alltid sier. - Klart du gjør det. Samme bølgelengde. 208 00:16:25,862 --> 00:16:31,159 Akkurat. Jeg tror det er en dekkhistorie for å skjule deres hemmelige identiteter. 209 00:16:31,743 --> 00:16:34,871 - Se på disse. -"Belgfolk"? 210 00:16:34,871 --> 00:16:39,501 Du vet, når vanlige folk blir erstattet av romvesen-kopier som vokser i belger. 211 00:16:40,252 --> 00:16:41,753 Belgfolk. 212 00:16:41,753 --> 00:16:43,046 Pinky, ned. 213 00:16:43,547 --> 00:16:48,760 Jeg har en plan. Ekteparet Robinson skal mime disse ordene i mimeleken. 214 00:16:48,760 --> 00:16:52,722 Idet vi ser at de rykker til eller oppfører seg som planter... 215 00:16:52,722 --> 00:16:55,058 Vet vi hva historien deres er. 216 00:16:55,058 --> 00:16:58,562 - Er dere to klare? - Klare. 217 00:16:59,563 --> 00:17:05,526 - Her er ordene deres. - Og her er deres. Dere først. 218 00:17:09,281 --> 00:17:10,364 To ord. 219 00:17:10,907 --> 00:17:12,449 Første ord. 220 00:17:13,785 --> 00:17:18,039 Hviske. Sladder. Å, hemmelig. 221 00:17:18,872 --> 00:17:20,208 To ord. 222 00:17:21,418 --> 00:17:23,128 Hemmelig agent. 223 00:17:23,128 --> 00:17:24,880 Bra, Mrs. Robinson. 224 00:17:26,214 --> 00:17:27,966 Så du noe rart? 225 00:17:27,966 --> 00:17:29,175 Negativt. 226 00:17:34,347 --> 00:17:35,640 En elefant. 227 00:17:40,103 --> 00:17:41,187 Belgfolk. 228 00:17:45,775 --> 00:17:48,403 The lone... The Lone Ranger! 229 00:17:48,403 --> 00:17:49,613 Godt gjettet. 230 00:17:49,613 --> 00:17:51,281 Gode hint. 231 00:17:58,496 --> 00:17:59,998 Internasjonale. 232 00:17:59,998 --> 00:18:01,082 Kunst. 233 00:18:01,082 --> 00:18:02,167 Ranere? 234 00:18:02,667 --> 00:18:06,004 Tyver! Internasjonale kunsttyver. 235 00:18:06,004 --> 00:18:09,216 Det var rart å se at de var morsomme. 236 00:18:09,799 --> 00:18:14,429 Det var som om mimeleken fjernet en stor, kjedelig stein som holdt dem igjen. 237 00:18:15,347 --> 00:18:18,850 - Ser du noe? - Bare vent. De vil røpe seg. 238 00:18:26,691 --> 00:18:28,777 Alt man gjør for kjærlighet. 239 00:18:38,036 --> 00:18:39,829 Ser du det samme som meg? 240 00:18:42,249 --> 00:18:44,709 Ett ord, fire stavelser. 241 00:18:46,628 --> 00:18:48,755 Prøv hardt, Mr. Robinson. 242 00:18:48,755 --> 00:18:53,385 Greier vi denne, blir vi universets mestere. 243 00:18:54,052 --> 00:18:55,136 Universet? 244 00:18:56,596 --> 00:19:02,394 Dette ordet er veldig vanskelig, Mrs. Robinson. 245 00:19:05,230 --> 00:19:07,774 - Hvilket ord? - Jeg vet ikke. 246 00:19:10,110 --> 00:19:13,029 Bare en måte å finne ut av det på. 247 00:19:17,951 --> 00:19:19,703 Åpner de en ny fløy? 248 00:19:23,248 --> 00:19:25,750 Nei, Truman! Ingen menneskemat! 249 00:19:27,627 --> 00:19:29,129 Se opp! 250 00:19:35,260 --> 00:19:36,636 Svaret! 251 00:19:46,021 --> 00:19:47,230 Gryten! 252 00:19:47,981 --> 00:19:49,065 Truman! 253 00:19:59,451 --> 00:20:01,119 Fy, Truman. Fy. 254 00:20:01,620 --> 00:20:06,833 - Gjett hvem som vant grytekonkurransen! - Det er ikke egentlig en konkurranse. 255 00:20:09,419 --> 00:20:11,338 Ta den, Peggy Whitehead. 256 00:20:22,265 --> 00:20:27,562 Ok, det er en konkurranse. Og slapp av. Vi har mer hjemme som du kan nyte. 257 00:20:27,562 --> 00:20:28,730 Mer? 258 00:20:29,272 --> 00:20:34,945 Beklager, Mrs. Robinson. Barna er visst de store vinnerne i kveld. 259 00:20:34,945 --> 00:20:36,947 Det beste laget vant. 260 00:20:36,947 --> 00:20:40,492 Dere to har veldig god kjemi sammen. 261 00:20:40,492 --> 00:20:42,327 Flott kjemi. 262 00:20:42,327 --> 00:20:44,913 Hva kan vi si? Samme... 263 00:20:44,913 --> 00:20:46,748 Bølgelengde. 264 00:20:47,249 --> 00:20:53,547 Takk for spillet. Før vi møtte dere to, syntes vi at alle her var litt, dere vet... 265 00:20:54,130 --> 00:20:55,131 Kjedelige. 266 00:20:56,925 --> 00:21:01,638 På tide å dra, Mrs. Robinson. Vi har en lang reise foran oss i morgen. 267 00:21:01,638 --> 00:21:03,181 Hvor skal dere? 268 00:21:03,181 --> 00:21:05,433 Tilbake dit vi kom fra. 269 00:21:05,433 --> 00:21:08,895 Langt, langt ute i ingenmannsland. 270 00:21:10,105 --> 00:21:11,648 Virker langt unna. 271 00:21:12,816 --> 00:21:15,402 Det er praktisk talt flere lysår herfra. 272 00:21:16,945 --> 00:21:19,573 Vel, det var hyggelig å møte dere. 273 00:21:19,573 --> 00:21:21,616 Ja. Kjør forsiktig. 274 00:21:22,158 --> 00:21:24,578 Farvel, ville ikke vært dere selv. 275 00:21:25,537 --> 00:21:29,082 - Hvorfor vil du ikke være oss? - Det er bare morsomt. 276 00:21:29,082 --> 00:21:30,917 Og det rimer. 277 00:21:30,917 --> 00:21:34,713 Ja, som toppen-loppen. 278 00:21:38,425 --> 00:21:40,510 Så hva vil du gjøre nå? 279 00:21:40,510 --> 00:21:44,389 Kan du ikke vise meg den superdupre amatørradioen du lagde? 280 00:21:44,389 --> 00:21:47,309 Nei, jeg har et bedre forslag. 281 00:21:51,980 --> 00:21:52,981 Harriet! 282 00:21:54,190 --> 00:21:57,694 Jeg fant ikke ut ekteparet Robinsons historie, 283 00:21:57,694 --> 00:22:04,075 men jeg var ikke en dårlig forfatter. Jeg fant en historie jeg likte enda bedre. 284 00:22:04,075 --> 00:22:09,247 Historien om at jeg ble kjent med Pinky. Og vi var bare på kapittel én. 285 00:22:09,247 --> 00:22:11,207 Hvem vet hvor den vil ende? 286 00:22:11,207 --> 00:22:16,004 - Hva er favorittlukten din? - Fortauet etter at det har regnet. 287 00:22:16,004 --> 00:22:17,088 Samme her. 288 00:22:31,853 --> 00:22:34,731 Vent til neste år, Carol Welsch. 289 00:22:42,030 --> 00:22:43,073 "Marsboere"? 290 00:22:51,790 --> 00:22:54,459 Jeg vil bare Du vil bare 291 00:22:54,459 --> 00:22:56,211 Vi vil bare 292 00:22:57,337 --> 00:22:59,881 Jeg vil ikke Du vil ikke 293 00:22:59,881 --> 00:23:05,470 Vi vil ikke bli fortalt hva vi skal gjøre 294 00:23:07,639 --> 00:23:13,311 Og jeg gjør mitt beste for Å gjøre noe godt i nabolaget 295 00:23:13,311 --> 00:23:15,855 Jeg smiler pent 296 00:23:15,855 --> 00:23:19,150 Og prøver å snakke sant 297 00:23:19,150 --> 00:23:21,736 Jeg vil bare Du vil bare 298 00:23:21,736 --> 00:23:23,655 Vi vil bare 299 00:23:24,531 --> 00:23:27,284 Jeg vil ikke Du vil ikke 300 00:23:27,284 --> 00:23:30,120 Vi vil ikke bli fortalt hva vi skal gjøre 301 00:23:30,120 --> 00:23:32,706 Jeg skal være den jeg vil være 302 00:23:32,706 --> 00:23:34,708 Min valgfrihet 303 00:23:35,417 --> 00:23:38,211 Jeg vil bare Du vil bare 304 00:23:38,211 --> 00:23:40,213 Vi vil bare 305 00:23:40,213 --> 00:23:43,049 Nei, jeg vil ikke klippe håret 306 00:23:43,049 --> 00:23:45,719 Og jeg har på meg hva som helst 307 00:23:45,719 --> 00:23:51,391 Jeg liker å være meg selv 308 00:23:51,391 --> 00:23:54,311 Jeg vil ikke Du vil ikke 309 00:23:54,311 --> 00:23:59,107 Vi vil ikke bli fortalt hva vi skal gjøre 310 00:23:59,107 --> 00:24:01,192 Tekst: Espen Stokka