1
00:00:05,590 --> 00:00:10,804
Ole Golly sier at en ekte forfatter
vet at alle har en historie å fortelle.
2
00:00:11,388 --> 00:00:13,056
Hvor er den dumme greia?
3
00:00:13,765 --> 00:00:17,310
Ut ifra det jeg har sett på spionruten,
vil jeg si meg enig.
4
00:00:17,310 --> 00:00:19,437
Alle har en historie å fortelle.
5
00:00:20,522 --> 00:00:22,857
Alle, bortsett fra ekteparet Robinson.
6
00:00:22,857 --> 00:00:27,529
To personer som er så kjedelige
at de får navlelo til å virke spennende.
7
00:00:27,529 --> 00:00:30,323
Hva kjøpte du i dag, Mrs. Robinson?
8
00:00:30,323 --> 00:00:32,576
En støvkost, Mr. Robinson.
9
00:00:33,493 --> 00:00:37,956
- Til å tørke støv med?
- Ja, til å tørke støv med, Mr. Robinson.
10
00:00:38,790 --> 00:00:40,875
Som å se på maling tørke.
11
00:00:41,585 --> 00:00:46,673
Jeg visste jeg omsider ville finne ut at
de var russiske spioner eller marsboere.
12
00:00:47,299 --> 00:00:50,468
Så gikk jeg tom for "omsider".
13
00:00:52,554 --> 00:00:54,389
Skal de flytte?
14
00:00:56,808 --> 00:00:59,686
Hvis de dro
før jeg fant ut historien deres,
15
00:00:59,686 --> 00:01:02,355
hvordan kunne jeg
kalle meg en ekte forfatter?
16
00:01:02,355 --> 00:01:05,358
Harriet, skynd deg.
Vi kommer sent til festen.
17
00:01:05,942 --> 00:01:10,155
Brukte paret sin kjedelighet
som en slu forkledning?
18
00:01:10,155 --> 00:01:12,490
Jeg hadde én sjanse til å finne svaret.
19
00:01:13,199 --> 00:01:16,328
Jeg trengte min egen slue forkledning.
20
00:01:16,912 --> 00:01:17,913
Har deg.
21
00:01:18,914 --> 00:01:21,583
{\an8}Jeg vil bare
Du vil bare
22
00:01:21,583 --> 00:01:23,335
Vi vil bare
23
00:01:24,461 --> 00:01:26,922
Jeg skal være den jeg vil være
24
00:01:26,922 --> 00:01:28,590
Min valgfrihet
25
00:01:29,090 --> 00:01:32,010
Nei, jeg vil ikke klippe håret
26
00:01:32,010 --> 00:01:34,471
Og jeg har på meg hva som helst
27
00:01:34,471 --> 00:01:40,602
Jeg liker å være meg selv
28
00:01:40,602 --> 00:01:43,230
Jeg vil ikke
Du vil ikke
29
00:01:43,230 --> 00:01:46,191
Vi vil ikke bli fortalt hva vi skal gjøre
30
00:01:46,191 --> 00:01:47,275
{\an8}"JEG SPIONERER OM JEG VIL"
31
00:01:48,193 --> 00:01:49,236
{\an8}SPIONEN HARRIET
32
00:01:49,236 --> 00:01:50,403
{\an8}BASERT PÅ BOKA AV
LOUISE FITZHUGH
33
00:01:52,530 --> 00:01:55,158
Er det ikke familien Welsch? Kom inn.
34
00:01:56,993 --> 00:01:58,245
Harriet?
35
00:01:58,828 --> 00:02:00,247
I en kjole?
36
00:02:00,247 --> 00:02:02,582
Undrenes tid er ikke forbi.
37
00:02:02,582 --> 00:02:07,379
Jeg ville aldri hatt på meg den,
men folk kan avsløre alt
38
00:02:07,379 --> 00:02:10,298
hvis de tror du er et dydsmønster,
ikke spion.
39
00:02:10,298 --> 00:02:11,967
Pinky, ta jakkene,
40
00:02:11,967 --> 00:02:15,136
og ta med Harriet til barnefesten.
Ha det gøy.
41
00:02:15,136 --> 00:02:18,348
Nei. Den fryktede barnefesten.
42
00:02:18,348 --> 00:02:22,185
Et klassisk voksentriks
som er spioneringens undergang.
43
00:02:22,936 --> 00:02:26,147
Nå som du er her,
kan festen virkelig begynne.
44
00:02:26,731 --> 00:02:30,610
Jeg lagde en liste
over mulige hemmelige identiteter.
45
00:02:30,610 --> 00:02:32,404
Internasjonale kunsttyver.
46
00:02:33,989 --> 00:02:34,948
Tidsreisende.
47
00:02:36,533 --> 00:02:37,576
Belgfolk?
48
00:02:40,120 --> 00:02:44,040
Jeg hadde bare to timer på meg
til å oppdage historien deres.
49
00:02:44,624 --> 00:02:49,754
- Har ekteparet Robinson kommet?
- Jepp. Jeg måtte bære jakkene deres.
50
00:02:50,338 --> 00:02:54,134
Mrs. Whitehead inviterte dem hvert år.
Sikkert av medynk.
51
00:02:54,134 --> 00:02:57,888
Jeg har ventet på å vise deg noe
skikkelig toppen-loppen.
52
00:02:57,888 --> 00:02:59,598
"Toppen-loppen"?
53
00:02:59,598 --> 00:03:01,641
Ja, toppen-loppen.
54
00:03:01,641 --> 00:03:03,059
Hvorfor ikke?
55
00:03:03,560 --> 00:03:08,940
Første steg: Slippe unna Pinky
ved å bruke det eldste trikset i festboka.
56
00:03:09,900 --> 00:03:11,359
Pinky, hvor er badet?
57
00:03:11,359 --> 00:03:14,905
Ned gangen og til venstre.
Jeg venter på deg her.
58
00:03:23,830 --> 00:03:25,749
Og hun tråkket på ballene.
59
00:03:26,917 --> 00:03:28,293
Kan du tro det?
60
00:03:30,128 --> 00:03:32,005
Du vet at jeg aldri ville...
61
00:03:35,050 --> 00:03:39,262
Å være barn på en voksenfest
er ideelt for spionering.
62
00:03:39,262 --> 00:03:43,725
Voksne avslører alt mulig
når de tror at barn ikke hører dem.
63
00:03:43,725 --> 00:03:48,188
Hørte du om Mortimer?
I 20 år trodde kona hans at han hadde hår.
64
00:03:48,188 --> 00:03:51,858
Så stupte en fugl ned
og løftet tupeen av hodet hans.
65
00:03:51,858 --> 00:03:56,071
Er fugler tiltrukket
av falskt hår eller alt hår?
66
00:03:56,071 --> 00:03:59,366
Uansett må jeg oftere ha på meg hatt ute.
67
00:04:00,033 --> 00:04:03,495
Å se så mange arter av voksne
i naturlige omgivelser
68
00:04:03,495 --> 00:04:06,248
var som å se på en naturdokumentar.
69
00:04:07,332 --> 00:04:12,963
Hvis vi er helt stille, får vi kanskje se
den sjeldne hornbrille-skravlebøtta.
70
00:04:12,963 --> 00:04:15,507
Kjøp aksjer, aksjer!
71
00:04:15,507 --> 00:04:18,425
Til venstre ser vi en Mr. Withers.
72
00:04:18,425 --> 00:04:22,597
Et sjenert vesen
som helt nylig lærte seg å forlate redet.
73
00:04:22,597 --> 00:04:27,269
Til høyre ser vi en listig Mrs. Plumber
som trenger byttet opp i et hjørne.
74
00:04:27,269 --> 00:04:31,940
Har du noensinne vurdert
å ha snekkerbukse på hunden din?
75
00:04:32,440 --> 00:04:34,067
Det er på moten.
76
00:04:34,067 --> 00:04:39,948
Den sjeldne sløyfe-fruen
stoler på instinktene sine og flykter.
77
00:04:39,948 --> 00:04:44,160
- Er det et "kanskje"?
- Men hvor var ekteparet Robinson?
78
00:04:45,245 --> 00:04:48,331
De lå på lur i festjungelen et sted.
79
00:04:49,583 --> 00:04:52,544
Slapp av, Carol.
Folk elsker tunfiskgryten din.
80
00:04:52,544 --> 00:04:54,838
Det er ikke en konkurranse.
81
00:04:54,838 --> 00:05:01,177
I årevis har mamma og Mrs. Whitehead
konkurrert om å være grytedronningen.
82
00:05:02,345 --> 00:05:05,891
Vær på utkikk etter
Seymour "grassat gøy" Gasco.
83
00:05:05,891 --> 00:05:11,313
- Komikeren? Skal ikke han opptre hos deg?
- Jo, hvis han signerer kontrakten.
84
00:05:11,313 --> 00:05:16,526
Med litt mat og litt smiger
får jeg sikkert hans lille signatur.
85
00:05:18,320 --> 00:05:20,447
Ser nydelig ut.
86
00:05:20,989 --> 00:05:27,120
Jeg setter den her,
ved siden av min kalkuncassoulet.
87
00:05:27,120 --> 00:05:32,709
Det er fint å ha en av hver:
gourmet og familiestil.
88
00:05:34,711 --> 00:05:38,465
Hvem vil spise min gryte
når de kan få hennes cassoulet?
89
00:05:40,800 --> 00:05:44,262
Som regissør kan jeg
lede folk til gryten din.
90
00:05:44,262 --> 00:05:46,723
Lys, kamera, action, skatt.
91
00:05:48,308 --> 00:05:51,102
Ok, Gasco. Hvor er du?
92
00:05:53,772 --> 00:05:56,399
Ok, ekteparet Robinson. Hvor er dere?
93
00:05:59,402 --> 00:06:02,781
Mrs. Robinson, vi er på en fest.
94
00:06:03,740 --> 00:06:07,327
Det er vi så sannelig, Mr. Robinson.
En fest.
95
00:06:11,206 --> 00:06:14,334
Hallo. Så fint å se deg.
96
00:06:25,554 --> 00:06:31,351
- Vil du leke mimeleken med oss?
- Beklager, kompis. Kanskje senere.
97
00:06:33,353 --> 00:06:36,481
"Kanskje senere" er voksenprat for aldri.
98
00:06:37,315 --> 00:06:42,904
Litt av en fest. Hvor er musikken?
Full guffe, så starter jeg conga-rekken.
99
00:06:45,574 --> 00:06:47,409
Hvor ble de av?
100
00:06:50,954 --> 00:06:52,497
Se deg for, unge.
101
00:06:53,623 --> 00:06:55,250
Jeg er kjempelei for det.
102
00:06:58,003 --> 00:06:59,462
Liker du den nye kjolen min?
103
00:07:01,047 --> 00:07:02,757
Den er nydelig.
104
00:07:03,675 --> 00:07:09,222
Takk. Beklager at jeg forstyrrer,
men har du sett Mr. og Mrs. Robinson?
105
00:07:10,098 --> 00:07:13,518
Beklager, vennen,
men jeg skal si ifra hvis jeg gjør det.
106
00:07:13,518 --> 00:07:15,437
Du er kjempesnill.
107
00:07:21,651 --> 00:07:24,821
- Unnskyld meg.
- Listen over hemmelige identiteter.
108
00:07:26,573 --> 00:07:32,203
Der er du. Gikk du deg vill på vei
til badet? Det gjør jeg stadig vekk.
109
00:08:00,023 --> 00:08:02,859
Truman, nei! Ikke matbordet!
110
00:08:05,153 --> 00:08:06,154
Kom tilbake!
111
00:08:07,447 --> 00:08:10,659
Å, Truman. Nå er du i trøbbel.
112
00:08:21,336 --> 00:08:23,046
Dette var ikke bra.
113
00:08:23,046 --> 00:08:27,050
Mr. Robinson ville vite
at den hemmelige lista var min,
114
00:08:27,050 --> 00:08:31,054
for det sto "fra skrivebordet
til Harriet M. Welsch" på brevpapiret.
115
00:08:31,805 --> 00:08:35,600
Der er du. Hvorfor vil du være
sammen med de kjedelige voksne
116
00:08:35,600 --> 00:08:39,020
når du kan ha det gøy, gøy på barnefesten?
117
00:08:41,690 --> 00:08:46,444
Hvis du har vært fanget på barnerommet,
vet du at det er en ødemark...
118
00:08:48,405 --> 00:08:51,866
...hvor de store barna er fratatt all makt.
119
00:08:53,034 --> 00:08:55,662
Tror du TV-en min savner meg?
120
00:08:56,246 --> 00:09:00,208
De som styrer denne ville verdenen,
er småbarna.
121
00:09:02,043 --> 00:09:05,714
Som et etegilde for jyplinger.
122
00:09:11,136 --> 00:09:12,888
Gi meg det, gi meg det!
123
00:09:20,395 --> 00:09:22,480
Fruktpunsj? Ops!
124
00:09:23,064 --> 00:09:24,107
Jeg tørker opp.
125
00:09:26,651 --> 00:09:28,194
Jeg må ut herfra.
126
00:09:29,112 --> 00:09:33,700
- Hei, Harriet. Jeg liker kjolen din.
- Da er vi én om det.
127
00:09:37,954 --> 00:09:43,293
- Hvordan går det med amatørradioen?
- Ingen kontakt med romvesener ennå,
128
00:09:43,293 --> 00:09:48,882
men jeg lærte det tyrkiske ordet
for "hallo". Det er merhaba.
129
00:09:48,882 --> 00:09:50,884
Ok.
130
00:09:50,884 --> 00:09:52,385
Jeg må gå, Pinky.
131
00:09:52,385 --> 00:09:57,015
Vil du ikke prøve amatørradioen min?
Jeg lagde den selv med et byggesett.
132
00:09:59,226 --> 00:10:02,729
- Kanskje senere.
- Kom igjen, prøv den.
133
00:10:02,729 --> 00:10:06,191
Siden vi to
alltid er på samme bølgelengde.
134
00:10:06,691 --> 00:10:10,695
Pinky og jeg
har aldri vært på samme bølgelengde.
135
00:10:10,695 --> 00:10:14,491
Han er en snill fyr,
men vi har ingenting til felles.
136
00:10:17,285 --> 00:10:18,370
Jonathan, nei.
137
00:10:24,042 --> 00:10:26,127
Det kan få radioen til å kortslutte.
138
00:10:27,212 --> 00:10:30,715
Jeg måtte flykte
mens Pinky var distrahert.
139
00:11:11,631 --> 00:11:13,717
Ops! Jeg tørker opp.
140
00:11:18,263 --> 00:11:22,517
Jeg tror du fisker etter tunfiskgryten.
141
00:11:23,935 --> 00:11:26,730
Fy, Truman. Jeg er vegetarianer.
142
00:11:27,480 --> 00:11:32,652
Er det ikke Seymour "grassat gøy" Gasco?
Glad du kunne komme.
143
00:11:33,153 --> 00:11:35,947
Seymour, kan du... Du vet.
144
00:11:36,948 --> 00:11:39,534
Grassat gøy!
145
00:11:43,079 --> 00:11:45,916
- Seymour?
- Welschy! Står til, skatt?
146
00:11:45,916 --> 00:11:49,878
Jeg hørte at du kanskje skulle komme,
så jeg tok med kontrakten.
147
00:11:49,878 --> 00:11:54,049
Jeg trenger bare en underskrift,
så er alt klart.
148
00:11:54,633 --> 00:11:59,179
Vent litt. Alt til sin tid.
Hvilken er kalkun, og hvilken er tunfisk?
149
00:11:59,179 --> 00:12:00,513
Den er kalkun.
150
00:12:04,559 --> 00:12:08,271
Sa jeg at den er kalkun?
Jeg mente at den er kalkun.
151
00:12:11,608 --> 00:12:17,197
Nære på. Jeg er allergisk mot tunfisk.
Det gjør magen min sint, hvis du skjønner.
152
00:12:18,073 --> 00:12:19,616
Jeg tror det.
153
00:12:20,116 --> 00:12:23,828
Hei, Bobby B, gamle ørn. Åssen går det?
154
00:12:25,497 --> 00:12:27,916
Grassat gøy!
155
00:12:32,504 --> 00:12:36,925
Den er bare en prototyp,
men så langt kan jeg styre lysene...
156
00:12:38,885 --> 00:12:40,679
...og radioen.
157
00:12:43,223 --> 00:12:46,768
Conga, conga, conga
158
00:12:46,768 --> 00:12:48,895
Janet, jeg vil ikke danse conga.
159
00:12:50,021 --> 00:12:51,273
Eller vil jeg det?
160
00:12:51,273 --> 00:12:54,901
Pinky, kan en av knappene
skru opp lyden i stua?
161
00:12:54,901 --> 00:12:58,196
Jepp.
Men du må være forsiktig, for det blir...
162
00:13:00,740 --> 00:13:02,075
Høyt!
163
00:13:04,828 --> 00:13:06,329
Ja!
164
00:13:08,415 --> 00:13:10,208
Conga-rekke!
165
00:13:13,461 --> 00:13:16,256
Conga, conga, conga
166
00:13:16,923 --> 00:13:19,050
Barn, hvem vil danse conga?
167
00:13:22,846 --> 00:13:24,556
Nei, barn! Bli på rommet!
168
00:13:25,557 --> 00:13:27,767
Kom og spis gryten.
169
00:13:27,767 --> 00:13:31,187
Ikke vær en blautfisk og spis tunfisk.
170
00:13:31,187 --> 00:13:34,024
Conga, conga, conga
171
00:13:34,024 --> 00:13:35,108
Stopp!
172
00:13:35,609 --> 00:13:39,237
Conga, conga, conga
173
00:13:40,488 --> 00:13:43,199
Snart tilbake. Jeg må snakke med Seymour.
174
00:13:45,452 --> 00:13:50,624
Hei, Seymour. Hva må til
for at du skal skrive under på kontrakten?
175
00:13:50,624 --> 00:13:54,711
Det skal jeg si deg. Få kona di
til å lage en gryte til meg en dag,
176
00:13:54,711 --> 00:13:57,714
- så skriver jeg under nå.
- Avtale.
177
00:13:59,716 --> 00:14:03,470
Hørte jeg at noen
skrøt av tunfiskgryten min?
178
00:14:04,179 --> 00:14:05,263
Tunfisk?
179
00:14:06,514 --> 00:14:08,099
Ny conga-rekke!
180
00:14:10,018 --> 00:14:11,770
Conga, conga, conga
181
00:14:11,770 --> 00:14:13,730
Dette er en voksenfest!
182
00:14:22,447 --> 00:14:27,160
Conga, conga, conga
Da, da, da, da, da, da
183
00:14:27,160 --> 00:14:31,081
Da, da, da, da, da, da
184
00:14:31,081 --> 00:14:33,291
La oss danse conga!
185
00:14:34,459 --> 00:14:35,460
Pinky!
186
00:14:35,460 --> 00:14:39,047
Jeg blir overopphetet av conga-dansen.
187
00:14:39,548 --> 00:14:42,717
- Kan jeg ta jakken din?
- Takk.
188
00:14:44,928 --> 00:14:46,555
Jeg hjelper deg med den.
189
00:14:49,266 --> 00:14:50,517
Ja!
190
00:14:51,685 --> 00:14:55,647
Conga, conga, conga
191
00:15:00,610 --> 00:15:06,616
Harriet, vi har jakkerom-regler.
Du kan ikke grave i andre folks lommer.
192
00:15:06,616 --> 00:15:08,159
Dette er en krise.
193
00:15:08,952 --> 00:15:09,953
Voilà.
194
00:15:09,953 --> 00:15:14,916
- Er det jakkerommet, Mrs. Robinson?
- Det er det, Mr. Robinson.
195
00:15:15,709 --> 00:15:20,922
Hvorfor har ikke kjoler lommer?
Kan noen forklare meg det?
196
00:15:21,715 --> 00:15:24,384
Er det jakken min, Mrs. Robinson?
197
00:15:24,384 --> 00:15:27,137
Det er jakken din, Mr. Robinson.
198
00:15:30,891 --> 00:15:35,770
- Jeg tror vi bør dra nå, Mrs. Robinson.
- Jeg er enig, Mr. Robinson.
199
00:15:36,688 --> 00:15:39,900
Hva? Hvordan kan dere vurdere å dra
200
00:15:39,900 --> 00:15:43,236
uten å leke mimeleken
med meg og partneren min?
201
00:15:47,824 --> 00:15:49,075
Endelig.
202
00:15:49,576 --> 00:15:52,913
Jeg dro på festen
for å oppdage historien deres.
203
00:15:52,913 --> 00:15:58,376
Hvis jeg måtte leke mimeleken...
Vel, en god spion gir aldri opp.
204
00:16:02,797 --> 00:16:06,468
Kan dere gi oss et øyeblikk?
Pinky, kan du bli med meg bak...
205
00:16:12,891 --> 00:16:14,226
Hva er oppdraget?
206
00:16:14,226 --> 00:16:19,022
- Har du merket hvor kjedelige de er?
- Som menneskelig heismusikk.
207
00:16:20,148 --> 00:16:25,278
- Det er det jeg alltid sier.
- Klart du gjør det. Samme bølgelengde.
208
00:16:25,862 --> 00:16:31,159
Akkurat. Jeg tror det er en dekkhistorie
for å skjule deres hemmelige identiteter.
209
00:16:31,743 --> 00:16:34,871
- Se på disse.
-"Belgfolk"?
210
00:16:34,871 --> 00:16:39,501
Du vet, når vanlige folk blir erstattet
av romvesen-kopier som vokser i belger.
211
00:16:40,252 --> 00:16:41,753
Belgfolk.
212
00:16:41,753 --> 00:16:43,046
Pinky, ned.
213
00:16:43,547 --> 00:16:48,760
Jeg har en plan. Ekteparet Robinson
skal mime disse ordene i mimeleken.
214
00:16:48,760 --> 00:16:52,722
Idet vi ser at de rykker til
eller oppfører seg som planter...
215
00:16:52,722 --> 00:16:55,058
Vet vi hva historien deres er.
216
00:16:55,058 --> 00:16:58,562
- Er dere to klare?
- Klare.
217
00:16:59,563 --> 00:17:05,526
- Her er ordene deres.
- Og her er deres. Dere først.
218
00:17:09,281 --> 00:17:10,364
To ord.
219
00:17:10,907 --> 00:17:12,449
Første ord.
220
00:17:13,785 --> 00:17:18,039
Hviske. Sladder. Å, hemmelig.
221
00:17:18,872 --> 00:17:20,208
To ord.
222
00:17:21,418 --> 00:17:23,128
Hemmelig agent.
223
00:17:23,128 --> 00:17:24,880
Bra, Mrs. Robinson.
224
00:17:26,214 --> 00:17:27,966
Så du noe rart?
225
00:17:27,966 --> 00:17:29,175
Negativt.
226
00:17:34,347 --> 00:17:35,640
En elefant.
227
00:17:40,103 --> 00:17:41,187
Belgfolk.
228
00:17:45,775 --> 00:17:48,403
The lone... The Lone Ranger!
229
00:17:48,403 --> 00:17:49,613
Godt gjettet.
230
00:17:49,613 --> 00:17:51,281
Gode hint.
231
00:17:58,496 --> 00:17:59,998
Internasjonale.
232
00:17:59,998 --> 00:18:01,082
Kunst.
233
00:18:01,082 --> 00:18:02,167
Ranere?
234
00:18:02,667 --> 00:18:06,004
Tyver! Internasjonale kunsttyver.
235
00:18:06,004 --> 00:18:09,216
Det var rart å se at de var morsomme.
236
00:18:09,799 --> 00:18:14,429
Det var som om mimeleken fjernet en stor,
kjedelig stein som holdt dem igjen.
237
00:18:15,347 --> 00:18:18,850
- Ser du noe?
- Bare vent. De vil røpe seg.
238
00:18:26,691 --> 00:18:28,777
Alt man gjør for kjærlighet.
239
00:18:38,036 --> 00:18:39,829
Ser du det samme som meg?
240
00:18:42,249 --> 00:18:44,709
Ett ord, fire stavelser.
241
00:18:46,628 --> 00:18:48,755
Prøv hardt, Mr. Robinson.
242
00:18:48,755 --> 00:18:53,385
Greier vi denne,
blir vi universets mestere.
243
00:18:54,052 --> 00:18:55,136
Universet?
244
00:18:56,596 --> 00:19:02,394
Dette ordet er veldig vanskelig,
Mrs. Robinson.
245
00:19:05,230 --> 00:19:07,774
- Hvilket ord?
- Jeg vet ikke.
246
00:19:10,110 --> 00:19:13,029
Bare en måte å finne ut av det på.
247
00:19:17,951 --> 00:19:19,703
Åpner de en ny fløy?
248
00:19:23,248 --> 00:19:25,750
Nei, Truman! Ingen menneskemat!
249
00:19:27,627 --> 00:19:29,129
Se opp!
250
00:19:35,260 --> 00:19:36,636
Svaret!
251
00:19:46,021 --> 00:19:47,230
Gryten!
252
00:19:47,981 --> 00:19:49,065
Truman!
253
00:19:59,451 --> 00:20:01,119
Fy, Truman. Fy.
254
00:20:01,620 --> 00:20:06,833
- Gjett hvem som vant grytekonkurransen!
- Det er ikke egentlig en konkurranse.
255
00:20:09,419 --> 00:20:11,338
Ta den, Peggy Whitehead.
256
00:20:22,265 --> 00:20:27,562
Ok, det er en konkurranse. Og slapp av.
Vi har mer hjemme som du kan nyte.
257
00:20:27,562 --> 00:20:28,730
Mer?
258
00:20:29,272 --> 00:20:34,945
Beklager, Mrs. Robinson.
Barna er visst de store vinnerne i kveld.
259
00:20:34,945 --> 00:20:36,947
Det beste laget vant.
260
00:20:36,947 --> 00:20:40,492
Dere to har veldig god kjemi sammen.
261
00:20:40,492 --> 00:20:42,327
Flott kjemi.
262
00:20:42,327 --> 00:20:44,913
Hva kan vi si? Samme...
263
00:20:44,913 --> 00:20:46,748
Bølgelengde.
264
00:20:47,249 --> 00:20:53,547
Takk for spillet. Før vi møtte dere to,
syntes vi at alle her var litt, dere vet...
265
00:20:54,130 --> 00:20:55,131
Kjedelige.
266
00:20:56,925 --> 00:21:01,638
På tide å dra, Mrs. Robinson.
Vi har en lang reise foran oss i morgen.
267
00:21:01,638 --> 00:21:03,181
Hvor skal dere?
268
00:21:03,181 --> 00:21:05,433
Tilbake dit vi kom fra.
269
00:21:05,433 --> 00:21:08,895
Langt, langt ute i ingenmannsland.
270
00:21:10,105 --> 00:21:11,648
Virker langt unna.
271
00:21:12,816 --> 00:21:15,402
Det er praktisk talt flere lysår herfra.
272
00:21:16,945 --> 00:21:19,573
Vel, det var hyggelig å møte dere.
273
00:21:19,573 --> 00:21:21,616
Ja. Kjør forsiktig.
274
00:21:22,158 --> 00:21:24,578
Farvel, ville ikke vært dere selv.
275
00:21:25,537 --> 00:21:29,082
- Hvorfor vil du ikke være oss?
- Det er bare morsomt.
276
00:21:29,082 --> 00:21:30,917
Og det rimer.
277
00:21:30,917 --> 00:21:34,713
Ja, som toppen-loppen.
278
00:21:38,425 --> 00:21:40,510
Så hva vil du gjøre nå?
279
00:21:40,510 --> 00:21:44,389
Kan du ikke vise meg
den superdupre amatørradioen du lagde?
280
00:21:44,389 --> 00:21:47,309
Nei, jeg har et bedre forslag.
281
00:21:51,980 --> 00:21:52,981
Harriet!
282
00:21:54,190 --> 00:21:57,694
Jeg fant ikke ut
ekteparet Robinsons historie,
283
00:21:57,694 --> 00:22:04,075
men jeg var ikke en dårlig forfatter.
Jeg fant en historie jeg likte enda bedre.
284
00:22:04,075 --> 00:22:09,247
Historien om at jeg ble kjent med Pinky.
Og vi var bare på kapittel én.
285
00:22:09,247 --> 00:22:11,207
Hvem vet hvor den vil ende?
286
00:22:11,207 --> 00:22:16,004
- Hva er favorittlukten din?
- Fortauet etter at det har regnet.
287
00:22:16,004 --> 00:22:17,088
Samme her.
288
00:22:31,853 --> 00:22:34,731
Vent til neste år, Carol Welsch.
289
00:22:42,030 --> 00:22:43,073
"Marsboere"?
290
00:22:51,790 --> 00:22:54,459
Jeg vil bare
Du vil bare
291
00:22:54,459 --> 00:22:56,211
Vi vil bare
292
00:22:57,337 --> 00:22:59,881
Jeg vil ikke
Du vil ikke
293
00:22:59,881 --> 00:23:05,470
Vi vil ikke bli fortalt hva vi skal gjøre
294
00:23:07,639 --> 00:23:13,311
Og jeg gjør mitt beste for
Å gjøre noe godt i nabolaget
295
00:23:13,311 --> 00:23:15,855
Jeg smiler pent
296
00:23:15,855 --> 00:23:19,150
Og prøver å snakke sant
297
00:23:19,150 --> 00:23:21,736
Jeg vil bare
Du vil bare
298
00:23:21,736 --> 00:23:23,655
Vi vil bare
299
00:23:24,531 --> 00:23:27,284
Jeg vil ikke
Du vil ikke
300
00:23:27,284 --> 00:23:30,120
Vi vil ikke bli fortalt hva vi skal gjøre
301
00:23:30,120 --> 00:23:32,706
Jeg skal være den jeg vil være
302
00:23:32,706 --> 00:23:34,708
Min valgfrihet
303
00:23:35,417 --> 00:23:38,211
Jeg vil bare
Du vil bare
304
00:23:38,211 --> 00:23:40,213
Vi vil bare
305
00:23:40,213 --> 00:23:43,049
Nei, jeg vil ikke klippe håret
306
00:23:43,049 --> 00:23:45,719
Og jeg har på meg hva som helst
307
00:23:45,719 --> 00:23:51,391
Jeg liker å være meg selv
308
00:23:51,391 --> 00:23:54,311
Jeg vil ikke
Du vil ikke
309
00:23:54,311 --> 00:23:59,107
Vi vil ikke bli fortalt hva vi skal gjøre
310
00:23:59,107 --> 00:24:01,192
Tekst: Espen Stokka