1
00:00:05,590 --> 00:00:10,804
Ole Golly säger att riktiga författare vet
att alla har en historia att berätta.
2
00:00:11,388 --> 00:00:13,056
Var är den?
3
00:00:13,765 --> 00:00:17,310
Baserat på vad jag sett på min spionrutt
måste jag hålla med.
4
00:00:17,310 --> 00:00:19,437
Alla har en historia att berätta.
5
00:00:20,522 --> 00:00:22,857
Alla förutom paret Robinson.
6
00:00:22,857 --> 00:00:27,529
De är så tråkiga
att navelludd är spännande i jämförelse.
7
00:00:27,529 --> 00:00:30,323
Vad köpte du idag, mrs Robinson?
8
00:00:30,323 --> 00:00:32,576
En dammvippa, mr Robinson.
9
00:00:33,493 --> 00:00:34,703
Till att damma med?
10
00:00:34,703 --> 00:00:37,956
Jamen, visst.
Till att damma med, mr Robinson.
11
00:00:38,790 --> 00:00:40,875
Som att se färg torka.
12
00:00:41,585 --> 00:00:46,673
Jag visste att jag skulle lista ut
att de är ryska spioner eller marsianer.
13
00:00:47,299 --> 00:00:50,468
Men sen fick jag slut på tid.
14
00:00:52,554 --> 00:00:54,389
Flyttar de?
15
00:00:56,808 --> 00:01:02,355
Om de flyttar innan jag vet deras historia
kan jag inte kalla mig själv författare.
16
00:01:02,355 --> 00:01:05,358
Harriet, skynda dig. Vi blir sena.
17
00:01:05,942 --> 00:01:10,155
Var deras tråkighet bara en förklädnad?
18
00:01:10,155 --> 00:01:12,490
Jag har en sista chans.
19
00:01:13,199 --> 00:01:16,328
Jag behöver en egen förklädnad.
20
00:01:16,912 --> 00:01:17,913
Nu har jag er.
21
00:01:18,914 --> 00:01:21,583
{\an8}Jag vill bara va'
Du vill bara va'
22
00:01:21,583 --> 00:01:23,335
Vi vill bara va'
23
00:01:24,461 --> 00:01:26,922
Jag tänker va'
Den jag vill va'
24
00:01:26,922 --> 00:01:28,590
Min självständighet
25
00:01:29,090 --> 00:01:32,010
Nej, jag tänker inte klippa mig
26
00:01:32,010 --> 00:01:34,471
Och jag klär mig som jag vill
27
00:01:34,471 --> 00:01:40,602
Jag gillar när jag får vara mig själv
28
00:01:40,602 --> 00:01:43,230
Jag vill inte va'
Du vill inte va'
29
00:01:43,230 --> 00:01:46,191
Vi vill inte att nån
Bestämmer över oss
30
00:01:46,191 --> 00:01:47,275
{\an8}"Spionfest"
31
00:01:48,193 --> 00:01:49,236
{\an8}Harriet, spion
32
00:01:49,236 --> 00:01:50,403
{\an8}BASERAD PÅ BOKEN
AV LOUISE FITZHUGH
33
00:01:52,530 --> 00:01:54,074
Familjen Welsch.
34
00:01:54,074 --> 00:01:55,158
Stig på.
35
00:01:56,993 --> 00:01:58,245
Harriet?
36
00:01:58,828 --> 00:02:00,247
I klänning?
37
00:02:00,247 --> 00:02:02,582
Mirakel händer.
38
00:02:02,582 --> 00:02:05,335
Vanligtvis har jag aldrig klänning.
39
00:02:05,335 --> 00:02:10,298
Men folk är pratgladare
om de tycker att man ser ofarlig ut.
40
00:02:10,298 --> 00:02:14,052
Pinky, ta deras jackor
och visa Harriet till barnens kalas.
41
00:02:14,052 --> 00:02:15,136
Ha så skoj.
42
00:02:15,136 --> 00:02:18,348
Nej. Inte barnkalaset!
43
00:02:18,348 --> 00:02:22,185
Typiskt vuxna.
Det här sabbar mitt spionage.
44
00:02:22,936 --> 00:02:26,147
Nu när du är här kan festen börja.
45
00:02:26,731 --> 00:02:30,610
Jag har gjort en lista över
möjliga hemliga identiteter.
46
00:02:30,610 --> 00:02:32,404
Internationella konsttjuvar.
47
00:02:33,989 --> 00:02:34,948
Tidsresande.
48
00:02:36,533 --> 00:02:37,576
Baljmänniskor?
49
00:02:40,120 --> 00:02:44,040
Jag har bara två timmar på mig
att lista ut vad de är.
50
00:02:44,624 --> 00:02:47,544
Är Robinsons här än?
51
00:02:47,544 --> 00:02:49,754
Japp. Jag tog deras jackor.
52
00:02:50,338 --> 00:02:54,134
De bjöd in dem varje år.
De tyckte nog synd om dem.
53
00:02:54,134 --> 00:02:57,888
Jag vill visa dig en sak.
Den är cool som en pool.
54
00:02:57,888 --> 00:02:59,598
"Cool som en pool"?
55
00:02:59,598 --> 00:03:01,641
Ja, cool som en pool.
56
00:03:01,641 --> 00:03:03,059
Visst. Varför inte?
57
00:03:03,560 --> 00:03:08,940
Steg ett:
Fly från Pinky med världens äldsta trick.
58
00:03:09,900 --> 00:03:11,359
Pinky, var är toan?
59
00:03:11,359 --> 00:03:14,905
Nerför korridoren och till vänster.
Jag väntar här.
60
00:03:23,830 --> 00:03:25,749
Och hon trampade på bollarna.
61
00:03:26,917 --> 00:03:28,293
Helt otroligt.
62
00:03:30,128 --> 00:03:32,005
Ni vet, jag skulle aldrig...
63
00:03:35,050 --> 00:03:39,262
Barn är perfekta spioner
på fester för vuxna.
64
00:03:39,262 --> 00:03:43,725
De avslöjar allt möjligt
när de tror att barn inte lyssnar.
65
00:03:43,725 --> 00:03:48,188
Hörde du om Mortimer? I 20 år
trodde hans fru att han hade hår.
66
00:03:48,188 --> 00:03:51,858
Med ett svep tog en fågel hans tupé
från flinten.
67
00:03:51,858 --> 00:03:56,071
Gillar fåglar bara löshår eller allt hår?
68
00:03:56,071 --> 00:03:59,366
Hur som helst borde jag ha hatt oftare.
69
00:04:00,033 --> 00:04:03,495
Att se så många vuxna
i sin naturliga miljö
70
00:04:03,495 --> 00:04:06,248
var som att titta på en naturfilm.
71
00:04:07,332 --> 00:04:12,963
Om vi är väldigt tysta, kanske vi får se
den sällsynta hornbågade skrytmånsen.
72
00:04:12,963 --> 00:04:15,507
Köp aktier! Aktier! Aktier!
73
00:04:15,507 --> 00:04:18,425
Till vänster står en mr Withers.
74
00:04:18,425 --> 00:04:22,597
En blyg varelse
som nyligen lärde sig lämna sitt bo.
75
00:04:22,597 --> 00:04:27,269
Till höger
står en listig mrs Plumber på lur.
76
00:04:27,269 --> 00:04:31,940
Har du nånsin funderat på
att klä din hund i jeans?
77
00:04:32,440 --> 00:04:34,067
Det är senaste modet.
78
00:04:34,067 --> 00:04:39,948
Tack vare sina instinkter
kan den sällsynta rosetthövdade damen fly.
79
00:04:39,948 --> 00:04:41,741
Är det ett kanske?
80
00:04:42,325 --> 00:04:44,160
Men var är Robinsons?
81
00:04:45,245 --> 00:04:48,331
Jag vet att de lurar
i den här festdjungeln.
82
00:04:49,583 --> 00:04:52,544
Oroa dig inte.
Folk älskar din tonfiskgryta.
83
00:04:52,544 --> 00:04:54,838
Tja, det är ingen tävling eller nåt.
84
00:04:54,838 --> 00:05:01,177
Mamma och mrs Whitehead krigar jämt
om vem som är traktens grytmästare.
85
00:05:02,345 --> 00:05:05,891
Håll utkik efter
Seymour "vilken grej" Gasco.
86
00:05:05,891 --> 00:05:08,810
Komikern?
Ska inte han vara med i din show?
87
00:05:08,810 --> 00:05:11,313
Ja, om han nånsin skriver på.
88
00:05:11,313 --> 00:05:16,526
Med lite mat och lite prat
får jag hans underskrift till slut.
89
00:05:18,320 --> 00:05:20,447
Ser gott ut.
90
00:05:20,989 --> 00:05:27,120
Jag ställer den här,
bredvid min kalkongryta.
91
00:05:27,120 --> 00:05:32,709
Vad kul att ha en av varje.
En gourmet och en enkel.
92
00:05:34,711 --> 00:05:38,465
Varför skulle nån äta min
när man kan äta hennes?
93
00:05:40,800 --> 00:05:44,262
Jag är regissör,
så jag kan visa folk hur man gör.
94
00:05:44,262 --> 00:05:46,723
Ljus, kamera, tagning, älskling.
95
00:05:48,308 --> 00:05:51,102
Okej, Gasco. Var är du?
96
00:05:53,772 --> 00:05:56,399
Okej, Robinsons. Var är ni?
97
00:05:59,402 --> 00:06:02,781
Mrs Robinson, vi är på fest.
98
00:06:03,740 --> 00:06:07,327
Sannerligen, mr Robinson. En fest.
99
00:06:11,206 --> 00:06:14,334
Hej. Vad kul att ses.
100
00:06:25,554 --> 00:06:28,265
Vill ni spela charader med oss?
101
00:06:29,224 --> 00:06:31,351
Tyvärr. Kanske senare.
102
00:06:33,353 --> 00:06:36,481
"Kanske senare" betyder aldrig.
103
00:06:37,315 --> 00:06:40,110
Vilken fest. Var är musiken?
104
00:06:40,110 --> 00:06:42,904
Höj volymen, så börjar jag congan.
105
00:06:45,574 --> 00:06:47,409
Vart gick de?
106
00:06:50,954 --> 00:06:52,497
Se dig för.
107
00:06:53,623 --> 00:06:55,250
Jag är jätteledsen.
108
00:06:58,003 --> 00:06:59,462
Gillar du min nya klänning?
109
00:07:01,047 --> 00:07:02,757
Den är bedårande.
110
00:07:03,675 --> 00:07:05,343
Tack så jättemycket.
111
00:07:05,343 --> 00:07:09,222
Förlåt, men har du sett paret Robinson?
112
00:07:10,098 --> 00:07:13,518
Tyvärr, gumman.
Men jag säger till om jag ser dem.
113
00:07:13,518 --> 00:07:15,437
Du är så jättesnäll.
114
00:07:21,651 --> 00:07:22,986
Förlåt.
115
00:07:22,986 --> 00:07:24,821
Min identitetslista!
116
00:07:26,573 --> 00:07:27,782
Där är du ju.
117
00:07:28,366 --> 00:07:32,203
Gick du vilse på väg till toan?
Det händer mig jämt.
118
00:08:00,023 --> 00:08:02,859
Truman, nej! Inte maten!
119
00:08:05,153 --> 00:08:06,154
Kom tillbaka!
120
00:08:07,447 --> 00:08:10,659
Åh, Truman. Nu har du ställt till det.
121
00:08:21,336 --> 00:08:23,046
Inte bra.
122
00:08:23,046 --> 00:08:27,050
Om mr Robinson hittade listan,
skulle han veta att den är min
123
00:08:27,050 --> 00:08:31,054
för att det står mitt namn på den.
124
00:08:31,805 --> 00:08:35,600
Där är du ju.
Varför vara här med de tråkiga vuxna
125
00:08:35,600 --> 00:08:39,020
när du kan ha kul på barnens kalas?
126
00:08:41,690 --> 00:08:46,444
Om du nånsin varit på barnrummet
så vet du att det är en vildmark...
127
00:08:48,405 --> 00:08:51,866
...där de stora barnen förlorat all makt...
128
00:08:53,034 --> 00:08:55,662
Tror du min tv saknar mig?
129
00:08:56,246 --> 00:09:00,208
...och detta grymma lands härskare
är småbarnen.
130
00:09:02,043 --> 00:09:05,714
Det är mathysteri för knattar.
131
00:09:11,136 --> 00:09:12,888
Ge mig!
132
00:09:20,395 --> 00:09:22,480
Fruktbål? Hoppsan!
133
00:09:23,064 --> 00:09:24,107
Jag städar.
134
00:09:26,651 --> 00:09:28,194
Jag måste härifrån.
135
00:09:29,112 --> 00:09:31,323
Hej, Harriet. Fin klänning.
136
00:09:31,907 --> 00:09:33,700
Enligt dig, ja.
137
00:09:37,954 --> 00:09:40,123
Hur går det med amatörradion?
138
00:09:40,123 --> 00:09:43,293
Ingen kontakt med utomjordingar än,
139
00:09:43,293 --> 00:09:48,882
men jag lärde mig
vad "hej" är på turkiska – merhaba.
140
00:09:48,882 --> 00:09:50,884
Okej...
141
00:09:50,884 --> 00:09:52,385
Måste dra, Pinky.
142
00:09:52,385 --> 00:09:54,638
Vill du inte testa min radio?
143
00:09:54,638 --> 00:09:57,015
Jag byggde den från en sats.
144
00:09:59,226 --> 00:10:00,310
Kanske senare.
145
00:10:00,936 --> 00:10:02,729
Kom igen, testa.
146
00:10:02,729 --> 00:10:06,191
Vi två är ju alltid på samma våglängd.
147
00:10:06,691 --> 00:10:10,695
Bara så ni vet
har vi aldrig varit på samma våglängd.
148
00:10:10,695 --> 00:10:14,491
Han är snäll, men vi har inget gemensamt.
149
00:10:17,285 --> 00:10:18,370
Jonathan, nej.
150
00:10:24,042 --> 00:10:26,127
Du kan kortsluta radion.
151
00:10:27,212 --> 00:10:30,715
Det här var min chans att fly.
152
00:11:11,631 --> 00:11:13,717
Hoppsan! Jag städar.
153
00:11:18,263 --> 00:11:22,517
Jag tror att du kommer att gilla
den här smak-tonen.
154
00:11:23,935 --> 00:11:25,103
Stygg Truman.
155
00:11:25,103 --> 00:11:26,730
Jag är vegetarian.
156
00:11:27,480 --> 00:11:31,234
Nämen, är det inte
Seymour "vilken grej" Gasco?
157
00:11:31,234 --> 00:11:32,652
Kul att du kom.
158
00:11:33,153 --> 00:11:35,947
Seymour, skulle du kunna...
159
00:11:36,948 --> 00:11:39,534
Vilken grej!
160
00:11:43,079 --> 00:11:44,247
Seymour?
161
00:11:44,247 --> 00:11:45,916
Welschy! Läget, polarn?
162
00:11:45,916 --> 00:11:49,878
Jag hörde att du kanske kommer,
så jag har med kontraktet.
163
00:11:49,878 --> 00:11:54,049
Jag behöver bara
din underskrift för showen.
164
00:11:54,633 --> 00:11:59,179
Stopp och belägg! Så småningom.
Vilken är kalkon och vilken är tonfisk?
165
00:11:59,179 --> 00:12:00,513
Kalkon där.
166
00:12:04,559 --> 00:12:08,271
Sa jag fel? Den där är med kalkon.
167
00:12:11,608 --> 00:12:13,235
Nära där. Tonfiskallergi.
168
00:12:13,235 --> 00:12:17,197
En tugga så gör magen uppror,
om du hänger med?
169
00:12:18,073 --> 00:12:19,616
Jag tror det.
170
00:12:20,116 --> 00:12:23,828
Hej! Bobby B, din gamle galosch.
Vad händer?
171
00:12:25,497 --> 00:12:27,916
Vilken grej!
172
00:12:32,504 --> 00:12:36,925
Det är bara en prototyp,
men jag kan kontrollera belysningen...
173
00:12:38,885 --> 00:12:40,679
...och radion.
174
00:12:43,223 --> 00:12:46,768
Conga, conga, conga
175
00:12:46,768 --> 00:12:48,895
Janet, jag vill inte.
176
00:12:50,021 --> 00:12:51,273
Eller vill jag?
177
00:12:51,273 --> 00:12:54,901
Pinky, kan man höja volymen
i vardagsrummet härifrån?
178
00:12:54,901 --> 00:12:58,196
Japp. Men var försiktig, det blir...
179
00:13:00,740 --> 00:13:02,075
Högljutt!
180
00:13:04,828 --> 00:13:06,329
Ja!
181
00:13:08,415 --> 00:13:10,208
Conga!
182
00:13:13,461 --> 00:13:16,256
Conga, conga, conga
183
00:13:16,923 --> 00:13:19,050
Vem vill dansa?
184
00:13:22,846 --> 00:13:24,556
Nej, stanna på rummet!
185
00:13:25,557 --> 00:13:27,767
Kom och ät lite gryta.
186
00:13:27,767 --> 00:13:31,187
Den är fina fisken.
187
00:13:31,187 --> 00:13:34,024
Conga, conga, conga
188
00:13:34,024 --> 00:13:35,108
Stanna!
189
00:13:35,609 --> 00:13:39,237
Conga, conga, conga
190
00:13:40,488 --> 00:13:43,199
Kommer snart. Måste prata med Seymour.
191
00:13:45,452 --> 00:13:47,203
Hej, Seymour.
192
00:13:47,203 --> 00:13:50,624
Hur kan jag få dig att skriva under?
193
00:13:50,624 --> 00:13:52,292
Vet du vad?
194
00:13:52,292 --> 00:13:56,630
Få din fru att laga en gryta åt mig
så skriver jag på nu.
195
00:13:56,630 --> 00:13:57,714
Taget.
196
00:13:59,716 --> 00:14:03,470
Var det nån som gillade min tonfiskgryta?
197
00:14:04,179 --> 00:14:05,263
Tonfisk?
198
00:14:06,514 --> 00:14:08,099
Nytt conga-led!
199
00:14:10,018 --> 00:14:11,770
Conga, conga, conga
200
00:14:11,770 --> 00:14:13,730
Det är en fest för vuxna!
201
00:14:22,447 --> 00:14:27,160
Conga, conga, conga
Da, da, da, da, da, da
202
00:14:27,160 --> 00:14:31,081
Da, da, da, da, da, da
203
00:14:31,081 --> 00:14:33,291
Nu dansar vi!
204
00:14:34,459 --> 00:14:35,460
Pinky!
205
00:14:35,460 --> 00:14:39,047
Allt dansande gör mig överhettad,
mrs Robinson.
206
00:14:39,548 --> 00:14:40,882
Ska jag ta kavajen?
207
00:14:41,675 --> 00:14:42,717
Tack.
208
00:14:44,928 --> 00:14:46,555
Jag kan hjälpa dig.
209
00:14:49,266 --> 00:14:50,517
Ja!
210
00:14:51,685 --> 00:14:55,647
Conga, conga, conga
211
00:15:00,610 --> 00:15:03,071
Harriet, det finns regler.
212
00:15:03,071 --> 00:15:06,616
Man får inte gräva i folks fickor.
213
00:15:06,616 --> 00:15:08,159
Det är ett nödfall.
214
00:15:08,952 --> 00:15:09,953
Voilà.
215
00:15:09,953 --> 00:15:12,789
Är det garderoben, mrs Robinson?
216
00:15:12,789 --> 00:15:14,916
Ja, mr Robinson.
217
00:15:15,709 --> 00:15:18,253
Varför har inte klänningar fickor?
218
00:15:18,253 --> 00:15:20,922
Kan nån förklara det för mig?
219
00:15:21,715 --> 00:15:24,384
Är det min kavaj, mrs Robinson?
220
00:15:24,384 --> 00:15:27,137
Det är din kavaj, mr Robinson.
221
00:15:30,891 --> 00:15:33,560
Vi borde nog gå nu, mrs Robinson.
222
00:15:33,560 --> 00:15:35,770
Jag håller med, mr Robinson.
223
00:15:36,688 --> 00:15:39,900
Va? Hur kan ni ens överväga att gå
224
00:15:39,900 --> 00:15:43,236
utan att spela charader
med mig och min partner?
225
00:15:47,824 --> 00:15:49,075
Äntligen.
226
00:15:49,576 --> 00:15:52,913
Jag kom för att hitta Robinsons historia.
227
00:15:52,913 --> 00:15:58,376
Om det krävdes charader för det...
Tja, en bra spion ger aldrig upp.
228
00:16:02,797 --> 00:16:04,341
Ursäktar ni oss snabbt?
229
00:16:04,341 --> 00:16:06,468
Pinky, kommer du med...
230
00:16:12,891 --> 00:16:14,226
Vad är vårt uppdrag?
231
00:16:14,226 --> 00:16:17,229
Har du märkt hur tråkiga de är?
232
00:16:17,229 --> 00:16:19,022
Som mänsklig skvalmusik.
233
00:16:20,148 --> 00:16:25,278
- Det är vad jag brukar säga.
- Självklart. Samma våglängd.
234
00:16:25,862 --> 00:16:31,159
Okej. Nå, jag tror att de är så
för att gömma sina hemliga identiteter.
235
00:16:31,743 --> 00:16:32,869
Kolla in.
236
00:16:33,411 --> 00:16:34,871
"Baljmänniskor"?
237
00:16:34,871 --> 00:16:39,501
När människor ersätts av utomjordingar
som odlats i jättebaljor.
238
00:16:40,252 --> 00:16:41,753
Baljmänniskor.
239
00:16:41,753 --> 00:16:43,046
Ner!
240
00:16:43,547 --> 00:16:44,714
Jag har en plan.
241
00:16:44,714 --> 00:16:48,760
Vi ska ge dem de här orden
för deras charader.
242
00:16:48,760 --> 00:16:52,722
När vi ser dem rycka till
eller bete sig som växter...
243
00:16:52,722 --> 00:16:55,058
Vet vi vad de är.
244
00:16:55,058 --> 00:16:57,435
Är ni redo?
245
00:16:57,435 --> 00:16:58,562
Redo.
246
00:16:59,563 --> 00:17:00,981
Era ord.
247
00:17:00,981 --> 00:17:05,526
Och era ord är här. Ni kan börja.
248
00:17:09,281 --> 00:17:10,364
Två ord.
249
00:17:10,907 --> 00:17:12,449
Första ordet.
250
00:17:13,785 --> 00:17:18,039
Viska. Skvallra. Hemlis.
251
00:17:18,872 --> 00:17:20,208
Två ord.
252
00:17:21,418 --> 00:17:23,128
Hemlig agent.
253
00:17:23,128 --> 00:17:24,880
Bravo, mrs Robinson.
254
00:17:26,214 --> 00:17:27,966
Ser du nåt konstigt?
255
00:17:27,966 --> 00:17:29,175
Nej.
256
00:17:34,347 --> 00:17:35,640
En elefant.
257
00:17:40,103 --> 00:17:41,187
Baljmänniskor.
258
00:17:45,775 --> 00:17:48,403
Svarta... Svarta masken!
259
00:17:48,403 --> 00:17:49,613
Bra gissat.
260
00:17:49,613 --> 00:17:51,281
Bra ledtrådar.
261
00:17:58,496 --> 00:17:59,998
Internationella.
262
00:17:59,998 --> 00:18:01,082
Konst.
263
00:18:01,082 --> 00:18:02,167
Rånare?
264
00:18:02,667 --> 00:18:06,004
Tjuvar! Internationella konsttjuvar.
265
00:18:06,004 --> 00:18:09,216
Det var konstigt att se dem ha kul.
266
00:18:09,799 --> 00:18:14,429
Som om charaderna befriade dem
från sin tråkighet.
267
00:18:15,347 --> 00:18:16,806
Ser du nåt?
268
00:18:16,806 --> 00:18:18,850
Vänta bara.
269
00:18:26,691 --> 00:18:28,777
Vad gör man inte för kärlek?
270
00:18:38,036 --> 00:18:39,829
Ser du vad jag ser?
271
00:18:42,249 --> 00:18:44,709
Ett ord, två stavelser.
272
00:18:46,628 --> 00:18:48,755
Ansträng dig, mr Robinson.
273
00:18:48,755 --> 00:18:53,385
Tar vi den här, blir vi universumsmästare.
274
00:18:54,052 --> 00:18:55,136
Universum?
275
00:18:56,596 --> 00:19:02,394
Den här är väldigt klurig, mrs Robinson.
276
00:19:05,230 --> 00:19:06,481
Vilket ord?
277
00:19:06,481 --> 00:19:07,774
Jag vet inte.
278
00:19:10,110 --> 00:19:13,029
Bara ett sätt att ta reda på det.
279
00:19:17,951 --> 00:19:19,703
En ny flygel?
280
00:19:23,248 --> 00:19:25,750
Nej, Truman! Ingen människomat.
281
00:19:27,627 --> 00:19:29,129
Se upp!
282
00:19:35,260 --> 00:19:36,636
Svaret!
283
00:19:46,021 --> 00:19:47,230
Grytan!
284
00:19:47,981 --> 00:19:49,065
Truman!
285
00:19:59,451 --> 00:20:01,119
Stygg Truman. Stygg.
286
00:20:01,620 --> 00:20:04,247
Gissa vem som vann tävlingen?
287
00:20:04,247 --> 00:20:06,833
Det är ingen tävling eller nåt.
288
00:20:09,419 --> 00:20:11,338
Sug på den, Peggy Whitehead.
289
00:20:22,265 --> 00:20:24,059
Okej, det är en tävling.
290
00:20:24,059 --> 00:20:27,562
Oroa dig inte. Det finns mer åt dig hemma.
291
00:20:27,562 --> 00:20:28,730
Mer?
292
00:20:29,272 --> 00:20:31,775
Jag beklagar, mrs Robinson.
293
00:20:31,775 --> 00:20:34,945
Barnen verkar vara kvällens vinnare.
294
00:20:34,945 --> 00:20:36,947
Det bästa laget vann.
295
00:20:36,947 --> 00:20:40,492
Ni två har bra personkemi.
296
00:20:40,492 --> 00:20:42,327
Jättebra personkemi.
297
00:20:42,327 --> 00:20:44,913
Ja, vad kan man säga? Samma...
298
00:20:44,913 --> 00:20:46,748
Våglängd.
299
00:20:47,249 --> 00:20:49,125
Tack för matchen.
300
00:20:49,125 --> 00:20:53,547
Innan vi träffade er
tyckte vi att folk här var lite, du vet...
301
00:20:54,130 --> 00:20:55,131
Tråkiga.
302
00:20:56,925 --> 00:21:01,638
Dags att gå, mrs Robinson.
Det blir en lång resa imorgon.
303
00:21:01,638 --> 00:21:03,181
Vart ska ni?
304
00:21:03,181 --> 00:21:05,433
Tillbaka dit vi kom ifrån.
305
00:21:05,433 --> 00:21:08,895
Långt där borta, mitt i ingenstans.
306
00:21:10,105 --> 00:21:11,648
Låter långt borta.
307
00:21:12,816 --> 00:21:15,402
Det är i princip flera ljusår härifrån.
308
00:21:16,945 --> 00:21:19,573
Det var trevligt att träffas.
309
00:21:19,573 --> 00:21:21,616
Samma här. Trevlig resa.
310
00:21:22,158 --> 00:21:24,578
Tack och hej, vill inte vara dej!
311
00:21:25,537 --> 00:21:26,997
Varför inte?
312
00:21:26,997 --> 00:21:29,082
Det är bara ett skämt.
313
00:21:29,082 --> 00:21:30,917
Och det rimmar.
314
00:21:30,917 --> 00:21:34,713
Ja, som "cool som en pool".
315
00:21:38,425 --> 00:21:40,510
Vad vill du göra nu?
316
00:21:40,510 --> 00:21:44,389
Du kan väl visa din häftiga radio?
317
00:21:44,389 --> 00:21:47,309
Nä. Jag har en bättre idé.
318
00:21:51,980 --> 00:21:52,981
Harriet!
319
00:21:54,190 --> 00:21:57,694
Jag kanske inte listade ut deras historia.
320
00:21:57,694 --> 00:22:04,075
Jag är inte en dålig författare för det.
Jag hittade ju en bättre historia:
321
00:22:04,075 --> 00:22:07,078
historien om hur jag lärde känna Pinky.
322
00:22:07,078 --> 00:22:11,207
Och vi är bara på första kapitlet.
Vem vet vad som händer?
323
00:22:11,207 --> 00:22:13,501
Vad är din favoritdoft?
324
00:22:13,501 --> 00:22:16,004
Trottoaren efter att det regnat.
325
00:22:16,004 --> 00:22:17,088
Min med.
326
00:22:31,853 --> 00:22:34,731
Vänta bara tills nästa år, Carol Welsch.
327
00:22:42,030 --> 00:22:43,073
Marsianer?
328
00:22:51,790 --> 00:22:54,459
Jag vill bara va'
Du vill bara va'
329
00:22:54,459 --> 00:22:56,211
Vi vill bara va'
330
00:22:57,337 --> 00:22:59,881
Jag vill inte va'
Du vill inte va'
331
00:22:59,881 --> 00:23:05,470
Vi vill inte att nån
Bestämmer över oss
332
00:23:07,639 --> 00:23:13,311
Jag försöker så gott jag kan
Att göra gott
333
00:23:13,311 --> 00:23:15,855
Jag ler så snällt
334
00:23:15,855 --> 00:23:19,150
Och försöker säga sanningen
335
00:23:19,150 --> 00:23:21,736
Jag vill bara va'
Du vill bara va'
336
00:23:21,736 --> 00:23:23,655
Vi vill bara va'
337
00:23:24,531 --> 00:23:27,284
Jag vill inte va'
Du vill inte va'
338
00:23:27,284 --> 00:23:30,120
Vi vill inte att nån
Bestämmer över oss
339
00:23:30,120 --> 00:23:32,706
Jag tänker va'
Den jag vill va'
340
00:23:32,706 --> 00:23:34,708
Min självständighet
341
00:23:35,417 --> 00:23:38,211
Jag vill bara va'
Du vill bara va'
342
00:23:38,211 --> 00:23:40,213
Vi vill bara va'
343
00:23:40,213 --> 00:23:43,049
Nej, jag tänker inte klippa mig
344
00:23:43,049 --> 00:23:45,719
Och jag klär mig som jag vill
345
00:23:45,719 --> 00:23:51,391
Jag gillar när jag får vara mig själv
346
00:23:51,391 --> 00:23:54,311
Jag vill inte va'
Du vill inte va'
347
00:23:54,311 --> 00:23:59,107
Vi vill inte att nån
Bestämmer över oss
348
00:23:59,107 --> 00:24:01,192
Undertexter: Borgir Ahlström