1 00:00:05,590 --> 00:00:10,804 Ole Golly säger att riktiga författare vet att alla har en historia att berätta. 2 00:00:11,388 --> 00:00:13,056 Var är den? 3 00:00:13,765 --> 00:00:17,310 Baserat på vad jag sett på min spionrutt måste jag hålla med. 4 00:00:17,310 --> 00:00:19,437 Alla har en historia att berätta. 5 00:00:20,522 --> 00:00:22,857 Alla förutom paret Robinson. 6 00:00:22,857 --> 00:00:27,529 De är så tråkiga att navelludd är spännande i jämförelse. 7 00:00:27,529 --> 00:00:30,323 Vad köpte du idag, mrs Robinson? 8 00:00:30,323 --> 00:00:32,576 En dammvippa, mr Robinson. 9 00:00:33,493 --> 00:00:34,703 Till att damma med? 10 00:00:34,703 --> 00:00:37,956 Jamen, visst. Till att damma med, mr Robinson. 11 00:00:38,790 --> 00:00:40,875 Som att se färg torka. 12 00:00:41,585 --> 00:00:46,673 Jag visste att jag skulle lista ut att de är ryska spioner eller marsianer. 13 00:00:47,299 --> 00:00:50,468 Men sen fick jag slut på tid. 14 00:00:52,554 --> 00:00:54,389 Flyttar de? 15 00:00:56,808 --> 00:01:02,355 Om de flyttar innan jag vet deras historia kan jag inte kalla mig själv författare. 16 00:01:02,355 --> 00:01:05,358 Harriet, skynda dig. Vi blir sena. 17 00:01:05,942 --> 00:01:10,155 Var deras tråkighet bara en förklädnad? 18 00:01:10,155 --> 00:01:12,490 Jag har en sista chans. 19 00:01:13,199 --> 00:01:16,328 Jag behöver en egen förklädnad. 20 00:01:16,912 --> 00:01:17,913 Nu har jag er. 21 00:01:18,914 --> 00:01:21,583 {\an8}Jag vill bara va' Du vill bara va' 22 00:01:21,583 --> 00:01:23,335 Vi vill bara va' 23 00:01:24,461 --> 00:01:26,922 Jag tänker va' Den jag vill va' 24 00:01:26,922 --> 00:01:28,590 Min självständighet 25 00:01:29,090 --> 00:01:32,010 Nej, jag tänker inte klippa mig 26 00:01:32,010 --> 00:01:34,471 Och jag klär mig som jag vill 27 00:01:34,471 --> 00:01:40,602 Jag gillar när jag får vara mig själv 28 00:01:40,602 --> 00:01:43,230 Jag vill inte va' Du vill inte va' 29 00:01:43,230 --> 00:01:46,191 Vi vill inte att nån Bestämmer över oss 30 00:01:46,191 --> 00:01:47,275 {\an8}"Spionfest" 31 00:01:48,193 --> 00:01:49,236 {\an8}Harriet, spion 32 00:01:49,236 --> 00:01:50,403 {\an8}BASERAD PÅ BOKEN AV LOUISE FITZHUGH 33 00:01:52,530 --> 00:01:54,074 Familjen Welsch. 34 00:01:54,074 --> 00:01:55,158 Stig på. 35 00:01:56,993 --> 00:01:58,245 Harriet? 36 00:01:58,828 --> 00:02:00,247 I klänning? 37 00:02:00,247 --> 00:02:02,582 Mirakel händer. 38 00:02:02,582 --> 00:02:05,335 Vanligtvis har jag aldrig klänning. 39 00:02:05,335 --> 00:02:10,298 Men folk är pratgladare om de tycker att man ser ofarlig ut. 40 00:02:10,298 --> 00:02:14,052 Pinky, ta deras jackor och visa Harriet till barnens kalas. 41 00:02:14,052 --> 00:02:15,136 Ha så skoj. 42 00:02:15,136 --> 00:02:18,348 Nej. Inte barnkalaset! 43 00:02:18,348 --> 00:02:22,185 Typiskt vuxna. Det här sabbar mitt spionage. 44 00:02:22,936 --> 00:02:26,147 Nu när du är här kan festen börja. 45 00:02:26,731 --> 00:02:30,610 Jag har gjort en lista över möjliga hemliga identiteter. 46 00:02:30,610 --> 00:02:32,404 Internationella konsttjuvar. 47 00:02:33,989 --> 00:02:34,948 Tidsresande. 48 00:02:36,533 --> 00:02:37,576 Baljmänniskor? 49 00:02:40,120 --> 00:02:44,040 Jag har bara två timmar på mig att lista ut vad de är. 50 00:02:44,624 --> 00:02:47,544 Är Robinsons här än? 51 00:02:47,544 --> 00:02:49,754 Japp. Jag tog deras jackor. 52 00:02:50,338 --> 00:02:54,134 De bjöd in dem varje år. De tyckte nog synd om dem. 53 00:02:54,134 --> 00:02:57,888 Jag vill visa dig en sak. Den är cool som en pool. 54 00:02:57,888 --> 00:02:59,598 "Cool som en pool"? 55 00:02:59,598 --> 00:03:01,641 Ja, cool som en pool. 56 00:03:01,641 --> 00:03:03,059 Visst. Varför inte? 57 00:03:03,560 --> 00:03:08,940 Steg ett: Fly från Pinky med världens äldsta trick. 58 00:03:09,900 --> 00:03:11,359 Pinky, var är toan? 59 00:03:11,359 --> 00:03:14,905 Nerför korridoren och till vänster. Jag väntar här. 60 00:03:23,830 --> 00:03:25,749 Och hon trampade på bollarna. 61 00:03:26,917 --> 00:03:28,293 Helt otroligt. 62 00:03:30,128 --> 00:03:32,005 Ni vet, jag skulle aldrig... 63 00:03:35,050 --> 00:03:39,262 Barn är perfekta spioner på fester för vuxna. 64 00:03:39,262 --> 00:03:43,725 De avslöjar allt möjligt när de tror att barn inte lyssnar. 65 00:03:43,725 --> 00:03:48,188 Hörde du om Mortimer? I 20 år trodde hans fru att han hade hår. 66 00:03:48,188 --> 00:03:51,858 Med ett svep tog en fågel hans tupé från flinten. 67 00:03:51,858 --> 00:03:56,071 Gillar fåglar bara löshår eller allt hår? 68 00:03:56,071 --> 00:03:59,366 Hur som helst borde jag ha hatt oftare. 69 00:04:00,033 --> 00:04:03,495 Att se så många vuxna i sin naturliga miljö 70 00:04:03,495 --> 00:04:06,248 var som att titta på en naturfilm. 71 00:04:07,332 --> 00:04:12,963 Om vi är väldigt tysta, kanske vi får se den sällsynta hornbågade skrytmånsen. 72 00:04:12,963 --> 00:04:15,507 Köp aktier! Aktier! Aktier! 73 00:04:15,507 --> 00:04:18,425 Till vänster står en mr Withers. 74 00:04:18,425 --> 00:04:22,597 En blyg varelse som nyligen lärde sig lämna sitt bo. 75 00:04:22,597 --> 00:04:27,269 Till höger står en listig mrs Plumber på lur. 76 00:04:27,269 --> 00:04:31,940 Har du nånsin funderat på att klä din hund i jeans? 77 00:04:32,440 --> 00:04:34,067 Det är senaste modet. 78 00:04:34,067 --> 00:04:39,948 Tack vare sina instinkter kan den sällsynta rosetthövdade damen fly. 79 00:04:39,948 --> 00:04:41,741 Är det ett kanske? 80 00:04:42,325 --> 00:04:44,160 Men var är Robinsons? 81 00:04:45,245 --> 00:04:48,331 Jag vet att de lurar i den här festdjungeln. 82 00:04:49,583 --> 00:04:52,544 Oroa dig inte. Folk älskar din tonfiskgryta. 83 00:04:52,544 --> 00:04:54,838 Tja, det är ingen tävling eller nåt. 84 00:04:54,838 --> 00:05:01,177 Mamma och mrs Whitehead krigar jämt om vem som är traktens grytmästare. 85 00:05:02,345 --> 00:05:05,891 Håll utkik efter Seymour "vilken grej" Gasco. 86 00:05:05,891 --> 00:05:08,810 Komikern? Ska inte han vara med i din show? 87 00:05:08,810 --> 00:05:11,313 Ja, om han nånsin skriver på. 88 00:05:11,313 --> 00:05:16,526 Med lite mat och lite prat får jag hans underskrift till slut. 89 00:05:18,320 --> 00:05:20,447 Ser gott ut. 90 00:05:20,989 --> 00:05:27,120 Jag ställer den här, bredvid min kalkongryta. 91 00:05:27,120 --> 00:05:32,709 Vad kul att ha en av varje. En gourmet och en enkel. 92 00:05:34,711 --> 00:05:38,465 Varför skulle nån äta min när man kan äta hennes? 93 00:05:40,800 --> 00:05:44,262 Jag är regissör, så jag kan visa folk hur man gör. 94 00:05:44,262 --> 00:05:46,723 Ljus, kamera, tagning, älskling. 95 00:05:48,308 --> 00:05:51,102 Okej, Gasco. Var är du? 96 00:05:53,772 --> 00:05:56,399 Okej, Robinsons. Var är ni? 97 00:05:59,402 --> 00:06:02,781 Mrs Robinson, vi är på fest. 98 00:06:03,740 --> 00:06:07,327 Sannerligen, mr Robinson. En fest. 99 00:06:11,206 --> 00:06:14,334 Hej. Vad kul att ses. 100 00:06:25,554 --> 00:06:28,265 Vill ni spela charader med oss? 101 00:06:29,224 --> 00:06:31,351 Tyvärr. Kanske senare. 102 00:06:33,353 --> 00:06:36,481 "Kanske senare" betyder aldrig. 103 00:06:37,315 --> 00:06:40,110 Vilken fest. Var är musiken? 104 00:06:40,110 --> 00:06:42,904 Höj volymen, så börjar jag congan. 105 00:06:45,574 --> 00:06:47,409 Vart gick de? 106 00:06:50,954 --> 00:06:52,497 Se dig för. 107 00:06:53,623 --> 00:06:55,250 Jag är jätteledsen. 108 00:06:58,003 --> 00:06:59,462 Gillar du min nya klänning? 109 00:07:01,047 --> 00:07:02,757 Den är bedårande. 110 00:07:03,675 --> 00:07:05,343 Tack så jättemycket. 111 00:07:05,343 --> 00:07:09,222 Förlåt, men har du sett paret Robinson? 112 00:07:10,098 --> 00:07:13,518 Tyvärr, gumman. Men jag säger till om jag ser dem. 113 00:07:13,518 --> 00:07:15,437 Du är så jättesnäll. 114 00:07:21,651 --> 00:07:22,986 Förlåt. 115 00:07:22,986 --> 00:07:24,821 Min identitetslista! 116 00:07:26,573 --> 00:07:27,782 Där är du ju. 117 00:07:28,366 --> 00:07:32,203 Gick du vilse på väg till toan? Det händer mig jämt. 118 00:08:00,023 --> 00:08:02,859 Truman, nej! Inte maten! 119 00:08:05,153 --> 00:08:06,154 Kom tillbaka! 120 00:08:07,447 --> 00:08:10,659 Åh, Truman. Nu har du ställt till det. 121 00:08:21,336 --> 00:08:23,046 Inte bra. 122 00:08:23,046 --> 00:08:27,050 Om mr Robinson hittade listan, skulle han veta att den är min 123 00:08:27,050 --> 00:08:31,054 för att det står mitt namn på den. 124 00:08:31,805 --> 00:08:35,600 Där är du ju. Varför vara här med de tråkiga vuxna 125 00:08:35,600 --> 00:08:39,020 när du kan ha kul på barnens kalas? 126 00:08:41,690 --> 00:08:46,444 Om du nånsin varit på barnrummet så vet du att det är en vildmark... 127 00:08:48,405 --> 00:08:51,866 ...där de stora barnen förlorat all makt... 128 00:08:53,034 --> 00:08:55,662 Tror du min tv saknar mig? 129 00:08:56,246 --> 00:09:00,208 ...och detta grymma lands härskare är småbarnen. 130 00:09:02,043 --> 00:09:05,714 Det är mathysteri för knattar. 131 00:09:11,136 --> 00:09:12,888 Ge mig! 132 00:09:20,395 --> 00:09:22,480 Fruktbål? Hoppsan! 133 00:09:23,064 --> 00:09:24,107 Jag städar. 134 00:09:26,651 --> 00:09:28,194 Jag måste härifrån. 135 00:09:29,112 --> 00:09:31,323 Hej, Harriet. Fin klänning. 136 00:09:31,907 --> 00:09:33,700 Enligt dig, ja. 137 00:09:37,954 --> 00:09:40,123 Hur går det med amatörradion? 138 00:09:40,123 --> 00:09:43,293 Ingen kontakt med utomjordingar än, 139 00:09:43,293 --> 00:09:48,882 men jag lärde mig vad "hej" är på turkiska – merhaba. 140 00:09:48,882 --> 00:09:50,884 Okej... 141 00:09:50,884 --> 00:09:52,385 Måste dra, Pinky. 142 00:09:52,385 --> 00:09:54,638 Vill du inte testa min radio? 143 00:09:54,638 --> 00:09:57,015 Jag byggde den från en sats. 144 00:09:59,226 --> 00:10:00,310 Kanske senare. 145 00:10:00,936 --> 00:10:02,729 Kom igen, testa. 146 00:10:02,729 --> 00:10:06,191 Vi två är ju alltid på samma våglängd. 147 00:10:06,691 --> 00:10:10,695 Bara så ni vet har vi aldrig varit på samma våglängd. 148 00:10:10,695 --> 00:10:14,491 Han är snäll, men vi har inget gemensamt. 149 00:10:17,285 --> 00:10:18,370 Jonathan, nej. 150 00:10:24,042 --> 00:10:26,127 Du kan kortsluta radion. 151 00:10:27,212 --> 00:10:30,715 Det här var min chans att fly. 152 00:11:11,631 --> 00:11:13,717 Hoppsan! Jag städar. 153 00:11:18,263 --> 00:11:22,517 Jag tror att du kommer att gilla den här smak-tonen. 154 00:11:23,935 --> 00:11:25,103 Stygg Truman. 155 00:11:25,103 --> 00:11:26,730 Jag är vegetarian. 156 00:11:27,480 --> 00:11:31,234 Nämen, är det inte Seymour "vilken grej" Gasco? 157 00:11:31,234 --> 00:11:32,652 Kul att du kom. 158 00:11:33,153 --> 00:11:35,947 Seymour, skulle du kunna... 159 00:11:36,948 --> 00:11:39,534 Vilken grej! 160 00:11:43,079 --> 00:11:44,247 Seymour? 161 00:11:44,247 --> 00:11:45,916 Welschy! Läget, polarn? 162 00:11:45,916 --> 00:11:49,878 Jag hörde att du kanske kommer, så jag har med kontraktet. 163 00:11:49,878 --> 00:11:54,049 Jag behöver bara din underskrift för showen. 164 00:11:54,633 --> 00:11:59,179 Stopp och belägg! Så småningom. Vilken är kalkon och vilken är tonfisk? 165 00:11:59,179 --> 00:12:00,513 Kalkon där. 166 00:12:04,559 --> 00:12:08,271 Sa jag fel? Den där är med kalkon. 167 00:12:11,608 --> 00:12:13,235 Nära där. Tonfiskallergi. 168 00:12:13,235 --> 00:12:17,197 En tugga så gör magen uppror, om du hänger med? 169 00:12:18,073 --> 00:12:19,616 Jag tror det. 170 00:12:20,116 --> 00:12:23,828 Hej! Bobby B, din gamle galosch. Vad händer? 171 00:12:25,497 --> 00:12:27,916 Vilken grej! 172 00:12:32,504 --> 00:12:36,925 Det är bara en prototyp, men jag kan kontrollera belysningen... 173 00:12:38,885 --> 00:12:40,679 ...och radion. 174 00:12:43,223 --> 00:12:46,768 Conga, conga, conga 175 00:12:46,768 --> 00:12:48,895 Janet, jag vill inte. 176 00:12:50,021 --> 00:12:51,273 Eller vill jag? 177 00:12:51,273 --> 00:12:54,901 Pinky, kan man höja volymen i vardagsrummet härifrån? 178 00:12:54,901 --> 00:12:58,196 Japp. Men var försiktig, det blir... 179 00:13:00,740 --> 00:13:02,075 Högljutt! 180 00:13:04,828 --> 00:13:06,329 Ja! 181 00:13:08,415 --> 00:13:10,208 Conga! 182 00:13:13,461 --> 00:13:16,256 Conga, conga, conga 183 00:13:16,923 --> 00:13:19,050 Vem vill dansa? 184 00:13:22,846 --> 00:13:24,556 Nej, stanna på rummet! 185 00:13:25,557 --> 00:13:27,767 Kom och ät lite gryta. 186 00:13:27,767 --> 00:13:31,187 Den är fina fisken. 187 00:13:31,187 --> 00:13:34,024 Conga, conga, conga 188 00:13:34,024 --> 00:13:35,108 Stanna! 189 00:13:35,609 --> 00:13:39,237 Conga, conga, conga 190 00:13:40,488 --> 00:13:43,199 Kommer snart. Måste prata med Seymour. 191 00:13:45,452 --> 00:13:47,203 Hej, Seymour. 192 00:13:47,203 --> 00:13:50,624 Hur kan jag få dig att skriva under? 193 00:13:50,624 --> 00:13:52,292 Vet du vad? 194 00:13:52,292 --> 00:13:56,630 Få din fru att laga en gryta åt mig så skriver jag på nu. 195 00:13:56,630 --> 00:13:57,714 Taget. 196 00:13:59,716 --> 00:14:03,470 Var det nån som gillade min tonfiskgryta? 197 00:14:04,179 --> 00:14:05,263 Tonfisk? 198 00:14:06,514 --> 00:14:08,099 Nytt conga-led! 199 00:14:10,018 --> 00:14:11,770 Conga, conga, conga 200 00:14:11,770 --> 00:14:13,730 Det är en fest för vuxna! 201 00:14:22,447 --> 00:14:27,160 Conga, conga, conga Da, da, da, da, da, da 202 00:14:27,160 --> 00:14:31,081 Da, da, da, da, da, da 203 00:14:31,081 --> 00:14:33,291 Nu dansar vi! 204 00:14:34,459 --> 00:14:35,460 Pinky! 205 00:14:35,460 --> 00:14:39,047 Allt dansande gör mig överhettad, mrs Robinson. 206 00:14:39,548 --> 00:14:40,882 Ska jag ta kavajen? 207 00:14:41,675 --> 00:14:42,717 Tack. 208 00:14:44,928 --> 00:14:46,555 Jag kan hjälpa dig. 209 00:14:49,266 --> 00:14:50,517 Ja! 210 00:14:51,685 --> 00:14:55,647 Conga, conga, conga 211 00:15:00,610 --> 00:15:03,071 Harriet, det finns regler. 212 00:15:03,071 --> 00:15:06,616 Man får inte gräva i folks fickor. 213 00:15:06,616 --> 00:15:08,159 Det är ett nödfall. 214 00:15:08,952 --> 00:15:09,953 Voilà. 215 00:15:09,953 --> 00:15:12,789 Är det garderoben, mrs Robinson? 216 00:15:12,789 --> 00:15:14,916 Ja, mr Robinson. 217 00:15:15,709 --> 00:15:18,253 Varför har inte klänningar fickor? 218 00:15:18,253 --> 00:15:20,922 Kan nån förklara det för mig? 219 00:15:21,715 --> 00:15:24,384 Är det min kavaj, mrs Robinson? 220 00:15:24,384 --> 00:15:27,137 Det är din kavaj, mr Robinson. 221 00:15:30,891 --> 00:15:33,560 Vi borde nog gå nu, mrs Robinson. 222 00:15:33,560 --> 00:15:35,770 Jag håller med, mr Robinson. 223 00:15:36,688 --> 00:15:39,900 Va? Hur kan ni ens överväga att gå 224 00:15:39,900 --> 00:15:43,236 utan att spela charader med mig och min partner? 225 00:15:47,824 --> 00:15:49,075 Äntligen. 226 00:15:49,576 --> 00:15:52,913 Jag kom för att hitta Robinsons historia. 227 00:15:52,913 --> 00:15:58,376 Om det krävdes charader för det... Tja, en bra spion ger aldrig upp. 228 00:16:02,797 --> 00:16:04,341 Ursäktar ni oss snabbt? 229 00:16:04,341 --> 00:16:06,468 Pinky, kommer du med... 230 00:16:12,891 --> 00:16:14,226 Vad är vårt uppdrag? 231 00:16:14,226 --> 00:16:17,229 Har du märkt hur tråkiga de är? 232 00:16:17,229 --> 00:16:19,022 Som mänsklig skvalmusik. 233 00:16:20,148 --> 00:16:25,278 - Det är vad jag brukar säga. - Självklart. Samma våglängd. 234 00:16:25,862 --> 00:16:31,159 Okej. Nå, jag tror att de är så för att gömma sina hemliga identiteter. 235 00:16:31,743 --> 00:16:32,869 Kolla in. 236 00:16:33,411 --> 00:16:34,871 "Baljmänniskor"? 237 00:16:34,871 --> 00:16:39,501 När människor ersätts av utomjordingar som odlats i jättebaljor. 238 00:16:40,252 --> 00:16:41,753 Baljmänniskor. 239 00:16:41,753 --> 00:16:43,046 Ner! 240 00:16:43,547 --> 00:16:44,714 Jag har en plan. 241 00:16:44,714 --> 00:16:48,760 Vi ska ge dem de här orden för deras charader. 242 00:16:48,760 --> 00:16:52,722 När vi ser dem rycka till eller bete sig som växter... 243 00:16:52,722 --> 00:16:55,058 Vet vi vad de är. 244 00:16:55,058 --> 00:16:57,435 Är ni redo? 245 00:16:57,435 --> 00:16:58,562 Redo. 246 00:16:59,563 --> 00:17:00,981 Era ord. 247 00:17:00,981 --> 00:17:05,526 Och era ord är här. Ni kan börja. 248 00:17:09,281 --> 00:17:10,364 Två ord. 249 00:17:10,907 --> 00:17:12,449 Första ordet. 250 00:17:13,785 --> 00:17:18,039 Viska. Skvallra. Hemlis. 251 00:17:18,872 --> 00:17:20,208 Två ord. 252 00:17:21,418 --> 00:17:23,128 Hemlig agent. 253 00:17:23,128 --> 00:17:24,880 Bravo, mrs Robinson. 254 00:17:26,214 --> 00:17:27,966 Ser du nåt konstigt? 255 00:17:27,966 --> 00:17:29,175 Nej. 256 00:17:34,347 --> 00:17:35,640 En elefant. 257 00:17:40,103 --> 00:17:41,187 Baljmänniskor. 258 00:17:45,775 --> 00:17:48,403 Svarta... Svarta masken! 259 00:17:48,403 --> 00:17:49,613 Bra gissat. 260 00:17:49,613 --> 00:17:51,281 Bra ledtrådar. 261 00:17:58,496 --> 00:17:59,998 Internationella. 262 00:17:59,998 --> 00:18:01,082 Konst. 263 00:18:01,082 --> 00:18:02,167 Rånare? 264 00:18:02,667 --> 00:18:06,004 Tjuvar! Internationella konsttjuvar. 265 00:18:06,004 --> 00:18:09,216 Det var konstigt att se dem ha kul. 266 00:18:09,799 --> 00:18:14,429 Som om charaderna befriade dem från sin tråkighet. 267 00:18:15,347 --> 00:18:16,806 Ser du nåt? 268 00:18:16,806 --> 00:18:18,850 Vänta bara. 269 00:18:26,691 --> 00:18:28,777 Vad gör man inte för kärlek? 270 00:18:38,036 --> 00:18:39,829 Ser du vad jag ser? 271 00:18:42,249 --> 00:18:44,709 Ett ord, två stavelser. 272 00:18:46,628 --> 00:18:48,755 Ansträng dig, mr Robinson. 273 00:18:48,755 --> 00:18:53,385 Tar vi den här, blir vi universumsmästare. 274 00:18:54,052 --> 00:18:55,136 Universum? 275 00:18:56,596 --> 00:19:02,394 Den här är väldigt klurig, mrs Robinson. 276 00:19:05,230 --> 00:19:06,481 Vilket ord? 277 00:19:06,481 --> 00:19:07,774 Jag vet inte. 278 00:19:10,110 --> 00:19:13,029 Bara ett sätt att ta reda på det. 279 00:19:17,951 --> 00:19:19,703 En ny flygel? 280 00:19:23,248 --> 00:19:25,750 Nej, Truman! Ingen människomat. 281 00:19:27,627 --> 00:19:29,129 Se upp! 282 00:19:35,260 --> 00:19:36,636 Svaret! 283 00:19:46,021 --> 00:19:47,230 Grytan! 284 00:19:47,981 --> 00:19:49,065 Truman! 285 00:19:59,451 --> 00:20:01,119 Stygg Truman. Stygg. 286 00:20:01,620 --> 00:20:04,247 Gissa vem som vann tävlingen? 287 00:20:04,247 --> 00:20:06,833 Det är ingen tävling eller nåt. 288 00:20:09,419 --> 00:20:11,338 Sug på den, Peggy Whitehead. 289 00:20:22,265 --> 00:20:24,059 Okej, det är en tävling. 290 00:20:24,059 --> 00:20:27,562 Oroa dig inte. Det finns mer åt dig hemma. 291 00:20:27,562 --> 00:20:28,730 Mer? 292 00:20:29,272 --> 00:20:31,775 Jag beklagar, mrs Robinson. 293 00:20:31,775 --> 00:20:34,945 Barnen verkar vara kvällens vinnare. 294 00:20:34,945 --> 00:20:36,947 Det bästa laget vann. 295 00:20:36,947 --> 00:20:40,492 Ni två har bra personkemi. 296 00:20:40,492 --> 00:20:42,327 Jättebra personkemi. 297 00:20:42,327 --> 00:20:44,913 Ja, vad kan man säga? Samma... 298 00:20:44,913 --> 00:20:46,748 Våglängd. 299 00:20:47,249 --> 00:20:49,125 Tack för matchen. 300 00:20:49,125 --> 00:20:53,547 Innan vi träffade er tyckte vi att folk här var lite, du vet... 301 00:20:54,130 --> 00:20:55,131 Tråkiga. 302 00:20:56,925 --> 00:21:01,638 Dags att gå, mrs Robinson. Det blir en lång resa imorgon. 303 00:21:01,638 --> 00:21:03,181 Vart ska ni? 304 00:21:03,181 --> 00:21:05,433 Tillbaka dit vi kom ifrån. 305 00:21:05,433 --> 00:21:08,895 Långt där borta, mitt i ingenstans. 306 00:21:10,105 --> 00:21:11,648 Låter långt borta. 307 00:21:12,816 --> 00:21:15,402 Det är i princip flera ljusår härifrån. 308 00:21:16,945 --> 00:21:19,573 Det var trevligt att träffas. 309 00:21:19,573 --> 00:21:21,616 Samma här. Trevlig resa. 310 00:21:22,158 --> 00:21:24,578 Tack och hej, vill inte vara dej! 311 00:21:25,537 --> 00:21:26,997 Varför inte? 312 00:21:26,997 --> 00:21:29,082 Det är bara ett skämt. 313 00:21:29,082 --> 00:21:30,917 Och det rimmar. 314 00:21:30,917 --> 00:21:34,713 Ja, som "cool som en pool". 315 00:21:38,425 --> 00:21:40,510 Vad vill du göra nu? 316 00:21:40,510 --> 00:21:44,389 Du kan väl visa din häftiga radio? 317 00:21:44,389 --> 00:21:47,309 Nä. Jag har en bättre idé. 318 00:21:51,980 --> 00:21:52,981 Harriet! 319 00:21:54,190 --> 00:21:57,694 Jag kanske inte listade ut deras historia. 320 00:21:57,694 --> 00:22:04,075 Jag är inte en dålig författare för det. Jag hittade ju en bättre historia: 321 00:22:04,075 --> 00:22:07,078 historien om hur jag lärde känna Pinky. 322 00:22:07,078 --> 00:22:11,207 Och vi är bara på första kapitlet. Vem vet vad som händer? 323 00:22:11,207 --> 00:22:13,501 Vad är din favoritdoft? 324 00:22:13,501 --> 00:22:16,004 Trottoaren efter att det regnat. 325 00:22:16,004 --> 00:22:17,088 Min med. 326 00:22:31,853 --> 00:22:34,731 Vänta bara tills nästa år, Carol Welsch. 327 00:22:42,030 --> 00:22:43,073 Marsianer? 328 00:22:51,790 --> 00:22:54,459 Jag vill bara va' Du vill bara va' 329 00:22:54,459 --> 00:22:56,211 Vi vill bara va' 330 00:22:57,337 --> 00:22:59,881 Jag vill inte va' Du vill inte va' 331 00:22:59,881 --> 00:23:05,470 Vi vill inte att nån Bestämmer över oss 332 00:23:07,639 --> 00:23:13,311 Jag försöker så gott jag kan Att göra gott 333 00:23:13,311 --> 00:23:15,855 Jag ler så snällt 334 00:23:15,855 --> 00:23:19,150 Och försöker säga sanningen 335 00:23:19,150 --> 00:23:21,736 Jag vill bara va' Du vill bara va' 336 00:23:21,736 --> 00:23:23,655 Vi vill bara va' 337 00:23:24,531 --> 00:23:27,284 Jag vill inte va' Du vill inte va' 338 00:23:27,284 --> 00:23:30,120 Vi vill inte att nån Bestämmer över oss 339 00:23:30,120 --> 00:23:32,706 Jag tänker va' Den jag vill va' 340 00:23:32,706 --> 00:23:34,708 Min självständighet 341 00:23:35,417 --> 00:23:38,211 Jag vill bara va' Du vill bara va' 342 00:23:38,211 --> 00:23:40,213 Vi vill bara va' 343 00:23:40,213 --> 00:23:43,049 Nej, jag tänker inte klippa mig 344 00:23:43,049 --> 00:23:45,719 Och jag klär mig som jag vill 345 00:23:45,719 --> 00:23:51,391 Jag gillar när jag får vara mig själv 346 00:23:51,391 --> 00:23:54,311 Jag vill inte va' Du vill inte va' 347 00:23:54,311 --> 00:23:59,107 Vi vill inte att nån Bestämmer över oss 348 00:23:59,107 --> 00:24:01,192 Undertexter: Borgir Ahlström