1 00:00:05,590 --> 00:00:07,008 โอล กอลลี่ชอบพูดว่า 2 00:00:07,008 --> 00:00:10,804 นักเขียนตัวจริงรู้ว่าทุกคนมีเรื่องเล่า 3 00:00:11,388 --> 00:00:13,056 ของบ้านั่นอยู่ไหนนะ 4 00:00:13,765 --> 00:00:17,310 เท่าที่เห็นตั้งแต่สืบมา ฉันก็เห็นด้วยนะ 5 00:00:17,310 --> 00:00:19,437 ทุกคนมีเรื่องให้เล่าจริงๆ 6 00:00:20,522 --> 00:00:22,857 ยกเว้นครอบครัวโรบินสัน 7 00:00:22,857 --> 00:00:27,529 สองคนนี้น่าเบื่อมากจนขี้สะดือดูน่าตื่นเต้นไปเลย 8 00:00:27,529 --> 00:00:30,323 วันนี้คุณไปซื้ออะไรมาคุณโรบินสัน 9 00:00:30,323 --> 00:00:32,576 ไม้ขนไก่ค่ะคุณโรบินสัน 10 00:00:33,493 --> 00:00:34,703 เอาไว้ปัดฝุ่นเหรอ 11 00:00:34,703 --> 00:00:37,956 ค่ะ เอาไว้ปัดฝุ่นค่ะคุณโรบินสัน 12 00:00:38,790 --> 00:00:40,875 เหมือนนั่งดูสีแห้ง 13 00:00:41,585 --> 00:00:43,420 ฉันกะว่าสุดท้ายฉันต้องรู้ 14 00:00:43,420 --> 00:00:46,673 ว่าพวกเขาต้องเป็นสายลับรัสเซีย หรือมนุษย์ดาวอังคารแน่ 15 00:00:47,299 --> 00:00:50,468 แต่อยู่ๆ "สุดท้าย" ก็สุดแล้วจริงๆ 16 00:00:52,554 --> 00:00:54,389 พวกเขาจะย้ายบ้านเหรอ 17 00:00:56,808 --> 00:00:59,686 ถ้าครอบครัวโรบินสันไป ก่อนที่ฉันจะรู้เรื่องพวกเขา 18 00:00:59,686 --> 00:01:02,355 ฉันจะเป็นนักเขียนตัวจริงได้ยังไง 19 00:01:02,355 --> 00:01:05,358 เร็วๆ แฮร์เรียต เดี๋ยวไปถึงงานสายนะ 20 00:01:05,942 --> 00:01:10,155 ครอบครัวโรบินสัน เอาความน่าเบื่อมาตบตาคนอื่นรึเปล่านะ 21 00:01:10,155 --> 00:01:12,490 ฉันเหลือโอกาสสืบแค่ครั้งเดียว 22 00:01:13,199 --> 00:01:16,328 เพราะงั้นต้องตบตาให้แนบเนียน 23 00:01:16,912 --> 00:01:17,913 เสร็จฉัน 24 00:01:18,914 --> 00:01:21,583 {\an8}ฉันอยากเป็นฉัน เธออยากเป็นเธอ 25 00:01:21,583 --> 00:01:23,335 เราอยากเป็นเรา 26 00:01:24,461 --> 00:01:26,922 ฉันจะเป็นตามที่ฝันไว้ 27 00:01:26,922 --> 00:01:28,590 เป็นเอกราช 28 00:01:29,090 --> 00:01:32,010 ไม่อยากตัดผมก็ไม่ตัด 29 00:01:32,010 --> 00:01:34,471 แต่งตัวตามใจฉัน 30 00:01:34,471 --> 00:01:40,602 ฉันชอบเป็นตัวของตัวเอง 31 00:01:40,602 --> 00:01:43,230 ฉันไม่อยากเป็น เธอไม่อยากเป็น 32 00:01:43,230 --> 00:01:46,191 เราไม่อยากทําตามคําสั่งใคร 33 00:01:46,191 --> 00:01:47,275 {\an8}(ถ้าฉันอยากสืบในงานตัวเองก็ย่อมได้) 34 00:01:49,319 --> 00:01:50,403 {\an8}(สร้างจากหนังสือที่แต่งโดย ลูอิส ฟิทซ์ฮิว) 35 00:01:52,530 --> 00:01:54,074 ครอบครัวเวลช์นั่นเอง 36 00:01:54,074 --> 00:01:55,158 เชิญค่ะ 37 00:01:56,993 --> 00:01:58,245 แฮร์เรียต 38 00:01:58,828 --> 00:02:00,247 ใส่เดรส 39 00:02:00,247 --> 00:02:02,582 ไม่เคยเห็นเลยนะเนี่ย 40 00:02:02,582 --> 00:02:05,335 ถ้าเป็นปกติ ต่อให้ตายฉันก็ไม่ใส่ชุดนี้ 41 00:02:05,335 --> 00:02:07,379 แต่คนเรามักจะบอกความจริง 42 00:02:07,379 --> 00:02:10,298 กับคนที่ดูดี มากกว่าสายลับขี้สงสัย 43 00:02:10,298 --> 00:02:11,967 พิ้งกี้ รับเสื้อโค้ตครอบครัวเวลช์ 44 00:02:11,967 --> 00:02:14,052 แล้วพาแฮร์เรียตไปปาร์ตี้กับเด็กๆ สิ 45 00:02:14,052 --> 00:02:15,136 ขอให้สนุกนะจ๊ะ 46 00:02:15,136 --> 00:02:18,348 โอ๊ย ปาร์ตี้เด็กสยองๆ 47 00:02:18,348 --> 00:02:22,185 เป็นแผนเดิมๆ ของผู้ใหญ่ที่ทําสายลับงานกร่อย 48 00:02:22,936 --> 00:02:26,147 เธอมาแล้ว จะได้ปาร์ตี้จริงๆ ซะที 49 00:02:26,731 --> 00:02:30,610 ฉันเขียนไว้แล้ว ว่าครอบครัวโรบินสันจะเป็นอะไรได้บ้าง 50 00:02:30,610 --> 00:02:32,404 โจรขโมยงานศิลปะข้ามชาติ 51 00:02:33,989 --> 00:02:34,948 นักท่องเวลา 52 00:02:36,533 --> 00:02:37,576 มนุษย์แคปซูล 53 00:02:40,120 --> 00:02:44,040 ถึงจะเป็นอะไรฉันก็มีเวลาสืบแค่สองชั่วโมง 54 00:02:44,624 --> 00:02:47,544 นี่ครอบครัวโรบินสันมาถึงรึยัง 55 00:02:47,544 --> 00:02:49,754 ถึงแล้ว ฉันเป็นคนเก็บเสื้อโค้ตพวกเขา 56 00:02:50,338 --> 00:02:52,299 คุณไวท์เฮ้ดเชิญพวกเขามาทุกปี 57 00:02:52,299 --> 00:02:54,134 ฉันว่าน่าจะเพราะสงสาร 58 00:02:54,134 --> 00:02:57,888 ฉันมีอะไรจะให้เธอดูมานานแล้ว มันเจ๋งเป๋งมาก 59 00:02:57,888 --> 00:02:59,598 "เจ๋งเป๋ง" เหรอ 60 00:02:59,598 --> 00:03:01,641 ใช่ เจ๋งเป๋ง 61 00:03:01,641 --> 00:03:03,059 ไปสิ ไม่เสียหาย 62 00:03:03,560 --> 00:03:05,020 แผนขั้นที่หนึ่ง 63 00:03:05,020 --> 00:03:08,940 ใช้มุกในงานเลี้ยงเดิมๆ หนีพิ้งกี้ ไวท์เฮ้ด 64 00:03:09,900 --> 00:03:11,359 พิ้งกี้ ห้องน้ําอยู่ไหนเหรอ 65 00:03:11,359 --> 00:03:14,905 เดินไปเรื่อยๆ อยู่ทางซ้าย เดี๋ยวฉันรอตรงนี้นะ 66 00:03:23,830 --> 00:03:25,749 แล้วเขาก็เหยียบลูกบอล 67 00:03:26,917 --> 00:03:28,293 ไม่น่าเชื่อนะ 68 00:03:30,128 --> 00:03:32,005 แต่ฉันคงไม่... 69 00:03:35,050 --> 00:03:39,262 การเป็นเด็กในงานปาร์ตี้ผู้ใหญ่ เหมาะกับการสืบมาก 70 00:03:39,262 --> 00:03:43,725 พวกผู้ใหญ่จะหลุดปากพูดเรื่องต่างๆ เพราะคิดว่าเด็กไม่ได้ยิน 71 00:03:43,725 --> 00:03:45,101 เธอรู้เรื่องมอร์ติเมอร์ไหม 72 00:03:45,101 --> 00:03:48,188 ภรรยาเขานึกว่าเขามีผมมาตลอด 20 ปี 73 00:03:48,188 --> 00:03:51,858 พอโดนนกโฉบลงมาคาบวิกไปจากหัวเท่านั้นแหละ 74 00:03:51,858 --> 00:03:56,071 นกชอบผมปลอมหรือผมทุกรูปแบบนะ 75 00:03:56,071 --> 00:03:59,366 ยังไงก็ควรใส่หมวกออกนอกบ้าน 76 00:04:00,033 --> 00:04:03,495 การได้เห็นผู้ใหญ่หลายสายพันธุ์ในที่ของตัวเอง 77 00:04:03,495 --> 00:04:06,248 ก็เหมือนดูสารคดีธรรมชาตินะ 78 00:04:07,332 --> 00:04:12,963 ถ้านั่งเงียบๆ เราจะได้เห็นคนขี้โม้ในแว่นลายกระ 79 00:04:12,963 --> 00:04:15,507 ซื้อหุ้นๆ 80 00:04:15,507 --> 00:04:18,425 หันไปทางซ้ายจะเจอคุณวิเธอร์ส 81 00:04:18,425 --> 00:04:22,597 คนขี้อายที่เพิ่งหัดออกจากรัง 82 00:04:22,597 --> 00:04:27,269 ทางขวามีคุณพลัมเบอร์เจ้าเล่ห์กําลังต้อนเหยื่อ 83 00:04:27,269 --> 00:04:31,940 นี่ คุณเคยอยากให้หมาใส่ชุดหมีไหม 84 00:04:32,440 --> 00:04:34,067 กําลังฮิตเลยนะ 85 00:04:34,067 --> 00:04:36,111 คุณผู้หญิงโบใหญ่ 86 00:04:36,111 --> 00:04:39,948 ใช้สัญชาตญาณหลบหนีไปได้ 87 00:04:39,948 --> 00:04:41,741 ฉันถือว่าคุณตอบ "อาจจะ" ได้ไหม 88 00:04:42,325 --> 00:04:44,160 แต่ครอบครัวโรบินสันล่ะ 89 00:04:45,245 --> 00:04:48,331 ฉันว่าต้องซ่อนอยู่ในปาร์ตี้นี้แหละ 90 00:04:49,583 --> 00:04:52,544 ไม่ต้องกลัวแครอล ใครๆ ก็ชอบทูน่าแคสเซอโรลของคุณ 91 00:04:52,544 --> 00:04:54,838 นี่ไม่ใช่งานแข่งทําอาหารนะคะ 92 00:04:54,838 --> 00:04:57,757 แม่ฉันกับคุณไวท์เฮ้ดแข่งกัน 93 00:04:57,757 --> 00:05:01,177 เป็นเจ้าแม่แคสเซอโรลฝั่งอีสต์ไซด์มาหลายปี 94 00:05:02,345 --> 00:05:05,891 คอยดูซีมัวร์ "ฮาแตก" แกสโค่ไว้ด้วยนะ 95 00:05:05,891 --> 00:05:08,810 นักแสดงตลกเหรอ เขาจะไปรายการวาไรตี้คุณไม่ใช่เหรอ 96 00:05:08,810 --> 00:05:11,313 ใช่ ถ้าเขาเซ็นสัญญานะ 97 00:05:11,313 --> 00:05:13,523 ผมกะว่าจะชวนกินชวนดื่มนิดหน่อย 98 00:05:13,523 --> 00:05:16,526 แล้วค่อยตะล่อมให้เขาเซ็น 99 00:05:18,320 --> 00:05:20,447 น่ากินจัง 100 00:05:20,989 --> 00:05:27,120 เอาไปวางไว้ข้างๆ ไก่งวงแคสโซเลต์ของฉันแล้วกัน 101 00:05:27,120 --> 00:05:32,709 ดีนะที่มีทั้งแบบเลิศหรูและแบบบ้านๆ 102 00:05:34,711 --> 00:05:38,465 ใครจะแลแคสเซอโรลของฉัน ถ้ามีแคสโซเลต์ของเขา 103 00:05:40,800 --> 00:05:44,262 ผมเป็นผู้กํากับ เดี๋ยวผมกํากับคนมากินแคสเซอโรลคุณให้ 104 00:05:44,262 --> 00:05:46,723 ไฟพร้อม กล้องพร้อม แอ็กชั่นค่ะ 105 00:05:48,308 --> 00:05:51,102 โอเคแกสโค่ ออกมานะ 106 00:05:53,772 --> 00:05:56,399 โอเคครอบครัวโรบินสัน ออกมานะ 107 00:05:59,402 --> 00:06:02,781 คุณโรบินสัน เราอยู่ในงานปาร์ตี้แล้ว 108 00:06:03,740 --> 00:06:07,327 ใช่แล้วคุณโรบินสัน เราอยู่ในงานปาร์ตี้ 109 00:06:11,206 --> 00:06:14,334 หวัดดี ไม่ได้เจอกันตั้งนาน 110 00:06:25,554 --> 00:06:28,265 มาเล่นทายคําด้วยกันไหม 111 00:06:29,224 --> 00:06:31,351 ขอโทษนะ ไว้คราวหน้าแล้วกัน 112 00:06:33,353 --> 00:06:36,481 "ไว้คราวหน้า" ของผู้ใหญ่แปลว่าไม่มีวัน 113 00:06:37,315 --> 00:06:40,110 ปาร์ตี้อะไร ไหนเพลง 114 00:06:40,110 --> 00:06:42,904 คุณเปิดเพลงนะ เดี๋ยวฉันตั้งแถวเต้นคองกาเอง 115 00:06:45,574 --> 00:06:47,409 หายไปไหนแล้วล่ะ 116 00:06:50,954 --> 00:06:52,497 เดินระวังหน่อยสิหนู 117 00:06:53,623 --> 00:06:55,250 ขอโทษจริงๆ ค่ะ 118 00:06:58,003 --> 00:06:59,462 เดรสตัวใหม่ของหนูสวยไหมคะ 119 00:07:01,047 --> 00:07:02,757 น่ารักดีนะ 120 00:07:03,675 --> 00:07:05,343 ขอบคุณมากเลยค่ะ 121 00:07:05,343 --> 00:07:09,222 ขอโทษนะคะ คุณเห็นครอบครัวโรบินสันไหมคะ 122 00:07:10,098 --> 00:07:13,518 ไม่เห็นจ้ะ ถ้าเห็นฉันจะบอกหนูนะ 123 00:07:13,518 --> 00:07:15,437 คุณใจดีมากเลยค่ะ 124 00:07:21,651 --> 00:07:22,986 ขอโทษนะ 125 00:07:22,986 --> 00:07:24,821 ลิสต์ตัวจริงครอบครัวโรบินสันของฉัน 126 00:07:26,573 --> 00:07:27,782 อยู่นี่เอง 127 00:07:28,366 --> 00:07:32,203 เธอหลงทางตอนไปห้องน้ําเหรอ ฉันก็หลงบ่อย 128 00:08:00,023 --> 00:08:02,859 ทรูแมนหยุด ห้ามกินของคน 129 00:08:05,153 --> 00:08:06,154 กลับมานี่ 130 00:08:07,447 --> 00:08:10,659 ทรูแมน เดี๋ยวจะโดนตีนะ 131 00:08:21,336 --> 00:08:23,046 แย่แล้วสิ 132 00:08:23,046 --> 00:08:27,050 ถ้าคุณโรบินสันเห็นลิสต์ต้องรู้แน่ว่าของฉัน 133 00:08:27,050 --> 00:08:31,054 เพราะบนกระดาษเขียนว่า "จากโต๊ะแฮร์เรียต เอ็ม. เวลช์" 134 00:08:31,805 --> 00:08:33,181 อยู่นี่เอง 135 00:08:33,181 --> 00:08:35,600 นั่งอยู่กับผู้ใหญ่แบบนี้ไม่น่าเบื่อเหรอจ๊ะ 136 00:08:35,600 --> 00:08:39,020 ที่ปาร์ตี้ของเด็กสนุกจะตาย 137 00:08:41,690 --> 00:08:44,651 ถ้าใครเคยติดอยู่ในห้องเด็ก 138 00:08:44,651 --> 00:08:46,444 จะรู้ว่ามันไม่มีอะไรเลย 139 00:08:48,405 --> 00:08:51,866 เด็กโตๆ ไม่มีอะไรทําเลย 140 00:08:53,034 --> 00:08:55,662 ทีวีที่บ้านจะคิดถึงฉันไหมเนี่ย 141 00:08:56,246 --> 00:09:00,208 พวกที่ใหญ่ที่สุดในโลกเพี้ยนๆ นี้คือเด็กเล็กๆ 142 00:09:02,043 --> 00:09:05,714 นี่มันห้องเด็กคลั่งชัดๆ 143 00:09:11,136 --> 00:09:12,888 เอามาๆ 144 00:09:20,395 --> 00:09:22,480 น้ําพันช์ผลไม้ไหม อุ๊ย 145 00:09:23,064 --> 00:09:24,107 หนูเช็ดเอง 146 00:09:26,651 --> 00:09:28,194 ฉันทนไม่ไหวแล้ว 147 00:09:29,112 --> 00:09:31,323 หวัดดีแฮร์เรียต ชุดเธอสวยจัง 148 00:09:31,907 --> 00:09:33,700 ฉันไม่เห็นชอบเลย 149 00:09:37,954 --> 00:09:40,123 วิทยุสื่อสารใช้ได้ไหม 150 00:09:40,123 --> 00:09:43,293 ยังไม่ได้รับการติดต่อจากนอกโลกเลย 151 00:09:43,293 --> 00:09:48,882 แต่ฉันรู้ภาษาตุรกีคํานึง สวัสดี คือเมอร์ฮาวา 152 00:09:48,882 --> 00:09:50,884 โอเค 153 00:09:50,884 --> 00:09:52,385 ฉันไปละนะพิ้งกี้ 154 00:09:52,385 --> 00:09:54,638 ไม่อยากลองใช้วิทยุสื่อสารของฉันเหรอ 155 00:09:54,638 --> 00:09:57,015 ฉันซื้อชุดคิตมาประกอบเองเลยนะ 156 00:09:59,226 --> 00:10:00,310 ไว้คราวหน้าแล้วกัน 157 00:10:00,936 --> 00:10:02,729 เถอะน่า ลองหน่อย 158 00:10:02,729 --> 00:10:06,191 ไหนๆ เราสองคนก็คิดอะไรเหมือนๆ กัน 159 00:10:06,691 --> 00:10:10,695 ขอประกาศว่าพิ้งกี้กับฉันไม่เคยคิดอะไรเหมือนกัน 160 00:10:10,695 --> 00:10:14,491 เขาก็นิสัยดีนะ แต่เราไม่เหมือนกันเลย 161 00:10:17,285 --> 00:10:18,370 โจนาธานอย่า 162 00:10:24,042 --> 00:10:26,127 ถ้ามีแรงดันตกค้างวิทยุจะช็อต 163 00:10:27,212 --> 00:10:30,715 ต้องรีบหนีตอนพิ้งกี้หันไปสนใจอย่างอื่น 164 00:11:11,631 --> 00:11:13,717 อุ๊ย หนูเช็ดเอง 165 00:11:18,263 --> 00:11:22,517 ผมว่าคุณน่าจะชอบแคสเซอโรลทูน่านี่นะ 166 00:11:23,935 --> 00:11:25,103 อย่านะทรูแมน 167 00:11:25,103 --> 00:11:26,730 ฉันกินมังสวิรัติค่ะ 168 00:11:27,480 --> 00:11:31,234 แหม ซีมัวร์ "ฮาแตก" แกสโค่นี่เอง 169 00:11:31,234 --> 00:11:32,652 ฉันดีใจนะคะที่คุณมาได้ 170 00:11:33,153 --> 00:11:35,947 ซีมัวร์ ขอนิดนึงได้ไหมคะ 171 00:11:36,948 --> 00:11:39,534 ฮาแตก! 172 00:11:43,079 --> 00:11:44,247 ซีมัวร์ 173 00:11:44,247 --> 00:11:45,916 เวลชี่! เป็นยังไงบ้าง 174 00:11:45,916 --> 00:11:49,878 ผมได้ข่าวว่าคุณจะมา ก็เลยเอาสัญญามาด้วย 175 00:11:49,878 --> 00:11:54,049 ถ้าคุณเซ็นเราก็เริ่มงานกันได้เลย 176 00:11:54,633 --> 00:11:56,259 เดี๋ยวๆ ใจเย็น ไม่ต้องรีบน่าเวลชี่ 177 00:11:56,259 --> 00:11:59,179 ว่าแต่ถาดไหนไก่งวงถาดไหนทูน่าเนี่ย 178 00:11:59,179 --> 00:12:00,513 นั่นไก่งวง 179 00:12:04,559 --> 00:12:08,271 เอ๊ะ นั่นไม่ใช่ไก่งวง ไก่งวงอยู่นี่ 180 00:12:11,608 --> 00:12:13,235 เกือบไปแล้ว ผมแพ้ทูน่าน่ะ 181 00:12:13,235 --> 00:12:15,737 แค่คําเดียวผมก็ท้องเสียทันที 182 00:12:15,737 --> 00:12:17,197 เข้าใจใช่ไหม 183 00:12:18,073 --> 00:12:19,616 คิดว่าเข้าใจนะ 184 00:12:20,116 --> 00:12:23,828 อ้าวบ็อบบี้ บีเพื่อนยาก เป็นยังไงบ้าง 185 00:12:25,497 --> 00:12:27,916 มันต้องอย่างงี้สิ 186 00:12:32,504 --> 00:12:36,925 นี่เป็นตัวต้นแบบ แต่ตอนนี้ฉันควบคุมไฟ 187 00:12:38,885 --> 00:12:40,679 กับวิทยุได้ 188 00:12:43,223 --> 00:12:46,768 คองกา คองกา คองกา คองกา คองกา คองกา 189 00:12:46,768 --> 00:12:48,895 เจเน็ต ฉันไม่อยากเต้นคองกา 190 00:12:50,021 --> 00:12:51,273 หรืออาจจะอยาก 191 00:12:51,273 --> 00:12:54,901 พิ้งกี้มีปุ่มไหนเพิ่มเสียงในห้องนั่งเล่นได้บ้างไหม 192 00:12:54,901 --> 00:12:58,196 มีสิ แต่ต้องระวังนะเพราะ... 193 00:13:00,740 --> 00:13:02,075 หนวกหู 194 00:13:04,828 --> 00:13:06,329 เย่ 195 00:13:08,415 --> 00:13:10,208 เต้นคองกา! 196 00:13:13,461 --> 00:13:16,256 คองกา คองกา คองกา คองกา คองกา คองกา 197 00:13:16,923 --> 00:13:19,050 เด็กๆ มาเต้นคองกากันไหม 198 00:13:22,846 --> 00:13:24,556 อย่าจ้ะเด็กๆ! อยู่ในห้องไป 199 00:13:25,557 --> 00:13:27,767 เชิญครับ มากินแคสเซอโรลเร็ว 200 00:13:27,767 --> 00:13:31,187 ไม่ได้มีมาให้กินบ่อยๆ นะครับ 201 00:13:31,187 --> 00:13:34,024 คองกา คองกา คองกา คองกา คองกา คองกา 202 00:13:34,024 --> 00:13:35,108 หยุดนะ 203 00:13:35,609 --> 00:13:39,237 คองกา คองกา คองกา คองกา คองกา คองกา 204 00:13:40,488 --> 00:13:43,199 เดี๋ยวมานะ ต้องไปคุยกับซีมัวร์ 205 00:13:45,452 --> 00:13:47,203 ซีมัวร์ 206 00:13:47,203 --> 00:13:50,624 ผมต้องทํายังไงคุณถึงจะยอมเซ็นสัญญา 207 00:13:50,624 --> 00:13:52,292 ไม่ยากเลยเวลชี่ 208 00:13:52,292 --> 00:13:54,711 ให้ภรรยาคุณทําแคสเซอโรลให้ผมสิ 209 00:13:54,711 --> 00:13:56,630 แล้วผมจะเซ็นให้ทันที 210 00:13:56,630 --> 00:13:57,714 ได้เลย 211 00:13:59,716 --> 00:14:03,470 มีคนชอบทูน่าแคสเซอโรลของฉันเหรอคะ 212 00:14:04,179 --> 00:14:05,263 ทูน่าเหรอ 213 00:14:06,514 --> 00:14:08,099 คองกาแถวใหม่! 214 00:14:10,018 --> 00:14:11,770 คองกา คองกา คองกา คองกา คองกา คองกา 215 00:14:11,770 --> 00:14:13,730 นี่ปาร์ตี้ของผู้ใหญ่นะ 216 00:14:22,447 --> 00:14:27,160 คองกา คองกา คองกา ดา ดา ดา ดา ดา 217 00:14:27,160 --> 00:14:31,081 ดา ดา ดา ดา ดา ดา ดา ดา ดา ดา 218 00:14:31,081 --> 00:14:33,291 มาเต้นคองกากัน 219 00:14:34,459 --> 00:14:35,460 พิ้งกี้! 220 00:14:35,460 --> 00:14:39,047 เต้นคองกาแล้วผมร้อนเลยคุณโรบินสัน 221 00:14:39,548 --> 00:14:40,882 ผมเอาเสื้อโค้ตไปเก็บให้ไหมครับ 222 00:14:41,675 --> 00:14:42,717 ขอบใจนะ 223 00:14:44,928 --> 00:14:46,555 เดี๋ยวฉันช่วยนะพิ้งกี้ 224 00:14:49,266 --> 00:14:50,517 เย่ 225 00:14:51,685 --> 00:14:55,647 คองกา คองกา คองกา คองกา คองกา คองกา 226 00:15:00,610 --> 00:15:03,071 แฮร์เรียต กฎของห้องเก็บเสื้อโค้ต 227 00:15:03,071 --> 00:15:06,616 คือห้ามค้นกระเป๋าเสื้อคนอื่นนะ 228 00:15:06,616 --> 00:15:08,159 แต่นี่เรื่องด่วนนะ 229 00:15:08,952 --> 00:15:09,953 เจอแล้ว 230 00:15:09,953 --> 00:15:12,789 นี่ห้องเก็บโค้ตใช่ไหมคุณโรบินสัน 231 00:15:12,789 --> 00:15:14,916 ใช่ค่ะคุณโรบินสัน 232 00:15:15,709 --> 00:15:18,253 ทําไมชุดเดรสชอบไม่ทํากระเป๋านะ 233 00:15:18,253 --> 00:15:20,922 ใครก็ได้ช่วยอธิบายที 234 00:15:21,715 --> 00:15:24,384 นั่นเสื้อผมรึเปล่าคุณโรบินสัน 235 00:15:24,384 --> 00:15:27,137 ใช่ค่ะคุณโรบินสัน 236 00:15:30,891 --> 00:15:33,560 ผมว่าเรากลับกันเถอะคุณโรบินสัน 237 00:15:33,560 --> 00:15:35,770 ก็ดีค่ะคุณโรบินสัน 238 00:15:36,688 --> 00:15:39,900 อะไรกันคะ คุณจะออกจากปาร์ตี้ 239 00:15:39,900 --> 00:15:43,236 โดยที่ไม่เล่นใบ้คํากับหนูและเพื่อนได้ยังไง 240 00:15:47,824 --> 00:15:49,075 ในที่สุด 241 00:15:49,576 --> 00:15:52,913 ฉันต้องมาปาร์ตี้ เพื่อสืบเรื่องของครอบครัวโรบินสัน 242 00:15:52,913 --> 00:15:58,376 ถ้าแปลว่าต้องเล่นใบ้คํา สายลับอย่างฉันก็จะทํา 243 00:16:02,797 --> 00:16:04,341 ขอเวลาสักครู่นะคะ 244 00:16:04,341 --> 00:16:06,468 พิ้งกี้ ช่วยตามฉันไป... 245 00:16:12,891 --> 00:16:14,226 เราจะทําอะไรกัน 246 00:16:14,226 --> 00:16:17,229 นายรู้สึกไหมว่าครอบครัวโรบินสันน่าเบื่อแค่ไหน 247 00:16:17,229 --> 00:16:19,022 น่าเบื่อเหมือนเพลงในลิฟต์เลย 248 00:16:20,148 --> 00:16:21,733 ฉันก็ชอบพูดแบบนี้ 249 00:16:21,733 --> 00:16:25,278 แหงแหละ เราคิดเหมือนกัน 250 00:16:25,862 --> 00:16:31,159 ใช่ แต่ฉันว่าพวกเขาปิดบังตัวตนของตัวเองอยู่ 251 00:16:31,743 --> 00:16:32,869 อ่านนี่สิ 252 00:16:33,411 --> 00:16:34,871 "มนุษย์แคปซูล" เหรอ 253 00:16:34,871 --> 00:16:39,501 ก็เวลามนุษย์โดนเอเลี่ยนสวมร่าง ไปอยู่ในแคปซูลยักษ์ไง 254 00:16:40,252 --> 00:16:41,753 มนุษย์แคปซูล 255 00:16:41,753 --> 00:16:43,046 พิ้งกี้ หมอบ 256 00:16:43,547 --> 00:16:44,714 ฉันมีแผน 257 00:16:44,714 --> 00:16:48,760 เราจะให้ครอบครัวโรบินสัน ใบ้ความหมายของคําพวกนี้ 258 00:16:48,760 --> 00:16:52,722 ถ้าพวกเขากระตุก ผงะ หรือทําตัวแข็งทื่อ 259 00:16:52,722 --> 00:16:55,058 เราก็จับได้ว่าพวกเขาเป็นอะไร 260 00:16:55,058 --> 00:16:57,435 พวกเธอสองคนพร้อมรึยัง 261 00:16:57,435 --> 00:16:58,562 พร้อมแล้ว 262 00:16:59,563 --> 00:17:00,981 นี่ของพวกเธอจ้ะ 263 00:17:00,981 --> 00:17:05,526 นี่ของพวกคุณค่ะ เชิญคุณก่อนเลย 264 00:17:09,281 --> 00:17:10,364 สองคํา 265 00:17:10,907 --> 00:17:12,449 คําแรก 266 00:17:13,785 --> 00:17:18,039 กระซิบ ซุบซิบ ลึกลับ 267 00:17:18,872 --> 00:17:20,208 สองคํา 268 00:17:21,418 --> 00:17:23,128 สายลับ 269 00:17:23,128 --> 00:17:24,880 เก่งมากคุณโรบินสัน 270 00:17:26,214 --> 00:17:27,966 เห็นอะไรแปลกๆ ไหม 271 00:17:27,966 --> 00:17:29,175 ไม่เห็น 272 00:17:34,347 --> 00:17:35,640 ช้าง 273 00:17:40,103 --> 00:17:41,187 มนุษย์แคปซูล 274 00:17:45,775 --> 00:17:48,403 หน้า... หน้ากากพิฆาต 275 00:17:48,403 --> 00:17:49,613 เดาเก่งมาก 276 00:17:49,613 --> 00:17:51,281 ใบ้เก่งมาก 277 00:17:58,496 --> 00:17:59,998 โจร 278 00:17:59,998 --> 00:18:01,082 ขโมย 279 00:18:01,082 --> 00:18:02,167 ศิลปะ 280 00:18:02,667 --> 00:18:06,004 ข้ามชาติ โจรขโมยศิลปะข้ามชาติ 281 00:18:06,004 --> 00:18:09,216 แปลกมากที่อยู่ๆ ครอบครัวโรบินสันก็สนุก 282 00:18:09,799 --> 00:18:14,429 เหมือนเกมใบ้คําช่วยปลดปล่อย ความน่าเบื่อที่บดบังพวกเขาไว้ 283 00:18:15,347 --> 00:18:16,806 เห็นอะไรไหม 284 00:18:16,806 --> 00:18:18,850 รอเลย เดี๋ยวก็พลาด 285 00:18:26,691 --> 00:18:28,777 คนเราทําเพื่อความรักได้เสมอ 286 00:18:38,036 --> 00:18:39,829 นายเห็นเหมือนฉันไหม 287 00:18:42,249 --> 00:18:44,709 หนึ่งคํา สองพยางค์ 288 00:18:46,628 --> 00:18:48,755 สู้เขาค่ะคุณโรบินสัน 289 00:18:48,755 --> 00:18:53,385 ถ้าทายถูกเราจะได้เป็นแชมป์ระดับจักรวาล 290 00:18:54,052 --> 00:18:55,136 จักรวาลเหรอ 291 00:18:56,596 --> 00:19:02,394 คํานี้ยากนะคุณโรบินสัน 292 00:19:05,230 --> 00:19:06,481 คําไหนเหรอ 293 00:19:06,481 --> 00:19:07,774 ไม่รู้สิ 294 00:19:10,110 --> 00:19:13,029 ถ้าอยากรู้ก็ต้อง... 295 00:19:17,951 --> 00:19:19,703 เขาจะเปิดตึกใหม่เหรอ 296 00:19:23,248 --> 00:19:25,750 ไม่เอาทรูแมน! ห้ามกินอาหารคน 297 00:19:27,627 --> 00:19:29,129 ระวังนะ 298 00:19:35,260 --> 00:19:36,636 คําตอบ! 299 00:19:46,021 --> 00:19:47,230 แคสเซอโรล! 300 00:19:47,981 --> 00:19:49,065 ทรูแมน! 301 00:19:59,451 --> 00:20:01,119 แย่มากทรูแมน ดื้อ 302 00:20:01,620 --> 00:20:04,247 เห็นไหมว่าใครทําแคสเซอโรลเก่งกว่า 303 00:20:04,247 --> 00:20:06,833 เราไม่ได้แข่งกันซะหน่อยค่ะ 304 00:20:09,419 --> 00:20:11,338 สมน้ําหน้าเพ็กกี้ ไวท์เฮ้ด 305 00:20:22,265 --> 00:20:24,059 โอเค แข่งก็แข่งค่ะ 306 00:20:24,059 --> 00:20:27,562 แต่ไม่ต้องห่วงค่ะ ที่บ้านยังมีอีกเยอะ 307 00:20:27,562 --> 00:20:28,730 มีอีกเหรอ 308 00:20:29,272 --> 00:20:31,775 ขอโทษนะคุณโรบินสัน 309 00:20:31,775 --> 00:20:34,945 รู้สึกว่าคืนนี้เด็กๆ จะชนะ 310 00:20:34,945 --> 00:20:36,947 เก่งกว่าก็ต้องชนะสิ 311 00:20:36,947 --> 00:20:40,492 เธอสองคนเข้ากันได้ดีมากเลยจ้ะ 312 00:20:40,492 --> 00:20:42,327 ลื่นไหลจริงๆ 313 00:20:42,327 --> 00:20:44,913 ก็พวกเราคิดอะไร... 314 00:20:44,913 --> 00:20:46,748 เหมือนกัน 315 00:20:47,249 --> 00:20:49,125 ขอบใจที่เล่นกับเรานะ 316 00:20:49,125 --> 00:20:50,502 ตอนยังไม่เจอพวกเธอ 317 00:20:50,502 --> 00:20:53,547 เรานึกว่าทุกคนที่นี่แอบ... 318 00:20:54,130 --> 00:20:55,131 น่าเบื่อ 319 00:20:56,925 --> 00:20:58,843 ไปกันเถอะคุณโรบินสัน 320 00:20:58,843 --> 00:21:01,638 พรุ่งนี้เราต้องเดินทางอีกไกลเลย 321 00:21:01,638 --> 00:21:03,181 จะไปไหนกันเหรอคะ 322 00:21:03,181 --> 00:21:05,433 กลับไปที่เดิมจ้ะ 323 00:21:05,433 --> 00:21:08,895 ไกลจากที่นี่ ไกลปืนเที่ยง 324 00:21:10,105 --> 00:21:11,648 ท่าทางจะไกลนะคะ 325 00:21:12,816 --> 00:21:15,402 ห่างจากนี่หลายปีแสงเลยละ 326 00:21:16,945 --> 00:21:19,573 ยินดีที่ได้รู้จักนะคะ 327 00:21:19,573 --> 00:21:21,616 เช่นกันครับ ขอให้เดินทางปลอดภัย 328 00:21:22,158 --> 00:21:24,578 แล้วเจอกัน ไม่เจอใคร 329 00:21:25,537 --> 00:21:26,997 ทําไมไม่อยากเจอใครล่ะ 330 00:21:26,997 --> 00:21:29,082 พูดสนุกๆ ไปงั้นแหละค่ะ 331 00:21:29,082 --> 00:21:30,917 มันคล้องจองดีด้วยครับ 332 00:21:30,917 --> 00:21:34,713 ใช่ เหมือนเจ๋งเป๋งไง 333 00:21:38,425 --> 00:21:40,510 แล้วเธออยากทําอะไรต่อ 334 00:21:40,510 --> 00:21:44,389 เอาวิทยุสื่อสารที่นายประกอบมาให้ฉันดูสิ 335 00:21:44,389 --> 00:21:47,309 ไม่อะ ฉันมีอย่างอื่นที่ดีกว่า 336 00:21:51,980 --> 00:21:52,981 แฮร์เรียต! 337 00:21:54,190 --> 00:21:57,694 ฉันอาจจะไม่รู้ความลับของครอบครัวโรบินสัน 338 00:21:57,694 --> 00:21:59,946 แต่ไม่ได้แปลว่าฉันไม่ใช่นักเขียนที่ดี 339 00:21:59,946 --> 00:22:04,075 เพราะฉันเจอเรื่องที่ฉันชอบมากกว่า 340 00:22:04,075 --> 00:22:07,078 เรื่องที่ได้รู้จักพิ้งกี้ไง 341 00:22:07,078 --> 00:22:09,247 ซึ่งนี่แค่เริ่มต้นเท่านั้นเอง 342 00:22:09,247 --> 00:22:11,207 ใครจะรู้ว่าตอนจบจะเป็นยังไง 343 00:22:11,207 --> 00:22:13,501 เธอชอบกลิ่นอะไรที่สุด 344 00:22:13,501 --> 00:22:16,004 กลิ่นถนนหลังฝนตก 345 00:22:16,004 --> 00:22:17,088 เหมือนกัน 346 00:22:31,853 --> 00:22:34,731 เจอกันใหม่ปีหน้านะแครอล เวลช์ 347 00:22:42,030 --> 00:22:43,073 "ชาวดาวอังคาร" เหรอ 348 00:22:51,790 --> 00:22:54,459 ฉันอยากเป็นฉัน เธออยากเป็นเธอ 349 00:22:54,459 --> 00:22:56,211 เราอยากเป็นเรา 350 00:22:57,337 --> 00:22:59,881 ฉันไม่อยากเป็น เธอไม่อยากเป็น 351 00:22:59,881 --> 00:23:05,470 เราไม่อยากทําตามคําสั่งใคร 352 00:23:07,639 --> 00:23:13,311 ฉันพยายามเป็นเพื่อนบ้านที่ดี 353 00:23:13,311 --> 00:23:15,855 ฉันยิ้มหวาน 354 00:23:15,855 --> 00:23:19,150 และพยายามพูดความจริง 355 00:23:19,150 --> 00:23:21,736 ฉันอยากเป็นฉัน เธออยากเป็นเธอ 356 00:23:21,736 --> 00:23:23,655 เราอยากเป็นเรา 357 00:23:24,531 --> 00:23:27,284 ฉันไม่อยากเป็น เธอไม่อยากเป็น 358 00:23:27,284 --> 00:23:30,120 เราไม่อยากทําตามคําสั่งใคร 359 00:23:30,120 --> 00:23:32,706 ฉันจะเป็นตามที่ฝันไว้ 360 00:23:32,706 --> 00:23:34,708 เป็นเอกราช 361 00:23:35,417 --> 00:23:38,211 ฉันอยากเป็นฉัน เธออยากเป็นเธอ 362 00:23:38,211 --> 00:23:40,213 เราอยากเป็นเรา 363 00:23:40,213 --> 00:23:43,049 ไม่อยากตัดผมก็ไม่ตัด 364 00:23:43,049 --> 00:23:45,719 แต่งตัวตามใจฉัน 365 00:23:45,719 --> 00:23:51,391 ฉันชอบเป็นตัวของตัวเอง 366 00:23:51,391 --> 00:23:54,311 ฉันไม่อยากเป็น เธอไม่อยากเป็น 367 00:23:54,311 --> 00:23:59,107 เราไม่อยากทําตามคําสั่งใคร 368 00:23:59,107 --> 00:24:01,192 คําบรรยายโดย Navaluck K.