1 00:00:05,090 --> 00:00:08,093 1964年世界博覽會 2 00:00:08,093 --> 00:00:11,680 想像把以前那種普通嘉年華會 放進火箭船艙裡 3 00:00:11,680 --> 00:00:16,434 再把它直接發射進未來,還不只這樣呢 4 00:00:16,434 --> 00:00:20,939 這種校外教學會讓你一點都不想回家 5 00:00:20,939 --> 00:00:28,029 歡迎來到《飛出未來:二》 這是你們前往明日世界的門票 6 00:00:28,029 --> 00:00:30,198 -好讚 -好棒,太酷了 7 00:00:30,198 --> 00:00:34,911 水底列車將成為各塊大陸 及全球商貿間的橋樑 8 00:00:35,495 --> 00:00:37,330 我想住在水底 9 00:00:37,330 --> 00:00:39,749 妳得憋氣才能拿信 10 00:00:39,749 --> 00:00:42,711 反正我習慣這樣做了 我們家信箱就在垃圾桶旁邊 11 00:00:43,378 --> 00:00:46,548 看看那些迷你未來人 12 00:00:46,548 --> 00:00:48,091 嗨,迷你未來人 13 00:00:48,758 --> 00:00:50,719 海莉,待在列車裡 14 00:00:51,761 --> 00:00:52,762 有可怕的巨人 15 00:00:52,762 --> 00:00:57,559 各位迷你未來人,快逃啊 有個煞風景巨人在攻擊你們的城市 16 00:00:59,060 --> 00:01:02,188 何瑞修老師,海莉和珍妮在搗亂 17 00:01:02,772 --> 00:01:05,025 同學們,別再破壞未來了 18 00:01:05,025 --> 00:01:07,986 你們這樣會毀掉今天最後一班精彩列車 19 00:01:14,659 --> 00:01:18,496 你們能相信我們今天看到的那些東西嗎? 20 00:01:18,496 --> 00:01:23,293 機器女傭、電動車、衛星 21 00:01:23,793 --> 00:01:27,631 想想看我在太空能偵查的那些東西 22 00:01:27,631 --> 00:01:30,342 真想吃吃看這些奇怪的未來食物 23 00:01:30,342 --> 00:01:32,510 妳們看,比利時鬆餅是什麼? 24 00:01:33,178 --> 00:01:39,601 我猜它是鬆餅,還有呢,它來自比利時 25 00:01:41,353 --> 00:01:42,604 哇 26 00:01:43,480 --> 00:01:49,027 好了,同學們,用這段時間 寫下你們看完世博會的感想吧 27 00:01:49,027 --> 00:01:54,366 根據你們在世博會看到的事物 未來的什麼最讓你們期待呢? 28 00:01:54,366 --> 00:01:57,994 未來的什麼最讓我期待呢? 噢,全部都期待 29 00:01:58,620 --> 00:02:02,123 各位,從現在開始計時五分鐘 祝你們寫得愉快 30 00:02:02,791 --> 00:02:05,168 未來最讓我最期待的是什麼? 31 00:02:05,168 --> 00:02:07,420 太空船、電動牙刷 32 00:02:07,420 --> 00:02:09,756 我無法抉擇,海莉,專心點 33 00:02:10,674 --> 00:02:15,011 未來最讓我最期待的是... 34 00:02:20,642 --> 00:02:21,935 真不敢相信 35 00:02:22,561 --> 00:02:24,437 這是我這輩子第一次 36 00:02:24,437 --> 00:02:28,066 我,海莉M.威爾許,未來的偉大作家 37 00:02:28,066 --> 00:02:30,026 遇到了寫作瓶頸 38 00:02:31,945 --> 00:02:34,197 我只想要,你只想要 39 00:02:34,197 --> 00:02:36,449 我們只想要 40 00:02:37,450 --> 00:02:39,703 我要成為我想要的樣子 41 00:02:39,703 --> 00:02:41,538 自己做主 42 00:02:42,080 --> 00:02:44,541 不,我不剪頭髮 43 00:02:44,541 --> 00:02:47,294 我想穿什麼就穿 44 00:02:47,294 --> 00:02:53,091 我喜歡做自己 45 00:02:53,091 --> 00:02:56,219 我不想要,你不想要 46 00:02:56,219 --> 00:02:59,180 我們不想要聽命於別人 47 00:02:59,180 --> 00:03:00,265 {\an8}《明日世界》 48 00:03:01,391 --> 00:03:02,392 {\an8}《超級偵探海莉》 49 00:03:02,392 --> 00:03:03,393 {\an8}(改編自露薏絲菲茲修著作) 50 00:03:03,393 --> 00:03:08,148 如果我要找到課堂報告的最好靈感 51 00:03:08,148 --> 00:03:11,651 就得換一個角度看事情 52 00:03:13,945 --> 00:03:15,614 很好,但為什麼停下來了? 53 00:03:18,199 --> 00:03:20,577 來吧,未來,讓我看看你有什麼能耐 54 00:03:28,793 --> 00:03:31,755 別擔心,我有噴射背包執照 55 00:03:33,590 --> 00:03:35,217 我的目的地到了,再見 56 00:03:42,599 --> 00:03:46,394 哇,未來的番茄三明治 57 00:03:47,395 --> 00:03:49,064 好吃 58 00:03:51,900 --> 00:03:54,694 機器人嘉莉,未來的什麼最讓妳期待? 59 00:03:56,738 --> 00:03:59,074 我的程式不會回答那個問題 60 00:03:59,074 --> 00:04:02,327 因為優秀的偵探要自己找到解答 61 00:04:04,329 --> 00:04:07,832 我不需要更多想法 只要有一個最好的想法就夠了 62 00:04:07,832 --> 00:04:10,418 每個人都無所謂似地在寫東西 63 00:04:11,586 --> 00:04:13,463 連品奇懷赫德也是 64 00:04:15,423 --> 00:04:16,507 何瑞修老師 65 00:04:17,509 --> 00:04:20,387 我提早寫完了 所以如果有人還不知道怎麼寫 66 00:04:20,387 --> 00:04:22,264 我當然可以幫他們 67 00:04:23,974 --> 00:04:25,559 瑪麗翁,閃邊去啦 68 00:04:25,559 --> 00:04:29,688 如果我寫不出關於未來的文章 我要怎麼在充滿未來事物的地方 69 00:04:29,688 --> 00:04:32,857 成為未來的偉大作家? 70 00:04:35,360 --> 00:04:36,570 時間到 71 00:04:36,570 --> 00:04:39,906 同學們,回去前我們還有一點時間 72 00:04:39,906 --> 00:04:42,909 誰想吃吃看“比利時鬆餅”呀? 73 00:04:42,909 --> 00:04:44,703 聽起來真好玩 74 00:04:44,703 --> 00:04:46,204 好耶 75 00:04:50,125 --> 00:04:52,002 海莉,妳還好嗎? 76 00:04:52,002 --> 00:04:53,086 我還好 77 00:04:56,214 --> 00:04:58,174 喂,你剛剛拍了我的照片嗎? 78 00:04:59,759 --> 00:05:00,760 喂 79 00:05:00,760 --> 00:05:04,514 走吧,海莉,未來鬆餅在等著我們 80 00:05:04,514 --> 00:05:06,725 你們有看到嗎?他偷拍別人 81 00:05:06,725 --> 00:05:11,354 對啊,海莉 誰會沒經過允許就監視別人啊? 82 00:05:11,354 --> 00:05:13,940 對吧?我要跟蹤他,找出答案 83 00:05:14,441 --> 00:05:17,527 別這樣,要是何瑞修老師發現妳亂跑 84 00:05:17,527 --> 00:05:19,487 妳的未來將面臨留校察看 85 00:05:29,664 --> 00:05:33,293 斯伯特,你說得對極了 所以你們最好幫我掩護 86 00:05:36,004 --> 00:05:39,758 歐嘉莉說過 “如果故事起了頭,妳要跟著它走” 87 00:06:15,168 --> 00:06:16,169 抱歉 88 00:06:31,226 --> 00:06:32,394 抓到了 89 00:06:34,020 --> 00:06:35,021 妳在幹嘛啦? 90 00:06:35,021 --> 00:06:37,190 你為何沒問過我,就拍我的照片? 91 00:06:38,108 --> 00:06:39,859 我沒有拍妳的照片 92 00:06:42,070 --> 00:06:45,115 你拍的是我的筆記本紙團? 93 00:06:46,449 --> 00:06:49,286 妳看到的是筆記本紙團,我看到的是真實 94 00:06:49,286 --> 00:06:52,539 垃圾、裂縫 大家忽略的那些東西都是藝術 95 00:06:52,539 --> 00:06:53,915 我是攝影師 96 00:06:53,915 --> 00:06:56,126 妳不會懂的,妳只是個孩子 97 00:06:56,877 --> 00:06:58,795 孩子?我看你也才14歲吧? 98 00:06:59,337 --> 00:07:01,423 我要走了,困在這個博覽會已經夠糟了 99 00:07:01,423 --> 00:07:03,466 我可不想還跟妳有牽扯 100 00:07:04,092 --> 00:07:06,344 如果你那麼討厭這裡,幹嘛還待在這裡? 101 00:07:07,012 --> 00:07:10,515 我爸媽在柯達館工作,專門唬那些鄉巴佬 102 00:07:10,515 --> 00:07:13,602 而我想在這個虛偽的地方找到真實的事物 103 00:07:13,602 --> 00:07:17,147 大家期望未來更美好為什麼會虛偽? 104 00:07:17,147 --> 00:07:18,440 我不相信未來 105 00:07:18,440 --> 00:07:20,650 我不相信無禮的人 106 00:07:20,650 --> 00:07:21,818 小朋友,玩得開心 107 00:07:22,736 --> 00:07:24,029 我會的 108 00:07:24,029 --> 00:07:26,072 等我寫出獲獎的作業 109 00:07:26,072 --> 00:07:28,742 描述未來會有多棒 110 00:07:28,742 --> 00:07:30,911 到時就連你這樣的人也會相信未來 111 00:07:38,209 --> 00:07:42,631 如果有人類跟磚牆生了小孩 那小孩就是剛剛那個人 112 00:07:52,057 --> 00:07:54,100 珍妮、斯伯特 113 00:07:55,435 --> 00:07:58,438 唷呼,瑪麗翁,妳在哪裡? 114 00:07:58,438 --> 00:08:02,067 我站在長椅上,快去告狀 115 00:08:02,817 --> 00:08:04,611 我不知道該怎麼辦 116 00:08:04,611 --> 00:08:08,448 我已經不知道要寫什麼 現在連自己身在何處也不知道 117 00:08:10,450 --> 00:08:11,743 比利時鬆餅攤 118 00:08:18,291 --> 00:08:20,335 你的垃圾攝影順利嗎? 119 00:08:22,087 --> 00:08:24,714 等等,我不是說你的攝影是垃圾 我的意思是... 120 00:08:24,714 --> 00:08:25,966 妳想做什麼? 121 00:08:25,966 --> 00:08:28,301 我剛剛跟同學在一起,我們本來要寫作業 122 00:08:28,301 --> 00:08:29,886 但我想不到要寫什麼 123 00:08:29,886 --> 00:08:33,056 然後我看到你,我心想 “沒有人能不經過我同意就偷拍我” 124 00:08:33,056 --> 00:08:35,725 但後來我迷路了 125 00:08:36,726 --> 00:08:38,770 你可以幫我找到我的同學嗎? 126 00:08:39,437 --> 00:08:40,438 沒辦法 127 00:08:40,438 --> 00:08:43,733 有沒有人說過你這個人不太好相處? 128 00:08:43,733 --> 00:08:45,902 但我爸媽能幫妳,我們去問他們吧 129 00:08:46,695 --> 00:08:49,155 噢,好,很好 130 00:08:49,155 --> 00:08:50,699 對了,我是海莉 131 00:08:50,699 --> 00:08:52,659 查克,我叫查克 132 00:08:54,077 --> 00:08:56,538 珍妮,這就是未來的滋味 133 00:08:56,538 --> 00:09:00,166 它來自比利時,它是鬆餅 134 00:09:00,166 --> 00:09:02,586 它會改變世界 135 00:09:05,255 --> 00:09:07,716 斯伯特,專心點,我們要找到海莉 136 00:09:11,970 --> 00:09:13,513 專心,要找到她 137 00:09:13,513 --> 00:09:17,517 我用鮮奶油在一片鬆餅上寫了海莉的名字 然後把鬆餅留在攤子上 138 00:09:17,517 --> 00:09:20,854 下面有一張餐巾紙,寫著“我們在...” 139 00:09:20,854 --> 00:09:22,147 (海莉,我們在...,珍妮留) 140 00:09:22,772 --> 00:09:23,982 那是我的餐巾紙留言嗎? 141 00:09:26,067 --> 00:09:28,778 斯伯特,這樣海莉怎麼找得到我們? 142 00:09:33,909 --> 00:09:35,827 上方那位就是 143 00:09:35,827 --> 00:09:38,330 全世界最有名的馬戲團小丑 144 00:09:38,330 --> 00:09:40,582 小丑先生,別愁眉苦臉,笑一個吧 145 00:09:40,582 --> 00:09:43,043 你這張照片是史上最大的呢 146 00:09:45,212 --> 00:09:49,591 世博會中唯一比它高的東西 是皇家輪胎摩天輪 147 00:09:51,551 --> 00:09:52,552 查克 148 00:09:54,846 --> 00:09:56,473 嗨,寶貝 149 00:09:57,474 --> 00:09:59,100 我們沒想到會在晚餐前就看到你 150 00:09:59,100 --> 00:10:02,270 也沒想到你會跟朋友在一起,太好了 151 00:10:02,771 --> 00:10:06,233 我叫海莉M.威爾許,我的確很好,謝謝 152 00:10:06,775 --> 00:10:08,777 而且她迷路了,你們能幫幫她嗎? 153 00:10:08,777 --> 00:10:10,070 噢,天啊 154 00:10:10,070 --> 00:10:12,864 我們正在進行導覽 155 00:10:12,864 --> 00:10:17,202 不過小姐妳別擔心 查克對這個地方比我們還熟悉 156 00:10:17,202 --> 00:10:20,038 查克,親愛的,帶她去警衛室吧 157 00:10:20,789 --> 00:10:21,790 好吧 158 00:10:21,790 --> 00:10:23,541 他會好好照顧妳的 159 00:10:24,042 --> 00:10:25,168 寶貝,再見 160 00:10:27,045 --> 00:10:31,508 兒子,慢慢來,別太過頭 161 00:10:31,508 --> 00:10:33,552 爸,別說了,我知道自己在做什麼 162 00:10:33,552 --> 00:10:35,595 海莉,走吧,我們還要走很多路 163 00:10:35,595 --> 00:10:36,930 要走到會場的另一端 164 00:10:36,930 --> 00:10:40,725 好,或許最後再逛一下 能讓我的腦袋開始運作 165 00:10:40,725 --> 00:10:42,852 海莉,妳真是個怪孩子 166 00:10:42,852 --> 00:10:44,521 或許妳還滿值得期待的 167 00:10:44,521 --> 00:10:46,731 跟緊了,妳說不定能學到一些東西 168 00:10:53,822 --> 00:10:56,616 第一課,妳認為世博會的宗旨是什麼? 169 00:10:56,616 --> 00:10:58,994 -世界和平? -錯 170 00:10:58,994 --> 00:11:01,705 世博會的宗旨是 讓全世界一堆好騙的傢伙設法賺大錢 171 00:11:01,705 --> 00:11:02,789 (來杯未來檸檬汁) 172 00:11:04,124 --> 00:11:05,125 每個館都代表了... 173 00:11:05,125 --> 00:11:06,209 (瑞士紀念品) 174 00:11:06,209 --> 00:11:07,794 ...一個想賣垃圾給妳的品牌 175 00:11:07,794 --> 00:11:09,713 海莉,這件事很沉重 176 00:11:11,047 --> 00:11:12,424 妳應該寫下來 177 00:11:12,424 --> 00:11:15,302 如果我那樣寫,成績會不及格 178 00:11:15,302 --> 00:11:18,221 上頭寫著“妳這輩子都別想當作家了” 179 00:11:19,055 --> 00:11:21,433 妳不能確定,就像這些超級天才也不知道 180 00:11:21,433 --> 00:11:23,351 這些未來的東西會不會成真 181 00:11:23,351 --> 00:11:24,477 那你就比較懂嗎? 182 00:11:24,477 --> 00:11:26,897 我知道活在當下可以消除 183 00:11:26,897 --> 00:11:29,900 不知道未來會如何的憂慮 妳現在有什麼感覺? 184 00:11:29,900 --> 00:11:33,236 覺得我完蛋了 要是我想不到作業要寫什麼 185 00:11:33,236 --> 00:11:35,488 何瑞修老師會要我戴上笨蛋尖帽 186 00:11:35,488 --> 00:11:37,949 直到我的頭變成圓錐狀 187 00:11:37,949 --> 00:11:41,494 那是未來的事 我是指妳現在有什麼感覺? 188 00:11:41,494 --> 00:11:42,954 這個嘛 189 00:11:42,954 --> 00:11:45,457 現在... 190 00:11:45,457 --> 00:11:47,500 天氣晴朗 191 00:11:47,500 --> 00:11:49,002 大家笑容滿面 192 00:11:50,503 --> 00:11:52,756 我的頭髮有蝴蝶餅的味道 193 00:11:54,758 --> 00:11:57,886 這樣不是比擔心未來會怎樣好多了嗎? 194 00:11:59,804 --> 00:12:01,223 我們繼續走,好嗎? 195 00:12:01,223 --> 00:12:02,474 好...沒問題 196 00:12:03,600 --> 00:12:05,810 (瑞士紀念品) 197 00:12:07,020 --> 00:12:08,480 天啊,看看這些垃圾 198 00:12:08,480 --> 00:12:10,982 笨蛋才會戴這種東西 199 00:12:14,402 --> 00:12:16,947 好,現在來看看你們有沒有專心 200 00:12:17,614 --> 00:12:19,783 我一向都很專心 201 00:12:19,783 --> 00:12:23,703 霍桑同學,妳能不能幫個忙 幫我拿一些貴重物品? 202 00:12:31,503 --> 00:12:34,965 有人能告訴我世博會 其中一個設計師的名字嗎? 203 00:12:34,965 --> 00:12:37,133 請威爾許同學回答吧 204 00:12:37,676 --> 00:12:40,220 完蛋了,我們都完蛋了 205 00:12:40,220 --> 00:12:41,680 威爾許同學,我在等妳回答 206 00:12:43,515 --> 00:12:45,600 何老師,是查爾斯伊姆斯 207 00:12:46,601 --> 00:12:51,523 沒錯,威爾許同學,答對了 很高興有人有認真參觀 208 00:12:51,523 --> 00:12:53,900 我都不知道你會模仿海莉 209 00:12:53,900 --> 00:12:55,652 我自己也不知道 210 00:12:55,652 --> 00:12:58,363 我害怕時聲音好像會變尖 211 00:13:03,535 --> 00:13:05,036 警衛室就在那裡 212 00:13:05,036 --> 00:13:06,454 那是什麼? 213 00:13:06,454 --> 00:13:09,916 你怎麼能看到這一切卻不期待未來呢? 214 00:13:12,711 --> 00:13:13,879 影像電話? 215 00:13:13,879 --> 00:13:17,632 妳真的覺得大家講電話時 會想看著對方嗎? 216 00:13:17,632 --> 00:13:19,384 當然會啊 217 00:13:19,384 --> 00:13:21,469 我想看珍妮被我的笑話逗笑 218 00:13:21,469 --> 00:13:24,055 而不是只能聽到她在電話裡的噴氣聲 219 00:13:30,520 --> 00:13:32,022 所以妳有靈感了嗎? 220 00:13:32,022 --> 00:13:33,523 沒有 221 00:13:33,523 --> 00:13:37,527 這是全世界最有未來感的地方 222 00:13:37,527 --> 00:13:38,778 能有多困難? 223 00:13:38,778 --> 00:13:42,115 一個真正的作家不能隨便找靈感 224 00:13:42,115 --> 00:13:45,201 必須找出其他人沒看到的東西 225 00:13:45,201 --> 00:13:46,369 對 226 00:13:46,369 --> 00:13:48,955 就像我必須從適合的角度捕捉這個世界 227 00:13:48,955 --> 00:13:50,206 只有我能做到,對吧? 228 00:13:50,206 --> 00:13:53,501 有時候我覺得要做好這件事的壓力好大 229 00:13:54,252 --> 00:13:57,088 寫東西很簡單,就是在紙上說話而已 230 00:13:57,088 --> 00:13:59,090 如果你覺得很簡單 231 00:13:59,090 --> 00:14:03,261 不如你來寫未來的什麼最讓你期待 232 00:14:03,261 --> 00:14:05,263 我來拍世博會的照片吧? 233 00:14:05,263 --> 00:14:07,140 表現最好的人贏 234 00:14:07,140 --> 00:14:08,558 好啊,就這麼辦 235 00:14:14,189 --> 00:14:16,399 -小心拿 -小心拿 236 00:14:18,360 --> 00:14:20,237 我能拍一張你的照片嗎? 237 00:14:20,237 --> 00:14:22,614 人像照?好像路人喔 238 00:14:24,157 --> 00:14:25,283 海莉 239 00:14:25,283 --> 00:14:26,743 不小心手滑了 240 00:14:34,960 --> 00:14:36,920 時間到,我贏定了 241 00:14:37,879 --> 00:14:40,799 照片很有生命力 以外行人來說拍得不錯了 242 00:14:41,466 --> 00:14:43,885 謝了,聰明的傢伙,換你了 243 00:14:46,346 --> 00:14:48,890 “未來是垃圾”? 244 00:14:49,599 --> 00:14:51,560 你對這個地方的感想只有這樣? 245 00:14:51,560 --> 00:14:52,769 海莉,妳想想看 246 00:14:52,769 --> 00:14:56,231 無論未來怎樣,一定都有垃圾 247 00:15:04,072 --> 00:15:07,200 代表以後永遠都要有清潔工負責打掃 248 00:15:09,703 --> 00:15:11,705 等等,所以妳的意思是... 249 00:15:11,705 --> 00:15:14,332 未來一定屬於清潔工 250 00:15:15,792 --> 00:15:18,837 不可能,未來一定屬於垃圾 251 00:15:18,837 --> 00:15:20,672 -清潔工 -垃圾 252 00:15:21,256 --> 00:15:23,258 為什麼不能兩者皆是? 253 00:15:24,050 --> 00:15:26,344 未來屬於垃圾和清潔工? 254 00:15:26,344 --> 00:15:27,804 我喜歡,很真實 255 00:15:28,555 --> 00:15:32,726 未來屬於垃圾和清潔工... 256 00:15:32,726 --> 00:15:35,145 未來屬於垃圾和清潔工 257 00:15:35,145 --> 00:15:39,441 聽到了嗎?未來屬於垃圾和清潔工 258 00:15:39,941 --> 00:15:42,152 -現在幾點了? - 4點半 259 00:15:42,152 --> 00:15:45,363 我要來不及了,警衛室快到了嗎? 260 00:15:45,363 --> 00:15:49,618 就在前面,但若我們自己能找到妳的同學 何必驚動警衛呢? 261 00:15:49,618 --> 00:15:51,328 我們只要到高處就行了 262 00:15:51,328 --> 00:15:55,582 你爸爸是不是說過 唯一比柯達館還高的地方是... 263 00:15:57,125 --> 00:15:58,418 摩天輪 264 00:15:58,418 --> 00:16:00,045 查克,快點,看誰跑得快 265 00:16:00,045 --> 00:16:01,630 嘿,妳看,那不是妳的老師嗎? 266 00:16:02,756 --> 00:16:03,757 喂 267 00:16:07,928 --> 00:16:09,429 喂,不准奔跑 268 00:16:09,429 --> 00:16:10,722 對,不准奔跑 269 00:16:12,349 --> 00:16:13,892 我們跟他們說過了 270 00:16:13,892 --> 00:16:14,976 沒錯 271 00:16:23,610 --> 00:16:24,694 你還好嗎? 272 00:16:25,278 --> 00:16:29,616 還好,只是有點喘不過氣 我們可以坐一下嗎? 273 00:16:30,533 --> 00:16:31,701 我知道可以坐哪裡 274 00:16:40,377 --> 00:16:41,711 玩得開心 275 00:16:41,711 --> 00:16:43,213 你好一點了嗎? 276 00:16:43,213 --> 00:16:44,548 我說過我沒事 277 00:16:44,548 --> 00:16:45,966 好 278 00:16:45,966 --> 00:16:48,969 如果你不好也沒關係 279 00:16:48,969 --> 00:16:50,845 我們專心找妳的同學吧 280 00:16:50,845 --> 00:16:52,472 我們現在不是應該找他們嗎? 281 00:16:52,472 --> 00:16:53,557 對,但是... 282 00:16:53,557 --> 00:16:56,309 別再擔心我了,我討厭別人擔心我 283 00:16:56,309 --> 00:16:57,394 我沒事 284 00:16:57,394 --> 00:16:59,854 我知道那種“我沒事”的意思 285 00:16:59,854 --> 00:17:02,440 就是在說“我一點都不好” 286 00:17:03,525 --> 00:17:04,901 我想幫查克 287 00:17:04,901 --> 00:17:08,862 但就像我寫報告時一樣 我不知道要說什麼 288 00:17:10,156 --> 00:17:11,824 我的同學們在那裡 289 00:17:11,824 --> 00:17:14,660 如果我來不及在點名前回去,我就死定了 290 00:17:17,622 --> 00:17:21,751 不,這樣不行,我得下去 291 00:17:21,751 --> 00:17:23,962 我根本還沒開始寫作業 292 00:17:23,962 --> 00:17:25,255 妳好像很擔心 293 00:17:25,255 --> 00:17:28,758 你不知道何瑞修老師那個人 他會打電話給我爸媽 294 00:17:28,758 --> 00:17:29,843 或許他會 295 00:17:29,843 --> 00:17:33,847 或許妳會惹上麻煩、被當掉 或被送去念軍校 296 00:17:33,847 --> 00:17:36,057 但擔心沒辦法讓情況好轉 297 00:17:36,057 --> 00:17:39,311 擔心只會讓情況更糟,相信我,我很清楚 298 00:17:39,811 --> 00:17:40,979 怎麼說? 299 00:17:40,979 --> 00:17:42,063 因為... 300 00:17:43,064 --> 00:17:46,776 因為我有時會擔心我的未來會如何 301 00:17:48,695 --> 00:17:51,698 你不是說你根本不相信未來嗎? 302 00:17:52,782 --> 00:17:56,244 別逼我說出來,這聽起來很誇張,但是... 303 00:17:59,164 --> 00:18:00,790 我有心臟疾病 304 00:18:00,790 --> 00:18:02,834 所以我有時會擔心未來 305 00:18:03,627 --> 00:18:06,004 我唯一能相信的是當下發生的事 306 00:18:06,004 --> 00:18:09,007 而拍照能鼓舞我 307 00:18:09,007 --> 00:18:12,219 所以查克的爸媽才這麼擔心 308 00:18:13,178 --> 00:18:15,222 所以他剛剛才那麼喘,還有... 309 00:18:15,805 --> 00:18:17,807 所以他看起來才那麼寂寞 310 00:18:18,892 --> 00:18:22,979 他只有他的相機,因為他害怕受到傷害 311 00:18:24,689 --> 00:18:27,234 真不敢相信今天要結束了 312 00:18:31,529 --> 00:18:32,656 他在哭嗎? 313 00:18:34,824 --> 00:18:35,825 開始點名 314 00:18:35,825 --> 00:18:38,745 我打勾時,誰能幫我唸名字? 315 00:18:38,745 --> 00:18:41,915 何瑞修老師 我覺得可以讓斯伯特來唸名字 316 00:18:41,915 --> 00:18:43,792 所有名字 317 00:18:45,168 --> 00:18:47,295 我沒辦法一邊點名,一邊模仿海莉 318 00:18:47,295 --> 00:18:48,838 斯伯特,慢慢唸 319 00:18:48,838 --> 00:18:51,841 用你這輩子最慢的速度唸 320 00:18:51,841 --> 00:18:53,927 跟妳說,我從沒搭過這個摩天輪 321 00:18:53,927 --> 00:18:58,557 我想,從高處俯瞰博覽會其實還不錯 322 00:18:58,557 --> 00:19:01,810 你只是需要從不同角度看它 323 00:19:01,810 --> 00:19:03,645 好像有人這麼跟我說過 324 00:19:03,645 --> 00:19:04,938 這個建議很好 325 00:19:05,855 --> 00:19:08,024 對不起,我們來不及找到妳的同學 326 00:19:08,775 --> 00:19:12,654 我無法預測未來 但你教會我那樣也沒關係 327 00:19:12,654 --> 00:19:15,532 所以我不再擔心了 328 00:19:15,532 --> 00:19:18,910 該是活在當下的時候了 329 00:19:21,037 --> 00:19:22,372 跟你一起 330 00:19:22,372 --> 00:19:24,958 好,湯普森 331 00:19:24,958 --> 00:19:26,042 有 332 00:19:26,042 --> 00:19:28,420 來了,塔納卡呢? 333 00:19:28,420 --> 00:19:29,546 有 334 00:19:31,339 --> 00:19:34,301 沃登 335 00:19:34,301 --> 00:19:37,012 斯伯特,快點,遊覽車快到了 336 00:19:37,012 --> 00:19:41,683 斯伯特,怎麼回事? 下一個名字是海莉M.威爾許 337 00:19:45,854 --> 00:19:47,731 哇,腦袋都結凍了 338 00:19:48,857 --> 00:19:49,983 快點名 339 00:19:56,740 --> 00:19:58,450 海莉威爾許 340 00:20:02,329 --> 00:20:05,290 -在摩天輪上? -她怎麼樣? 341 00:20:05,874 --> 00:20:08,251 何瑞修老師,聽著,不是我要替海莉說話 342 00:20:08,251 --> 00:20:10,253 但你的確有替海莉說話 343 00:20:10,253 --> 00:20:13,048 但她說她還沒看夠世界博覽會 344 00:20:13,048 --> 00:20:15,342 其實,珍妮跟我也還沒看夠 345 00:20:15,342 --> 00:20:16,927 我在聽 346 00:20:16,927 --> 00:20:20,222 我們沒搭到全世界最高的摩天輪 347 00:20:20,222 --> 00:20:25,060 如果我們沒搭過 怎麼能說我們來過世博會呢? 348 00:20:29,731 --> 00:20:33,026 同學們,去搭摩天輪吧 349 00:20:33,026 --> 00:20:34,361 遊覽車怎麼辦? 350 00:20:34,361 --> 00:20:35,779 霍桑同學,好主意 351 00:20:35,779 --> 00:20:37,906 麻煩妳把我的貴重物品拿上車 352 00:20:37,906 --> 00:20:39,115 我們馬上回來 353 00:20:39,699 --> 00:20:41,284 等一下,我也要去 354 00:20:42,535 --> 00:20:44,746 哇,這東西真的會搖晃 355 00:20:46,539 --> 00:20:48,083 海莉,那些是妳的同學嗎? 356 00:20:48,708 --> 00:20:49,918 我不敢看 357 00:20:49,918 --> 00:20:53,004 他們在上遊覽車了嗎?他們開走了嗎? 358 00:20:53,004 --> 00:20:54,214 不是 359 00:20:57,717 --> 00:21:00,637 海莉,好主意,真希望我有想到 360 00:21:01,972 --> 00:21:03,932 謝囉,應該吧 361 00:21:06,935 --> 00:21:10,897 嗨,兩位,我不知道你們是怎麼辦到的 但你們救了我一命 362 00:21:12,691 --> 00:21:15,318 用比利時鬆餅感謝我吧 363 00:21:17,404 --> 00:21:19,489 妳的朋友真的很關心妳 364 00:21:19,489 --> 00:21:21,032 我就跟你說我很棒了 365 00:21:21,700 --> 00:21:23,535 查克,但你也很棒 366 00:21:24,744 --> 00:21:26,621 海莉,我能幫妳拍一張照片嗎? 367 00:21:26,621 --> 00:21:30,417 你確定嗎?你要拍人像照? 368 00:21:30,417 --> 00:21:32,586 我想替真實的人拍照 369 00:21:32,586 --> 00:21:35,839 我要把它取名為“作家海莉” 370 00:21:35,839 --> 00:21:37,883 那有什麼問題 371 00:21:41,428 --> 00:21:44,347 我終於知道作業要怎麼寫了 372 00:21:44,347 --> 00:21:48,518 之前的問題是,未來的什麼最讓我期待? 373 00:21:48,518 --> 00:21:53,231 但今天參觀完世博會後 我發現更令人期待的東西 374 00:21:53,231 --> 00:21:56,234 那個小東西就是“當下” 375 00:21:56,234 --> 00:21:59,571 未來有好多可能性 376 00:21:59,571 --> 00:22:02,908 但也有很多你不知道的事 377 00:22:02,908 --> 00:22:05,785 未知會帶來很多恐懼 378 00:22:06,328 --> 00:22:10,290 要是我的夢想沒有成真怎麼辦? 要是有壞事發生怎麼辦? 379 00:22:10,290 --> 00:22:12,083 要是我孤單一人怎麼辦? 380 00:22:12,083 --> 00:22:15,503 但如果你活在當下,活在現在這一刻 381 00:22:16,213 --> 00:22:20,634 你或許會停下腳步 認識一個督促你變得更好的朋友 382 00:22:20,634 --> 00:22:24,095 “用不同角度思考,創造真實的東西 383 00:22:25,096 --> 00:22:29,226 某個改變你看世界角度的人 384 00:22:30,060 --> 00:22:32,771 因為未來還沒成真前,始終是猜測 385 00:22:33,605 --> 00:22:36,983 而且因為你不是等著別人來創造未來 386 00:22:36,983 --> 00:22:39,527 你可以創造更好的未來 387 00:22:41,446 --> 00:22:42,489 跟大家一起” 388 00:22:45,700 --> 00:22:46,701 (重要機密) 389 00:23:54,978 --> 00:23:56,980 字幕翻譯:黃依玲