1 00:00:05,090 --> 00:00:08,093 Η Διεθνής Έκθεση του 1964. 2 00:00:08,093 --> 00:00:11,680 Φανταστείτε ένα καρναβάλι. Βάλτε το σε διαστημόπλοιο, 3 00:00:11,680 --> 00:00:16,434 στείλτε το στο μέλλον και θα πάρετε μια ιδέα. 4 00:00:16,434 --> 00:00:20,939 Ήταν από εκείνες τις εκδρομές που δεν ήθελες να γυρίσεις. 5 00:00:20,939 --> 00:00:28,029 Αυτό είναι το Φουτουράμα ΙΙ, το εισιτήριό σας στον κόσμο του αύριο. 6 00:00:28,029 --> 00:00:30,198 -Τέλειο. -Φίνο. Πολύ κουλ. 7 00:00:30,198 --> 00:00:34,911 Υποθαλάσσια τρένα θα γεφυρώσουν ηπείρους κι εμπόριο. 8 00:00:35,495 --> 00:00:37,330 Εγώ θέλω να ζήσω υποθαλάσσια. 9 00:00:37,330 --> 00:00:39,749 Θα πηγαίνεις στο γραμματοκιβώτιο κρατώντας τη μύτη. 10 00:00:39,749 --> 00:00:42,711 Εγώ το κάνω ήδη. Είναι δίπλα στον σκουπιδοτενεκέ. 11 00:00:43,378 --> 00:00:46,548 Δες τα ανθρωπάκια του μέλλοντος. 12 00:00:46,548 --> 00:00:50,719 -Γεια σας, ανθρωπάκια! -Μείνε μέσα στο βαγόνι, Χάριετ. 13 00:00:51,761 --> 00:00:52,762 Φρικτός γίγαντας! 14 00:00:52,762 --> 00:00:57,559 Τρέξτε, ανθρωπάκια του μέλλοντος! Η τεράστια ξενέρωτη επιτίθεται στην πόλη. 15 00:00:59,060 --> 00:01:02,188 Κύριε Χορέισιο, η Χάριετ και η Τζέινι μάς ενοχλούν. 16 00:01:02,772 --> 00:01:05,025 Παιδιά, μην ενοχλείτε το μέλλον. 17 00:01:05,025 --> 00:01:07,986 Χαλάτε την τελευταία θαυμάσια βόλτα της ημέρας. 18 00:01:14,659 --> 00:01:18,496 Μπορείτε να πιστέψετε όλα αυτά που είδαμε σήμερα; 19 00:01:18,496 --> 00:01:23,293 Υπηρέτριες ρομπότ, ηλεκτρικά αμάξια, δορυφόρους! 20 00:01:23,793 --> 00:01:27,631 Φανταστείτε πόσα πράγματα θα κατασκόπευα από το διάστημα. 21 00:01:27,631 --> 00:01:30,342 Θα ήθελα να φάω τα παράξενα φαγητά του μέλλοντος. 22 00:01:30,342 --> 00:01:32,510 Τι είναι η βελγική βάφλα; 23 00:01:33,178 --> 00:01:39,601 Υποθέτω ότι είναι μια βάφλα, και, παρακολούθησέ με, είναι από το Βέλγιο. 24 00:01:43,480 --> 00:01:49,027 Εντάξει, παιδιά. Χρησιμοποιήστε τον χρόνο για να γράψετε ιδέες για την εργασία. 25 00:01:49,027 --> 00:01:54,366 Βάσει όσων είδατε στην έκθεση, τι σας ενθουσιάζει πιο πολύ για το μέλλον; 26 00:01:54,366 --> 00:01:57,994 Τι με ενθουσιάζει για το μέλλον; Σχεδόν όλα. 27 00:01:58,620 --> 00:02:02,123 Πέντε λεπτά από τώρα. Καλό γράψιμο. 28 00:02:02,791 --> 00:02:05,168 Τι με ενθουσιάζει για το μέλλον; 29 00:02:05,168 --> 00:02:07,420 Διαστημικά λεωφορεία, ηλεκτρική οδοντόβουρτσα. 30 00:02:07,420 --> 00:02:09,756 Δεν μπορώ να διαλέξω. Συγκεντρώσου. 31 00:02:10,674 --> 00:02:15,011 Αυτό που με ενθουσιάζει πιο πολύ για το μέλλον είναι... 32 00:02:20,642 --> 00:02:21,935 Δεν το πίστευα. 33 00:02:22,561 --> 00:02:24,437 Για πρώτη φορά στη ζωή μου, εγώ, 34 00:02:24,437 --> 00:02:28,066 η Χάριετ Μ. Ουέλς, μελλοντική σπουδαία συγγραφέας, είχα 35 00:02:28,066 --> 00:02:30,026 συγγραφικό τέλμα. 36 00:02:31,945 --> 00:02:34,197 {\an8}Θέλω απλώς να είμαι Θες απλώς να είσαι 37 00:02:34,197 --> 00:02:36,449 Θέλουμε απλώς να 'μαστε 38 00:02:37,450 --> 00:02:39,703 Θα γίνω αυτός που θέλω να γίνω 39 00:02:39,703 --> 00:02:41,538 Η αυτονομία μου 40 00:02:42,080 --> 00:02:44,541 Όχι, δεν θα κόψω το μαλλί 41 00:02:44,541 --> 00:02:47,294 Και θα φοράω οτιδήποτε 42 00:02:47,294 --> 00:02:53,091 Μ' αρέσει όταν είμαι ο εαυτός μου 43 00:02:53,091 --> 00:02:56,219 Εγώ δεν θέλω Εσύ δεν θέλεις 44 00:02:56,219 --> 00:02:59,180 Εμείς δεν θέλουμε Να μας λένε τι να κάνουμε 45 00:02:59,180 --> 00:03:00,265 {\an8}"Ο ΚΟΣΜΟΣ ΤΟΥ ΑΥΡΙΟ" 46 00:03:01,391 --> 00:03:02,392 {\an8}ΧΑΡΙΕΤ Η ΚΑΤΑΣΚΟΠΟΣ 47 00:03:02,392 --> 00:03:03,393 {\an8}ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ ΛΟΥΙΖ ΦΙΤΖΧΙΟΥ 48 00:03:03,393 --> 00:03:08,148 Για να βρω την καλύτερη ιδέα για την παρουσίαση της τάξης, 49 00:03:08,148 --> 00:03:11,651 χρειαζόταν να αποκτήσω μια νέα οπτική απέναντι στα πράγματα. 50 00:03:13,945 --> 00:03:15,614 Ωραία. Γιατί σταμάτησες; 51 00:03:18,199 --> 00:03:20,577 Έλα, μέλλον. Δείξε μου τι μπορείς. 52 00:03:28,793 --> 00:03:31,755 Μην ανησυχείτε. Έχω άδεια οδήγησης. 53 00:03:33,590 --> 00:03:35,217 Η έξοδός μου. Τα λέμε. 54 00:03:42,599 --> 00:03:46,394 Σάντουιτς με ντομάτα από το μέλλον. 55 00:03:47,395 --> 00:03:49,064 Πεντανόστιμο. 56 00:03:51,900 --> 00:03:54,694 Ρομπότ Γκόλι, τι σε ενθουσιάζει για το μέλλον; 57 00:03:56,738 --> 00:03:59,074 Με έχουν προγραμματίσει να μην απαντήσω. 58 00:03:59,074 --> 00:04:02,327 Μια καλή κατάσκοπος τα ανακαλύπτει όλα μόνη της. 59 00:04:04,329 --> 00:04:07,832 Δεν χρειάζομαι πιο πολλές ιδέες, μόνο μία τέλεια. 60 00:04:07,832 --> 00:04:10,418 Όλοι έγραφαν σαν να μην ήταν σημαντικό, 61 00:04:11,586 --> 00:04:13,463 μέχρι και ο Πίνκι Ουάιτχεντ. 62 00:04:15,423 --> 00:04:16,507 Κύριε Χορέισιο. 63 00:04:17,509 --> 00:04:22,264 Τελείωσα νωρίς. Αν κάποιος ζορίζεται, μπορώ να τον βοηθήσω. 64 00:04:23,974 --> 00:04:25,559 Πάρε δρόμο, Μάριον. 65 00:04:25,559 --> 00:04:29,688 Πώς θα γινόμουν μελλοντική συγγραφέας αν δεν μπορούσα να γράψω για το μέλλον 66 00:04:29,688 --> 00:04:32,857 σε ένα μέρος που ήταν μελλοντικό απ' άκρη σ' άκρη; 67 00:04:35,360 --> 00:04:39,906 Τέλος χρόνου. Έχουμε λίγο χρόνο προτού επιστρέψουμε. 68 00:04:39,906 --> 00:04:42,909 Ποιος θέλει να δοκιμάσει βελγική βάφλα; 69 00:04:42,909 --> 00:04:44,703 Ακούγεται άπαιχτο. 70 00:04:44,703 --> 00:04:46,204 Ναι! 71 00:04:50,125 --> 00:04:52,002 Είσαι καλά, Χάριετ; 72 00:04:52,002 --> 00:04:53,086 Μια χαρά. 73 00:04:56,214 --> 00:04:58,174 Κάτσε, με έβγαλες φωτογραφία; 74 00:04:59,759 --> 00:05:00,760 Σου μιλάω! 75 00:05:00,760 --> 00:05:04,514 Πάμε, Χάριετ. Μας περιμένουν οι βάφλες του μέλλοντος. 76 00:05:04,514 --> 00:05:06,725 Το είδες αυτό; Τι αδιάκριτος! 77 00:05:06,725 --> 00:05:11,354 Ναι, Χάριετ. Ποιος θα κατασκόπευε κάποιον χωρίς να ρωτήσει; 78 00:05:11,354 --> 00:05:13,940 Σωστά; Θα τον ακολουθήσω και θα μάθω. 79 00:05:14,441 --> 00:05:17,527 Μην το κάνεις. Αν ο κύριος Χορέισιο μάθει ότι έφυγες, 80 00:05:17,527 --> 00:05:19,487 το μέλλον σου θα είναι στην τιμωρία. 81 00:05:29,664 --> 00:05:33,293 Έχεις δίκιο, Σπορτ. Οπότε, κοίτα να με καλύψεις. 82 00:05:36,004 --> 00:05:39,758 Η Ολ Γκόλι είπε κάποτε "Αν μια ιστορία σε οδηγεί, ακολούθησέ τη". 83 00:06:15,168 --> 00:06:16,169 Συγγνώμη. 84 00:06:31,226 --> 00:06:32,394 Σε τσάκωσα! 85 00:06:34,020 --> 00:06:37,190 -Τι θες; -Γιατί με φωτογράφισες χωρίς να ρωτήσεις; 86 00:06:38,108 --> 00:06:39,859 Δεν φωτογράφισα εσένα. 87 00:06:42,070 --> 00:06:45,115 Φωτογράφισες το τσαλακωμένο χαρτί από το σημειωματάριο; 88 00:06:46,449 --> 00:06:49,286 Εσύ βλέπεις ένα χαρτί. Εγώ βλέπω την αλήθεια. 89 00:06:49,286 --> 00:06:52,539 Σκουπίδια, ρωγμές, πράγματα που οι άλλοι αγνοούν, είναι τέχνη. 90 00:06:52,539 --> 00:06:56,126 Είμαι φωτογράφος. Δεν θα καταλάβεις. Είσαι απλώς ένα παιδί. 91 00:06:56,877 --> 00:06:58,795 Παιδί; Εσύ πόσο είσαι, 14; 92 00:06:59,337 --> 00:07:03,466 Φεύγω. Μου φτάνει που ξέμεινα εδώ. Δεν θα ξεμείνω και μ' εσένα. 93 00:07:04,092 --> 00:07:06,344 Αφού δεν σ' αρέσει, γιατί είσαι εδώ; 94 00:07:07,012 --> 00:07:10,515 Οι δικοί μου δουλεύουν στο Περίπτερο της Kodak. Εντυπωσιάζουν χωριάτες 95 00:07:10,515 --> 00:07:13,602 κι εγώ προσπαθώ να βρω κάτι αληθινό σ' αυτήν την ψευτιά. 96 00:07:13,602 --> 00:07:17,147 Πού είναι η ψευτιά στην ελπίδα για ένα καλύτερο μέλλον; 97 00:07:17,147 --> 00:07:20,650 -Δεν πιστεύω στο μέλλον. -Εγώ δεν πιστεύω στην αγένεια. 98 00:07:20,650 --> 00:07:21,818 Καλή διασκέδαση. 99 00:07:22,736 --> 00:07:24,029 Θα διασκεδάσω. 100 00:07:24,029 --> 00:07:26,072 Όταν γράψω τη βραβευμένη εργασία 101 00:07:26,072 --> 00:07:28,742 για το πόσο υπέροχο θα είναι το μέλλον, 102 00:07:28,742 --> 00:07:30,911 ακόμα κι εσύ θα πιστέψεις σ' αυτό. 103 00:07:38,209 --> 00:07:42,631 Αν έκανε παιδί ένας άνθρωπος μ' έναν τοίχο, τότε μόλις το γνώρισα. 104 00:07:52,057 --> 00:07:54,100 Τζέινι! Σπορτ! 105 00:07:55,435 --> 00:07:58,438 Γιούχου! Μάριον! Πού είσαι; 106 00:07:58,438 --> 00:08:02,067 Στέκομαι πάνω σε ένα παγκάκι. Ώρα να με αναφέρετε. 107 00:08:02,817 --> 00:08:04,611 Δεν ήξερα τι να κάνω. 108 00:08:04,611 --> 00:08:08,448 Ήμουν χαμένη αναφορικά με την εργασία. Τώρα χάθηκα στ' αλήθεια. 109 00:08:10,450 --> 00:08:11,743 Πάγκος με βελγικές βάφλες! 110 00:08:18,291 --> 00:08:20,335 Πώς πάει η σκουπιδο-φωτογράφιση; 111 00:08:22,087 --> 00:08:24,714 Δεν εννοούσα ότι οι φωτογραφίες σου είναι σκουπίδια. 112 00:08:24,714 --> 00:08:25,966 Τι θες; 113 00:08:25,966 --> 00:08:29,886 Ήμουν με την τάξη μου. Θα γράφαμε μια εργασία, αλλά δεν ξέρω τι να γράψω. 114 00:08:29,886 --> 00:08:33,056 Μετά σε είδα και σκέφτηκα "Κανείς δεν κατασκοπεύει εμένα". 115 00:08:33,056 --> 00:08:35,725 Αλλά μετά χάθηκα. 116 00:08:36,726 --> 00:08:38,770 Μπορείς να με βοηθήσεις να βρω την τάξη μου; 117 00:08:39,437 --> 00:08:40,438 Όχι. 118 00:08:40,438 --> 00:08:43,733 Σου έχει πει κανείς ότι δεν είσαι ευγενικός άνθρωπος; 119 00:08:43,733 --> 00:08:45,902 Μπορούν οι γονείς μου. Ας ρωτήσουμε. 120 00:08:46,695 --> 00:08:49,155 Εντάξει. Τέλεια. 121 00:08:49,155 --> 00:08:52,659 -Με λένε Χάριετ, παρεμπιπτόντως. -Τσακ. Με λένε Τσακ. 122 00:08:54,077 --> 00:08:56,538 Γεύτηκα το μέλλον, Τζέινι. 123 00:08:56,538 --> 00:09:00,166 Είναι από το Βέλγιο και είναι μια βάφλα. 124 00:09:00,166 --> 00:09:02,586 Και θα αλλάξει τον κόσμο. 125 00:09:05,255 --> 00:09:07,716 Συγκεντρώσου. Πρέπει να βρούμε τη Χάριετ. 126 00:09:11,970 --> 00:09:13,513 Να συγκεντρωθώ. Πρέπει να τη βρούμε. 127 00:09:13,513 --> 00:09:17,517 Έγραψα το όνομά της με σαντιγί σε μια βάφλα και την άφησα στο περίπτερο. 128 00:09:17,517 --> 00:09:20,854 Από κάτω άφησα μια χαρτοπετσέτα που λέει "Συνάντησέ μας..." 129 00:09:20,854 --> 00:09:22,147 ΧΑΡΙΕΤ ΣΥΝΑΝΤΗΣΕ ΤΖΕΪΝΙ 130 00:09:22,772 --> 00:09:23,982 Η χαρτοπετσέτα είναι; 131 00:09:26,067 --> 00:09:28,778 Σπορτ, πώς θα μας βρει τώρα η Χάριετ; 132 00:09:33,909 --> 00:09:38,330 Εκεί πάνω θα αναγνωρίσετε τον πιο διάσημο κλόουν του κόσμου. 133 00:09:38,330 --> 00:09:40,582 Μην κατσουφιάζεις, χαμογέλα, κλόουν, έλα. 134 00:09:40,582 --> 00:09:43,043 Είσαι στη μεγαλύτερη φωτογραφία που έχει εμφανιστεί. 135 00:09:45,212 --> 00:09:49,591 Το μόνο πράγμα που είναι πιο ψηλό στην έκθεση είναι η ρόδα Royal Tire. 136 00:09:51,551 --> 00:09:52,552 Τσακ. 137 00:09:54,846 --> 00:09:56,473 Γεια σου, γλυκέ μου. 138 00:09:57,474 --> 00:09:59,100 Το βράδυ σε περιμέναμε. 139 00:09:59,100 --> 00:10:02,270 Και σίγουρα όχι με μια φίλη. Σπουδαία. 140 00:10:02,771 --> 00:10:06,233 Το όνομα είναι Χάριετ Μ. Ουέλς και είμαι σπουδαία. Ευχαριστώ. 141 00:10:06,775 --> 00:10:08,777 Είναι και χαμένη. Θα τη βοηθήσετε; 142 00:10:08,777 --> 00:10:10,070 Καλή μου. 143 00:10:10,070 --> 00:10:12,864 Λοιπόν, είμαστε στη μέση μιας ξενάγησης. 144 00:10:12,864 --> 00:10:17,202 Αλλά μην ανησυχείς, νεαρή. Ο Τσακ ξέρει το μέρος καλύτερα από εμάς. 145 00:10:17,202 --> 00:10:20,038 Τσακ, πήγαινέ τη στην ασφάλεια. 146 00:10:20,789 --> 00:10:21,790 Καλά. 147 00:10:21,790 --> 00:10:23,541 Είσαι σε πολύ καλά χέρια. 148 00:10:24,042 --> 00:10:25,168 Αντίο, γλυκέ μου. 149 00:10:27,045 --> 00:10:31,508 Να προσέχεις εκεί έξω, γιε μου. Ξέρεις, μην το παρακάνεις. 150 00:10:31,508 --> 00:10:33,552 Μπαμπά, σταμάτα. Ξέρω τι κάνω. 151 00:10:33,552 --> 00:10:35,595 Έλα, Χάριετ. Έχουμε πολύ δρόμο. 152 00:10:35,595 --> 00:10:36,930 Είναι στην άλλη πλευρά. 153 00:10:36,930 --> 00:10:40,725 Φυσικά. Ίσως με άλλη μια βόλτα να δουλέψει το μυαλό μου. 154 00:10:40,725 --> 00:10:42,852 Είσαι παράξενο παιδί, Χάριετ. 155 00:10:42,852 --> 00:10:44,521 Ίσως υπάρχει ελπίδα για σένα. 156 00:10:44,521 --> 00:10:46,731 Μείνε κοντά. Ίσως μάθεις κάτι. 157 00:10:53,822 --> 00:10:56,616 Μάθημα πρώτο. Τι νομίζεις ότι αφορά η έκθεση; 158 00:10:56,616 --> 00:10:58,994 -Την παγκόσμια ειρήνη; -Λάθος! 159 00:10:58,994 --> 00:11:01,705 Kορόιδα από όλον τον κόσμο που θέλουν να βγάλουν λεφτά. 160 00:11:01,705 --> 00:11:02,789 ΛΕΜΟΝΑΔΑ ΤΟΥ ΜΕΛΛΟΝΤΟΣ 161 00:11:04,124 --> 00:11:05,125 Κάθε περίπτερο... 162 00:11:05,125 --> 00:11:06,209 ΕΛΒΕΤΙΚΑ ΣΟΥΒΕΝΙΡ 163 00:11:06,209 --> 00:11:07,794 θέλει να σου πουλήσει αηδίες. 164 00:11:07,794 --> 00:11:09,713 Αυτά είναι σημαντικά πράγματα. 165 00:11:11,047 --> 00:11:12,424 Γι' αυτά να γράψεις. 166 00:11:12,424 --> 00:11:15,302 Αν έγραφα γι' αυτά, θα έπαιρνα Δ, 167 00:11:15,302 --> 00:11:18,221 σαν να λέμε "Δεν υπάρχει περίπτωση να γίνεις συγγραφέας!" 168 00:11:19,055 --> 00:11:23,351 Δεν το ξέρεις. Όπως δεν ξέρουν οι έξυπνοι ότι θα συμβούν αυτά στο μέλλον. 169 00:11:23,351 --> 00:11:26,897 -Εσύ ξέρεις καλύτερα; -Ξέρω ότι αν ζεις στο παρόν, δεν ανησυχείς 170 00:11:26,897 --> 00:11:29,900 για το άγνωστο που ακολουθεί. Τι νιώθεις τώρα; 171 00:11:29,900 --> 00:11:33,236 Ότι είμαι καταδικασμένη! Αν δεν βρω ιδέα για την εργασία, 172 00:11:33,236 --> 00:11:35,488 ο κος Χορέισιο θα μου φορέσει καπέλο 173 00:11:35,488 --> 00:11:37,949 μέχρι το κεφάλι μου να γίνει κώνος. 174 00:11:37,949 --> 00:11:41,494 Αυτό είναι στο μέλλον. Τι βιώνεις ακριβώς τώρα, τώρα; 175 00:11:41,494 --> 00:11:42,954 Λοιπόν, 176 00:11:42,954 --> 00:11:45,457 ακριβώς τώρα, τώρα, 177 00:11:45,457 --> 00:11:47,500 έχει λιακάδα. 178 00:11:47,500 --> 00:11:49,002 Ο κόσμος χαμογελά. 179 00:11:50,503 --> 00:11:52,756 Τα μαλλιά μου μυρίζουν πρέτσελ. 180 00:11:54,758 --> 00:11:57,886 Δεν είναι καλύτερο από το να ανησυχείς για το μετά; 181 00:11:59,804 --> 00:12:01,223 Ας συνεχίσουμε, εντάξει; 182 00:12:01,223 --> 00:12:02,474 Ναι. Θα συνεχίσουμε. 183 00:12:03,600 --> 00:12:05,810 ΕΛΒΕΤΙΚΑ ΣΟΥΒΕΝΙΡ 184 00:12:07,020 --> 00:12:08,480 Φίλε, δες εδώ σκουπίδια. 185 00:12:08,480 --> 00:12:10,982 Πρέπει να είσαι τούβλο για να το φορέσεις. 186 00:12:14,402 --> 00:12:16,947 Τώρα, για να δούμε αν προσέχατε. 187 00:12:17,614 --> 00:12:19,783 Εγώ πάντα προσέχω. 188 00:12:19,783 --> 00:12:23,703 Δεσποινίς Χόθορν, έχεις την καλοσύνη να κουβαλήσεις κάποια πράγματα; 189 00:12:31,503 --> 00:12:34,965 Θα μου πει κάποιος το όνομα ενός από τους σχεδιαστές της έκθεσης; 190 00:12:34,965 --> 00:12:37,133 Μήπως η δεσποινίς Ουέλς; 191 00:12:37,676 --> 00:12:41,680 -Καταστροφή. Καταστραφήκαμε όλοι. -Περιμένω, δεσποινίς Ουέλς. 192 00:12:43,515 --> 00:12:45,600 Τσαρλς Ιμς, κύριε Χι. 193 00:12:46,601 --> 00:12:51,523 Σωστά. Πολύ καλά, δεσποινίς Ουέλς. Ευτυχώς, κάποια είναι εδώ και προσέχει. 194 00:12:51,523 --> 00:12:53,900 Δεν ήξερα ότι μιμείσαι τη Χάριετ. 195 00:12:53,900 --> 00:12:57,404 Ούτε εγώ το ήξερα. Αποκτώ ψιλή φωνή όταν φοβάμαι. 196 00:13:03,535 --> 00:13:06,454 -Η ασφάλεια είναι εκεί πάνω. -Τι είναι αυτό; 197 00:13:06,454 --> 00:13:09,916 Πώς μπορείς να βλέπεις αυτό και να μη σε ενθουσιάζει το μέλλον; 198 00:13:12,711 --> 00:13:13,879 Τηλέφωνα με εικόνα; 199 00:13:13,879 --> 00:13:17,632 Πιστεύεις ότι κάποιος θα θέλει να βλέπει τον άλλον όταν μιλάνε; 200 00:13:17,632 --> 00:13:19,384 Και βέβαια! 201 00:13:19,384 --> 00:13:24,055 Θα ήθελα να βλέπω την Τζέινι να γελά από το να ακούω το ρουθούνισμά της. 202 00:13:30,520 --> 00:13:32,022 Λοιπόν, σκέφτηκες τίποτα; 203 00:13:32,022 --> 00:13:33,523 Όχι. 204 00:13:33,523 --> 00:13:37,527 Είναι το πιο φουτουριστικά φουτουρο-τρομακτικό μέρος στον κόσμο. 205 00:13:37,527 --> 00:13:38,778 Πόσο δύσκολο να είναι; 206 00:13:38,778 --> 00:13:42,115 Οι ιδέες μιας αληθινής συγγραφέως δεν αφορούν το οτιδήποτε. 207 00:13:42,115 --> 00:13:45,201 Πρέπει να βρεις όσα οι άλλοι δεν βλέπουν. 208 00:13:45,201 --> 00:13:46,369 Ναι. 209 00:13:46,369 --> 00:13:50,206 Σαν να πρέπει να δεις τον κόσμο από τη σωστή γωνία, και μόνο εσύ μπορείς. 210 00:13:50,206 --> 00:13:53,501 Πολλές φορές υπάρχει πίεση να το πετύχω. 211 00:13:54,252 --> 00:13:57,088 Είναι εύκολο να γράφεις. Σαν να μιλάς πάνω στο χαρτί. 212 00:13:57,088 --> 00:13:59,090 Αφού το θεωρείς τόσο εύκολο, 213 00:13:59,090 --> 00:14:03,261 γράψε τι σε ενθουσιάζει για το μέλλον, 214 00:14:03,261 --> 00:14:05,263 κι εγώ θα φωτογραφίσω την έκθεση. 215 00:14:05,263 --> 00:14:08,558 -Ο δημιουργός της καλύτερης τέχνης νικά. -Εντάξει. Μέσα. 216 00:14:14,189 --> 00:14:16,399 -Να το προσέχεις. -Να την προσέχεις. 217 00:14:18,360 --> 00:14:20,237 Να σε φωτογραφίσω; 218 00:14:20,237 --> 00:14:22,614 Πορτρέτο; Τόσο πεζό! 219 00:14:24,157 --> 00:14:25,283 Χάριετ. 220 00:14:25,283 --> 00:14:26,743 Γλίστρησε το δάχτυλο. 221 00:14:34,960 --> 00:14:36,920 Τέλος χρόνου. Διάβασε και κλάψε. 222 00:14:37,879 --> 00:14:40,799 Έχουν πολλή ζωή. Όχι κι άσχημα για ερασιτέχνη. 223 00:14:41,466 --> 00:14:43,885 Ευχαριστώ. Σειρά σου, εξυπνάκια. 224 00:14:46,346 --> 00:14:48,890 "Το μέλλον είναι σκουπίδια"; 225 00:14:49,599 --> 00:14:51,560 Αυτό σου έμεινε από το μέρος; 226 00:14:51,560 --> 00:14:52,769 Σκέψου το, Χάριετ. 227 00:14:52,769 --> 00:14:56,231 Ό,τι κι αν γίνει στο μέλλον, πάντα θα υπάρχουν σκουπίδια. 228 00:15:04,072 --> 00:15:07,200 Άρα, πάντα θα υπάρχουν επιστάτες που θα καθαρίζουν. 229 00:15:09,703 --> 00:15:11,705 Κάτσε. Δηλαδή λες... 230 00:15:11,705 --> 00:15:14,332 Ότι το μέλλον είναι οι επιστάτες. 231 00:15:15,792 --> 00:15:18,837 Αποκλείεται. Το μέλλον είναι σκουπίδια. 232 00:15:18,837 --> 00:15:20,672 -Επιστάτες. -Σκουπίδια. 233 00:15:21,256 --> 00:15:23,258 Γιατί όχι και τα δύο; 234 00:15:24,050 --> 00:15:27,804 Το μέλλον είναι επιστάτες και σκουπίδια; Μ' αρέσει. Είναι η αλήθεια. 235 00:15:28,555 --> 00:15:35,145 Το μέλλον είναι επιστάτες και σκουπίδια! 236 00:15:35,145 --> 00:15:39,441 Το άκουσες; Το μέλλον είναι επιστάτες και σκουπίδια! 237 00:15:39,941 --> 00:15:42,152 -Τι ώρα είναι; -Πήγε 4:30. 238 00:15:42,152 --> 00:15:45,363 Δεν θα προλάβω. Είμαστε κοντά στην ασφάλεια; 239 00:15:45,363 --> 00:15:49,618 Μπροστά. Γιατί να καλέσουμε αστυνομία αφού μπορούμε να βρούμε την τάξη σου; 240 00:15:49,618 --> 00:15:51,328 Αρκεί να πάμε κάπου ψηλά. 241 00:15:51,328 --> 00:15:55,582 Ο μπαμπάς σου είπε ότι το μόνο πιο ψηλό από το Περίπτερο της Kodak είναι... 242 00:15:57,125 --> 00:15:58,418 Η ρόδα! 243 00:15:58,418 --> 00:16:01,630 -Έλα, Τσακ! Ας παραβγούμε. -Κοίτα. Ο δάσκαλός σου δεν είναι; 244 00:16:07,928 --> 00:16:09,429 Μην τρέχετε! 245 00:16:09,429 --> 00:16:10,722 Ναι, μην τρέχετε! 246 00:16:12,349 --> 00:16:13,892 Τους δείξαμε εμείς! 247 00:16:13,892 --> 00:16:14,976 Και βέβαια. 248 00:16:23,610 --> 00:16:24,694 Είσαι εντάξει; 249 00:16:25,278 --> 00:16:29,616 Καλά είμαι. Απλώς λαχάνιασα. Μπορούμε να κάτσουμε; 250 00:16:30,533 --> 00:16:31,701 Ξέρω το ιδανικό μέρος. 251 00:16:40,377 --> 00:16:41,711 Καλή διασκέδαση. 252 00:16:41,711 --> 00:16:43,213 Είσαι καλύτερα; 253 00:16:43,213 --> 00:16:44,548 Είπα ότι είμαι καλά. 254 00:16:44,548 --> 00:16:45,966 Εντάξει. 255 00:16:45,966 --> 00:16:48,969 Αν δεν είσαι εντάξει, κι αυτό εντάξει είναι. 256 00:16:48,969 --> 00:16:50,845 Ας ψάξουμε για την τάξη σου. 257 00:16:50,845 --> 00:16:53,557 -Αυτό δεν πρέπει να κάνουμε; -Αυτό, αλλά... 258 00:16:53,557 --> 00:16:57,394 Μην ανησυχείς για μένα. Σιχαίνομαι να ανησυχούν. Καλά είμαι! 259 00:16:57,394 --> 00:16:59,854 Το ήξερα αυτό το "Καλά είμαι". 260 00:16:59,854 --> 00:17:02,440 Σημαίνει "Είμαι όσο λιγότερο καλά γίνεται". 261 00:17:03,525 --> 00:17:08,862 Ήθελα να βοηθήσω τον Τσακ, αλλά, όπως με την εργασία, δεν έβρισκα τα λόγια. 262 00:17:10,156 --> 00:17:11,824 Η τάξη μου. 263 00:17:11,824 --> 00:17:14,660 Αν δεν πάω προτού πάρουν παρουσίες, κάηκα. 264 00:17:17,622 --> 00:17:21,751 Όχι, δεν είναι δυνατόν! Πρέπει να κατέβω! 265 00:17:21,751 --> 00:17:23,962 Δεν ξεκίνησα καν την εργασία μου! 266 00:17:23,962 --> 00:17:25,255 Φαίνεσαι ανήσυχη. 267 00:17:25,255 --> 00:17:28,758 Δεν ξέρεις τον κύριο Χορέισιο. Θα πάρει τους γονείς μου. 268 00:17:28,758 --> 00:17:33,847 Μπορεί. Μπορεί να μπλέξεις, να πατώσεις ή να σε στείλουν σε στρατιωτική σχολή. 269 00:17:33,847 --> 00:17:36,057 Όμως, η ανησυχία δεν σε βοηθάει. 270 00:17:36,057 --> 00:17:39,311 Η ανησυχία απλώς σε πληγώνει. Πίστεψέ με. Το ξέρω. 271 00:17:39,811 --> 00:17:40,979 Πώς; 272 00:17:40,979 --> 00:17:42,063 Γιατί... 273 00:17:43,064 --> 00:17:46,776 Γιατί καμιά φορά ανησυχώ για το τι μου επιφυλάσσει το μέλλον. 274 00:17:48,695 --> 00:17:51,698 Νόμιζα ότι είπες πως δεν πίστευες στο μέλλον. 275 00:17:52,782 --> 00:17:56,244 Μη με κάνεις να το πω. Ακούγεται πολύ δραματικό, αλλά... 276 00:17:59,164 --> 00:18:02,834 έχω καρδιοπάθεια. Οπότε, ενίοτε ανησυχώ για το μέλλον. 277 00:18:03,627 --> 00:18:06,004 Μπορώ να εμπιστευτώ μόνο το παρόν. 278 00:18:06,004 --> 00:18:09,007 Κι αυτό μου δίνει έμπνευση. 279 00:18:09,007 --> 00:18:12,219 Γι' αυτό οι γονείς του Τσακ ανησυχούσαν τόσο πολύ, 280 00:18:13,178 --> 00:18:15,222 γιατί είχε λαχανιάσει και... 281 00:18:15,805 --> 00:18:17,807 και γιατί φαινόταν τόσο μοναχικός. 282 00:18:18,892 --> 00:18:22,979 Μόνο αυτός και η φωτογραφική του μηχανή. Φοβόταν μήπως πληγωθεί. 283 00:18:24,689 --> 00:18:27,234 Δεν το πιστεύω ότι τελείωσε η σημερινή μέρα. 284 00:18:31,529 --> 00:18:32,656 Κλαίει; 285 00:18:34,824 --> 00:18:35,825 Ώρα για παρουσίες. 286 00:18:35,825 --> 00:18:38,745 Ποιος θα διαβάσει τα ονόματα όσο εγώ σημειώνω; 287 00:18:38,745 --> 00:18:41,915 Θα έλεγα να διαβάσει ο Σπορτ τα ονόματα, κύριε Χορέισιο. 288 00:18:41,915 --> 00:18:43,792 Όλα τα ονόματα. 289 00:18:45,168 --> 00:18:47,295 Δεν μπορώ να μιμηθώ τη Χάριετ και να λέω τα ονόματα. 290 00:18:47,295 --> 00:18:48,838 Μίλα αργά, Σπορτ. 291 00:18:48,838 --> 00:18:51,841 Μίλα όσο πιο αργά έχεις μιλήσει σε όλη σου τη ζωή. 292 00:18:51,841 --> 00:18:53,927 Ξέρεις, δεν έχω ξανανέβει εδώ. 293 00:18:53,927 --> 00:18:58,557 Η έκθεση δεν φαίνεται κι άσχημη από δω πάνω. Μάλλον. 294 00:18:58,557 --> 00:19:01,810 Χρειαζόταν απλώς να τη δεις με άλλον τρόπο. 295 00:19:01,810 --> 00:19:03,645 Έτσι μου είπαν. 296 00:19:03,645 --> 00:19:04,938 Είναι καλή συμβουλή. 297 00:19:05,855 --> 00:19:08,024 Λυπάμαι που δεν βρήκαμε την τάξη εγκαίρως. 298 00:19:08,775 --> 00:19:12,654 Δεν μπορώ να ξέρω το μέλλον, αλλά μου έμαθες ότι δεν πειράζει. 299 00:19:12,654 --> 00:19:15,532 Οπότε, τέλος η ανησυχία. 300 00:19:15,532 --> 00:19:18,910 Ώρα να ζήσουμε στο τώρα, τώρα! 301 00:19:21,037 --> 00:19:22,372 Μ' εσένα. 302 00:19:22,372 --> 00:19:24,958 Εντάξει, Τόμσον; 303 00:19:24,958 --> 00:19:26,042 Παρών. 304 00:19:26,042 --> 00:19:28,420 Εντάξει. Έχουμε τον Τανάκα; 305 00:19:28,420 --> 00:19:29,546 Παρών. 306 00:19:31,339 --> 00:19:34,301 Γουόλντεν; 307 00:19:34,301 --> 00:19:37,012 Βιάσου. Το λεωφορείο φτάνει όπου να 'ναι. 308 00:19:37,012 --> 00:19:41,683 Τι τρέχει, Σπορτ; Το επόμενο όνομα είναι Ουέλς, σαν να λέμε Χάριετ Μ. 309 00:19:45,854 --> 00:19:47,731 Μου πάγωσε ο εγκέφαλος! 310 00:19:48,857 --> 00:19:49,983 Πες το! 311 00:19:56,740 --> 00:19:58,450 Ουέλς, Χάριετ. 312 00:20:02,329 --> 00:20:05,290 -Είναι στη ρόδα; -Πού είναι; 313 00:20:05,874 --> 00:20:08,251 Κε Χορέισιο, δεν θέλω να μιλήσω για τη Χάριετ. 314 00:20:08,251 --> 00:20:10,253 Μα μίλησες για τη Χάριετ. 315 00:20:10,253 --> 00:20:13,048 Αλλά είπε ότι δεν τελείωσε με τη Διεθνή Έκθεση, 316 00:20:13,048 --> 00:20:15,342 και μάλλον ούτε εγώ με την Τζέινι. 317 00:20:15,342 --> 00:20:16,927 Σε ακούω. 318 00:20:16,927 --> 00:20:20,222 Αν σκεφτείτε ότι δεν ανεβήκαμε στην ψηλότερη ρόδα, 319 00:20:20,222 --> 00:20:25,060 πώς θα λέμε ότι πήγαμε στη Διεθνή Έκθεση αν δεν την τσεκάρουμε; 320 00:20:29,731 --> 00:20:33,026 Τάξη, στη ρόδα! 321 00:20:33,026 --> 00:20:34,361 Και το λεωφορείο; 322 00:20:34,361 --> 00:20:37,906 Καλή ιδέα, δεσποινίς Χόθορν. Ανέβασε τα πολύτιμα πράγματά μου 323 00:20:37,906 --> 00:20:39,115 κι επιστρέφουμε. 324 00:20:39,699 --> 00:20:41,284 Περιμένετε. Έρχομαι κι εγώ. 325 00:20:42,535 --> 00:20:44,746 Αυτό κουνιέται πολύ. 326 00:20:46,539 --> 00:20:48,083 Χάριετ, η τάξη σου είναι; 327 00:20:48,708 --> 00:20:53,004 Δεν μπορώ να κοιτάξω. Ανεβαίνουν στο λεωφορείο; Φεύγουν; 328 00:20:53,004 --> 00:20:54,214 Όχι ακριβώς. 329 00:20:57,717 --> 00:21:00,637 Τέλεια ιδέα. Μακάρι να την είχα σκεφτεί κι εγώ. 330 00:21:01,972 --> 00:21:03,932 Ευχαριστώ. Μάλλον. 331 00:21:06,935 --> 00:21:10,897 Γεια σας, παιδιά! Δεν ξέρω πώς το κάνατε, αλλά μου σώσατε τη ζωή. 332 00:21:12,691 --> 00:21:15,318 Θα μου το ξεπληρώσεις με βελγικές βάφλες! 333 00:21:17,404 --> 00:21:19,489 Οι φίλοι σου νοιάζονται για σένα. 334 00:21:19,489 --> 00:21:23,535 Σου είπα ότι είμαι σπουδαία. Αλλά κι εσύ είσαι σπουδαίος, Τσακ. 335 00:21:24,744 --> 00:21:26,621 Χάριετ, να σε φωτογραφίσω; 336 00:21:26,621 --> 00:21:30,417 Σίγουρα είσαι καλά; Θες να φωτογραφίσεις έναν άνθρωπο; 337 00:21:30,417 --> 00:21:32,586 Θέλω να φωτογραφίσω ένα αληθινό άτομο. 338 00:21:32,586 --> 00:21:35,839 Θα έχει όνομα "Χάριετ, η Συγγραφέας". 339 00:21:35,839 --> 00:21:37,883 Χρειαζόταν απλώς να το ζητήσεις. 340 00:21:41,428 --> 00:21:44,347 Ήξερα επιτέλους τι να γράψω στην εργασία. 341 00:21:44,347 --> 00:21:48,518 Τι με ενθουσιάζει για το μέλλον; Ιδού η απορία. 342 00:21:48,518 --> 00:21:53,231 Μετά από τη μέρα στην έκθεση, ανακάλυψα κάτι πιο συναρπαστικό 343 00:21:53,231 --> 00:21:56,234 κάτι που λέγεται παρόν. 344 00:21:56,234 --> 00:21:59,571 Με το μέλλον, υπάρχουν πολλές πιθανότητες, 345 00:21:59,571 --> 00:22:02,908 αλλά και πάρα πολλά που δεν ξέρεις. 346 00:22:02,908 --> 00:22:05,785 Κι έρχεται πολύς φόβος από όσα δεν ξέρεις. 347 00:22:06,328 --> 00:22:10,290 Κι αν δεν εκπληρωθούν τα όνειρά μου; Κι αν συμβεί κάτι κακό; 348 00:22:10,290 --> 00:22:12,083 Κι αν μείνω μόνη; 349 00:22:12,083 --> 00:22:15,503 Όμως, αν ζεις το τώρα, τώρα ακριβώς, 350 00:22:16,213 --> 00:22:20,634 μπορείς να σταματήσεις και να γνωρίσεις έναν φίλο που σε κάνει καλύτερο. 351 00:22:20,634 --> 00:22:24,095 "Να σκεφτείς διαφορετικά. Να δημιουργήσεις κάτι αληθινό. 352 00:22:25,096 --> 00:22:29,226 Κάποιον που αλλάζει το πώς κοιτάς ολόκληρη την εικόνα. 353 00:22:30,060 --> 00:22:32,771 Επειδή το μέλλον είναι μια εικασία μέχρι να μην είναι. 354 00:22:33,605 --> 00:22:36,983 Κι επειδή δεν περίμενες να το δημιουργήσει κάποιος άλλος, 355 00:22:36,983 --> 00:22:39,527 μπορείς να το κάνεις καλύτερο. 356 00:22:41,446 --> 00:22:42,489 Μαζί". 357 00:22:45,700 --> 00:22:46,701 ΑΚΡΩΣ ΑΠΟΡΡΗΤΟ 358 00:23:54,978 --> 00:23:56,980 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια