1
00:00:05,090 --> 00:00:08,093
Η Διεθνής Έκθεση του 1964.
2
00:00:08,093 --> 00:00:11,680
Φανταστείτε ένα καρναβάλι.
Βάλτε το σε διαστημόπλοιο,
3
00:00:11,680 --> 00:00:16,434
στείλτε το στο μέλλον
και θα πάρετε μια ιδέα.
4
00:00:16,434 --> 00:00:20,939
Ήταν από εκείνες τις εκδρομές
που δεν ήθελες να γυρίσεις.
5
00:00:20,939 --> 00:00:28,029
Αυτό είναι το Φουτουράμα ΙΙ,
το εισιτήριό σας στον κόσμο του αύριο.
6
00:00:28,029 --> 00:00:30,198
-Τέλειο.
-Φίνο. Πολύ κουλ.
7
00:00:30,198 --> 00:00:34,911
Υποθαλάσσια τρένα
θα γεφυρώσουν ηπείρους κι εμπόριο.
8
00:00:35,495 --> 00:00:37,330
Εγώ θέλω να ζήσω υποθαλάσσια.
9
00:00:37,330 --> 00:00:39,749
Θα πηγαίνεις στο γραμματοκιβώτιο
κρατώντας τη μύτη.
10
00:00:39,749 --> 00:00:42,711
Εγώ το κάνω ήδη.
Είναι δίπλα στον σκουπιδοτενεκέ.
11
00:00:43,378 --> 00:00:46,548
Δες τα ανθρωπάκια του μέλλοντος.
12
00:00:46,548 --> 00:00:50,719
-Γεια σας, ανθρωπάκια!
-Μείνε μέσα στο βαγόνι, Χάριετ.
13
00:00:51,761 --> 00:00:52,762
Φρικτός γίγαντας!
14
00:00:52,762 --> 00:00:57,559
Τρέξτε, ανθρωπάκια του μέλλοντος!
Η τεράστια ξενέρωτη επιτίθεται στην πόλη.
15
00:00:59,060 --> 00:01:02,188
Κύριε Χορέισιο,
η Χάριετ και η Τζέινι μάς ενοχλούν.
16
00:01:02,772 --> 00:01:05,025
Παιδιά, μην ενοχλείτε το μέλλον.
17
00:01:05,025 --> 00:01:07,986
Χαλάτε την τελευταία
θαυμάσια βόλτα της ημέρας.
18
00:01:14,659 --> 00:01:18,496
Μπορείτε να πιστέψετε
όλα αυτά που είδαμε σήμερα;
19
00:01:18,496 --> 00:01:23,293
Υπηρέτριες ρομπότ,
ηλεκτρικά αμάξια, δορυφόρους!
20
00:01:23,793 --> 00:01:27,631
Φανταστείτε πόσα πράγματα
θα κατασκόπευα από το διάστημα.
21
00:01:27,631 --> 00:01:30,342
Θα ήθελα να φάω
τα παράξενα φαγητά του μέλλοντος.
22
00:01:30,342 --> 00:01:32,510
Τι είναι η βελγική βάφλα;
23
00:01:33,178 --> 00:01:39,601
Υποθέτω ότι είναι μια βάφλα, και,
παρακολούθησέ με, είναι από το Βέλγιο.
24
00:01:43,480 --> 00:01:49,027
Εντάξει, παιδιά. Χρησιμοποιήστε τον χρόνο
για να γράψετε ιδέες για την εργασία.
25
00:01:49,027 --> 00:01:54,366
Βάσει όσων είδατε στην έκθεση,
τι σας ενθουσιάζει πιο πολύ για το μέλλον;
26
00:01:54,366 --> 00:01:57,994
Τι με ενθουσιάζει για το μέλλον;
Σχεδόν όλα.
27
00:01:58,620 --> 00:02:02,123
Πέντε λεπτά από τώρα. Καλό γράψιμο.
28
00:02:02,791 --> 00:02:05,168
Τι με ενθουσιάζει για το μέλλον;
29
00:02:05,168 --> 00:02:07,420
Διαστημικά λεωφορεία,
ηλεκτρική οδοντόβουρτσα.
30
00:02:07,420 --> 00:02:09,756
Δεν μπορώ να διαλέξω. Συγκεντρώσου.
31
00:02:10,674 --> 00:02:15,011
Αυτό που με ενθουσιάζει πιο πολύ
για το μέλλον είναι...
32
00:02:20,642 --> 00:02:21,935
Δεν το πίστευα.
33
00:02:22,561 --> 00:02:24,437
Για πρώτη φορά στη ζωή μου, εγώ,
34
00:02:24,437 --> 00:02:28,066
η Χάριετ Μ. Ουέλς,
μελλοντική σπουδαία συγγραφέας, είχα
35
00:02:28,066 --> 00:02:30,026
συγγραφικό τέλμα.
36
00:02:31,945 --> 00:02:34,197
{\an8}Θέλω απλώς να είμαι
Θες απλώς να είσαι
37
00:02:34,197 --> 00:02:36,449
Θέλουμε απλώς να 'μαστε
38
00:02:37,450 --> 00:02:39,703
Θα γίνω αυτός που θέλω να γίνω
39
00:02:39,703 --> 00:02:41,538
Η αυτονομία μου
40
00:02:42,080 --> 00:02:44,541
Όχι, δεν θα κόψω το μαλλί
41
00:02:44,541 --> 00:02:47,294
Και θα φοράω οτιδήποτε
42
00:02:47,294 --> 00:02:53,091
Μ' αρέσει όταν είμαι ο εαυτός μου
43
00:02:53,091 --> 00:02:56,219
Εγώ δεν θέλω
Εσύ δεν θέλεις
44
00:02:56,219 --> 00:02:59,180
Εμείς δεν θέλουμε
Να μας λένε τι να κάνουμε
45
00:02:59,180 --> 00:03:00,265
{\an8}"Ο ΚΟΣΜΟΣ ΤΟΥ ΑΥΡΙΟ"
46
00:03:01,391 --> 00:03:02,392
{\an8}ΧΑΡΙΕΤ Η ΚΑΤΑΣΚΟΠΟΣ
47
00:03:02,392 --> 00:03:03,393
{\an8}ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
ΤΗΣ ΛΟΥΙΖ ΦΙΤΖΧΙΟΥ
48
00:03:03,393 --> 00:03:08,148
Για να βρω την καλύτερη ιδέα
για την παρουσίαση της τάξης,
49
00:03:08,148 --> 00:03:11,651
χρειαζόταν να αποκτήσω
μια νέα οπτική απέναντι στα πράγματα.
50
00:03:13,945 --> 00:03:15,614
Ωραία. Γιατί σταμάτησες;
51
00:03:18,199 --> 00:03:20,577
Έλα, μέλλον. Δείξε μου τι μπορείς.
52
00:03:28,793 --> 00:03:31,755
Μην ανησυχείτε. Έχω άδεια οδήγησης.
53
00:03:33,590 --> 00:03:35,217
Η έξοδός μου. Τα λέμε.
54
00:03:42,599 --> 00:03:46,394
Σάντουιτς με ντομάτα από το μέλλον.
55
00:03:47,395 --> 00:03:49,064
Πεντανόστιμο.
56
00:03:51,900 --> 00:03:54,694
Ρομπότ Γκόλι,
τι σε ενθουσιάζει για το μέλλον;
57
00:03:56,738 --> 00:03:59,074
Με έχουν προγραμματίσει να μην απαντήσω.
58
00:03:59,074 --> 00:04:02,327
Μια καλή κατάσκοπος
τα ανακαλύπτει όλα μόνη της.
59
00:04:04,329 --> 00:04:07,832
Δεν χρειάζομαι πιο πολλές ιδέες,
μόνο μία τέλεια.
60
00:04:07,832 --> 00:04:10,418
Όλοι έγραφαν σαν να μην ήταν σημαντικό,
61
00:04:11,586 --> 00:04:13,463
μέχρι και ο Πίνκι Ουάιτχεντ.
62
00:04:15,423 --> 00:04:16,507
Κύριε Χορέισιο.
63
00:04:17,509 --> 00:04:22,264
Τελείωσα νωρίς. Αν κάποιος ζορίζεται,
μπορώ να τον βοηθήσω.
64
00:04:23,974 --> 00:04:25,559
Πάρε δρόμο, Μάριον.
65
00:04:25,559 --> 00:04:29,688
Πώς θα γινόμουν μελλοντική συγγραφέας
αν δεν μπορούσα να γράψω για το μέλλον
66
00:04:29,688 --> 00:04:32,857
σε ένα μέρος που ήταν μελλοντικό
απ' άκρη σ' άκρη;
67
00:04:35,360 --> 00:04:39,906
Τέλος χρόνου.
Έχουμε λίγο χρόνο προτού επιστρέψουμε.
68
00:04:39,906 --> 00:04:42,909
Ποιος θέλει να δοκιμάσει βελγική βάφλα;
69
00:04:42,909 --> 00:04:44,703
Ακούγεται άπαιχτο.
70
00:04:44,703 --> 00:04:46,204
Ναι!
71
00:04:50,125 --> 00:04:52,002
Είσαι καλά, Χάριετ;
72
00:04:52,002 --> 00:04:53,086
Μια χαρά.
73
00:04:56,214 --> 00:04:58,174
Κάτσε, με έβγαλες φωτογραφία;
74
00:04:59,759 --> 00:05:00,760
Σου μιλάω!
75
00:05:00,760 --> 00:05:04,514
Πάμε, Χάριετ.
Μας περιμένουν οι βάφλες του μέλλοντος.
76
00:05:04,514 --> 00:05:06,725
Το είδες αυτό; Τι αδιάκριτος!
77
00:05:06,725 --> 00:05:11,354
Ναι, Χάριετ. Ποιος θα κατασκόπευε κάποιον
χωρίς να ρωτήσει;
78
00:05:11,354 --> 00:05:13,940
Σωστά; Θα τον ακολουθήσω και θα μάθω.
79
00:05:14,441 --> 00:05:17,527
Μην το κάνεις.
Αν ο κύριος Χορέισιο μάθει ότι έφυγες,
80
00:05:17,527 --> 00:05:19,487
το μέλλον σου θα είναι στην τιμωρία.
81
00:05:29,664 --> 00:05:33,293
Έχεις δίκιο, Σπορτ.
Οπότε, κοίτα να με καλύψεις.
82
00:05:36,004 --> 00:05:39,758
Η Ολ Γκόλι είπε κάποτε
"Αν μια ιστορία σε οδηγεί, ακολούθησέ τη".
83
00:06:15,168 --> 00:06:16,169
Συγγνώμη.
84
00:06:31,226 --> 00:06:32,394
Σε τσάκωσα!
85
00:06:34,020 --> 00:06:37,190
-Τι θες;
-Γιατί με φωτογράφισες χωρίς να ρωτήσεις;
86
00:06:38,108 --> 00:06:39,859
Δεν φωτογράφισα εσένα.
87
00:06:42,070 --> 00:06:45,115
Φωτογράφισες το τσαλακωμένο χαρτί
από το σημειωματάριο;
88
00:06:46,449 --> 00:06:49,286
Εσύ βλέπεις ένα χαρτί.
Εγώ βλέπω την αλήθεια.
89
00:06:49,286 --> 00:06:52,539
Σκουπίδια, ρωγμές, πράγματα
που οι άλλοι αγνοούν, είναι τέχνη.
90
00:06:52,539 --> 00:06:56,126
Είμαι φωτογράφος.
Δεν θα καταλάβεις. Είσαι απλώς ένα παιδί.
91
00:06:56,877 --> 00:06:58,795
Παιδί; Εσύ πόσο είσαι, 14;
92
00:06:59,337 --> 00:07:03,466
Φεύγω. Μου φτάνει που ξέμεινα εδώ.
Δεν θα ξεμείνω και μ' εσένα.
93
00:07:04,092 --> 00:07:06,344
Αφού δεν σ' αρέσει, γιατί είσαι εδώ;
94
00:07:07,012 --> 00:07:10,515
Οι δικοί μου δουλεύουν στο Περίπτερο
της Kodak. Εντυπωσιάζουν χωριάτες
95
00:07:10,515 --> 00:07:13,602
κι εγώ προσπαθώ να βρω
κάτι αληθινό σ' αυτήν την ψευτιά.
96
00:07:13,602 --> 00:07:17,147
Πού είναι η ψευτιά
στην ελπίδα για ένα καλύτερο μέλλον;
97
00:07:17,147 --> 00:07:20,650
-Δεν πιστεύω στο μέλλον.
-Εγώ δεν πιστεύω στην αγένεια.
98
00:07:20,650 --> 00:07:21,818
Καλή διασκέδαση.
99
00:07:22,736 --> 00:07:24,029
Θα διασκεδάσω.
100
00:07:24,029 --> 00:07:26,072
Όταν γράψω τη βραβευμένη εργασία
101
00:07:26,072 --> 00:07:28,742
για το πόσο υπέροχο θα είναι το μέλλον,
102
00:07:28,742 --> 00:07:30,911
ακόμα κι εσύ θα πιστέψεις σ' αυτό.
103
00:07:38,209 --> 00:07:42,631
Αν έκανε παιδί ένας άνθρωπος
μ' έναν τοίχο, τότε μόλις το γνώρισα.
104
00:07:52,057 --> 00:07:54,100
Τζέινι! Σπορτ!
105
00:07:55,435 --> 00:07:58,438
Γιούχου! Μάριον! Πού είσαι;
106
00:07:58,438 --> 00:08:02,067
Στέκομαι πάνω σε ένα παγκάκι.
Ώρα να με αναφέρετε.
107
00:08:02,817 --> 00:08:04,611
Δεν ήξερα τι να κάνω.
108
00:08:04,611 --> 00:08:08,448
Ήμουν χαμένη αναφορικά με την εργασία.
Τώρα χάθηκα στ' αλήθεια.
109
00:08:10,450 --> 00:08:11,743
Πάγκος με βελγικές βάφλες!
110
00:08:18,291 --> 00:08:20,335
Πώς πάει η σκουπιδο-φωτογράφιση;
111
00:08:22,087 --> 00:08:24,714
Δεν εννοούσα
ότι οι φωτογραφίες σου είναι σκουπίδια.
112
00:08:24,714 --> 00:08:25,966
Τι θες;
113
00:08:25,966 --> 00:08:29,886
Ήμουν με την τάξη μου. Θα γράφαμε
μια εργασία, αλλά δεν ξέρω τι να γράψω.
114
00:08:29,886 --> 00:08:33,056
Μετά σε είδα και σκέφτηκα
"Κανείς δεν κατασκοπεύει εμένα".
115
00:08:33,056 --> 00:08:35,725
Αλλά μετά χάθηκα.
116
00:08:36,726 --> 00:08:38,770
Μπορείς να με βοηθήσεις
να βρω την τάξη μου;
117
00:08:39,437 --> 00:08:40,438
Όχι.
118
00:08:40,438 --> 00:08:43,733
Σου έχει πει κανείς
ότι δεν είσαι ευγενικός άνθρωπος;
119
00:08:43,733 --> 00:08:45,902
Μπορούν οι γονείς μου. Ας ρωτήσουμε.
120
00:08:46,695 --> 00:08:49,155
Εντάξει. Τέλεια.
121
00:08:49,155 --> 00:08:52,659
-Με λένε Χάριετ, παρεμπιπτόντως.
-Τσακ. Με λένε Τσακ.
122
00:08:54,077 --> 00:08:56,538
Γεύτηκα το μέλλον, Τζέινι.
123
00:08:56,538 --> 00:09:00,166
Είναι από το Βέλγιο και είναι μια βάφλα.
124
00:09:00,166 --> 00:09:02,586
Και θα αλλάξει τον κόσμο.
125
00:09:05,255 --> 00:09:07,716
Συγκεντρώσου. Πρέπει να βρούμε τη Χάριετ.
126
00:09:11,970 --> 00:09:13,513
Να συγκεντρωθώ. Πρέπει να τη βρούμε.
127
00:09:13,513 --> 00:09:17,517
Έγραψα το όνομά της με σαντιγί
σε μια βάφλα και την άφησα στο περίπτερο.
128
00:09:17,517 --> 00:09:20,854
Από κάτω άφησα μια χαρτοπετσέτα
που λέει "Συνάντησέ μας..."
129
00:09:20,854 --> 00:09:22,147
ΧΑΡΙΕΤ ΣΥΝΑΝΤΗΣΕ ΤΖΕΪΝΙ
130
00:09:22,772 --> 00:09:23,982
Η χαρτοπετσέτα είναι;
131
00:09:26,067 --> 00:09:28,778
Σπορτ, πώς θα μας βρει τώρα η Χάριετ;
132
00:09:33,909 --> 00:09:38,330
Εκεί πάνω θα αναγνωρίσετε
τον πιο διάσημο κλόουν του κόσμου.
133
00:09:38,330 --> 00:09:40,582
Μην κατσουφιάζεις, χαμογέλα, κλόουν, έλα.
134
00:09:40,582 --> 00:09:43,043
Είσαι στη μεγαλύτερη φωτογραφία
που έχει εμφανιστεί.
135
00:09:45,212 --> 00:09:49,591
Το μόνο πράγμα που είναι πιο ψηλό
στην έκθεση είναι η ρόδα Royal Tire.
136
00:09:51,551 --> 00:09:52,552
Τσακ.
137
00:09:54,846 --> 00:09:56,473
Γεια σου, γλυκέ μου.
138
00:09:57,474 --> 00:09:59,100
Το βράδυ σε περιμέναμε.
139
00:09:59,100 --> 00:10:02,270
Και σίγουρα όχι με μια φίλη. Σπουδαία.
140
00:10:02,771 --> 00:10:06,233
Το όνομα είναι Χάριετ Μ. Ουέλς
και είμαι σπουδαία. Ευχαριστώ.
141
00:10:06,775 --> 00:10:08,777
Είναι και χαμένη. Θα τη βοηθήσετε;
142
00:10:08,777 --> 00:10:10,070
Καλή μου.
143
00:10:10,070 --> 00:10:12,864
Λοιπόν, είμαστε στη μέση μιας ξενάγησης.
144
00:10:12,864 --> 00:10:17,202
Αλλά μην ανησυχείς, νεαρή.
Ο Τσακ ξέρει το μέρος καλύτερα από εμάς.
145
00:10:17,202 --> 00:10:20,038
Τσακ, πήγαινέ τη στην ασφάλεια.
146
00:10:20,789 --> 00:10:21,790
Καλά.
147
00:10:21,790 --> 00:10:23,541
Είσαι σε πολύ καλά χέρια.
148
00:10:24,042 --> 00:10:25,168
Αντίο, γλυκέ μου.
149
00:10:27,045 --> 00:10:31,508
Να προσέχεις εκεί έξω, γιε μου.
Ξέρεις, μην το παρακάνεις.
150
00:10:31,508 --> 00:10:33,552
Μπαμπά, σταμάτα. Ξέρω τι κάνω.
151
00:10:33,552 --> 00:10:35,595
Έλα, Χάριετ. Έχουμε πολύ δρόμο.
152
00:10:35,595 --> 00:10:36,930
Είναι στην άλλη πλευρά.
153
00:10:36,930 --> 00:10:40,725
Φυσικά. Ίσως με άλλη μια βόλτα
να δουλέψει το μυαλό μου.
154
00:10:40,725 --> 00:10:42,852
Είσαι παράξενο παιδί, Χάριετ.
155
00:10:42,852 --> 00:10:44,521
Ίσως υπάρχει ελπίδα για σένα.
156
00:10:44,521 --> 00:10:46,731
Μείνε κοντά. Ίσως μάθεις κάτι.
157
00:10:53,822 --> 00:10:56,616
Μάθημα πρώτο.
Τι νομίζεις ότι αφορά η έκθεση;
158
00:10:56,616 --> 00:10:58,994
-Την παγκόσμια ειρήνη;
-Λάθος!
159
00:10:58,994 --> 00:11:01,705
Kορόιδα από όλον τον κόσμο
που θέλουν να βγάλουν λεφτά.
160
00:11:01,705 --> 00:11:02,789
ΛΕΜΟΝΑΔΑ ΤΟΥ ΜΕΛΛΟΝΤΟΣ
161
00:11:04,124 --> 00:11:05,125
Κάθε περίπτερο...
162
00:11:05,125 --> 00:11:06,209
ΕΛΒΕΤΙΚΑ ΣΟΥΒΕΝΙΡ
163
00:11:06,209 --> 00:11:07,794
θέλει να σου πουλήσει αηδίες.
164
00:11:07,794 --> 00:11:09,713
Αυτά είναι σημαντικά πράγματα.
165
00:11:11,047 --> 00:11:12,424
Γι' αυτά να γράψεις.
166
00:11:12,424 --> 00:11:15,302
Αν έγραφα γι' αυτά, θα έπαιρνα Δ,
167
00:11:15,302 --> 00:11:18,221
σαν να λέμε "Δεν υπάρχει περίπτωση
να γίνεις συγγραφέας!"
168
00:11:19,055 --> 00:11:23,351
Δεν το ξέρεις. Όπως δεν ξέρουν οι έξυπνοι
ότι θα συμβούν αυτά στο μέλλον.
169
00:11:23,351 --> 00:11:26,897
-Εσύ ξέρεις καλύτερα;
-Ξέρω ότι αν ζεις στο παρόν, δεν ανησυχείς
170
00:11:26,897 --> 00:11:29,900
για το άγνωστο που ακολουθεί.
Τι νιώθεις τώρα;
171
00:11:29,900 --> 00:11:33,236
Ότι είμαι καταδικασμένη!
Αν δεν βρω ιδέα για την εργασία,
172
00:11:33,236 --> 00:11:35,488
ο κος Χορέισιο θα μου φορέσει καπέλο
173
00:11:35,488 --> 00:11:37,949
μέχρι το κεφάλι μου να γίνει κώνος.
174
00:11:37,949 --> 00:11:41,494
Αυτό είναι στο μέλλον.
Τι βιώνεις ακριβώς τώρα, τώρα;
175
00:11:41,494 --> 00:11:42,954
Λοιπόν,
176
00:11:42,954 --> 00:11:45,457
ακριβώς τώρα, τώρα,
177
00:11:45,457 --> 00:11:47,500
έχει λιακάδα.
178
00:11:47,500 --> 00:11:49,002
Ο κόσμος χαμογελά.
179
00:11:50,503 --> 00:11:52,756
Τα μαλλιά μου μυρίζουν πρέτσελ.
180
00:11:54,758 --> 00:11:57,886
Δεν είναι καλύτερο
από το να ανησυχείς για το μετά;
181
00:11:59,804 --> 00:12:01,223
Ας συνεχίσουμε, εντάξει;
182
00:12:01,223 --> 00:12:02,474
Ναι. Θα συνεχίσουμε.
183
00:12:03,600 --> 00:12:05,810
ΕΛΒΕΤΙΚΑ ΣΟΥΒΕΝΙΡ
184
00:12:07,020 --> 00:12:08,480
Φίλε, δες εδώ σκουπίδια.
185
00:12:08,480 --> 00:12:10,982
Πρέπει να είσαι τούβλο για να το φορέσεις.
186
00:12:14,402 --> 00:12:16,947
Τώρα, για να δούμε αν προσέχατε.
187
00:12:17,614 --> 00:12:19,783
Εγώ πάντα προσέχω.
188
00:12:19,783 --> 00:12:23,703
Δεσποινίς Χόθορν, έχεις την καλοσύνη
να κουβαλήσεις κάποια πράγματα;
189
00:12:31,503 --> 00:12:34,965
Θα μου πει κάποιος το όνομα
ενός από τους σχεδιαστές της έκθεσης;
190
00:12:34,965 --> 00:12:37,133
Μήπως η δεσποινίς Ουέλς;
191
00:12:37,676 --> 00:12:41,680
-Καταστροφή. Καταστραφήκαμε όλοι.
-Περιμένω, δεσποινίς Ουέλς.
192
00:12:43,515 --> 00:12:45,600
Τσαρλς Ιμς, κύριε Χι.
193
00:12:46,601 --> 00:12:51,523
Σωστά. Πολύ καλά, δεσποινίς Ουέλς.
Ευτυχώς, κάποια είναι εδώ και προσέχει.
194
00:12:51,523 --> 00:12:53,900
Δεν ήξερα ότι μιμείσαι τη Χάριετ.
195
00:12:53,900 --> 00:12:57,404
Ούτε εγώ το ήξερα.
Αποκτώ ψιλή φωνή όταν φοβάμαι.
196
00:13:03,535 --> 00:13:06,454
-Η ασφάλεια είναι εκεί πάνω.
-Τι είναι αυτό;
197
00:13:06,454 --> 00:13:09,916
Πώς μπορείς να βλέπεις αυτό
και να μη σε ενθουσιάζει το μέλλον;
198
00:13:12,711 --> 00:13:13,879
Τηλέφωνα με εικόνα;
199
00:13:13,879 --> 00:13:17,632
Πιστεύεις ότι κάποιος θα θέλει
να βλέπει τον άλλον όταν μιλάνε;
200
00:13:17,632 --> 00:13:19,384
Και βέβαια!
201
00:13:19,384 --> 00:13:24,055
Θα ήθελα να βλέπω την Τζέινι να γελά
από το να ακούω το ρουθούνισμά της.
202
00:13:30,520 --> 00:13:32,022
Λοιπόν, σκέφτηκες τίποτα;
203
00:13:32,022 --> 00:13:33,523
Όχι.
204
00:13:33,523 --> 00:13:37,527
Είναι το πιο φουτουριστικά
φουτουρο-τρομακτικό μέρος στον κόσμο.
205
00:13:37,527 --> 00:13:38,778
Πόσο δύσκολο να είναι;
206
00:13:38,778 --> 00:13:42,115
Οι ιδέες μιας αληθινής συγγραφέως
δεν αφορούν το οτιδήποτε.
207
00:13:42,115 --> 00:13:45,201
Πρέπει να βρεις όσα οι άλλοι δεν βλέπουν.
208
00:13:45,201 --> 00:13:46,369
Ναι.
209
00:13:46,369 --> 00:13:50,206
Σαν να πρέπει να δεις τον κόσμο
από τη σωστή γωνία, και μόνο εσύ μπορείς.
210
00:13:50,206 --> 00:13:53,501
Πολλές φορές υπάρχει πίεση να το πετύχω.
211
00:13:54,252 --> 00:13:57,088
Είναι εύκολο να γράφεις.
Σαν να μιλάς πάνω στο χαρτί.
212
00:13:57,088 --> 00:13:59,090
Αφού το θεωρείς τόσο εύκολο,
213
00:13:59,090 --> 00:14:03,261
γράψε τι σε ενθουσιάζει για το μέλλον,
214
00:14:03,261 --> 00:14:05,263
κι εγώ θα φωτογραφίσω την έκθεση.
215
00:14:05,263 --> 00:14:08,558
-Ο δημιουργός της καλύτερης τέχνης νικά.
-Εντάξει. Μέσα.
216
00:14:14,189 --> 00:14:16,399
-Να το προσέχεις.
-Να την προσέχεις.
217
00:14:18,360 --> 00:14:20,237
Να σε φωτογραφίσω;
218
00:14:20,237 --> 00:14:22,614
Πορτρέτο; Τόσο πεζό!
219
00:14:24,157 --> 00:14:25,283
Χάριετ.
220
00:14:25,283 --> 00:14:26,743
Γλίστρησε το δάχτυλο.
221
00:14:34,960 --> 00:14:36,920
Τέλος χρόνου. Διάβασε και κλάψε.
222
00:14:37,879 --> 00:14:40,799
Έχουν πολλή ζωή.
Όχι κι άσχημα για ερασιτέχνη.
223
00:14:41,466 --> 00:14:43,885
Ευχαριστώ. Σειρά σου, εξυπνάκια.
224
00:14:46,346 --> 00:14:48,890
"Το μέλλον είναι σκουπίδια";
225
00:14:49,599 --> 00:14:51,560
Αυτό σου έμεινε από το μέρος;
226
00:14:51,560 --> 00:14:52,769
Σκέψου το, Χάριετ.
227
00:14:52,769 --> 00:14:56,231
Ό,τι κι αν γίνει στο μέλλον,
πάντα θα υπάρχουν σκουπίδια.
228
00:15:04,072 --> 00:15:07,200
Άρα, πάντα θα υπάρχουν επιστάτες
που θα καθαρίζουν.
229
00:15:09,703 --> 00:15:11,705
Κάτσε. Δηλαδή λες...
230
00:15:11,705 --> 00:15:14,332
Ότι το μέλλον είναι οι επιστάτες.
231
00:15:15,792 --> 00:15:18,837
Αποκλείεται. Το μέλλον είναι σκουπίδια.
232
00:15:18,837 --> 00:15:20,672
-Επιστάτες.
-Σκουπίδια.
233
00:15:21,256 --> 00:15:23,258
Γιατί όχι και τα δύο;
234
00:15:24,050 --> 00:15:27,804
Το μέλλον είναι επιστάτες και σκουπίδια;
Μ' αρέσει. Είναι η αλήθεια.
235
00:15:28,555 --> 00:15:35,145
Το μέλλον είναι επιστάτες και σκουπίδια!
236
00:15:35,145 --> 00:15:39,441
Το άκουσες;
Το μέλλον είναι επιστάτες και σκουπίδια!
237
00:15:39,941 --> 00:15:42,152
-Τι ώρα είναι;
-Πήγε 4:30.
238
00:15:42,152 --> 00:15:45,363
Δεν θα προλάβω.
Είμαστε κοντά στην ασφάλεια;
239
00:15:45,363 --> 00:15:49,618
Μπροστά. Γιατί να καλέσουμε αστυνομία
αφού μπορούμε να βρούμε την τάξη σου;
240
00:15:49,618 --> 00:15:51,328
Αρκεί να πάμε κάπου ψηλά.
241
00:15:51,328 --> 00:15:55,582
Ο μπαμπάς σου είπε ότι το μόνο
πιο ψηλό από το Περίπτερο της Kodak είναι...
242
00:15:57,125 --> 00:15:58,418
Η ρόδα!
243
00:15:58,418 --> 00:16:01,630
-Έλα, Τσακ! Ας παραβγούμε.
-Κοίτα. Ο δάσκαλός σου δεν είναι;
244
00:16:07,928 --> 00:16:09,429
Μην τρέχετε!
245
00:16:09,429 --> 00:16:10,722
Ναι, μην τρέχετε!
246
00:16:12,349 --> 00:16:13,892
Τους δείξαμε εμείς!
247
00:16:13,892 --> 00:16:14,976
Και βέβαια.
248
00:16:23,610 --> 00:16:24,694
Είσαι εντάξει;
249
00:16:25,278 --> 00:16:29,616
Καλά είμαι. Απλώς λαχάνιασα.
Μπορούμε να κάτσουμε;
250
00:16:30,533 --> 00:16:31,701
Ξέρω το ιδανικό μέρος.
251
00:16:40,377 --> 00:16:41,711
Καλή διασκέδαση.
252
00:16:41,711 --> 00:16:43,213
Είσαι καλύτερα;
253
00:16:43,213 --> 00:16:44,548
Είπα ότι είμαι καλά.
254
00:16:44,548 --> 00:16:45,966
Εντάξει.
255
00:16:45,966 --> 00:16:48,969
Αν δεν είσαι εντάξει,
κι αυτό εντάξει είναι.
256
00:16:48,969 --> 00:16:50,845
Ας ψάξουμε για την τάξη σου.
257
00:16:50,845 --> 00:16:53,557
-Αυτό δεν πρέπει να κάνουμε;
-Αυτό, αλλά...
258
00:16:53,557 --> 00:16:57,394
Μην ανησυχείς για μένα.
Σιχαίνομαι να ανησυχούν. Καλά είμαι!
259
00:16:57,394 --> 00:16:59,854
Το ήξερα αυτό το "Καλά είμαι".
260
00:16:59,854 --> 00:17:02,440
Σημαίνει "Είμαι όσο λιγότερο καλά γίνεται".
261
00:17:03,525 --> 00:17:08,862
Ήθελα να βοηθήσω τον Τσακ, αλλά,
όπως με την εργασία, δεν έβρισκα τα λόγια.
262
00:17:10,156 --> 00:17:11,824
Η τάξη μου.
263
00:17:11,824 --> 00:17:14,660
Αν δεν πάω προτού πάρουν παρουσίες, κάηκα.
264
00:17:17,622 --> 00:17:21,751
Όχι, δεν είναι δυνατόν! Πρέπει να κατέβω!
265
00:17:21,751 --> 00:17:23,962
Δεν ξεκίνησα καν την εργασία μου!
266
00:17:23,962 --> 00:17:25,255
Φαίνεσαι ανήσυχη.
267
00:17:25,255 --> 00:17:28,758
Δεν ξέρεις τον κύριο Χορέισιο.
Θα πάρει τους γονείς μου.
268
00:17:28,758 --> 00:17:33,847
Μπορεί. Μπορεί να μπλέξεις, να πατώσεις
ή να σε στείλουν σε στρατιωτική σχολή.
269
00:17:33,847 --> 00:17:36,057
Όμως, η ανησυχία δεν σε βοηθάει.
270
00:17:36,057 --> 00:17:39,311
Η ανησυχία απλώς σε πληγώνει.
Πίστεψέ με. Το ξέρω.
271
00:17:39,811 --> 00:17:40,979
Πώς;
272
00:17:40,979 --> 00:17:42,063
Γιατί...
273
00:17:43,064 --> 00:17:46,776
Γιατί καμιά φορά ανησυχώ
για το τι μου επιφυλάσσει το μέλλον.
274
00:17:48,695 --> 00:17:51,698
Νόμιζα ότι είπες
πως δεν πίστευες στο μέλλον.
275
00:17:52,782 --> 00:17:56,244
Μη με κάνεις να το πω.
Ακούγεται πολύ δραματικό, αλλά...
276
00:17:59,164 --> 00:18:02,834
έχω καρδιοπάθεια.
Οπότε, ενίοτε ανησυχώ για το μέλλον.
277
00:18:03,627 --> 00:18:06,004
Μπορώ να εμπιστευτώ μόνο το παρόν.
278
00:18:06,004 --> 00:18:09,007
Κι αυτό μου δίνει έμπνευση.
279
00:18:09,007 --> 00:18:12,219
Γι' αυτό οι γονείς του Τσακ
ανησυχούσαν τόσο πολύ,
280
00:18:13,178 --> 00:18:15,222
γιατί είχε λαχανιάσει και...
281
00:18:15,805 --> 00:18:17,807
και γιατί φαινόταν τόσο μοναχικός.
282
00:18:18,892 --> 00:18:22,979
Μόνο αυτός και η φωτογραφική του μηχανή.
Φοβόταν μήπως πληγωθεί.
283
00:18:24,689 --> 00:18:27,234
Δεν το πιστεύω
ότι τελείωσε η σημερινή μέρα.
284
00:18:31,529 --> 00:18:32,656
Κλαίει;
285
00:18:34,824 --> 00:18:35,825
Ώρα για παρουσίες.
286
00:18:35,825 --> 00:18:38,745
Ποιος θα διαβάσει τα ονόματα
όσο εγώ σημειώνω;
287
00:18:38,745 --> 00:18:41,915
Θα έλεγα να διαβάσει
ο Σπορτ τα ονόματα, κύριε Χορέισιο.
288
00:18:41,915 --> 00:18:43,792
Όλα τα ονόματα.
289
00:18:45,168 --> 00:18:47,295
Δεν μπορώ
να μιμηθώ τη Χάριετ και να λέω τα ονόματα.
290
00:18:47,295 --> 00:18:48,838
Μίλα αργά, Σπορτ.
291
00:18:48,838 --> 00:18:51,841
Μίλα όσο πιο αργά έχεις μιλήσει
σε όλη σου τη ζωή.
292
00:18:51,841 --> 00:18:53,927
Ξέρεις, δεν έχω ξανανέβει εδώ.
293
00:18:53,927 --> 00:18:58,557
Η έκθεση δεν φαίνεται κι άσχημη
από δω πάνω. Μάλλον.
294
00:18:58,557 --> 00:19:01,810
Χρειαζόταν απλώς να τη δεις
με άλλον τρόπο.
295
00:19:01,810 --> 00:19:03,645
Έτσι μου είπαν.
296
00:19:03,645 --> 00:19:04,938
Είναι καλή συμβουλή.
297
00:19:05,855 --> 00:19:08,024
Λυπάμαι που δεν βρήκαμε την τάξη εγκαίρως.
298
00:19:08,775 --> 00:19:12,654
Δεν μπορώ να ξέρω το μέλλον,
αλλά μου έμαθες ότι δεν πειράζει.
299
00:19:12,654 --> 00:19:15,532
Οπότε, τέλος η ανησυχία.
300
00:19:15,532 --> 00:19:18,910
Ώρα να ζήσουμε στο τώρα, τώρα!
301
00:19:21,037 --> 00:19:22,372
Μ' εσένα.
302
00:19:22,372 --> 00:19:24,958
Εντάξει, Τόμσον;
303
00:19:24,958 --> 00:19:26,042
Παρών.
304
00:19:26,042 --> 00:19:28,420
Εντάξει. Έχουμε τον Τανάκα;
305
00:19:28,420 --> 00:19:29,546
Παρών.
306
00:19:31,339 --> 00:19:34,301
Γουόλντεν;
307
00:19:34,301 --> 00:19:37,012
Βιάσου. Το λεωφορείο φτάνει όπου να 'ναι.
308
00:19:37,012 --> 00:19:41,683
Τι τρέχει, Σπορτ; Το επόμενο όνομα
είναι Ουέλς, σαν να λέμε Χάριετ Μ.
309
00:19:45,854 --> 00:19:47,731
Μου πάγωσε ο εγκέφαλος!
310
00:19:48,857 --> 00:19:49,983
Πες το!
311
00:19:56,740 --> 00:19:58,450
Ουέλς, Χάριετ.
312
00:20:02,329 --> 00:20:05,290
-Είναι στη ρόδα;
-Πού είναι;
313
00:20:05,874 --> 00:20:08,251
Κε Χορέισιο,
δεν θέλω να μιλήσω για τη Χάριετ.
314
00:20:08,251 --> 00:20:10,253
Μα μίλησες για τη Χάριετ.
315
00:20:10,253 --> 00:20:13,048
Αλλά είπε
ότι δεν τελείωσε με τη Διεθνή Έκθεση,
316
00:20:13,048 --> 00:20:15,342
και μάλλον ούτε εγώ με την Τζέινι.
317
00:20:15,342 --> 00:20:16,927
Σε ακούω.
318
00:20:16,927 --> 00:20:20,222
Αν σκεφτείτε
ότι δεν ανεβήκαμε στην ψηλότερη ρόδα,
319
00:20:20,222 --> 00:20:25,060
πώς θα λέμε ότι πήγαμε στη Διεθνή Έκθεση
αν δεν την τσεκάρουμε;
320
00:20:29,731 --> 00:20:33,026
Τάξη, στη ρόδα!
321
00:20:33,026 --> 00:20:34,361
Και το λεωφορείο;
322
00:20:34,361 --> 00:20:37,906
Καλή ιδέα, δεσποινίς Χόθορν.
Ανέβασε τα πολύτιμα πράγματά μου
323
00:20:37,906 --> 00:20:39,115
κι επιστρέφουμε.
324
00:20:39,699 --> 00:20:41,284
Περιμένετε. Έρχομαι κι εγώ.
325
00:20:42,535 --> 00:20:44,746
Αυτό κουνιέται πολύ.
326
00:20:46,539 --> 00:20:48,083
Χάριετ, η τάξη σου είναι;
327
00:20:48,708 --> 00:20:53,004
Δεν μπορώ να κοιτάξω.
Ανεβαίνουν στο λεωφορείο; Φεύγουν;
328
00:20:53,004 --> 00:20:54,214
Όχι ακριβώς.
329
00:20:57,717 --> 00:21:00,637
Τέλεια ιδέα.
Μακάρι να την είχα σκεφτεί κι εγώ.
330
00:21:01,972 --> 00:21:03,932
Ευχαριστώ. Μάλλον.
331
00:21:06,935 --> 00:21:10,897
Γεια σας, παιδιά! Δεν ξέρω πώς το κάνατε,
αλλά μου σώσατε τη ζωή.
332
00:21:12,691 --> 00:21:15,318
Θα μου το ξεπληρώσεις με βελγικές βάφλες!
333
00:21:17,404 --> 00:21:19,489
Οι φίλοι σου νοιάζονται για σένα.
334
00:21:19,489 --> 00:21:23,535
Σου είπα ότι είμαι σπουδαία.
Αλλά κι εσύ είσαι σπουδαίος, Τσακ.
335
00:21:24,744 --> 00:21:26,621
Χάριετ, να σε φωτογραφίσω;
336
00:21:26,621 --> 00:21:30,417
Σίγουρα είσαι καλά;
Θες να φωτογραφίσεις έναν άνθρωπο;
337
00:21:30,417 --> 00:21:32,586
Θέλω να φωτογραφίσω ένα αληθινό άτομο.
338
00:21:32,586 --> 00:21:35,839
Θα έχει όνομα "Χάριετ, η Συγγραφέας".
339
00:21:35,839 --> 00:21:37,883
Χρειαζόταν απλώς να το ζητήσεις.
340
00:21:41,428 --> 00:21:44,347
Ήξερα επιτέλους τι να γράψω στην εργασία.
341
00:21:44,347 --> 00:21:48,518
Τι με ενθουσιάζει για το μέλλον;
Ιδού η απορία.
342
00:21:48,518 --> 00:21:53,231
Μετά από τη μέρα στην έκθεση,
ανακάλυψα κάτι πιο συναρπαστικό
343
00:21:53,231 --> 00:21:56,234
κάτι που λέγεται παρόν.
344
00:21:56,234 --> 00:21:59,571
Με το μέλλον, υπάρχουν πολλές πιθανότητες,
345
00:21:59,571 --> 00:22:02,908
αλλά και πάρα πολλά που δεν ξέρεις.
346
00:22:02,908 --> 00:22:05,785
Κι έρχεται πολύς φόβος από όσα δεν ξέρεις.
347
00:22:06,328 --> 00:22:10,290
Κι αν δεν εκπληρωθούν τα όνειρά μου;
Κι αν συμβεί κάτι κακό;
348
00:22:10,290 --> 00:22:12,083
Κι αν μείνω μόνη;
349
00:22:12,083 --> 00:22:15,503
Όμως, αν ζεις το τώρα, τώρα ακριβώς,
350
00:22:16,213 --> 00:22:20,634
μπορείς να σταματήσεις και να γνωρίσεις
έναν φίλο που σε κάνει καλύτερο.
351
00:22:20,634 --> 00:22:24,095
"Να σκεφτείς διαφορετικά.
Να δημιουργήσεις κάτι αληθινό.
352
00:22:25,096 --> 00:22:29,226
Κάποιον που αλλάζει
το πώς κοιτάς ολόκληρη την εικόνα.
353
00:22:30,060 --> 00:22:32,771
Επειδή το μέλλον είναι μια εικασία
μέχρι να μην είναι.
354
00:22:33,605 --> 00:22:36,983
Κι επειδή δεν περίμενες
να το δημιουργήσει κάποιος άλλος,
355
00:22:36,983 --> 00:22:39,527
μπορείς να το κάνεις καλύτερο.
356
00:22:41,446 --> 00:22:42,489
Μαζί".
357
00:22:45,700 --> 00:22:46,701
ΑΚΡΩΣ ΑΠΟΡΡΗΤΟ
358
00:23:54,978 --> 00:23:56,980
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια