1 00:00:05,090 --> 00:00:08,093 1964년 만국 박람회 2 00:00:08,093 --> 00:00:11,680 평범한 옛날 축제를 로켓선에 넣어서 3 00:00:11,680 --> 00:00:16,434 미래로 쏘아 보낸 게 바로 여기라고 상상해 보세요 4 00:00:16,434 --> 00:00:20,939 집에 절대 가기 싫은 그런 체험 학습이죠 5 00:00:20,939 --> 00:00:28,029 미래 세계의 관문인 '퓨처라마 2'에 오신 걸 환영합니다 6 00:00:28,029 --> 00:00:30,198 - 멋지다 - 대단해, 정말 끝내줘 7 00:00:30,198 --> 00:00:34,911 대륙 간 무역의 가교는 바로 수중 열차가 될 겁니다 8 00:00:35,495 --> 00:00:37,330 물속에서 살고 싶어 9 00:00:37,330 --> 00:00:39,749 우편물을 가지러 가려면 숨을 참아야 해 10 00:00:39,749 --> 00:00:42,711 난 어차피 그렇게 해 우리 집 우편함이 쓰레기통 옆이거든 11 00:00:43,378 --> 00:00:46,548 저기 손톱만 한 미래인들 좀 봐 12 00:00:46,548 --> 00:00:48,091 안녕하세요 손톱만 한 미래인들! 13 00:00:48,758 --> 00:00:50,719 밖으로 몸 내밀지 마, 해리엇 14 00:00:51,761 --> 00:00:52,762 끔찍한 거인이다! 15 00:00:52,762 --> 00:00:57,559 달아나요, 손톱만 한 미래인들! 분위기 깨는 거인이 도시를 공격해요 16 00:00:59,060 --> 00:01:02,188 허레이쇼 선생님 해리엇과 제이니가 말을 안 들어요 17 00:01:02,772 --> 00:01:05,025 얘들아 미래를 방해하는 건 그만둬 18 00:01:05,025 --> 00:01:07,986 이렇게 멋진 마지막 순간을 망치고 있잖아 19 00:01:14,659 --> 00:01:18,496 오늘 우리가 본 게 다 믿어져? 20 00:01:18,496 --> 00:01:23,293 로봇 가정부 전기차, 인공위성! 21 00:01:23,793 --> 00:01:27,631 내가 우주에서 뭘 염탐할 수 있을지 상상해 봐 22 00:01:27,631 --> 00:01:30,342 난 여기 있는 이상한 미래 음식을 다 먹을 수 있으면 좋겠다 23 00:01:30,342 --> 00:01:32,510 '벨기에 와플'이 뭐야? 24 00:01:33,178 --> 00:01:39,601 짐작인데, 와플일 거야 계속 들어, 벨기에에서 왔겠지 25 00:01:43,480 --> 00:01:49,027 좋아, 얘들아, 이 시간을 이용해서 숙제로 쓸 내용이 있으면 빨리 써 26 00:01:49,027 --> 00:01:54,366 박람회에서 본 걸 바탕으로 미래의 어떤 모습이 가장 신나니? 27 00:01:54,366 --> 00:01:57,994 미래의 어떤 모습이 가장 신나냐고요? 전부요 28 00:01:58,620 --> 00:02:02,123 지금부터 5분 동안이야 잘 써 보렴 29 00:02:02,791 --> 00:02:05,168 미래의 어떤 모습이 가장 신나는 걸까? 30 00:02:05,168 --> 00:02:07,420 우주 왕복선, 전동 칫솔 31 00:02:07,420 --> 00:02:09,756 선택을 못 하겠네 집중해, 해리엇 32 00:02:10,674 --> 00:02:15,011 미래에서 가장 신나는 건... 33 00:02:20,642 --> 00:02:21,935 이럴 수가 34 00:02:22,561 --> 00:02:24,437 제 인생 최초로... 저요 35 00:02:24,437 --> 00:02:28,066 이 해리엇 M. 웰시 미래의 위대한 작가가 36 00:02:28,066 --> 00:02:30,026 글 길이 막혔어요 37 00:02:31,945 --> 00:02:34,197 내가 되고 네가 되고 38 00:02:34,197 --> 00:02:36,449 우리가 되는 거야 39 00:02:37,450 --> 00:02:39,703 난 내가 되고 싶은 대로 될 거야 40 00:02:39,703 --> 00:02:41,538 내 마음이야 41 00:02:42,080 --> 00:02:44,541 아니, 머리 안 잘라 42 00:02:44,541 --> 00:02:47,294 원하는 대로 입을 거야 43 00:02:47,294 --> 00:02:53,091 난 온전한 내가 좋아 44 00:02:53,091 --> 00:02:56,219 나는 싫어 너는 싫어 45 00:02:56,219 --> 00:02:59,180 이래라저래라 우리는 싫어 46 00:02:59,180 --> 00:03:00,265 {\an8}"미래 세계" 47 00:03:01,391 --> 00:03:02,392 {\an8}"'소녀 탐정 해리엇' Harriet the Spy" 48 00:03:02,392 --> 00:03:03,393 {\an8}"루이즈 피츠휴의 소설 원작" 49 00:03:03,393 --> 00:03:08,148 발표를 위한 최고의 주제를 찾아내려면 50 00:03:08,148 --> 00:03:11,651 다른 각도에서 모든 걸 봐야 했어요 51 00:03:13,945 --> 00:03:15,614 좋아요 하지만 거기서 멈출 거 없죠 52 00:03:18,199 --> 00:03:20,577 그러지 말고, 미래야 어떤 건지 보여 줘 53 00:03:28,793 --> 00:03:31,755 괜찮아요 제트팩 면허가 있거든요 54 00:03:33,590 --> 00:03:35,217 저기로 나가야 해요 안녕! 55 00:03:42,599 --> 00:03:46,394 미래의 토마토 샌드위치예요 56 00:03:47,395 --> 00:03:49,064 맛있어요 57 00:03:51,900 --> 00:03:54,694 로봇 골리 미래에는 어떤 게 제일 신나요? 58 00:03:56,738 --> 00:03:59,074 그 질문에는 답할 수 없게 프로그램되어 있어 59 00:03:59,074 --> 00:04:02,327 훌륭한 탐정은 스스로 모든 걸 알아내니까 60 00:04:04,329 --> 00:04:07,832 아이디어는 많이도 말고 완벽한 하나면 된다고요 61 00:04:07,832 --> 00:04:10,418 다들 별거 아닌 것처럼 잘 쓰고 있었어요 62 00:04:11,586 --> 00:04:13,463 핑키 화이트헤드조차요 63 00:04:15,423 --> 00:04:16,507 허레이쇼 선생님 64 00:04:17,509 --> 00:04:20,387 전 일찍 끝냈어요 혹시 힘들어하는 애가 있으면 65 00:04:20,387 --> 00:04:22,264 제가 도울게요 66 00:04:23,974 --> 00:04:25,559 꺼져, 매리언 67 00:04:25,559 --> 00:04:29,688 처음부터 끝까지 미래를 그린 곳에서 미래에 관해 못 쓴다면 68 00:04:29,688 --> 00:04:32,857 어떻게 미래의 위대한 작가가 되겠어요? 69 00:04:35,360 --> 00:04:36,570 시간 다 됐어 70 00:04:36,570 --> 00:04:39,906 돌아가야 할 때까지 시간이 좀 남았구나 71 00:04:39,906 --> 00:04:42,909 '벨기에 와플'을 먹어 보고 싶은 사람? 72 00:04:42,909 --> 00:04:44,703 아주 맛있을 것 같네 73 00:04:44,703 --> 00:04:46,204 신난다! 74 00:04:50,125 --> 00:04:52,002 괜찮아, 해리엇? 75 00:04:52,002 --> 00:04:53,086 괜찮아 76 00:04:56,214 --> 00:04:58,174 야, 방금 나 찍은 거야? 77 00:04:59,759 --> 00:05:00,760 야! 78 00:05:00,760 --> 00:05:04,514 가자, 해리엇 미래 와플이 기다려 79 00:05:04,514 --> 00:05:06,725 봤어? 뭐 저런 염탐꾼이 다 있지? 80 00:05:06,725 --> 00:05:11,354 그러게, 해리엇 누가 묻지도 않고 남을 염탐해? 81 00:05:11,354 --> 00:05:13,940 그렇지? 따라가서 알아봐야겠어 82 00:05:14,441 --> 00:05:17,527 그러지 마 선생님께서 너 없어진 거 아시면 83 00:05:17,527 --> 00:05:19,487 방과 후에 벌 받는 게 네 미래가 돼 84 00:05:29,664 --> 00:05:33,293 네 말이 맞아, 스포트 그러니까 내 뒤를 봐줘 85 00:05:36,004 --> 00:05:39,758 골리 선생님께서 그러셨죠 '이야기를 따라가' 86 00:06:15,168 --> 00:06:16,169 죄송해요 87 00:06:31,226 --> 00:06:32,394 딱 걸렸어! 88 00:06:34,020 --> 00:06:35,021 뭐야? 89 00:06:35,021 --> 00:06:37,190 왜 묻지도 않고 내 사진을 찍었어? 90 00:06:38,108 --> 00:06:39,859 너 찍은 거 아니거든 91 00:06:42,070 --> 00:06:45,115 내가 구긴 공책 종이를 찍었어? 92 00:06:46,449 --> 00:06:49,286 넌 공책 종이가 보이겠지만 난 진실이 보여 93 00:06:49,286 --> 00:06:52,539 쓰레기, 틈, 사람들이 놓치는 것들 그런 게 예술이지 94 00:06:52,539 --> 00:06:53,915 난 사진작가야 95 00:06:53,915 --> 00:06:56,126 이해 못 할 거야 넌 애잖아 96 00:06:56,877 --> 00:06:58,795 애라고? 넌, 뭐, 14살쯤 돼? 97 00:06:59,337 --> 00:07:01,423 난 가야겠어 박람회에 온 것도 별론데 98 00:07:01,423 --> 00:07:03,466 너랑 엮이고 싶지 않거든 99 00:07:04,092 --> 00:07:06,344 그렇게 싫은데 여긴 왜 온 거야? 100 00:07:07,012 --> 00:07:10,515 부모님께서 코닥 전시관에서 일하셔 시골뜨기들을 놀라게 하고 계시지 101 00:07:10,515 --> 00:07:13,602 난 위선투성이인 곳에서 진짜를 찾으려 애쓰고 있고 102 00:07:13,602 --> 00:07:17,147 더 나은 미래를 바라는 게 뭐 그렇게 위선이라는 거야? 103 00:07:17,147 --> 00:07:18,440 난 미래 안 믿어 104 00:07:18,440 --> 00:07:20,650 난 무례함을 안 믿지 105 00:07:20,650 --> 00:07:21,818 박람회나 잘 봐, 꼬마야 106 00:07:22,736 --> 00:07:24,029 그럴 거야 107 00:07:24,029 --> 00:07:26,072 그리고 내가 미래가 얼마나 멋진지 108 00:07:26,072 --> 00:07:28,742 상을 탈 만큼 훌륭한 글을 쓰면 109 00:07:28,742 --> 00:07:30,911 너 같은 사람이라도 미래를 믿게 될 거야 110 00:07:38,209 --> 00:07:42,631 인간이랑 벽돌 벽이 애를 낳으면 분명히 쟤가 나올 거야 111 00:07:52,057 --> 00:07:54,100 제이니! 스포트! 112 00:07:55,435 --> 00:07:58,438 야호, 매리언! 어디 있니? 113 00:07:58,438 --> 00:08:02,067 나 벤치 위에 서 있어 선생님께 일러야지 114 00:08:02,817 --> 00:08:04,611 어째야 할지 모르겠더군요 115 00:08:04,611 --> 00:08:08,448 글 주제도 못 찾아서 헤맸는데 진짜 길을 헤매게 됐죠 116 00:08:10,450 --> 00:08:11,743 벨기에 와플 가게예요! 117 00:08:18,291 --> 00:08:20,335 쓰레기 사진은 잘 돼 가? 118 00:08:22,087 --> 00:08:24,714 잠깐만, 네 사진이 쓰레기라는 게 아니라... 119 00:08:24,714 --> 00:08:25,966 원하는 게 뭐야? 120 00:08:25,966 --> 00:08:28,301 반 애들이랑 같이 있었는데 글을 써야 하거든 121 00:08:28,301 --> 00:08:29,886 그런데 주제를 못 찾았어 122 00:08:29,886 --> 00:08:33,056 그러다가 널 보고 묻지도 않고 날 염탐할 수 없다고 생각했지 123 00:08:33,056 --> 00:08:35,725 그랬는데 길을 잃어버렸어 124 00:08:36,726 --> 00:08:38,770 우리 반 애들 찾는 거 좀 도와줄래? 125 00:08:39,437 --> 00:08:40,438 아니 126 00:08:40,438 --> 00:08:43,733 사람들이 너 별로라고 얘기 안 해? 127 00:08:43,733 --> 00:08:45,902 하지만 우리 부모님은 될 거야 가서 여쭤보자 128 00:08:46,695 --> 00:08:49,155 그래, 잘됐네 129 00:08:49,155 --> 00:08:50,699 그건 그렇고, 난 해리엇이야 130 00:08:50,699 --> 00:08:52,659 척, 내 이름은 척이야 131 00:08:54,077 --> 00:08:56,538 미래를 맛봤어, 제이니 132 00:08:56,538 --> 00:09:00,166 벨기에에서 온 와플인데 133 00:09:00,166 --> 00:09:02,586 세상을 바꿔 놓을 거야 134 00:09:05,255 --> 00:09:07,716 집중해, 스포트 해리엇을 찾아야 해 135 00:09:11,970 --> 00:09:13,513 집중해, 해리엇을 찾아야 해 136 00:09:13,513 --> 00:09:17,517 내가 와플에 생크림으로 해리엇 이름을 써서 벤치에 뒀어 137 00:09:17,517 --> 00:09:20,854 그리고 그 아래에 둔 냅킨에 '우리랑...' 138 00:09:20,854 --> 00:09:22,147 "해리엇 만나, 제이니" 139 00:09:22,772 --> 00:09:23,982 그거 내가 메모 남긴 냅킨이야? 140 00:09:26,067 --> 00:09:28,778 스포트, 이제 해리엇이 우리를 어떻게 찾겠어? 141 00:09:33,909 --> 00:09:35,827 저걸 알아보실 거예요 142 00:09:35,827 --> 00:09:38,330 세계에서 가장 유명한 서커스 광대죠 143 00:09:38,330 --> 00:09:40,582 찡그리지 말고 웃어 봐요 광대 씨 144 00:09:40,582 --> 00:09:43,043 이건 현상된 사진 중 제일 큰 사진이에요 145 00:09:45,212 --> 00:09:49,591 박람회에서 여기보다 높은 건 로열 타이어 대회전 관람차뿐이죠 146 00:09:51,551 --> 00:09:52,552 척 147 00:09:54,846 --> 00:09:56,473 왔니, 아들? 148 00:09:57,474 --> 00:09:59,100 저녁 먹을 때나 올 줄 알았어 149 00:09:59,100 --> 00:10:02,270 친구랑 올 줄은 전혀 몰랐고 멋지다! 150 00:10:02,771 --> 00:10:06,233 전 해리엇 M. 웰시예요 멋진 애 맞아요, 고마워요 151 00:10:06,775 --> 00:10:08,777 길도 잃었고요 도와주실 수 있어요? 152 00:10:08,777 --> 00:10:10,070 이런 153 00:10:10,070 --> 00:10:12,864 글쎄, 지금 한창 안내 중인데 154 00:10:12,864 --> 00:10:17,202 하지만 걱정하지 마, 꼬마 아가씨 척이 우리보다 여길 더 잘 알아 155 00:10:17,202 --> 00:10:20,038 척, 얘를 경비실에 데려다줘 156 00:10:20,789 --> 00:10:21,790 알았어요 157 00:10:21,790 --> 00:10:23,541 척은 믿어도 돼 158 00:10:24,042 --> 00:10:25,168 다녀와, 척 159 00:10:27,045 --> 00:10:31,508 조심해, 척 너무 심하게 하지 마 160 00:10:31,508 --> 00:10:33,552 아빠, 그만 하세요 제가 알아서 해요 161 00:10:33,552 --> 00:10:35,595 어서 와, 해리엇 갈 길이 멀어 162 00:10:35,595 --> 00:10:36,930 박람회 반대쪽 끝에 있거든 163 00:10:36,930 --> 00:10:40,725 좋아 마지막으로 한 번 더 보면 글이 생각날지도 모르지 164 00:10:40,725 --> 00:10:42,852 너 진짜 이상한 애구나, 해리엇 165 00:10:42,852 --> 00:10:44,521 어쩌면 너도 희망이 있겠다 166 00:10:44,521 --> 00:10:46,731 나한테 꼭 붙어 다녀 배우는 게 있을 테니까 167 00:10:53,822 --> 00:10:56,616 첫 번째 교육 이 박람회는 뭐를 위한 걸까? 168 00:10:56,616 --> 00:10:58,994 - 세계 평화? - 틀렸어! 169 00:10:58,994 --> 00:11:01,705 이건 전 세계 사람들이 모여 돈을 벌려고 하는 거야 170 00:11:01,705 --> 00:11:02,789 "미래의 레모네이드를 즐기세요" 171 00:11:04,124 --> 00:11:05,125 전시관마다... 172 00:11:05,125 --> 00:11:06,209 "스위스 기념품" 173 00:11:06,209 --> 00:11:07,794 쓸데없는 물건을 팔려고 상표를 표시해 174 00:11:07,794 --> 00:11:09,713 아주 중요하고 심각한 거야 해리엇 175 00:11:11,047 --> 00:11:12,424 이걸 적어 176 00:11:12,424 --> 00:11:15,302 그걸 적었다가는 F라고 표시될 거야 177 00:11:15,302 --> 00:11:18,221 작가가 되는 것도 영영 물 건너간다고! 178 00:11:19,055 --> 00:11:21,433 네가 그걸 어떻게 알아? 여기 잘난 양반들도 179 00:11:21,433 --> 00:11:23,351 미래가 어떨지 모르거든 180 00:11:23,351 --> 00:11:24,477 그러는 넌 더 잘 알아? 181 00:11:24,477 --> 00:11:26,897 현재를 살다 보면 미래를 모른다는 걱정이 182 00:11:26,897 --> 00:11:29,900 사라진다는 건 알지 지금 기분이 어때? 183 00:11:29,900 --> 00:11:33,236 암울해! 숙제로 쓸 주제를 못 찾으면 184 00:11:33,236 --> 00:11:35,488 허레이쇼 선생님께서 내 머리 모양이 185 00:11:35,488 --> 00:11:37,949 원뿔이 될 때까지 바보 모자를 씌워 두실 거야 186 00:11:37,949 --> 00:11:41,494 그건 미래 얘기지 지금 이 순간이 어떠냐고 187 00:11:41,494 --> 00:11:42,954 글쎄 188 00:11:42,954 --> 00:11:45,457 지금 이 순간이라... 189 00:11:45,457 --> 00:11:47,500 해가 비치고 190 00:11:47,500 --> 00:11:49,002 사람들이 미소 짓고 있어 191 00:11:50,503 --> 00:11:52,756 내 머리에서는 프레첼 냄새가 나 192 00:11:54,758 --> 00:11:57,886 그게 다음에 무슨 일이 일어날지 걱정하는 것보다 낫지 않아? 193 00:11:59,804 --> 00:12:01,223 계속 가자, 됐지? 194 00:12:01,223 --> 00:12:02,474 그래, 그러자 195 00:12:03,600 --> 00:12:05,810 "스위스 기념품" 196 00:12:07,020 --> 00:12:08,480 이 쓸모없는 것들 좀 봐 197 00:12:08,480 --> 00:12:10,982 이런 걸 쓰는 사람은 정말 얼간이일 거야 198 00:12:14,402 --> 00:12:16,947 자, 이제 다들 집중했는지 보자 199 00:12:17,614 --> 00:12:19,783 전 항상 집중하고 있어요 200 00:12:19,783 --> 00:12:23,703 호손 양, 내 귀중품을 좀 들어 줄 수 있을까? 201 00:12:31,503 --> 00:12:34,965 이 전시관을 디자인한 사람을 한 명만 말해 볼 사람? 202 00:12:34,965 --> 00:12:37,133 웰시 양이 답해 봐 203 00:12:37,676 --> 00:12:40,220 큰일 났다, 우리 다 큰일이야 204 00:12:40,220 --> 00:12:41,680 빨리 말해, 웰시 양 205 00:12:43,515 --> 00:12:45,600 찰스 임스요, 선생님 206 00:12:46,601 --> 00:12:51,523 맞아, 잘했어, 웰시 양 집중하는 사람이 있어서 다행이군 207 00:12:51,523 --> 00:12:53,900 네가 해리엇 흉내 내는지 몰랐어 208 00:12:53,900 --> 00:12:55,652 나도 몰랐어 209 00:12:55,652 --> 00:12:58,363 무서운 일이 생기면 목소리가 올라가나 봐 210 00:13:03,535 --> 00:13:05,036 경비실은 저 앞쪽이야 211 00:13:05,036 --> 00:13:06,454 저건 뭐야? 212 00:13:06,454 --> 00:13:09,916 어떻게 이런 걸 보고도 미래가 설레지 않을 수 있어? 213 00:13:12,711 --> 00:13:13,879 화상 전화? 214 00:13:13,879 --> 00:13:17,632 진짜 사람들이 통화하면서 상대방을 보고 싶어 할 것 같아? 215 00:13:17,632 --> 00:13:19,384 당연하지! 216 00:13:19,384 --> 00:13:21,469 내 농담을 듣고 제이니가 웃는 걸 보고 싶어 217 00:13:21,469 --> 00:13:24,055 킁킁거리는 소리를 듣는 대신 말이야 218 00:13:30,520 --> 00:13:32,022 그래, 아직 생각 안 났어? 219 00:13:32,022 --> 00:13:33,523 응 220 00:13:33,523 --> 00:13:37,527 세상에서 미래의 모습을 여기만큼 잘 묘사한 곳도 없는데 221 00:13:37,527 --> 00:13:38,778 뭐가 그렇게 어려워? 222 00:13:38,778 --> 00:13:42,115 진짜 작가는 주제로 아무거나 택할 수가 없어 223 00:13:42,115 --> 00:13:45,201 다른 사람들은 못 보는 걸 찾아야 해 224 00:13:45,201 --> 00:13:46,369 그래 225 00:13:46,369 --> 00:13:48,955 정확한 각도에서 세계를 담아야 하고 226 00:13:48,955 --> 00:13:50,206 너만 할 수 있어야 하지 227 00:13:50,206 --> 00:13:53,501 그걸 제대로 하는 게 너무 부담이 될 때도 있어 228 00:13:54,252 --> 00:13:57,088 글쓰기는 쉽지 종이에 대고 얘기하는 거잖아 229 00:13:57,088 --> 00:13:59,090 그렇게 쉬운 것 같으면 230 00:13:59,090 --> 00:14:03,261 미래의 어떤 모습이 너한테 신나는지 써 231 00:14:03,261 --> 00:14:05,263 난 박람회 사진을 찍을게 232 00:14:05,263 --> 00:14:07,140 더 잘한 사람이 이기는 거야 233 00:14:07,140 --> 00:14:08,558 그렇다면 좋아 234 00:14:14,189 --> 00:14:16,399 - 그거 조심해서 다뤄 - 그거 조심해서 다뤄 235 00:14:18,360 --> 00:14:20,237 너 찍어도 돼? 236 00:14:20,237 --> 00:14:22,614 인물 사진? 진짜 따분하다 237 00:14:24,157 --> 00:14:25,283 해리엇 238 00:14:25,283 --> 00:14:26,743 손가락이 미끄러져서 그래 239 00:14:34,960 --> 00:14:36,920 시간 됐어 패배를 인정하시지 240 00:14:37,879 --> 00:14:40,799 사진이 살아있네 아마추어치고 나쁘지 않아 241 00:14:41,466 --> 00:14:43,885 고마워 네 차례야, 똑똑이 씨 242 00:14:46,346 --> 00:14:48,890 '미래는 쓰레기다'? 243 00:14:49,599 --> 00:14:51,560 여기를 보고 생각한 게 고작 이거야? 244 00:14:51,560 --> 00:14:52,769 생각해 봐, 해리엇 245 00:14:52,769 --> 00:14:56,231 미래에 어떤 일이 생기든 쓰레기는 있을 거라고 246 00:15:04,072 --> 00:15:07,200 그 말은 쓰레기를 치울 청소부가 항상 있다는 뜻이야 247 00:15:09,703 --> 00:15:11,705 잠깐, 그러니까 네 말은... 248 00:15:11,705 --> 00:15:14,332 미래는 청소부인 게 확실해 249 00:15:15,792 --> 00:15:18,837 말도 안 돼 분명히 미래는 쓰레기야 250 00:15:18,837 --> 00:15:20,672 - 청소부 - 쓰레기 251 00:15:21,256 --> 00:15:23,258 둘 다인 건 어때? 252 00:15:24,050 --> 00:15:26,344 쓰레기와 청소부가 미래라고? 253 00:15:26,344 --> 00:15:27,804 마음에 들어, 사실이니까 254 00:15:28,555 --> 00:15:35,145 쓰레기와 청소부가 미래! 255 00:15:35,145 --> 00:15:39,441 들었어? 쓰레기와 청소부가 미래! 256 00:15:39,941 --> 00:15:42,152 - 몇 시야? - 4시 30분 257 00:15:42,152 --> 00:15:45,363 늦게 생겼네 경비실까지 아직 멀었어? 258 00:15:45,363 --> 00:15:49,618 저 앞이지만, 우리가 찾으면 되는데 뭐 하러 경비를 찾아? 259 00:15:49,618 --> 00:15:51,328 높은 곳으로 가기만 하면 돼 260 00:15:51,328 --> 00:15:55,582 너희 아빠가 코닥 전시관보다 유일하게 높은 건... 261 00:15:57,125 --> 00:15:58,418 대회전 관람차! 262 00:15:58,418 --> 00:16:00,045 어서, 척! 먼저 가기 하자 263 00:16:00,045 --> 00:16:01,630 저기 봐, 너희 선생님 아니야? 264 00:16:02,756 --> 00:16:03,757 야! 265 00:16:07,928 --> 00:16:09,429 뛰어다니지 마! 266 00:16:09,429 --> 00:16:10,722 그래, 뛰면 안 돼! 267 00:16:12,349 --> 00:16:13,892 우린 알아듣게 얘기했어 268 00:16:13,892 --> 00:16:14,976 맞아 269 00:16:23,610 --> 00:16:24,694 괜찮아? 270 00:16:25,278 --> 00:16:29,616 응, 약간 숨이 차서 그래 잠깐 앉을까? 271 00:16:30,533 --> 00:16:31,701 좋은 곳을 알지 272 00:16:40,377 --> 00:16:41,711 구경 재미있게 해 273 00:16:41,711 --> 00:16:43,213 좀 괜찮아? 274 00:16:43,213 --> 00:16:44,548 괜찮다고 했잖아 275 00:16:44,548 --> 00:16:45,966 알았어 276 00:16:45,966 --> 00:16:48,969 안 괜찮아도 괜찮아 277 00:16:48,969 --> 00:16:50,845 그냥 네 반 애들이나 찾자 278 00:16:50,845 --> 00:16:52,472 그러던 중 아니었어? 279 00:16:52,472 --> 00:16:53,557 그렇기는 하지만... 280 00:16:53,557 --> 00:16:56,309 내 걱정은 관둬 사람들이 내 걱정하는 게 정말 싫어 281 00:16:56,309 --> 00:16:57,394 난 괜찮아! 282 00:16:57,394 --> 00:16:59,854 저런 식의 '난 괜찮아'를 잘 알죠 283 00:16:59,854 --> 00:17:02,440 '나 완전 안 괜찮아'라는 뜻이거든요 284 00:17:03,525 --> 00:17:04,901 척을 돕고 싶었지만 285 00:17:04,901 --> 00:17:08,862 글 길이 막힌 것처럼 아무 말도 찾을 수 없었죠 286 00:17:10,156 --> 00:17:11,824 우리 반 애들이야 287 00:17:11,824 --> 00:17:14,660 출석 확인하기 전에 저기 못 가면 나 정말 큰일 나 288 00:17:17,622 --> 00:17:21,751 안 돼, 이럴 수는 없어 여기서 내려야 해 289 00:17:21,751 --> 00:17:23,962 난 숙제도 시작 못 했다고! 290 00:17:23,962 --> 00:17:25,255 걱정이 많은가 봐 291 00:17:25,255 --> 00:17:28,758 허레이쇼 선생님을 몰라서 그래 부모님께 연락하실 거라고 292 00:17:28,758 --> 00:17:29,843 그러실지도 모르지 293 00:17:29,843 --> 00:17:33,847 네가 곤경에 빠지거나 낙제해서 군사 학교로 가게 될지도 모르고 294 00:17:33,847 --> 00:17:36,057 하지만 걱정한다고 상황이 나아지지는 않아 295 00:17:36,057 --> 00:17:39,311 걱정하면 상처만 받아 내 말 믿어, 내가 알아 296 00:17:39,811 --> 00:17:40,979 어떻게? 297 00:17:40,979 --> 00:17:42,063 왜냐하면... 298 00:17:43,064 --> 00:17:46,776 내 미래가 어떨지 걱정할 때가 있거든 299 00:17:48,695 --> 00:17:51,698 미래라는 건 믿지도 않는다면서 300 00:17:52,782 --> 00:17:56,244 말하고 싶지 않은데 너무 호들갑 떠는 것 같겠지만... 301 00:17:59,164 --> 00:18:00,790 난 심장이 안 좋아 302 00:18:00,790 --> 00:18:02,834 그래서 미래를 걱정할 때가 있지 303 00:18:03,627 --> 00:18:06,004 내가 믿을 수 있는 건 지금 일어나고 있는 일뿐이야 304 00:18:06,004 --> 00:18:09,007 그리고 이거... 여기에 영감을 받지 305 00:18:09,007 --> 00:18:12,219 그래서 척 부모님께서 그렇게 걱정하신 거예요 306 00:18:13,178 --> 00:18:15,222 척이 숨을 가빠하고... 307 00:18:15,805 --> 00:18:17,807 외로워 보인 것도요 308 00:18:18,892 --> 00:18:22,979 척한테는 카메라뿐이었죠 상처받을까 봐 두려워서요 309 00:18:24,689 --> 00:18:27,234 세상에, 오늘 하루가 다 갔어 310 00:18:31,529 --> 00:18:32,656 우시는 거야? 311 00:18:34,824 --> 00:18:35,825 출석 확인하자 312 00:18:35,825 --> 00:18:38,745 내가 확인하는 동안 이름을 불러 줄 사람? 313 00:18:38,745 --> 00:18:41,915 스포트가 읽으면 될 것 같아요 허레이쇼 선생님 314 00:18:41,915 --> 00:18:43,792 이름 전부요 315 00:18:45,168 --> 00:18:47,295 해리엇을 하면서 출석 확인을 어떻게 해? 316 00:18:47,295 --> 00:18:48,838 천천히 불러, 스포트 317 00:18:48,838 --> 00:18:51,841 네 평생 제일 천천히 말하란 말이야 318 00:18:51,841 --> 00:18:53,927 있잖아, 나 이거 처음 타 봐 319 00:18:53,927 --> 00:18:58,557 이 위에서 보니까 박람회도 그렇게 나쁘지 않네 320 00:18:58,557 --> 00:19:01,810 다른 식으로 보기만 하면 됐지 321 00:19:01,810 --> 00:19:03,645 누가 그러더라 322 00:19:03,645 --> 00:19:04,938 좋은 충고군 323 00:19:05,855 --> 00:19:08,024 시간 맞춰 너희 반을 못 찾아서 유감이야 324 00:19:08,775 --> 00:19:12,654 내가 미래를 어떻게 알겠어 하지만 네가 그것도 괜찮다고 했잖아 325 00:19:12,654 --> 00:19:15,532 그러니까 걱정은 접어 두는 거지 326 00:19:15,532 --> 00:19:18,910 지금을 살 때야, 바로 지금! 327 00:19:21,037 --> 00:19:22,372 너랑 같이 328 00:19:22,372 --> 00:19:24,958 좋아요, 음 톰프슨? 329 00:19:24,958 --> 00:19:26,042 여기 330 00:19:26,042 --> 00:19:28,420 그리고 또... 다나카? 331 00:19:28,420 --> 00:19:29,546 여기 332 00:19:31,339 --> 00:19:34,301 월든? 333 00:19:34,301 --> 00:19:37,012 서둘러, 스포트 버스가 거의 도착했어 334 00:19:37,012 --> 00:19:41,683 왜 그래, 스포트? 다음 이름은 해리엇 M. 웰시잖아 335 00:19:45,854 --> 00:19:47,731 머리가 띵해요! 336 00:19:48,857 --> 00:19:49,983 그냥 말씀하시지 337 00:19:56,740 --> 00:19:58,450 웰시, 해리엇 338 00:20:02,329 --> 00:20:05,290 - 대회전 관람차에 있는데요? - 어디 있다고? 339 00:20:05,874 --> 00:20:08,251 허레이쇼 선생님 해리엇 대신 대답하고 싶진 않지만요 340 00:20:08,251 --> 00:20:10,253 하지만 그랬잖아 341 00:20:10,253 --> 00:20:13,048 해리엇이 자기는 만국 박람회를 덜 봤다고 했어요 342 00:20:13,048 --> 00:20:15,342 제이니랑 저도 그렇고요 343 00:20:15,342 --> 00:20:16,927 듣고 보니 그렇군 344 00:20:16,927 --> 00:20:20,222 세계에서 제일 높은 대회전 관람차도 못 탔잖아요 345 00:20:20,222 --> 00:20:25,060 그것도 안 타고 만국 박람회를 다녀왔다고 할 순 없죠 346 00:20:29,731 --> 00:20:33,026 얘들아, 대회전 관람차로 간다! 347 00:20:33,026 --> 00:20:34,361 버스는요? 348 00:20:34,361 --> 00:20:35,779 좋은 생각이 났어, 호손 양 349 00:20:35,779 --> 00:20:37,906 내 귀중품을 가지고 버스에 타고 있으면 350 00:20:37,906 --> 00:20:39,115 금방 돌아오마 351 00:20:39,699 --> 00:20:41,284 잠깐만요, 저도 가요 352 00:20:42,535 --> 00:20:44,746 이거 제법 흔들리네 353 00:20:46,539 --> 00:20:48,083 해리엇, 저거 너희 반이야? 354 00:20:48,708 --> 00:20:49,918 난 못 보겠어 355 00:20:49,918 --> 00:20:53,004 버스에 오르고 있어? 다들 멀어져 가? 356 00:20:53,004 --> 00:20:54,214 아니 357 00:20:57,717 --> 00:21:00,637 훌륭한 생각이야, 해리엇 선생님은 생각도 못 했구나 358 00:21:01,972 --> 00:21:03,932 고맙다고 해야겠죠? 359 00:21:06,935 --> 00:21:10,897 얘들아! 어떻게 한 건지는 몰라도 너희 때문에 살았어 360 00:21:12,691 --> 00:21:15,318 벨기에 와플로 갚아! 361 00:21:17,404 --> 00:21:19,489 친구들이 널 정말 위하네 362 00:21:19,489 --> 00:21:21,032 난 멋진 애라고 했잖아 363 00:21:21,700 --> 00:21:23,535 너도 멋진 애야, 척 364 00:21:24,744 --> 00:21:26,621 해리엇, 네 사진 찍어도 돼? 365 00:21:26,621 --> 00:21:30,417 너 진짜 괜찮은 거 맞아? 인물 사진을 찍겠다고? 366 00:21:30,417 --> 00:21:32,586 괜찮은 사람의 사진을 찍고 싶거든 367 00:21:32,586 --> 00:21:35,839 '작가, 해리엇'이라고 부를 거야 368 00:21:35,839 --> 00:21:37,883 그렇게 묻기만 하면 될걸 369 00:21:41,428 --> 00:21:44,347 드디어 뭘 써야 할지 알았어요 370 00:21:44,347 --> 00:21:48,518 미래의 어떤 점이 신나냐고요? 그걸 알아야 했죠 371 00:21:48,518 --> 00:21:53,231 하지만 박람회에서 하루를 보낸 후 훨씬 신나는 걸 발견했어요 372 00:21:53,231 --> 00:21:56,234 '현재'라는 거죠 373 00:21:56,234 --> 00:21:59,571 미래에는 가능성이 수도 없이 많아요 374 00:21:59,571 --> 00:22:02,908 하지만 모르는 것도 정말 많죠 375 00:22:02,908 --> 00:22:05,785 그리고 두려움의 대부분은 몰라서 생기거든요 376 00:22:06,328 --> 00:22:10,290 꿈이 이뤄지지 않으면 어쩌지? 나쁜 일이 생기면? 377 00:22:10,290 --> 00:22:12,083 나 혼자면? 378 00:22:12,083 --> 00:22:15,503 하지만 지금, 이 현재를 산다면 379 00:22:16,213 --> 00:22:20,634 더 나은 사람이 되게 자극하는 친구를 만나게 될지도 몰라요 380 00:22:20,634 --> 00:22:24,095 '다르게 생각하고 뭔가 진실한 걸 만드는 친구요' 381 00:22:25,096 --> 00:22:29,226 '나무가 아닌 숲을 보게 도와주는 친구 말이죠' 382 00:22:30,060 --> 00:22:32,771 '일어날 때까지 미래는 추측에 불과하거든요' 383 00:22:33,605 --> 00:22:36,983 '다른 사람이 만드는 미래를 기다리지 않았으니까' 384 00:22:36,983 --> 00:22:39,527 '더 나은 미래를 만들 수 있죠' 385 00:22:41,446 --> 00:22:42,489 '함께요' 386 00:22:45,700 --> 00:22:46,701 "극비" 387 00:23:54,978 --> 00:23:56,980 자막: 영 슈니클로스