1 00:00:06,216 --> 00:00:08,260 说到好运护身符 2 00:00:10,679 --> 00:00:13,223 四叶草 3 00:00:13,223 --> 00:00:15,225 我一直心存疑虑 4 00:00:20,647 --> 00:00:23,149 安德鲁斯 快点 要及格就往上爬 5 00:00:24,192 --> 00:00:26,778 那么幸运兔脚呢? 6 00:00:27,529 --> 00:00:31,658 我一直纳闷 兔子落得如此下场 幸运兔脚怎么可能带来好运 7 00:00:34,160 --> 00:00:36,079 那么许愿骨呢? 8 00:00:36,079 --> 00:00:39,165 想想看多少回你曾用尽力气拉扯它 9 00:00:39,165 --> 00:00:41,209 希望能获得幸运的那一大半 10 00:00:41,793 --> 00:00:43,461 它有给你带来好运吗? 11 00:00:45,755 --> 00:00:48,675 但如果有那么神奇的一天 12 00:00:48,675 --> 00:00:51,887 你发现一枚真的带来好运的幸运硬币呢? 13 00:00:51,887 --> 00:00:53,972 你会如何运用这魔力? 14 00:00:53,972 --> 00:00:56,850 如果你像我一样做得太过火 15 00:00:56,850 --> 00:01:00,312 万一能带来好运的魔力变成了魔咒? 16 00:01:00,312 --> 00:01:01,688 (我们相信上帝 自由 1943年) 17 00:01:02,772 --> 00:01:05,442 {\an8}我只想成为 你只想成为 18 00:01:05,442 --> 00:01:07,193 我们只想成为 19 00:01:08,320 --> 00:01:10,780 我将成为我想成为的 20 00:01:10,780 --> 00:01:12,449 自己的主人 21 00:01:12,949 --> 00:01:15,869 不 我不要理发 22 00:01:15,869 --> 00:01:18,330 我要自己决定衣着 23 00:01:18,330 --> 00:01:24,461 我喜欢做自己 24 00:01:24,461 --> 00:01:27,088 我不想成为 你不想成为 25 00:01:27,088 --> 00:01:30,050 我们不想要别人告诉我们怎么做 26 00:01:30,050 --> 00:01:31,134 {\an8}《幸运硬币》 27 00:01:33,053 --> 00:01:34,262 {\an8}(改编自路易丝菲茨休著作) 28 00:01:34,262 --> 00:01:37,891 这一切始于一个平常的周六 我们当时在斯伯特家 29 00:01:39,601 --> 00:01:42,229 这是罕见的的钢制小麦硬币 30 00:01:42,229 --> 00:01:43,313 (1美分) 31 00:01:43,313 --> 00:01:45,482 只铸造于1943和1944年 32 00:01:45,482 --> 00:01:47,317 我在88街找到的 正面朝上 33 00:01:47,317 --> 00:01:48,818 只用过一次 34 00:01:48,818 --> 00:01:50,028 只这么搓了一下 35 00:01:51,363 --> 00:01:56,076 就在同一天 我以最后一秒进球 赢得了那场重要的比赛 36 00:01:56,076 --> 00:01:57,160 (主场31分 客场30分) 37 00:02:01,456 --> 00:02:04,417 斯伯特 你会不会觉得能投进那个球 38 00:02:04,417 --> 00:02:07,128 是因为你练习了5000万次? 39 00:02:07,128 --> 00:02:09,548 我知道你不相信这类东西 40 00:02:09,548 --> 00:02:11,925 但这绝对是枚幸运硬币 41 00:02:11,925 --> 00:02:14,886 很抱歉 斯伯特 但我相信奥勒葛莉常说的 42 00:02:14,886 --> 00:02:18,223 “让你成功的不是运气 而是技术” 43 00:02:18,848 --> 00:02:21,309 事实上 如果诚实的亚伯还活着 他会说 44 00:02:21,893 --> 00:02:25,146 孩子 把我花掉吧 45 00:02:27,357 --> 00:02:28,650 别听她的 46 00:02:30,527 --> 00:02:32,654 11点了 是时间收听《盖里和戈恩》了 47 00:02:33,238 --> 00:02:35,574 这是神圣的周六例行活动 48 00:02:35,574 --> 00:02:39,703 听喜剧天才盖里和他伙伴戈恩的广播节目 49 00:02:40,203 --> 00:02:42,998 纽约市的听众们 你们好 想念我们吗? 50 00:02:43,498 --> 00:02:44,791 是的 51 00:02:46,167 --> 00:02:48,295 嘿 孩子们 很抱歉打断你们收听节目 52 00:02:48,295 --> 00:02:49,754 我给你们拿了些零食 53 00:02:49,754 --> 00:02:51,172 谢了 老爸 54 00:02:52,173 --> 00:02:53,508 罗克先生是位作家 55 00:02:53,508 --> 00:02:57,470 约一年前 他辞去了《纽约时报》的工作 以开始写他的第一部小说 56 00:02:57,971 --> 00:03:00,807 据我的观察 成为一名小说家 57 00:03:00,807 --> 00:03:04,978 似乎需要经常把头靠在打字机上并且叹气 58 00:03:06,730 --> 00:03:09,733 斯伯特说他爸曾经历过 一次糟糕的写作瓶颈 59 00:03:09,733 --> 00:03:11,526 但现在他的写作进行得很顺利 60 00:03:11,526 --> 00:03:13,236 我不打扰你们继续听节目了 61 00:03:14,654 --> 00:03:17,365 我得回去工作了 我效率正高呢 62 00:03:17,365 --> 00:03:18,867 老爸 以你为傲 63 00:03:18,867 --> 00:03:19,951 谢了 兄弟 64 00:03:22,787 --> 00:03:27,459 戈恩 我听说你有好消息 要告诉我们所有的忠实粉丝们? 65 00:03:28,209 --> 00:03:29,044 {\an8}(盖里和戈恩) 66 00:03:29,044 --> 00:03:30,337 我正在留胡子 67 00:03:30,337 --> 00:03:31,588 戈恩 68 00:03:31,588 --> 00:03:36,134 虽是小胡子 但很好看 我想给它起个名字 69 00:03:36,134 --> 00:03:37,344 戈恩 去想吧 70 00:03:37,344 --> 00:03:39,512 与此同时 我要告诉我们的粉丝们 71 00:03:39,512 --> 00:03:43,725 关于今天我们将送出的 令人惊叹的太空时代玩具 72 00:03:43,725 --> 00:03:47,604 什么东西又圆又黑 并能弹得和月亮一样高? 73 00:03:48,104 --> 00:03:49,689 不会吧 74 00:03:49,689 --> 00:03:51,566 如果你的答案是“超级球” 75 00:03:51,566 --> 00:03:54,945 那你极可能知道是什么让它如此超级 76 00:03:54,945 --> 00:03:58,365 它是由美国宇航局的科学家 用超级压缩的太空时代橡胶制成的 77 00:03:58,365 --> 00:04:02,077 用特殊聚合物强化的它 能做普通球做不到的事 78 00:04:02,077 --> 00:04:05,664 这是未来之球 它将属于你 79 00:04:05,664 --> 00:04:09,876 如果你参加并赢得今天的 “绕着大苹果蹦蹦跳”寻宝游戏 80 00:04:09,876 --> 00:04:12,921 活动今天开始 地点是卡尔舒尔茨公园 81 00:04:16,466 --> 00:04:18,093 她又制造那个声音了 82 00:04:18,093 --> 00:04:20,387 你知道这意味着什么 83 00:04:20,387 --> 00:04:22,264 就是珍妮很兴奋 84 00:04:22,264 --> 00:04:25,976 而这高频声音将把区里的狗狗引来 85 00:04:25,976 --> 00:04:27,477 (盖里和戈恩) 86 00:04:28,478 --> 00:04:31,231 宾奇、紫袜子 你们好 87 00:04:31,231 --> 00:04:33,149 弹簧单高跷是怎么回事? 88 00:04:33,149 --> 00:04:35,902 规则说明寻宝游戏参赛者 89 00:04:35,902 --> 00:04:40,073 不允许乘坐德士或使用任何私人交通工具 90 00:04:40,073 --> 00:04:42,701 但他们没说不能使用 91 00:04:42,701 --> 00:04:44,119 弹簧单高跷 92 00:04:45,161 --> 00:04:46,288 认输吧 93 00:04:48,957 --> 00:04:50,834 那超级球将会是我们的 94 00:04:50,834 --> 00:04:55,422 我们有的是技术、智慧 还有斯伯特的幸运硬币 95 00:04:55,422 --> 00:04:59,175 别疯了 好吗?我可不想把好运都用光 96 00:05:00,010 --> 00:05:02,220 幸运硬币的运气是不会用光的 97 00:05:02,220 --> 00:05:04,556 我不想冒任何风险 98 00:05:04,556 --> 00:05:09,019 这就是为何我每次用它时 都会做记录并记下我用了多少运气 99 00:05:09,019 --> 00:05:10,812 我并不在乎输赢 100 00:05:10,812 --> 00:05:15,442 我只想记下珍妮和斯伯特 所说的有关幸运硬币的一切 101 00:05:15,442 --> 00:05:18,236 这东西比盖里和戈恩更有趣 102 00:05:18,236 --> 00:05:20,155 哈瑞特 我就知道是你 103 00:05:20,989 --> 00:05:23,909 你在写什么? 是不是写你不可能赢得这个超级球 104 00:05:23,909 --> 00:05:26,119 因为你从没在任何事情上打败过我? 105 00:05:26,119 --> 00:05:30,957 突然间 我在乎了 并不是为了赢得超级球 106 00:05:30,957 --> 00:05:32,459 是打败玛丽昂 107 00:05:32,459 --> 00:05:36,379 并把她那讨厌的得意笑容 从那张讨厌的脸上抹掉 108 00:05:36,379 --> 00:05:40,175 欢迎来到“绕着大苹果蹦蹦跳”寻宝游戏 109 00:05:40,175 --> 00:05:44,012 你们会像超级球一样在曼哈顿蹦来弹去 110 00:05:44,012 --> 00:05:47,974 寻找能让你蹦到下一个地点的线索 111 00:05:47,974 --> 00:05:49,142 戈恩? 112 00:05:49,142 --> 00:05:54,356 我给它起名叫罗恩德 我的胡子 简称罗恩 113 00:05:54,356 --> 00:05:57,192 好的 谢谢 戈恩和罗恩 114 00:05:57,817 --> 00:05:58,985 游戏规则如下 115 00:05:59,694 --> 00:06:02,197 到每个地点 给你们的卡片盖上印章 116 00:06:03,114 --> 00:06:06,785 取得下一条线索后 继续在城里来回地蹦 117 00:06:06,785 --> 00:06:11,122 {\an8}第一支完成所有盖章的队伍将赢得超级球 118 00:06:12,040 --> 00:06:14,793 太美了 119 00:06:14,793 --> 00:06:16,795 准备好了吗? 120 00:06:16,795 --> 00:06:19,297 -好了 -太好了 121 00:06:19,297 --> 00:06:21,633 那么这是第一个线索 122 00:06:21,633 --> 00:06:24,219 “蹦去一块大圆石 你会没事的 123 00:06:24,219 --> 00:06:27,847 只要你瞄准31和29之间” 124 00:06:27,847 --> 00:06:33,186 祝大家好运 我和罗恩将在终点线等着你们 125 00:06:34,854 --> 00:06:37,774 好的 在31和29之间的是30 126 00:06:37,774 --> 00:06:39,651 大圆石 30 127 00:06:39,651 --> 00:06:40,902 或30大圆石 128 00:06:40,902 --> 00:06:44,197 或30号岩石 是洛克菲勒中心 我们走吧 129 00:06:50,537 --> 00:06:51,538 (纽约市 电视台) 130 00:06:51,538 --> 00:06:53,039 就是这里 30号 洛克菲勒中心 131 00:06:54,249 --> 00:06:55,250 成功了 132 00:06:55,750 --> 00:06:57,752 恭喜你们 133 00:06:57,752 --> 00:06:58,920 我们是第一队吗? 134 00:06:58,920 --> 00:07:00,589 -你们... -好耶 135 00:07:00,589 --> 00:07:02,257 不是第一队 136 00:07:02,257 --> 00:07:04,175 有一队比你们先到 137 00:07:04,175 --> 00:07:05,886 这是你们的下一条线索 138 00:07:05,886 --> 00:07:09,598 “这也许不可思议 但事实不容置疑 139 00:07:09,598 --> 00:07:14,394 向一栋建筑蹦去 那里所有角度都很锐利” 140 00:07:14,394 --> 00:07:16,980 角度怎么会是锐利的? 141 00:07:16,980 --> 00:07:21,526 不是“锐利” 是“锐角” 就是小于90度的角 142 00:07:23,361 --> 00:07:25,614 比如熨斗大厦 143 00:07:25,614 --> 00:07:29,451 那整座建筑就是个巨大的锐角 走吧 144 00:07:31,244 --> 00:07:33,371 两位 加紧点 我们赢你们了 145 00:07:33,371 --> 00:07:34,664 我们很快会追上 146 00:07:41,004 --> 00:07:42,464 没人能阻止我们赢了 147 00:07:43,715 --> 00:07:44,758 司机 148 00:07:48,511 --> 00:07:49,930 除了他们 149 00:07:52,224 --> 00:07:55,143 嘿 我们终点线见 150 00:08:06,780 --> 00:08:10,325 我们得告诉盖里和戈恩 玛丽昂乘坐加长轿车 这是作弊 151 00:08:10,325 --> 00:08:12,702 她会耍手段脱罪的 152 00:08:12,702 --> 00:08:15,997 最好的报复就是光明正大地打败她 153 00:08:15,997 --> 00:08:17,165 下一条线索是什么? 154 00:08:17,165 --> 00:08:20,585 “超级球蹦得饿了 想吃意大利红肠 155 00:08:20,585 --> 00:08:24,089 所以它去见了一个人 那人的反义词是假装” 156 00:08:24,089 --> 00:08:25,257 有想法吗? 157 00:08:26,341 --> 00:08:28,885 斯伯特 我们需要你的幸运硬币 拿出来 158 00:08:28,885 --> 00:08:31,429 珍妮 别这样 我们动动脑筋吧 159 00:08:32,013 --> 00:08:33,097 当然 一定 160 00:08:34,140 --> 00:08:35,976 斯伯特 启动幸运硬币吧 161 00:08:36,476 --> 00:08:40,397 “启动幸运硬币”?这我必须仔细瞧瞧 162 00:08:40,397 --> 00:08:45,819 幸运硬币 我请求你 启动吧 163 00:08:56,371 --> 00:08:58,373 你们好 164 00:08:59,332 --> 00:09:01,877 是的 太好了 165 00:09:02,502 --> 00:09:05,130 孩子们 欢迎你们 166 00:09:05,130 --> 00:09:08,425 是时候让30米高的亚伯林肯 167 00:09:08,425 --> 00:09:12,888 来告诉玛丽昂 作弊是不会成功的 168 00:09:14,347 --> 00:09:17,642 置身于30米高的亚伯林肯的手中后 169 00:09:17,642 --> 00:09:19,269 看到这个有点让人失望 170 00:09:19,269 --> 00:09:22,147 我每次启动它时 都只需这么一搓 171 00:09:22,147 --> 00:09:25,817 你说“每次”是什么意思? 你说你只用过一次 172 00:09:26,526 --> 00:09:27,527 我有吗? 173 00:09:31,740 --> 00:09:35,577 这是线索 披萨 超级球想吃的 是意大利红肠披萨 174 00:09:35,577 --> 00:09:37,579 我们现在只差假装的反义词了 175 00:09:39,956 --> 00:09:43,960 “真实”、“不假”、“真品” 176 00:09:44,461 --> 00:09:48,882 就是这个 真品杰伊餐馆 就是那家有名的披萨店 177 00:09:55,055 --> 00:09:57,682 你还会认为斯伯特的硬币不幸运吗? 178 00:09:57,682 --> 00:10:00,227 我还不想承认那是个幸运硬币 179 00:10:00,852 --> 00:10:03,396 但接下来看到的让我不禁怀疑 180 00:10:07,525 --> 00:10:09,527 你能不能快点修好它? 181 00:10:16,409 --> 00:10:18,161 (杰伊餐馆) 182 00:10:18,954 --> 00:10:20,538 欢迎光临真品杰伊餐馆 183 00:10:20,538 --> 00:10:22,040 你们是寻宝游戏的参赛者? 184 00:10:22,540 --> 00:10:23,959 让我给你们的卡片盖章 185 00:10:24,668 --> 00:10:27,003 我有个好消息 也有个坏消息 186 00:10:27,003 --> 00:10:29,297 好消息是 你们是第一队抵达的 187 00:10:29,297 --> 00:10:32,050 坏消息是 线索是随披萨一起给的 188 00:10:32,050 --> 00:10:35,387 而你们来早了 披萨还得多烤两分钟 189 00:10:38,640 --> 00:10:41,393 看来你的硬币也并没那么幸运 190 00:10:46,690 --> 00:10:48,400 孩子们 你们真走运 191 00:10:48,400 --> 00:10:50,986 我忘了还有这一块 本来要留作午餐吃的 192 00:10:50,986 --> 00:10:53,488 请便 但是我可能 193 00:10:53,488 --> 00:10:54,573 多放了些番茄 194 00:10:55,156 --> 00:10:57,617 而且还加了蛋黄酱 195 00:10:58,910 --> 00:10:59,995 好吃 196 00:10:59,995 --> 00:11:03,915 我不得不承认 越来越多事显示了我们的好运气 197 00:11:04,874 --> 00:11:09,504 神奇的披萨鸽子、玛丽昂的车爆胎 198 00:11:09,504 --> 00:11:12,716 一片加了番茄并涂满蛋黄酱的披萨 199 00:11:13,216 --> 00:11:18,430 “蹦去下城喝杯茶 看看你的未来在哪” 200 00:11:18,430 --> 00:11:22,392 茶?下城?或许是中国城? 201 00:11:22,392 --> 00:11:24,644 我爸就是去那里买茶的 202 00:11:24,644 --> 00:11:27,022 茶和未来有什么关系? 203 00:11:28,940 --> 00:11:30,191 算命先生 204 00:11:30,191 --> 00:11:32,360 奥勒葛莉曾带我去莫特街的一个地方 205 00:11:32,360 --> 00:11:34,988 在那里可以买到茶 还能算命 206 00:11:36,489 --> 00:11:37,532 等等 207 00:11:37,532 --> 00:11:40,160 我得记录我用这枚硬币的次数 208 00:11:43,663 --> 00:11:45,624 这些不可能都是今天用的 209 00:11:45,624 --> 00:11:46,917 当心 210 00:11:55,050 --> 00:11:56,384 她们追上来了 211 00:11:59,304 --> 00:12:01,723 你不是说过你更注重技术而不是运气? 212 00:12:01,723 --> 00:12:03,642 别说了 快搓硬币吧 213 00:12:05,560 --> 00:12:08,021 幸运魔力不会都用完了吧? 214 00:12:08,021 --> 00:12:11,066 烘烤炉坏了? 215 00:12:11,066 --> 00:12:12,567 -太好了 -真棒 216 00:12:20,617 --> 00:12:24,454 我的弹簧单高跷遇上倒霉事了 217 00:12:24,454 --> 00:12:26,081 这完全不是我们的错 218 00:12:26,081 --> 00:12:28,416 但我们不会放弃的 绝不会 219 00:12:29,000 --> 00:12:30,252 认输吧 220 00:12:31,670 --> 00:12:35,382 -你的方式错了 -不 等等 221 00:12:38,051 --> 00:12:39,344 来吧 出发吧 222 00:12:50,188 --> 00:12:56,069 “爬上高处 不属于它的地方 蹦到可怜金刚的尾巴上”? 223 00:12:58,530 --> 00:12:59,864 是帝国大厦 224 00:13:10,166 --> 00:13:11,459 “人生不过是一场梦” 225 00:13:11,459 --> 00:13:13,128 来自歌曲《划、划、划你的船》 226 00:13:14,588 --> 00:13:16,506 中央公园的划艇 227 00:13:23,722 --> 00:13:26,600 “泰迪熊总统就住在这个巢穴里” 228 00:13:28,310 --> 00:13:30,103 我们在童子军中学过 229 00:13:30,103 --> 00:13:32,772 泰迪熊的名字来自泰迪罗斯福 230 00:13:32,772 --> 00:13:34,774 他的巢穴在第20街 231 00:13:40,697 --> 00:13:41,990 太好了 232 00:13:41,990 --> 00:13:43,783 只剩最后一条线索了 233 00:13:45,744 --> 00:13:48,330 “跟着超级球找到一位六岁的小女孩” 234 00:13:48,997 --> 00:13:50,081 不好 235 00:13:55,253 --> 00:13:56,963 嘿 你们看 这些作弊的人 236 00:13:57,631 --> 00:13:58,673 你们无法证明 237 00:13:58,673 --> 00:14:00,258 我们不需要证明 238 00:14:00,258 --> 00:14:01,635 因为我们将赢得比赛 239 00:14:03,511 --> 00:14:08,350 我们有一枚幸运硬币 我们只要这么一搓 就搞定了 240 00:14:08,850 --> 00:14:12,354 我不相信运气 哈瑞特 我相信技术 241 00:14:12,354 --> 00:14:13,897 加上一辆有司机的加长轿车 242 00:14:16,274 --> 00:14:17,275 我们走吧 243 00:14:24,491 --> 00:14:26,910 玛丽昂霍桑 我会打败你的 244 00:14:27,911 --> 00:14:29,037 斯伯特 搓硬币 245 00:14:29,037 --> 00:14:31,706 让我们解开最后一条线索 结束这场猜谜游戏 246 00:14:31,706 --> 00:14:34,084 -不行 -你说什么? 247 00:14:34,084 --> 00:14:36,711 我们用得太多了 我不想耗尽运气 248 00:14:37,295 --> 00:14:38,380 不会的 249 00:14:38,380 --> 00:14:41,466 我看到你小本子的记录了 你常常用这枚硬币 250 00:14:41,466 --> 00:14:44,844 我怎么用我的硬币与你无关 251 00:14:44,844 --> 00:14:47,764 如果要打败玛丽昂 就和我有关 252 00:14:47,764 --> 00:14:49,683 以及赢得超级球 253 00:14:49,683 --> 00:14:51,184 他们说如果用力扔 254 00:14:51,184 --> 00:14:56,523 它可以弹到月球上去 月亮耶 255 00:14:59,859 --> 00:15:01,570 我...听着 两位 我很抱歉 256 00:15:02,612 --> 00:15:05,365 我做了这么多 不能就这么算了 257 00:15:07,284 --> 00:15:09,286 嘿 还给我 258 00:15:09,786 --> 00:15:10,829 嘿 是我的 259 00:15:10,829 --> 00:15:12,747 -嘿 我需要它 -给我 260 00:15:12,747 --> 00:15:14,332 我也需要它 261 00:15:28,680 --> 00:15:29,973 看我找到了什么 262 00:15:30,849 --> 00:15:37,105 找到一枚硬币 把它捡起来 接下来的一整天 你都会有好运气 263 00:15:39,482 --> 00:15:41,067 再见 笨蛋们 264 00:15:43,945 --> 00:15:47,157 天啊 哈瑞特 这下麻烦大了 265 00:15:48,074 --> 00:15:50,493 如果玛丽昂赢了 把所有的运气都用光了怎么办? 266 00:15:51,077 --> 00:15:54,497 她不会用的 她说过她不相信运气 267 00:15:54,497 --> 00:15:57,542 是的 你之前也不相信 268 00:15:57,542 --> 00:15:59,669 这不全是我的错 269 00:15:59,669 --> 00:16:02,464 如果斯伯特没吝啬于分享他的硬币 270 00:16:02,464 --> 00:16:06,009 我们就不会掉了它 也不会被玛丽昂偷走了 271 00:16:06,009 --> 00:16:08,011 哈瑞特 我不是吝啬 272 00:16:08,803 --> 00:16:11,431 我是在为我爸攒好运气 273 00:16:12,015 --> 00:16:14,893 他之前因写不出东西而感到非常沮丧 274 00:16:15,560 --> 00:16:19,397 但自从我找到幸运硬币后 一切都变了 275 00:16:19,397 --> 00:16:21,524 现在他不停地写作 276 00:16:22,943 --> 00:16:25,278 只希望他即使没那枚硬币也能写完他的书 277 00:16:25,779 --> 00:16:29,866 斯伯特 我很抱歉 我并不知道这些 278 00:16:29,866 --> 00:16:32,619 每次涉及到我和玛丽昂时都会这样 279 00:16:32,619 --> 00:16:34,287 你就像发疯了一样 280 00:16:35,830 --> 00:16:37,916 应该会没事的 281 00:16:37,916 --> 00:16:40,210 我是说 我爸的书就快写完了 282 00:16:40,210 --> 00:16:42,837 而且我们还是有可能赢得竞赛的 283 00:16:42,837 --> 00:16:46,883 就像奥勒葛莉说的 “有技术的人哪还需要运气?” 284 00:16:50,679 --> 00:16:52,597 真难做出抉择 285 00:16:52,597 --> 00:16:57,227 只差一个线索 我就终于 能向玛丽昂证明自己不是个失败者 286 00:17:04,693 --> 00:17:10,949 不行 你的幸运硬币是因为我 才落入玛丽昂手里 我得把它拿回来 287 00:17:10,949 --> 00:17:15,328 万一只剩下一个愿望却被她用了呢? 288 00:17:15,328 --> 00:17:17,205 我马上回来 289 00:17:18,665 --> 00:17:21,626 再动动脑子 可不能让哈瑞特赢了竞赛 290 00:17:22,878 --> 00:17:24,004 我毫无头绪 291 00:17:24,004 --> 00:17:26,131 真不敢相信我会这么说 292 00:17:26,131 --> 00:17:31,177 但如果这招对那些家伙管用 我只需要这样搓它... 293 00:17:41,438 --> 00:17:43,523 -玛丽昂 不许搓它 -什么? 294 00:17:46,526 --> 00:17:47,611 求你了? 295 00:17:51,031 --> 00:17:53,909 好的 听着 我想和你做笔交易 296 00:17:53,909 --> 00:17:57,495 如果你把这枚硬币还给我 我们就退出竞赛 297 00:17:59,623 --> 00:18:00,999 峰回路转 298 00:18:02,250 --> 00:18:05,837 到下城去 一切都会很好 299 00:18:05,837 --> 00:18:08,048 你俩看起来很不错 300 00:18:10,342 --> 00:18:12,928 花了一点时间 但最终 301 00:18:12,928 --> 00:18:17,182 我们发现了如何通过唱同一首歌 来让我们的大脑同步 302 00:18:17,182 --> 00:18:18,892 我们优胜者场地见 303 00:18:18,892 --> 00:18:21,645 所以到下城去 304 00:18:21,645 --> 00:18:25,523 到下城去 一切都会很好 305 00:18:25,523 --> 00:18:27,901 别再等了 到下城去 306 00:18:27,901 --> 00:18:31,863 如果我输给那些蠢货 我就得搬离这个城市了 307 00:18:32,530 --> 00:18:34,908 也许我们可以一起解开线索? 308 00:18:34,908 --> 00:18:38,119 我们曾经是个很好的团队 309 00:18:41,790 --> 00:18:42,791 进来吧 310 00:18:47,796 --> 00:18:49,256 -你能挪过去一点吗? -当心 311 00:18:49,256 --> 00:18:50,715 不是吧? 312 00:18:50,715 --> 00:18:52,092 好了 313 00:18:52,092 --> 00:18:57,389 “跟着超级球找到一位六岁的小女孩 用有趣的把戏让她乐开怀” 314 00:18:57,389 --> 00:18:59,474 一位六岁的小女孩? 315 00:19:00,058 --> 00:19:03,436 会不会是书里或电影里的人物? 316 00:19:03,436 --> 00:19:04,813 当我们六岁时 317 00:19:04,813 --> 00:19:07,232 我们常被有趣的把戏逗得乐开怀 318 00:19:07,232 --> 00:19:08,900 还记得我们曾模仿艾露伊斯 319 00:19:08,900 --> 00:19:11,695 并按了电梯里的所有按钮吗? 320 00:19:11,695 --> 00:19:13,405 我们太讨人厌了 321 00:19:15,240 --> 00:19:16,366 艾露伊斯 322 00:19:16,366 --> 00:19:18,994 没错 艾露伊斯住在广场酒店 323 00:19:18,994 --> 00:19:20,078 太棒了 324 00:19:20,996 --> 00:19:22,038 说好了就不抵赖 325 00:19:23,039 --> 00:19:25,625 你不会真认为这东西是幸运物吧? 326 00:19:26,209 --> 00:19:30,380 我也不知道 应该不会 但它属于一个相信它的人 327 00:19:30,380 --> 00:19:33,383 无论如何 我们都在赶时间 有要做的事 有要赢的竞赛 328 00:19:34,009 --> 00:19:35,927 好的 再见 玛丽昂 329 00:19:35,927 --> 00:19:38,763 祝你好运 我是说 祝你有好技术 330 00:19:51,359 --> 00:19:52,569 亚伯 欢迎你回来 331 00:19:54,654 --> 00:19:58,450 谢谢你 哈瑞特 这声谢谢来自我和我爸 332 00:20:01,786 --> 00:20:05,123 我要恭喜玛丽昂霍桑 333 00:20:05,707 --> 00:20:10,128 贝丝艾伦汉森和瑞秋轩尼诗 334 00:20:10,128 --> 00:20:16,384 女士们 你们一路蹦到了胜利的终点 赢得我们的特别大奖 335 00:20:20,597 --> 00:20:24,184 抱歉 珍妮 我不忍心让斯伯特失望 336 00:20:24,184 --> 00:20:26,770 没关系的 我想我也应该会这么做 337 00:20:30,065 --> 00:20:31,107 或许不会 338 00:20:32,984 --> 00:20:34,527 请大家往后退 339 00:20:34,527 --> 00:20:37,989 别忘了 这个球绝对是超级的 340 00:20:37,989 --> 00:20:40,242 有人能告诉我原因吗? 341 00:20:41,910 --> 00:20:44,829 它是由美国宇航局的科学家 用超级压缩的太空时代橡胶制成的 342 00:20:44,829 --> 00:20:48,041 用特殊聚合物强化的它 能做普通球做不到的事 343 00:20:48,041 --> 00:20:49,960 我无法解释得这么好 344 00:20:50,460 --> 00:20:52,671 戈恩 你根本解释不来 345 00:20:52,671 --> 00:20:54,214 罗恩 别听他的 346 00:20:54,214 --> 00:20:56,216 玛丽昂 你准备好了吗? 347 00:20:56,716 --> 00:20:58,885 盖里 我准备好了 348 00:20:58,885 --> 00:21:01,555 纽约市人民 你们准备好了吗? 349 00:21:01,555 --> 00:21:04,182 -好了 -太好了 350 00:21:04,683 --> 00:21:07,727 三、二、一 351 00:21:08,270 --> 00:21:10,313 发射 352 00:21:17,612 --> 00:21:19,781 我想它可能会击中月球 353 00:21:20,699 --> 00:21:23,451 目前还不清楚超级球是否有击中月球 354 00:21:24,202 --> 00:21:26,371 {\an8}但在它返回地球时 355 00:21:26,371 --> 00:21:31,751 {\an8}这个未来的新奇球 做了一件普通球都能做的事 356 00:21:38,049 --> 00:21:39,175 运气不佳 357 00:21:49,728 --> 00:21:53,440 我还得测试一下 不过我觉得应该还剩下点运气 358 00:21:53,440 --> 00:21:54,691 能再给它充满吗? 359 00:21:54,691 --> 00:21:58,612 “再给它充满” 如果能这样就好了 360 00:22:01,823 --> 00:22:07,454 无论是四叶草、许愿骨、兔脚还是硬币 361 00:22:07,454 --> 00:22:10,081 幸运符真的能带来好运吗? 362 00:22:11,041 --> 00:22:12,459 我不这么认为 363 00:22:12,459 --> 00:22:16,421 我认为 只有相信自己 才能创造自己的运气 364 00:22:17,923 --> 00:22:21,635 我相信斯伯特和他爸爸最终会明白的 365 00:22:25,305 --> 00:22:29,226 至于珍妮 她不需要幸运硬币 来得到她想要的东西 366 00:22:29,226 --> 00:22:34,606 她所需要的只是一位友善的环卫工 一张5美元钞票和一个梦想 367 00:22:46,618 --> 00:22:48,203 月球 当心点 368 00:22:49,621 --> 00:22:52,290 我只想成为 你只想成为 369 00:22:52,290 --> 00:22:54,042 我们只想成为 370 00:22:55,168 --> 00:22:57,712 我不想成为 你不想成为 371 00:22:57,712 --> 00:23:03,301 我们不想要别人告诉我们怎么做 372 00:23:05,470 --> 00:23:11,142 我尽我所能在社区里做些好事 373 00:23:11,142 --> 00:23:13,687 我面带笑容 374 00:23:13,687 --> 00:23:16,982 我努力说出真相 375 00:23:16,982 --> 00:23:19,568 我只想成为 你只想成为 376 00:23:19,568 --> 00:23:21,486 我们只想成为 377 00:23:22,362 --> 00:23:25,115 我不想成为 你不想成为 378 00:23:25,115 --> 00:23:27,951 我们不想要别人告诉我们怎么做 379 00:23:27,951 --> 00:23:30,537 我将成为我想成为的 380 00:23:30,537 --> 00:23:32,539 自己的主人 381 00:23:33,248 --> 00:23:36,042 我只想成为 你只想成为 382 00:23:36,042 --> 00:23:38,044 我们只想成为 383 00:23:38,044 --> 00:23:40,881 不 我不要理发 384 00:23:40,881 --> 00:23:43,550 我要自己决定衣着 385 00:23:43,550 --> 00:23:49,222 我喜欢做自己 386 00:23:49,222 --> 00:23:52,142 我不想成为 你不想成为 387 00:23:52,142 --> 00:23:56,938 我们不想要别人告诉我们怎么做 388 00:23:56,938 --> 00:23:59,024 字幕翻译:萧碧霞