1 00:00:06,216 --> 00:00:08,260 說到幸運符 2 00:00:10,679 --> 00:00:13,223 一片四葉草 3 00:00:13,223 --> 00:00:15,225 我一直抱持懷疑的態度 4 00:00:20,647 --> 00:00:23,149 安德魯斯,快點,不爬我就當掉妳 5 00:00:24,192 --> 00:00:26,778 或是一隻幸運兔子腳? 6 00:00:27,529 --> 00:00:31,658 我一直在想這究竟能帶來多少幸運 畢竟兔子太可憐了 7 00:00:34,160 --> 00:00:36,079 或是許願骨? 8 00:00:36,079 --> 00:00:39,165 想想看你用盡全力掰開多少次 9 00:00:39,165 --> 00:00:41,209 希望獲得更大一半的人會幸運 10 00:00:41,793 --> 00:00:43,461 這有帶來幸運嗎? 11 00:00:45,755 --> 00:00:48,675 但若在某個神奇的日子 12 00:00:48,675 --> 00:00:51,887 你發現一枚真能讓你走運的幸運硬幣呢? 13 00:00:51,887 --> 00:00:53,972 你會如何運用所有的力量? 14 00:00:53,972 --> 00:00:56,850 若你最後跟我一樣做得太過火 15 00:00:56,850 --> 00:01:00,312 所有的幸運變成詛咒,該怎麼辦? 16 00:01:00,312 --> 00:01:01,688 (我們信仰上帝,自由,1943年) 17 00:01:02,772 --> 00:01:05,442 {\an8}我只想要,你只想要 18 00:01:05,442 --> 00:01:07,193 我們只想要 19 00:01:08,320 --> 00:01:10,780 我要成為我想要的樣子 20 00:01:10,780 --> 00:01:12,449 自己做主 21 00:01:12,949 --> 00:01:15,869 不,我不剪頭髮 22 00:01:15,869 --> 00:01:18,330 我想穿什麼就穿 23 00:01:18,330 --> 00:01:24,461 我喜歡做自己 24 00:01:24,461 --> 00:01:27,088 我不想要,你不想要 25 00:01:27,088 --> 00:01:30,050 我們不想要聽命於別人 26 00:01:30,050 --> 00:01:31,134 {\an8}《幸運硬幣》 27 00:01:32,052 --> 00:01:33,094 {\an8}《超級偵探海莉》 28 00:01:33,094 --> 00:01:34,262 {\an8}(改編自露薏絲菲茲修著作) 29 00:01:34,262 --> 00:01:37,891 這一切開始於斯伯特家中 某個看似普通的週六 30 00:01:39,601 --> 00:01:42,229 這是一枚罕見的鋼製麥穗硬幣 31 00:01:42,229 --> 00:01:43,313 (1美分) 32 00:01:43,313 --> 00:01:45,482 只在1943年與1944年鑄造 33 00:01:45,482 --> 00:01:47,317 我發現它正面朝上,掉在88街 34 00:01:47,317 --> 00:01:48,818 我只用過一次 35 00:01:48,818 --> 00:01:50,028 我只這樣做 36 00:01:51,363 --> 00:01:56,076 在同一天,我就在最後一秒進球 贏得重要比賽 37 00:01:56,076 --> 00:01:57,160 (地主隊31分,客隊30分) 38 00:02:01,456 --> 00:02:04,417 斯伯特,你是否想過你會進球 39 00:02:04,417 --> 00:02:07,128 是因為你練習了五千萬遍? 40 00:02:07,128 --> 00:02:09,548 我知道妳不相信這種事 41 00:02:09,548 --> 00:02:11,925 但這枚硬幣絕對能帶來好運 42 00:02:11,925 --> 00:02:14,886 斯伯特,抱歉,但我相信歐嘉莉常說的話 43 00:02:14,886 --> 00:02:18,223 “走跳不是靠運氣,而是憑實力” 44 00:02:18,848 --> 00:02:21,309 其實,若亞伯拉罕林肯會說話,他會說 45 00:02:21,893 --> 00:02:25,146 小子,快把我花掉吧 46 00:02:27,357 --> 00:02:28,650 討厭,別聽她的 47 00:02:30,527 --> 00:02:32,654 11點了,要聽《蓋瑞與大傻》了 48 00:02:33,238 --> 00:02:35,574 這是一個神聖的週六儀式 49 00:02:35,574 --> 00:02:39,703 聽喜劇天才蓋瑞 與他的跟班大傻的談話節目 50 00:02:40,203 --> 00:02:42,998 嘿,紐約市,你想念我們嗎? 51 00:02:43,498 --> 00:02:44,791 想喔 52 00:02:46,167 --> 00:02:48,295 嘿,孩子們,抱歉打擾你們聽節目 53 00:02:48,295 --> 00:02:49,754 我帶了零食過來 54 00:02:49,754 --> 00:02:51,172 爸,謝謝 55 00:02:52,173 --> 00:02:53,508 洛克先生是作家 56 00:02:53,508 --> 00:02:57,470 他約一年前辭去在《紐約時報》的工作 為了寫第一本小說 57 00:02:57,971 --> 00:03:00,807 在我看來,身為小說家似乎要 58 00:03:00,807 --> 00:03:04,978 把頭靠在打字機上,而且經常嘆氣 59 00:03:06,730 --> 00:03:09,733 斯伯特說,他之前出現過嚴重的寫作瓶頸 60 00:03:09,733 --> 00:03:11,526 但現在妙筆生花 61 00:03:11,526 --> 00:03:13,236 我讓你們繼續聽節目吧 62 00:03:14,654 --> 00:03:17,365 我要回去寫作了,我文思泉湧 63 00:03:17,365 --> 00:03:18,867 爸,我以你為榮 64 00:03:18,867 --> 00:03:19,951 小子,謝了 65 00:03:22,787 --> 00:03:27,459 大傻,聽說你有大好消息 要告訴我們所有的鐵粉? 66 00:03:28,209 --> 00:03:29,044 {\an8}(蓋瑞與大傻) 67 00:03:29,044 --> 00:03:30,337 我留八字鬍了 68 00:03:30,337 --> 00:03:31,588 大傻 69 00:03:31,588 --> 00:03:36,134 一小撮而已,但很帥 我想替它取一個名字 70 00:03:36,134 --> 00:03:37,344 大傻,你儘管取 71 00:03:37,344 --> 00:03:39,512 同時我要向粉絲們介紹 72 00:03:39,512 --> 00:03:43,725 今天我們要贈送的超狂太空時代玩具 73 00:03:43,725 --> 00:03:47,604 什麼東西又圓又黑 還能彈跳得跟月球一樣高? 74 00:03:48,104 --> 00:03:49,689 不可能吧 75 00:03:49,689 --> 00:03:51,566 若你的答案是“超級球” 76 00:03:51,566 --> 00:03:54,945 你或許就知道這顆球為何如此強大 77 00:03:54,945 --> 00:03:58,365 這顆球由美國太空總署的科學家打造 用超級壓縮太空時代橡膠 78 00:03:58,365 --> 00:04:02,077 透過特殊聚合物強化 創造出普通球類沒有的功能 79 00:04:02,077 --> 00:04:05,664 這是未來之球,而且你可能擁有 若你加入 80 00:04:05,664 --> 00:04:09,876 並贏得今天的“彈跳大蘋果”尋寶比賽 81 00:04:09,876 --> 00:04:12,921 今天就從卡爾舒茨公園開始 82 00:04:16,466 --> 00:04:18,093 她好吵喔 83 00:04:18,093 --> 00:04:20,387 妳知道那表示什麼 84 00:04:20,387 --> 00:04:22,264 這表示珍妮很興奮 85 00:04:22,264 --> 00:04:25,976 附近的狗也會被這種高頻聲音吸引過來 86 00:04:25,976 --> 00:04:27,477 (蓋瑞與大傻) 87 00:04:28,478 --> 00:04:31,231 嘿,品奇、紫襪 88 00:04:31,231 --> 00:04:33,149 你們帶著彈跳棒做什麼? 89 00:04:33,149 --> 00:04:35,902 遊戲規則是尋寶比賽的參賽者 90 00:04:35,902 --> 00:04:40,073 不能搭計程車或任何私人交通工具 91 00:04:40,073 --> 00:04:42,701 但沒說不能用... 92 00:04:42,701 --> 00:04:44,119 彈跳棒 93 00:04:45,161 --> 00:04:46,288 怕了吧 94 00:04:48,957 --> 00:04:50,834 那顆超級球是我們的 95 00:04:50,834 --> 00:04:55,422 我們有實力又聰明 還有斯伯特的幸運硬幣 96 00:04:55,422 --> 00:04:59,175 咱們別衝動,好嗎? 我不想用光所有的運氣 97 00:05:00,010 --> 00:05:02,220 幸運硬幣的運氣才不會用光 98 00:05:02,220 --> 00:05:04,556 我不想冒險 99 00:05:04,556 --> 00:05:09,019 所以每次我用它,都會寫下來 還寫下用了多少運氣 100 00:05:09,019 --> 00:05:10,812 我不在乎我們的輸贏 101 00:05:10,812 --> 00:05:15,442 我只想寫下珍妮與斯伯特所說 關於幸運硬幣的所有事情 102 00:05:15,442 --> 00:05:18,236 這些內容甚至比《蓋瑞與大傻》還好笑 103 00:05:18,236 --> 00:05:20,155 海莉,我就知道是妳 104 00:05:20,989 --> 00:05:23,909 妳在寫什麼?寫說妳永遠無法贏得超級球 105 00:05:23,909 --> 00:05:26,119 因為妳從沒在任何方面擊敗過我嗎? 106 00:05:26,119 --> 00:05:30,957 突然之間,我在乎了 不是在乎贏到超級球 107 00:05:30,957 --> 00:05:32,459 而是想擊敗瑪麗翁 108 00:05:32,459 --> 00:05:36,379 讓她的那張醜臉再也笑不出來 109 00:05:36,379 --> 00:05:40,175 歡迎參加“彈跳大蘋果”尋寶比賽 110 00:05:40,175 --> 00:05:44,012 你們要像超級球一樣在整個曼哈頓彈跳 111 00:05:44,012 --> 00:05:47,974 破解提示之後就能彈跳到下一個地點 112 00:05:47,974 --> 00:05:49,142 大傻 113 00:05:49,142 --> 00:05:54,356 我將它取名朗諾,我的八字鬍,簡稱朗 114 00:05:54,356 --> 00:05:57,192 好的,謝謝大傻與朗 115 00:05:57,817 --> 00:05:58,985 比賽規則如下 116 00:05:59,694 --> 00:06:02,197 去每一個地點,在你的卡片上蓋章 117 00:06:03,114 --> 00:06:06,785 去拿下一個提示,然後繼續在市區裡彈跳 118 00:06:06,785 --> 00:06:11,122 {\an8}蓋滿章的第一支隊伍就能贏得超級球 119 00:06:12,040 --> 00:06:14,793 好漂亮喔 120 00:06:14,793 --> 00:06:16,795 你們準備好了嗎? 121 00:06:16,795 --> 00:06:19,297 -好了 -好耶 122 00:06:19,297 --> 00:06:21,633 這是第一個提示 123 00:06:21,633 --> 00:06:24,219 “彈跳去一顆巨石就行了 124 00:06:24,219 --> 00:06:27,847 只要你瞄準31與29之間” 125 00:06:27,847 --> 00:06:33,186 各位,祝好運 朗與我會在終點線迎接你們 126 00:06:34,854 --> 00:06:37,774 好,30介於31與29之間 127 00:06:37,774 --> 00:06:39,651 巨石,30... 128 00:06:39,651 --> 00:06:40,902 或30巨石 129 00:06:40,902 --> 00:06:44,197 或洛克30號,就是洛克菲勒中心,我們走 130 00:06:50,537 --> 00:06:51,538 (紐約市電視台) 131 00:06:51,538 --> 00:06:53,039 到了,洛克菲勒中心 132 00:06:54,249 --> 00:06:55,250 我們到了 133 00:06:55,750 --> 00:06:57,752 恭喜 134 00:06:57,752 --> 00:06:58,920 我們是第一名嗎? 135 00:06:58,920 --> 00:07:00,589 -你們... -好耶 136 00:07:00,589 --> 00:07:02,257 不是第一名 137 00:07:02,257 --> 00:07:04,175 有一支隊伍比你們早到 138 00:07:04,175 --> 00:07:05,886 這是下一個提示 139 00:07:05,886 --> 00:07:09,598 “這或許聽起來瘋狂,但事實不容爭辯 140 00:07:09,598 --> 00:07:14,394 所以彈跳去一棟角度全都是銳角的大廈” 141 00:07:14,394 --> 00:07:16,980 角度怎麼會睡覺? 142 00:07:16,980 --> 00:07:21,526 不是“睡覺”,是“銳角” 就是小於90度的角度 143 00:07:23,361 --> 00:07:25,614 像是熨斗大廈 144 00:07:25,614 --> 00:07:29,451 那整棟大樓就是一個巨大的銳角,來吧 145 00:07:31,244 --> 00:07:33,371 兩位,你們最好快一點,我們趕上你們囉 146 00:07:33,371 --> 00:07:34,664 別高興得太早 147 00:07:41,004 --> 00:07:42,464 現在誰也別想阻止我們 148 00:07:43,715 --> 00:07:44,758 司機 149 00:07:48,511 --> 00:07:49,930 除了那些人 150 00:07:52,224 --> 00:07:55,143 嘿,我們終點線見囉 151 00:08:06,780 --> 00:08:10,325 我們得告訴蓋瑞與大傻 瑪麗翁作弊,搭加長禮車 152 00:08:10,325 --> 00:08:12,702 她會狡辯 153 00:08:12,702 --> 00:08:15,997 最爽的復仇就是光明正大地擊敗她 154 00:08:15,997 --> 00:08:17,165 下一個提示是什麼? 155 00:08:17,165 --> 00:08:20,585 “超級球彈跳到肚子餓,想吃美式臘腸 156 00:08:20,585 --> 00:08:24,089 它就去找一個人,他是虛假的相反” 157 00:08:24,089 --> 00:08:25,257 誰知道答案? 158 00:08:26,341 --> 00:08:28,885 斯伯特,我們需要你的幸運硬幣,拿出來 159 00:08:28,885 --> 00:08:31,429 珍妮,別這樣,我們動動腦 160 00:08:32,013 --> 00:08:33,097 沒問題 161 00:08:34,140 --> 00:08:35,976 斯伯特,啟動幸運硬幣 162 00:08:36,476 --> 00:08:40,397 “啟動硬幣”?這我倒想瞧瞧 163 00:08:40,397 --> 00:08:45,819 幸運硬幣,我求求你,啟動吧 164 00:08:56,371 --> 00:08:58,373 你們好 165 00:08:59,332 --> 00:09:01,877 讚啦,太棒了 166 00:09:02,502 --> 00:09:05,130 孩子們,上來吧 167 00:09:05,130 --> 00:09:08,425 現在30公尺高的亞伯拉罕林肯 168 00:09:08,425 --> 00:09:12,888 要讓瑪麗翁知道,作弊的人絕不會勝利 169 00:09:14,347 --> 00:09:17,642 被30公尺高的亞伯拉罕林肯 捧在手心上之後 170 00:09:17,642 --> 00:09:19,269 這變得有點讓人失望 171 00:09:19,269 --> 00:09:22,147 每次我要啟動它,就這樣 172 00:09:22,147 --> 00:09:25,817 什麼叫做“每次”?你說才用過一次 173 00:09:26,526 --> 00:09:27,527 我有說過嗎? 174 00:09:31,740 --> 00:09:35,577 一個提示,披薩 超級球想吃美式臘腸披薩 175 00:09:35,577 --> 00:09:37,579 現在我們只要知道什麼是虛假的相反 176 00:09:39,956 --> 00:09:43,960 真實,不假,原創 177 00:09:44,461 --> 00:09:48,882 我知道了,是原創老傑 那間有名的披薩店 178 00:09:55,055 --> 00:09:57,682 妳還是覺得斯伯特的硬幣 不會帶來幸運嗎? 179 00:09:57,682 --> 00:10:00,227 本來我還不打算承認 180 00:10:00,852 --> 00:10:03,396 但我接下來看見的畫面讓我動搖 181 00:10:07,525 --> 00:10:09,527 你不能修快一點嗎? 182 00:10:16,409 --> 00:10:18,161 (老傑) 183 00:10:18,954 --> 00:10:20,538 歡迎來到原創老傑 184 00:10:20,538 --> 00:10:22,040 你們參加那場比賽嗎? 185 00:10:22,540 --> 00:10:23,959 讓我在你們的卡片上蓋章 186 00:10:24,668 --> 00:10:27,003 我有好消息與壞消息 187 00:10:27,003 --> 00:10:29,297 好消息是,你們是率先抵達的隊伍 188 00:10:29,297 --> 00:10:32,050 壞消息是,提示要插在一片披薩上 189 00:10:32,050 --> 00:10:35,387 而你們很快就來了,披薩還要烤兩分鐘 190 00:10:38,640 --> 00:10:41,393 所以你的硬幣其實不會帶來好運 191 00:10:46,690 --> 00:10:48,400 小朋友們,你們走運了 192 00:10:48,400 --> 00:10:50,986 我忘了我把這片留下來當午餐 193 00:10:50,986 --> 00:10:53,488 給你們吧,但是,呃 194 00:10:53,488 --> 00:10:54,573 我好像把番茄烤得太熟了 195 00:10:55,156 --> 00:10:57,617 上面也有美乃滋 196 00:10:58,910 --> 00:10:59,995 肯定好吃 197 00:10:59,995 --> 00:11:03,915 我得承認證據顯示 它好像真的能帶來好運 198 00:11:04,874 --> 00:11:09,504 一隻神奇的披薩鴿子,瑪麗翁的汽車爆胎 199 00:11:09,504 --> 00:11:12,716 一片有番茄的披薩,還淋滿美乃滋 200 00:11:13,216 --> 00:11:18,430 “彈跳去市區喝一杯茶 看看你的未來會怎樣” 201 00:11:18,430 --> 00:11:22,392 茶?市區?或許是中國城? 202 00:11:22,392 --> 00:11:24,644 我爸都去那裡喝茶 203 00:11:24,644 --> 00:11:27,022 茶跟未來有什麼關聯? 204 00:11:28,940 --> 00:11:30,191 算命師 205 00:11:30,191 --> 00:11:32,360 歐嘉莉曾經帶我去勿街上的一個地方 206 00:11:32,360 --> 00:11:34,988 你能一邊喝茶,他們一邊替你算命 207 00:11:36,489 --> 00:11:37,532 等等 208 00:11:37,532 --> 00:11:40,160 我得記錄我用了這枚硬幣幾次 209 00:11:43,663 --> 00:11:45,624 你不可能在今天用了這麼多次 210 00:11:45,624 --> 00:11:46,917 小心 211 00:11:55,050 --> 00:11:56,384 他們趕上來了 212 00:11:59,304 --> 00:12:01,723 妳不是說實力比運氣重要嗎? 213 00:12:01,723 --> 00:12:03,642 少說話,多搓硬幣吧 214 00:12:05,560 --> 00:12:08,021 那你覺得運氣用光了嗎? 215 00:12:08,021 --> 00:12:11,066 烤箱壞掉了? 216 00:12:11,066 --> 00:12:12,567 -好耶 -好耶 217 00:12:12,567 --> 00:12:13,652 哇 218 00:12:20,617 --> 00:12:24,454 剛才我在彈跳棒上的運氣不太好 219 00:12:24,454 --> 00:12:26,081 這完全不是我們的錯 220 00:12:26,081 --> 00:12:28,416 但我們不會放棄,絕對不會 221 00:12:29,000 --> 00:12:30,252 怕了吧 222 00:12:31,670 --> 00:12:35,382 -你跳得不對 -不,等等 223 00:12:38,051 --> 00:12:39,344 快點,我們走 224 00:12:50,188 --> 00:12:56,069 “爬得很高,他不屬於這裡 彈跳到可憐金剛的尾巴上”? 225 00:12:58,530 --> 00:12:59,864 是帝國大廈 226 00:13:10,166 --> 00:13:11,459 “人生只是一場夢” 227 00:13:11,459 --> 00:13:13,128 那是《划船歌》的歌詞 228 00:13:14,588 --> 00:13:16,506 中央公園划槳船 229 00:13:23,722 --> 00:13:26,600 “泰迪熊總統住在這個巢穴裡” 230 00:13:28,310 --> 00:13:30,103 我們在童軍營裡學過 231 00:13:30,103 --> 00:13:32,772 泰迪熊是以泰迪羅斯福命名 232 00:13:32,772 --> 00:13:34,774 他的巢穴在20街 233 00:13:40,697 --> 00:13:41,990 好耶 234 00:13:41,990 --> 00:13:43,783 只剩下一個提示了 235 00:13:45,744 --> 00:13:48,330 “追逐超級球到一個六歲女孩身邊” 236 00:13:48,997 --> 00:13:50,081 不 237 00:13:55,253 --> 00:13:56,963 嘿,看啊,是那些作弊的人 238 00:13:57,631 --> 00:13:58,673 你們永遠無法證明 239 00:13:58,673 --> 00:14:00,258 我們不必證明 240 00:14:00,258 --> 00:14:01,635 因為我們會贏 241 00:14:03,511 --> 00:14:08,350 我們有一枚幸運硬幣 我們只要這麼做,就會心想事成 242 00:14:08,850 --> 00:14:12,354 海莉,我不相信運氣,我相信實力 243 00:14:12,354 --> 00:14:13,897 還有配備司機的加長禮車 244 00:14:16,274 --> 00:14:17,275 來吧 245 00:14:24,491 --> 00:14:26,910 瑪麗翁霍桑,我會擊敗妳 246 00:14:27,911 --> 00:14:29,037 斯伯特,搓硬幣 247 00:14:29,037 --> 00:14:31,706 咱們想出最後一個提示,結束這場猜謎 248 00:14:31,706 --> 00:14:34,084 -不行 -什麼? 249 00:14:34,084 --> 00:14:36,711 我們太常用它了,我不想把運氣用完 250 00:14:37,295 --> 00:14:38,380 不會用完的啦 251 00:14:38,380 --> 00:14:41,466 我看過你的那本小冊子 你一天到晚用那枚硬幣 252 00:14:41,466 --> 00:14:44,844 我怎麼用我的硬幣不關妳的事 253 00:14:44,844 --> 00:14:47,764 若想擊敗瑪麗翁,就是我的事 254 00:14:47,764 --> 00:14:49,683 還有贏得超級球 255 00:14:49,683 --> 00:14:51,184 若你丟得夠用力 256 00:14:51,184 --> 00:14:56,523 聽說球就能一路彈到月球,月球耶 257 00:14:59,859 --> 00:15:01,570 我...兩位,聽著,我很抱歉 258 00:15:02,612 --> 00:15:05,365 我現在絕對不要放棄 259 00:15:07,284 --> 00:15:09,286 嘿,還我 260 00:15:09,786 --> 00:15:10,829 嘿,這是我的 261 00:15:10,829 --> 00:15:12,747 -嘿,我需要它 -給我 262 00:15:12,747 --> 00:15:14,332 我也需要它 263 00:15:28,680 --> 00:15:29,973 瞧瞧我找到什麼 264 00:15:30,849 --> 00:15:37,105 發現一枚硬幣,然後撿起來 整天就會交好運 265 00:15:39,482 --> 00:15:41,067 衰鬼們,再見了 266 00:15:43,945 --> 00:15:47,157 天啊,海莉,這次妳真的倒楣了 267 00:15:48,074 --> 00:15:50,493 若瑪麗翁獲勝 還用光所有的好運怎麼辦? 268 00:15:51,077 --> 00:15:54,497 她不會用的,她說過她不相信運氣 269 00:15:54,497 --> 00:15:57,542 是啊,本來妳也不相信 270 00:15:57,542 --> 00:15:59,669 這不全是我的錯 271 00:15:59,669 --> 00:16:02,464 若斯伯特不把硬幣佔為己有 272 00:16:02,464 --> 00:16:06,009 它就不會掉在地上,也不會被瑪麗翁偷走 273 00:16:06,009 --> 00:16:08,011 海莉,我沒有把它佔為己有 274 00:16:08,803 --> 00:16:11,431 我是要替我爸保留好運 275 00:16:12,015 --> 00:16:14,893 他本來寫不出任何東西,而且非常沮喪 276 00:16:15,560 --> 00:16:19,397 但我找到這枚幸運硬幣之後 一切都改變了 277 00:16:19,397 --> 00:16:21,524 現在他寫得欲罷不能 278 00:16:22,943 --> 00:16:25,278 我真希望他不需要硬幣,就能把書寫完 279 00:16:25,779 --> 00:16:29,866 斯伯特,真抱歉,我沒想到是這樣 280 00:16:29,866 --> 00:16:32,619 每次我碰到瑪麗翁都會這樣 281 00:16:32,619 --> 00:16:34,287 妳有一點失控了 282 00:16:35,830 --> 00:16:37,916 或許沒關係 283 00:16:37,916 --> 00:16:40,210 我爸快寫完書了 284 00:16:40,210 --> 00:16:42,837 我們還是有可能贏得比賽 285 00:16:42,837 --> 00:16:46,883 就像歐嘉莉說的 “若有實力,誰需要運氣?” 286 00:16:50,679 --> 00:16:52,597 這是一個很吸引人的計畫 287 00:16:52,597 --> 00:16:57,227 我們再猜對一個提示 我就終於能向瑪麗翁證明,我不是輸家 288 00:17:04,693 --> 00:17:10,949 不行,是我害你的幸運硬幣被瑪麗翁拿走 我得把它拿回來 289 00:17:10,949 --> 00:17:15,328 若只剩最後一個願望 卻被她用光怎麼辦? 290 00:17:15,328 --> 00:17:17,205 我馬上回來 291 00:17:18,665 --> 00:17:21,626 用力想,我們不能讓海莉獲勝 292 00:17:22,878 --> 00:17:24,004 我沒想法 293 00:17:24,004 --> 00:17:26,131 我不敢相信我會這樣說 294 00:17:26,131 --> 00:17:31,177 但若那些人知道怎麼用 我只需要像這樣搓... 295 00:17:41,438 --> 00:17:43,523 -瑪麗翁,放下大拇指 -什麼? 296 00:17:46,526 --> 00:17:47,611 拜託啦 297 00:17:51,031 --> 00:17:53,909 很好,好的,我要跟妳談條件 298 00:17:53,909 --> 00:17:57,495 若妳把硬幣還我,我們就退出比賽 299 00:17:59,623 --> 00:18:00,999 好戲劇化喔 300 00:18:02,250 --> 00:18:05,837 市中心,一切會很棒,當你... 301 00:18:05,837 --> 00:18:08,048 你們好會跳喔 302 00:18:10,342 --> 00:18:12,928 我們花了一點時間,但終於 303 00:18:12,928 --> 00:18:17,182 我們想出讓腦波同步的方法 就是唱同樣的歌 304 00:18:17,182 --> 00:18:18,892 咱們頒獎台上見囉 305 00:18:18,892 --> 00:18:21,645 就去市中心吧 306 00:18:21,645 --> 00:18:25,523 當你在市中心,一切就會很棒 307 00:18:25,523 --> 00:18:27,901 別再浪費一分鐘,市中心 308 00:18:27,901 --> 00:18:31,863 若我被那些蠢貨打敗 我就得搬出這座城市 309 00:18:32,530 --> 00:18:34,908 或許我們能合作想出提示? 310 00:18:34,908 --> 00:18:38,119 我們曾經是一對好搭檔 311 00:18:41,790 --> 00:18:42,791 上車吧 312 00:18:47,796 --> 00:18:49,256 -妳能坐過去嗎? -小心啦 313 00:18:49,256 --> 00:18:50,715 幹嘛啦? 314 00:18:50,715 --> 00:18:52,092 行了 315 00:18:52,092 --> 00:18:57,389 “追逐超級球到一個六歲女孩身邊 她會耍笨,自娛娛人” 316 00:18:57,389 --> 00:18:59,474 一個六歲女孩? 317 00:19:00,058 --> 00:19:03,436 會不會是一個書裡或電影裡的角色? 318 00:19:03,436 --> 00:19:04,813 我們六歲時 319 00:19:04,813 --> 00:19:07,232 都會耍笨,自娛娛人 320 00:19:07,232 --> 00:19:08,900 妳記得我們會模仿艾露意絲 321 00:19:08,900 --> 00:19:11,695 按下那座電梯裡所有的按鈕嗎? 322 00:19:11,695 --> 00:19:13,405 我們超討人厭的 323 00:19:15,240 --> 00:19:16,366 艾露意絲 324 00:19:16,366 --> 00:19:18,994 就是那裡,艾露意絲住在廣場飯店 325 00:19:18,994 --> 00:19:20,078 好耶 326 00:19:20,996 --> 00:19:22,038 說話要算話 327 00:19:23,039 --> 00:19:25,625 妳不會認為這玩意真能帶來好運吧? 328 00:19:26,209 --> 00:19:30,380 不曉得,或許不會 但它屬於一個相信的人 329 00:19:30,380 --> 00:19:33,383 無論如何,我們要分秒必爭 有事得忙,要贏得比賽 330 00:19:34,009 --> 00:19:35,927 好,沒錯,瑪麗翁,再見了 331 00:19:35,927 --> 00:19:38,763 祝好運...我的意思是,實力最重要 332 00:19:51,359 --> 00:19:52,569 亞伯拉罕,歡迎回家 333 00:19:54,654 --> 00:19:58,450 海莉,謝謝妳,我與我爸都要謝妳 334 00:20:01,786 --> 00:20:05,123 我要恭喜瑪麗翁霍桑 335 00:20:05,707 --> 00:20:10,128 貝絲艾倫韓森與瑞秋漢納西 336 00:20:10,128 --> 00:20:16,384 小姐們,妳們彈跳迎向勝利 勇奪我們非常特別的大獎 337 00:20:20,597 --> 00:20:24,184 珍妮,對不起,我不能讓斯伯特失望 338 00:20:24,184 --> 00:20:26,770 沒關係,換成我或許也會做同樣的事 339 00:20:30,065 --> 00:20:31,107 或不會 340 00:20:32,984 --> 00:20:34,527 各位,退後 341 00:20:34,527 --> 00:20:37,989 記住,這顆球保證超級厲害 342 00:20:37,989 --> 00:20:40,242 誰能告訴我原因? 343 00:20:41,910 --> 00:20:44,829 這顆球由美國太空總署的科學家打造 用超級壓縮太空時代橡膠 344 00:20:44,829 --> 00:20:48,041 透過特殊聚合物強化 創造出普通球類沒有的功能 345 00:20:48,041 --> 00:20:49,960 連我都無法解釋得這麼好 346 00:20:50,460 --> 00:20:52,671 大傻,你根本不會解釋 347 00:20:52,671 --> 00:20:54,214 朗,別聽他的 348 00:20:54,214 --> 00:20:56,216 瑪麗翁,妳準備好了嗎? 349 00:20:56,716 --> 00:20:58,885 對,蓋瑞,我準備好了 350 00:20:58,885 --> 00:21:01,555 紐約市,你準備好了嗎? 351 00:21:01,555 --> 00:21:04,182 -準備好了 -好耶 352 00:21:04,683 --> 00:21:07,727 三、二、一 353 00:21:08,270 --> 00:21:10,313 彈出去吧 354 00:21:17,612 --> 00:21:19,781 它或許會直達月球 355 00:21:20,699 --> 00:21:23,451 沒人知道超級球是否直達月球 356 00:21:24,202 --> 00:21:26,371 {\an8}但在返回地球的途中 357 00:21:26,371 --> 00:21:31,751 {\an8}那顆新奇的未來球做了一件 隨便一顆球都會做的事 358 00:21:38,049 --> 00:21:39,175 真不幸 359 00:21:49,728 --> 00:21:53,440 我得測試一下,但我認為好運還沒用完 360 00:21:53,440 --> 00:21:54,691 你能重新充電嗎? 361 00:21:54,691 --> 00:21:58,612 “重新充電”,最好是有用 362 00:22:01,823 --> 00:22:07,454 無論是四葉草、許願骨、兔腳或硬幣 363 00:22:07,454 --> 00:22:10,081 幸運符真能帶來幸運嗎? 364 00:22:11,041 --> 00:22:12,459 我不認為 365 00:22:12,459 --> 00:22:16,421 我認為你相信自己,就能走運 366 00:22:17,923 --> 00:22:21,635 我確定斯伯特與他爸遲早會想清楚 367 00:22:25,305 --> 00:22:29,226 至於珍妮,她不需要幸運硬幣 就能得到想要的東西 368 00:22:29,226 --> 00:22:34,606 她只需要一位友善的清潔工 一張5美元紙鈔,與一個夢想 369 00:22:46,618 --> 00:22:48,203 月球,小心了 370 00:22:49,621 --> 00:22:52,290 我只想要,你只想要 371 00:22:52,290 --> 00:22:54,042 我們只想要 372 00:22:55,168 --> 00:22:57,712 我不想要,你不想要 373 00:22:57,712 --> 00:23:03,301 我們不想要聽命於別人 374 00:23:05,470 --> 00:23:11,142 我盡力造福鄰里 375 00:23:11,142 --> 00:23:13,687 我掛著親切微笑 376 00:23:13,687 --> 00:23:16,982 我努力說出真相 377 00:23:16,982 --> 00:23:19,568 我只想要,你只想要 378 00:23:19,568 --> 00:23:21,486 我們只想要 379 00:23:22,362 --> 00:23:25,115 我不想要,你不想要 380 00:23:25,115 --> 00:23:27,951 我們不想要聽命於別人 381 00:23:27,951 --> 00:23:30,537 我要成為我想要的樣子 382 00:23:30,537 --> 00:23:32,539 自己做主 383 00:23:33,248 --> 00:23:36,042 我只想要,你只想要 384 00:23:36,042 --> 00:23:38,044 我們只想要 385 00:23:38,044 --> 00:23:40,881 不,我不剪頭髮 386 00:23:40,881 --> 00:23:43,550 我想穿什麼就穿 387 00:23:43,550 --> 00:23:49,222 我喜歡做自己 388 00:23:49,222 --> 00:23:52,142 我不想要,你不想要 389 00:23:52,142 --> 00:23:56,938 我們不想要聽命於別人 390 00:23:56,938 --> 00:23:59,024 字幕翻譯:邱瑤仙